Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:05,222
[theme music]
2
00:00:10,271 --> 00:00:13,970
NARRATOR: "Gunsmoke," starring
James Arness as Matt Dillon.
3
00:00:17,408 --> 00:00:20,629
[train chugging]
4
00:00:47,003 --> 00:00:48,961
Silver Spings.
5
00:00:49,005 --> 00:00:51,747
Next stop, Silver Springs.
6
00:00:51,790 --> 00:00:54,054
Silver Springs, next stop.
7
00:01:55,202 --> 00:01:56,464
Hello.
8
00:01:56,507 --> 00:01:57,247
Hello.
9
00:02:03,993 --> 00:02:05,125
Where you headed?
10
00:02:05,168 --> 00:02:06,387
Caldwell.
11
00:02:06,430 --> 00:02:07,170
Oh.
12
00:02:12,741 --> 00:02:15,439
Um, Caldwell's where
I'm getting off.
13
00:02:15,483 --> 00:02:18,050
Maybe I could show you around.
14
00:02:18,094 --> 00:02:21,532
Well, I really don't know
too many people there.
15
00:02:21,576 --> 00:02:23,273
But then I really
don't know you, do I?
16
00:02:23,317 --> 00:02:24,927
You do now.
John McCabe.
17
00:02:24,970 --> 00:02:26,146
[gasp]
18
00:02:28,148 --> 00:02:29,497
All right.
19
00:02:29,540 --> 00:02:32,239
You folks just relax and
this pretty little lady
20
00:02:32,282 --> 00:02:33,631
will get where she's
going in good health.
21
00:02:40,638 --> 00:02:41,465
Your gun.
22
00:02:48,124 --> 00:02:49,430
[thud]
23
00:02:49,473 --> 00:02:52,346
Get the train moving.
24
00:02:52,389 --> 00:02:53,999
Now!
25
00:02:54,043 --> 00:02:54,870
Go ahead.
26
00:02:59,918 --> 00:03:01,703
They'll follow.
27
00:03:01,746 --> 00:03:04,880
I'll have the
little lady with me.
28
00:03:04,923 --> 00:03:05,794
McCabe, the way
things stand now,
29
00:03:05,837 --> 00:03:07,622
you're only up for five years.
30
00:03:07,665 --> 00:03:09,319
Take her with you, it'll be 20.
31
00:03:09,363 --> 00:03:10,451
I'll talk a deal.
32
00:03:13,280 --> 00:03:15,891
I'll turn loose of
the girl and the gun.
33
00:03:15,934 --> 00:03:20,591
In return, I want
two days, 48 hours.
34
00:03:20,635 --> 00:03:21,940
What for?
35
00:03:21,984 --> 00:03:24,639
Deal or not, I don't
think you got a choice.
36
00:03:24,682 --> 00:03:27,250
Can we go together?
37
00:03:27,294 --> 00:03:30,166
No irons?
38
00:03:30,210 --> 00:03:30,775
All right.
39
00:03:38,914 --> 00:03:40,437
[sobbing]
40
00:03:40,481 --> 00:03:41,830
I'm sorry for
roughing you up, miss.
41
00:03:48,489 --> 00:03:52,057
Where are we headed?
42
00:03:52,101 --> 00:03:54,364
Back where it all started.
43
00:03:54,408 --> 00:03:55,626
[train whistle]
44
00:04:13,209 --> 00:04:16,386
[theme music]
45
00:04:45,981 --> 00:04:49,201
[goats bleating]
46
00:05:01,779 --> 00:05:05,000
[wheezing]
47
00:05:06,828 --> 00:05:07,568
Your father.
48
00:05:12,355 --> 00:05:12,834
Is he here?
49
00:05:24,628 --> 00:05:25,368
No.
50
00:05:27,979 --> 00:05:30,634
No, he ain't.
51
00:05:30,678 --> 00:05:31,200
Dobie.
52
00:05:36,901 --> 00:05:37,641
He is coming.
53
00:05:40,644 --> 00:05:41,384
He is.
54
00:05:48,522 --> 00:05:49,305
He is coming.
55
00:05:54,745 --> 00:05:55,267
Any time now.
56
00:06:00,708 --> 00:06:02,492
[wheezing]
57
00:06:05,190 --> 00:06:07,758
Just you watch and see.
58
00:06:11,240 --> 00:06:11,980
Sure.
59
00:06:16,376 --> 00:06:17,115
You'll see, Dobie.
60
00:07:05,163 --> 00:07:08,645
I figure we'll circle the
ridge rocks around to the west.
61
00:07:08,689 --> 00:07:11,039
That's if you don't mind.
62
00:07:11,082 --> 00:07:13,781
I thought you said we
were headed due south.
63
00:07:13,824 --> 00:07:17,175
Yeah, well, the south trail
heads up through Boyd Flats.
64
00:07:17,219 --> 00:07:19,134
I've had some trouble
in that town before.
65
00:07:19,177 --> 00:07:23,486
It's been a long time, but
some people don't let go.
66
00:07:23,530 --> 00:07:26,446
I only want you
riding ahead of me.
67
00:07:26,489 --> 00:07:28,796
You know how to
trust a man, marshal.
68
00:07:28,839 --> 00:07:29,361
Let's go.
69
00:08:16,974 --> 00:08:20,238
[galloping]
70
00:08:40,824 --> 00:08:42,913
What is it, son?
71
00:08:42,957 --> 00:08:44,915
It's my ma.
72
00:08:44,959 --> 00:08:54,925
She's-- who are you?
73
00:08:54,969 --> 00:08:56,013
Well, my name's Matt Dillon.
74
00:08:56,057 --> 00:08:56,753
I'm a United States Marshal.
75
00:09:20,081 --> 00:09:20,821
How long she been dead?
76
00:09:24,476 --> 00:09:27,392
Well, I'd say less
than an hour, probably.
77
00:09:27,436 --> 00:09:30,134
Well, I guess
it's just as well.
78
00:09:30,178 --> 00:09:33,573
After all these years, what
was I going to say to her?
79
00:09:41,232 --> 00:09:42,451
It's like I never
been here before.
80
00:09:46,586 --> 00:09:47,630
Even forgot what
she looked like.
81
00:09:51,112 --> 00:09:52,548
Sure didn't look like that.
82
00:09:58,075 --> 00:10:00,817
She was pretty.
83
00:10:00,861 --> 00:10:02,732
I remember.
84
00:10:02,776 --> 00:10:05,343
She was pretty.
85
00:10:05,387 --> 00:10:07,650
In sort of a wild way.
86
00:10:07,694 --> 00:10:10,740
I didn't figure my
leaving would hurt.
87
00:10:10,784 --> 00:10:14,614
I figured she'd find herself
another man right away
88
00:10:14,657 --> 00:10:15,397
with her looks.
89
00:10:24,406 --> 00:10:25,233
Hold it!
90
00:10:25,276 --> 00:10:26,234
[gunshot]
91
00:10:26,277 --> 00:10:29,106
[inaudible]
92
00:10:29,150 --> 00:10:31,065
You killed her!
93
00:10:31,108 --> 00:10:32,283
You killed her!
94
00:10:32,327 --> 00:10:35,765
I hope they hang you!
95
00:10:35,809 --> 00:10:37,114
Oh, I hope they hang you!
96
00:10:59,310 --> 00:11:01,486
You know, Dobie, as
soon as this is over,
97
00:11:01,530 --> 00:11:02,966
we're going to be
heading back to Dodge.
98
00:11:03,010 --> 00:11:05,186
What are you going to do?
99
00:11:05,229 --> 00:11:06,883
Coming with you.
100
00:11:06,927 --> 00:11:08,972
All I'm thinking about
is seeing that man
101
00:11:09,016 --> 00:11:12,236
pay for what he done to my ma.
102
00:11:12,280 --> 00:11:13,934
Dobie, you know,
he's still your pa,
103
00:11:13,977 --> 00:11:15,109
no matter what he's done.
104
00:11:15,152 --> 00:11:16,327
No, he aint.
105
00:11:16,371 --> 00:11:18,025
He ain't never been
a father to me.
106
00:11:18,068 --> 00:11:19,853
He rode off when
I was four years
107
00:11:19,896 --> 00:11:21,419
old, leaving her with nothing.
108
00:11:21,463 --> 00:11:23,421
No money, nothing.
109
00:11:23,465 --> 00:11:27,861
I watched my ma die, dry
up and die like a meadow
110
00:11:27,904 --> 00:11:30,951
that's had no watering.
111
00:11:30,994 --> 00:11:34,345
She never stopped
caring for him.
112
00:11:34,389 --> 00:11:36,696
All the time, kept
saying he'd come back,
113
00:11:36,739 --> 00:11:39,829
kept saying it right to the end.
114
00:11:39,873 --> 00:11:44,268
He came to see her buried.
115
00:11:44,312 --> 00:11:46,053
Well, you know, even
so, you shouldn't judge
116
00:11:46,096 --> 00:11:49,360
him till you know his side.
117
00:11:49,404 --> 00:11:50,840
His side?
118
00:11:50,884 --> 00:11:53,713
An outlaw, a gunslinger
who kills for pay?
119
00:11:53,756 --> 00:11:57,412
I'll be watching him
hang, right to the end.
120
00:11:57,455 --> 00:12:01,764
I'm afraid you're in for
a disappointment, sonny.
121
00:12:01,808 --> 00:12:05,333
See, Dobie, I'm taking him back
to Dodge on a robbery charge.
122
00:12:05,376 --> 00:12:08,902
Get five years at the most.
123
00:12:08,945 --> 00:12:10,555
I wouldn't die on you, kid.
124
00:12:10,599 --> 00:12:11,469
Who are you going to hate?
125
00:12:11,513 --> 00:12:12,253
That's enough.
126
00:12:18,912 --> 00:12:21,218
No.
127
00:12:21,262 --> 00:12:22,002
No.
128
00:12:25,135 --> 00:12:25,875
No.
129
00:12:36,451 --> 00:12:38,932
He might be heading
for Boyd Flats.
130
00:12:38,975 --> 00:12:40,934
What kind of trouble
did you get into there?
131
00:12:40,977 --> 00:12:43,632
Well, I killed a couple
fellas in a fence war.
132
00:12:43,675 --> 00:12:46,156
Friends won't be forgetting it.
133
00:12:46,200 --> 00:12:48,768
I'm afraid what that kid said
about wanting to watch me hang
134
00:12:48,811 --> 00:12:50,813
just wasn't a lot of mouth.
135
00:12:50,857 --> 00:12:51,640
Let's get busy.
136
00:13:17,971 --> 00:13:19,537
Sheriff!
137
00:13:19,581 --> 00:13:21,844
[knocking] Sheriff!
138
00:13:21,888 --> 00:13:23,628
Sheriff!
139
00:13:23,672 --> 00:13:24,629
Sheriff!
140
00:13:24,673 --> 00:13:25,543
Sheriff!
141
00:13:25,587 --> 00:13:26,501
Sheriff!
142
00:13:26,544 --> 00:13:27,328
Hey, you!
143
00:13:32,420 --> 00:13:34,596
You green pea, you go
yelling like that around me,
144
00:13:34,639 --> 00:13:35,815
and I'm warning
I'll still your head
145
00:13:35,858 --> 00:13:38,339
in that horse trough first.
146
00:13:38,382 --> 00:13:41,124
Looking for the Sheriff.
147
00:13:41,168 --> 00:13:42,343
Well, he's in there.
148
00:13:53,049 --> 00:13:54,137
Got more yelling
than a Comanche.
149
00:13:56,705 --> 00:13:57,445
Sheriff.
150
00:14:00,448 --> 00:14:01,884
What's all the noise?
151
00:14:01,928 --> 00:14:03,059
McCabe.
He's back.
152
00:14:03,103 --> 00:14:03,843
He come back.
153
00:14:06,976 --> 00:14:07,847
Where is he?
154
00:14:07,890 --> 00:14:08,848
Out at my place.
155
00:14:11,676 --> 00:14:13,548
Judy.
156
00:14:13,591 --> 00:14:14,984
Fetch my gun belt, will you?
157
00:14:15,028 --> 00:14:17,117
He alone?
158
00:14:17,160 --> 00:14:17,987
Got a marshal with him.
159
00:14:18,031 --> 00:14:20,903
A marshal?
160
00:14:20,947 --> 00:14:21,425
Name's Dillon.
161
00:14:24,689 --> 00:14:27,997
Dillon, huh.
162
00:14:28,041 --> 00:14:31,740
Well, now, if he's in custody,
why all the excitment?
163
00:14:31,783 --> 00:14:33,960
But the marshal's
taking him to Dodge City.
164
00:14:34,003 --> 00:14:35,570
He'll just be going to jail.
165
00:14:35,613 --> 00:14:37,572
He's wanted for hanging here.
166
00:14:37,615 --> 00:14:38,790
You talk like you
want him to hang, boy.
167
00:14:41,489 --> 00:14:42,664
No matter.
168
00:14:42,707 --> 00:14:44,492
He's wanted for two
killings, ain't he?
169
00:14:44,535 --> 00:14:47,103
Son, you're talking
about your own pa.
170
00:14:47,147 --> 00:14:49,671
I'm talking about killings.
171
00:14:49,714 --> 00:14:51,194
Look, son.
172
00:14:51,238 --> 00:14:54,371
The law's got your pa, so
let it be there, all right?
173
00:15:07,210 --> 00:15:09,517
Boy.
174
00:15:09,560 --> 00:15:12,999
You say McCabe was back home?
175
00:15:13,042 --> 00:15:14,826
Yeah, but not for long.
176
00:15:14,870 --> 00:15:15,566
Marshal's taking him to Dodge.
177
00:15:19,353 --> 00:15:20,963
How's your ma?
178
00:15:21,007 --> 00:15:23,966
She died.
179
00:15:24,010 --> 00:15:24,793
I'm sorry, boy.
180
00:15:29,319 --> 00:15:31,756
He gets across that Kansas
line, he'll be safer
181
00:15:31,800 --> 00:15:33,193
than a tick in a hairy hound.
182
00:15:41,984 --> 00:15:43,116
[crash]
183
00:15:43,159 --> 00:15:45,031
All right, up, up, up!
184
00:15:45,074 --> 00:15:46,989
MAN: Wait a minute.
185
00:15:47,033 --> 00:15:49,426
[inaudible], we're riding.
186
00:15:49,470 --> 00:15:50,993
Wait a minute, wait a minute.
187
00:15:51,037 --> 00:15:54,518
How come you're digging
your spurs into us?
188
00:15:54,562 --> 00:15:55,476
McCabe's back.
189
00:16:23,069 --> 00:16:25,506
[galloping]
190
00:16:25,549 --> 00:16:27,551
Vultures are here.
191
00:16:27,595 --> 00:16:30,554
Town's where the
kid went all right.
192
00:16:30,598 --> 00:16:31,903
Figuring on me
doing a rope dance.
193
00:16:35,298 --> 00:16:37,866
Who are they?
194
00:16:37,909 --> 00:16:40,216
Arcade outfit boys.
195
00:16:40,260 --> 00:16:43,045
Feel my Adam's apple
squeezing right now.
196
00:16:43,089 --> 00:16:46,614
They won't be in no mood
for listening to talk.
197
00:16:46,657 --> 00:16:48,094
Well, I'll do the talking.
198
00:16:48,137 --> 00:16:49,443
You just keep quiet.
199
00:16:49,486 --> 00:16:50,748
Talk's not going to help.
200
00:17:36,316 --> 00:17:38,579
[grunting]
201
00:17:43,018 --> 00:17:46,021
Long time, Clay.
202
00:17:46,065 --> 00:17:47,327
Bring your rope?
203
00:17:47,370 --> 00:17:48,806
Yeah.
204
00:17:48,850 --> 00:17:51,287
You'll get your trial.
205
00:17:51,331 --> 00:17:53,115
Then the lynching, huh?
206
00:17:53,159 --> 00:17:55,378
It'll be legal too.
207
00:17:55,422 --> 00:17:56,988
All right, let's move him out.
208
00:17:57,032 --> 00:18:00,340
Any fast moves out of you, and
we push you onto some rocks,
209
00:18:00,383 --> 00:18:01,167
save the trial money.
210
00:18:05,519 --> 00:18:09,566
Now, you ain't worth a 3 cent
bullet, but I'll donate one.
211
00:18:09,610 --> 00:18:11,002
What'd you do to the marshal?
212
00:18:11,046 --> 00:18:12,134
McCabe done it.
213
00:18:12,178 --> 00:18:13,135
Combed his hair with a shovel.
214
00:18:13,179 --> 00:18:14,441
Your pa was escaping.
215
00:18:14,484 --> 00:18:17,922
You done the marshal a favor.
216
00:18:17,966 --> 00:18:21,448
Go to see to the
marshal, sonny.
217
00:18:21,491 --> 00:18:23,624
I got to hand it to you, kid.
218
00:18:23,667 --> 00:18:25,887
You say something, you mean it.
219
00:18:25,930 --> 00:18:27,106
All right, let's go.
220
00:19:03,229 --> 00:19:04,143
Hey, Sheriff.
221
00:19:04,186 --> 00:19:04,926
They got McCabe.
222
00:19:19,984 --> 00:19:22,552
We got a prisoner
for you, Sheriff.
223
00:19:22,596 --> 00:19:25,294
Name's McCabe, long
wanted, remember?
224
00:19:25,338 --> 00:19:26,469
I remember.
225
00:19:26,513 --> 00:19:28,428
But how come he's here?
226
00:19:28,471 --> 00:19:30,995
Well, the marshal had
him, but he was escaping.
227
00:19:31,039 --> 00:19:32,171
What are you trying
to pull, Clay?
228
00:19:32,214 --> 00:19:33,041
We bagged him, Sheriff.
229
00:19:33,084 --> 00:19:35,696
He was heading for a horse.
230
00:19:35,739 --> 00:19:38,699
You've got a hanging charge
against this man, or don't you?
231
00:19:38,742 --> 00:19:39,917
Skip all this talking.
232
00:19:39,961 --> 00:19:41,702
We ought to be
looking for a tree.
233
00:19:41,745 --> 00:19:44,226
That's enough of
that kind of talk, JW.
234
00:19:44,270 --> 00:19:47,055
That's just what I mean.
235
00:19:47,098 --> 00:19:49,318
I'll be talking to Judge
Clairborne about this.
236
00:19:49,362 --> 00:19:52,278
Well, maybe the judge has a
better memory than you have.
237
00:19:52,321 --> 00:19:55,106
Don't tell me my place, Clay.
238
00:19:55,150 --> 00:19:56,282
I don't like you
telling me mine.
239
00:19:59,720 --> 00:20:01,287
All right, inside, McCabe.
240
00:20:01,330 --> 00:20:02,897
It's been a real
pleasure, McCabe.
241
00:20:02,940 --> 00:20:03,680
Come on.
242
00:20:33,797 --> 00:20:37,061
When you buried her,
I should've been here.
243
00:20:37,105 --> 00:20:40,239
Dobie, did you tell those
men your pa was here?
244
00:20:40,282 --> 00:20:41,979
He was escaping.
245
00:20:42,023 --> 00:20:42,850
Besides, he's going
to get a trial.
246
00:20:47,420 --> 00:20:50,510
You coming into town with me?
247
00:20:50,553 --> 00:20:51,815
He's going to get a trial.
248
00:20:51,859 --> 00:20:54,209
Ain't nothing wrong with
a man getting a trial.
249
00:20:54,253 --> 00:20:55,297
[chattering]
250
00:20:55,341 --> 00:20:56,167
Shut up.
251
00:20:56,211 --> 00:20:57,473
[gavel]
252
00:20:57,517 --> 00:20:58,344
Sit down, Clay.
253
00:21:04,611 --> 00:21:07,918
What sort of men were
Tom and Jess Scott?
254
00:21:07,962 --> 00:21:09,703
They were my friends.
255
00:21:09,746 --> 00:21:13,924
These were good,
hardworking cowhands.
256
00:21:13,968 --> 00:21:15,796
Not a gunhand like him.
257
00:21:15,839 --> 00:21:17,624
MAN: Yeah, not like him.
258
00:21:17,667 --> 00:21:18,538
[chattering]
259
00:21:18,581 --> 00:21:20,931
[gavel]
260
00:21:22,542 --> 00:21:24,152
All right, you can step down.
261
00:21:27,634 --> 00:21:32,029
That's three witnesses that seen
you gun down the Scott boys.
262
00:21:32,073 --> 00:21:34,205
Anything to say?
263
00:21:34,249 --> 00:21:35,903
Do any good?
264
00:21:35,946 --> 00:21:39,689
Before proceeding,
you've got a choice.
265
00:21:39,733 --> 00:21:41,430
How do you want to be tried?
266
00:21:41,474 --> 00:21:42,866
Judge or jury?
267
00:21:42,910 --> 00:21:45,608
[murmuring]
268
00:21:49,830 --> 00:21:52,398
I'll take my chances
with you, Judge.
269
00:21:52,441 --> 00:21:53,703
All right.
270
00:21:53,747 --> 00:21:56,010
You can get on the
witness stand then.
271
00:22:02,973 --> 00:22:05,715
[galloping]
272
00:22:16,813 --> 00:22:20,034
Sheriff, that man
was in my custody.
273
00:22:20,077 --> 00:22:22,471
Well, the way I heard it,
he was trying to escape.
274
00:22:22,515 --> 00:22:24,821
That made him a
wanted man on the run.
275
00:22:24,865 --> 00:22:26,997
So we brought him here.
276
00:22:27,041 --> 00:22:29,130
I'm claiming him
as my prisoner.
277
00:22:29,173 --> 00:22:32,307
SHERIFF: Fact is though,
he's my prisoner, marshal.
278
00:22:32,351 --> 00:22:33,917
[gavel]
279
00:22:33,961 --> 00:22:35,745
Hey, you two law
men over there,
280
00:22:35,789 --> 00:22:37,530
you're holding up this trial.
281
00:22:37,573 --> 00:22:40,968
You got any talking to
do, take it elsewhere.
282
00:22:41,011 --> 00:22:43,536
Maybe we can talk
it over in my office.
283
00:22:43,579 --> 00:22:44,406
Jail just down the street.
284
00:22:47,714 --> 00:22:50,412
Now, let's proceed.
285
00:22:50,456 --> 00:22:53,241
Judge, are we going to have
any trouble from that marshal?
286
00:22:53,284 --> 00:22:55,722
You done anything
to figure on trouble?
287
00:22:55,765 --> 00:22:57,114
No.
288
00:22:57,158 --> 00:22:59,421
So let's get on with it.
289
00:22:59,465 --> 00:23:02,163
Prisoner was legally
remanded for trial--
290
00:23:02,206 --> 00:23:05,253
that's my sole concern.
291
00:23:05,296 --> 00:23:07,690
I appreciate your
situation, marshal.
292
00:23:07,734 --> 00:23:11,390
But it looks like your
prisoner outfoxed himself.
293
00:23:11,433 --> 00:23:14,044
Well, that may be, you know,
but I've always understood
294
00:23:14,088 --> 00:23:16,395
that the prisoner would be
returned to the lawman that
295
00:23:16,438 --> 00:23:17,831
originally had him.
296
00:23:17,874 --> 00:23:19,789
Well, now, the judge
already went over that point.
297
00:23:19,833 --> 00:23:24,315
The way he saw it, McCabe could
be bound over for trial here.
298
00:23:24,359 --> 00:23:25,404
Unless maybe the governor
sees it different.
299
00:23:28,842 --> 00:23:31,322
Well, now, I don't
figures anybody around here
300
00:23:31,366 --> 00:23:32,715
of going against the governor.
301
00:23:32,759 --> 00:23:34,717
He got a telegraph
office in town?
302
00:23:34,761 --> 00:23:38,678
Railroad depot is the nearest
one, about a two-hour ride.
303
00:23:38,721 --> 00:23:42,943
I can send someone if you think
it's best if you stay here.
304
00:23:42,986 --> 00:23:45,859
Well, I'd sure appreciate
it if he's dependable.
305
00:23:45,902 --> 00:23:48,078
Lennie's a good boy, reliable.
306
00:23:48,122 --> 00:23:50,516
Why don't you go write
out your message?
307
00:23:50,559 --> 00:23:51,081
Lennie.
308
00:23:54,650 --> 00:23:56,260
Yes, sir.
309
00:23:56,304 --> 00:23:58,959
I want you to take that message
when he gets done out to depot.
310
00:23:59,002 --> 00:24:01,483
I want you to stay there till
you get an answer, understand?
311
00:24:01,527 --> 00:24:02,789
Yes, sir.
312
00:24:02,832 --> 00:24:05,139
And if you do
get an answer, you
313
00:24:05,182 --> 00:24:07,489
hightail it back here like the
devil himself was after you,
314
00:24:07,533 --> 00:24:08,359
you hear?
315
00:24:08,403 --> 00:24:09,143
Yes, sir.
316
00:24:14,627 --> 00:24:16,498
You denying you killed him?
317
00:24:16,542 --> 00:24:18,587
No.
318
00:24:18,631 --> 00:24:20,981
Big question is why.
319
00:24:21,024 --> 00:24:22,504
Because I'd be
dead if I hadn't.
320
00:24:22,548 --> 00:24:23,853
[murmuring]
321
00:24:23,897 --> 00:24:25,812
Prodded you into it
is your story, huh?
322
00:24:25,855 --> 00:24:27,596
Well, with the lead
flying over that fence,
323
00:24:27,640 --> 00:24:30,294
man has to figure he has
to get his licks in first.
324
00:24:30,338 --> 00:24:32,862
The Scott boys weren't
no part of this feud.
325
00:24:32,906 --> 00:24:34,255
They even had
their hands raised.
326
00:24:34,298 --> 00:24:35,125
[shouting]
327
00:24:35,169 --> 00:24:37,214
I saw their hands!
328
00:24:37,258 --> 00:24:38,477
I saw their hands!
329
00:24:42,219 --> 00:24:44,961
I saw their hands.
330
00:24:45,005 --> 00:24:47,921
They weren't over their heads.
331
00:24:47,964 --> 00:24:50,097
Hands were going for
guns, the way I saw it.
332
00:24:50,140 --> 00:24:51,446
He's lying.
333
00:24:51,490 --> 00:24:53,404
Shut up. [gavel] You
had your say before.
334
00:24:58,714 --> 00:25:00,455
That all you got to say?
335
00:25:00,499 --> 00:25:01,848
Yeah.
336
00:25:01,891 --> 00:25:03,763
Well, you can step down then.
337
00:25:07,941 --> 00:25:12,249
Only got your word that
they was drawing, McCabe.
338
00:25:12,293 --> 00:25:16,776
Fact is you was a gunhand long
before you come to Boyd Flat.
339
00:25:16,819 --> 00:25:17,733
That's right.
340
00:25:17,777 --> 00:25:19,213
He was a gunhand.
341
00:25:19,256 --> 00:25:20,475
[chattering]
342
00:25:20,519 --> 00:25:22,129
[gavel]
343
00:25:22,172 --> 00:25:24,566
Any of you folks out there
got anything pertinent to say
344
00:25:24,610 --> 00:25:25,524
that could help the defendant?
345
00:25:25,567 --> 00:25:26,612
No.
346
00:25:26,655 --> 00:25:28,744
[shouting]
347
00:25:31,312 --> 00:25:32,139
Stand up, Mr. McCabe.
348
00:25:38,232 --> 00:25:40,103
I reckon this ought
to do it, Judge.
349
00:25:40,147 --> 00:25:42,584
Get that rope out of my sight.
350
00:25:42,628 --> 00:25:45,152
This is a legal hearing,
and the sentence
351
00:25:45,195 --> 00:25:45,848
is going to be just as legal.
352
00:25:53,682 --> 00:25:55,815
I've thought it out.
353
00:25:55,858 --> 00:25:57,904
You're guilty in my mind.
354
00:25:57,947 --> 00:26:01,081
I sentence you to hang.
355
00:26:01,124 --> 00:26:03,126
The scaffolding will
be constructed--
356
00:26:03,170 --> 00:26:04,650
Judge, all we
need's that old beam.
357
00:26:04,693 --> 00:26:05,476
Quiet!
358
00:26:09,655 --> 00:26:12,483
Mr. McCabe.
359
00:26:12,527 --> 00:26:14,529
Tomorrow.
360
00:26:14,573 --> 00:26:16,487
Noon.
361
00:26:16,531 --> 00:26:18,402
You'll hang by your
neck until dead.
362
00:26:22,363 --> 00:26:24,321
And may God have
mercy on your soul.
363
00:26:37,639 --> 00:26:40,250
[hammering]
364
00:26:51,000 --> 00:26:52,306
I don't see how you
can sleep with all
365
00:26:52,349 --> 00:26:55,701
that hammering going on.
366
00:26:55,744 --> 00:26:59,705
Well, now, you know, to me,
that's kind of like a lullaby.
367
00:26:59,748 --> 00:27:04,884
Oh, it's a little shy on
melody, a little loud on noise,
368
00:27:04,927 --> 00:27:07,147
but soothing as a lullaby.
369
00:27:07,190 --> 00:27:09,366
[laugh]
370
00:27:11,064 --> 00:27:13,849
[hammering]
371
00:27:16,199 --> 00:27:19,289
That telegram you
sent to the governor,
372
00:27:19,333 --> 00:27:21,030
think it'll do any good?
373
00:27:21,074 --> 00:27:22,336
Oh, I sure hope so, Dobie.
374
00:27:41,747 --> 00:27:44,619
What if the governor
turns us down?
375
00:27:44,663 --> 00:27:45,925
Us?
376
00:27:45,968 --> 00:27:48,362
I thought you wanted
to see your pa hang.
377
00:27:48,405 --> 00:27:50,843
Well, I did.
378
00:27:50,886 --> 00:27:54,150
I mean, I do, but the way they
were acting at that trial,
379
00:27:54,194 --> 00:27:57,414
they were pleasuring
themselves with it.
380
00:27:57,458 --> 00:28:00,287
And you're not, huh?
381
00:28:00,330 --> 00:28:03,333
Well, I got a right after
what he did to my ma,
382
00:28:03,377 --> 00:28:05,727
running off and leaving her
with no money or nothing.
383
00:28:05,771 --> 00:28:08,774
And just what reason did he have
for leaving her and not coming
384
00:28:08,817 --> 00:28:09,992
back until it was too late?
385
00:28:13,256 --> 00:28:14,649
Dobie, why don't you go
ask your pa that question?
386
00:28:18,392 --> 00:28:19,915
I don't think the sheriff
would have any objection
387
00:28:19,959 --> 00:28:20,655
to your seeing him.
388
00:28:30,317 --> 00:28:33,537
[hammering]
389
00:29:14,491 --> 00:29:16,363
Something plaguing you, boy?
390
00:29:22,586 --> 00:29:24,284
I don't understand some things.
391
00:29:32,466 --> 00:29:35,121
All that time you
left us alone--
392
00:29:35,164 --> 00:29:38,646
Why didn't I come back?
393
00:29:38,689 --> 00:29:41,736
Because I didn't want
to get my head shot off.
394
00:29:41,780 --> 00:29:42,824
But if you loved my ma, then--
395
00:29:42,868 --> 00:29:43,477
I didn't.
396
00:29:48,308 --> 00:29:50,614
Then how come you married her?
397
00:29:50,658 --> 00:29:51,920
Is it that hammering out there?
398
00:29:58,622 --> 00:30:00,886
Knowing you sicced
the wolves on me?
399
00:30:00,929 --> 00:30:02,583
Knowing when you see me
hang, you had a hand in it?
400
00:30:06,369 --> 00:30:09,764
Got no stomach for it now, huh?
401
00:30:09,808 --> 00:30:12,854
You in here trying to
ease your conscience?
402
00:30:12,898 --> 00:30:15,639
Every day, she used
to watch from the farm,
403
00:30:15,683 --> 00:30:18,599
expecting to see you come
riding over the rise.
404
00:30:18,642 --> 00:30:20,731
Said you'd be coming back.
405
00:30:20,775 --> 00:30:26,868
Said it to her dying
breath, like-- like you'd
406
00:30:26,912 --> 00:30:30,611
be carrying a whole new
life in your saddle bag.
407
00:30:30,654 --> 00:30:31,655
But you knew different.
408
00:30:35,181 --> 00:30:36,617
That made you smarter than her.
409
00:30:57,943 --> 00:31:00,684
Your mother was a good woman.
410
00:31:07,039 --> 00:31:10,303
I met her when I was
heading for Mexico.
411
00:31:13,219 --> 00:31:14,960
Coming out of Missouri.
412
00:31:15,003 --> 00:31:16,265
Running?
413
00:31:16,309 --> 00:31:17,919
Yeah, I was running.
414
00:31:21,140 --> 00:31:24,708
When you make your
living with a gun,
415
00:31:24,752 --> 00:31:28,190
you don't make roots or friends.
416
00:31:28,234 --> 00:31:30,976
You get cut out of life.
417
00:31:34,153 --> 00:31:40,550
Loneliness can choke
you, worse than any rope.
418
00:31:47,949 --> 00:31:52,954
Passing through, I met your ma.
419
00:31:52,998 --> 00:31:56,262
She was lonely too.
420
00:31:56,305 --> 00:31:57,698
And she just buried her pa.
421
00:32:00,483 --> 00:32:01,571
She was scared and lonely.
422
00:32:04,748 --> 00:32:06,750
Maybe we were two of a kind.
423
00:32:10,667 --> 00:32:14,106
Nobody around here
knew who I was,
424
00:32:14,149 --> 00:32:15,629
so I decided to stay a while.
425
00:32:23,289 --> 00:32:25,682
Not loving her?
426
00:32:25,726 --> 00:32:28,642
Don't let it turn
you inside out, boy.
427
00:32:28,685 --> 00:32:32,167
I never cared for nobody.
428
00:32:32,211 --> 00:32:35,431
Started out, I
couldn't afford to.
429
00:32:35,475 --> 00:32:36,606
Turned out it wasn't in me.
430
00:32:40,828 --> 00:32:43,787
But you did come back.
431
00:32:43,831 --> 00:32:49,619
Well, I got that
letter from your ma.
432
00:32:49,663 --> 00:32:52,448
Said she was ailing.
433
00:32:52,492 --> 00:32:54,842
Maybe not living too long.
434
00:33:01,501 --> 00:33:06,810
So kind of funny the
way things turned out.
435
00:33:10,989 --> 00:33:14,296
But I guess I came back for you.
436
00:33:14,340 --> 00:33:15,254
Me?
437
00:33:15,297 --> 00:33:16,037
MCCABE: You.
438
00:33:20,172 --> 00:33:22,304
Why?
439
00:33:22,348 --> 00:33:26,482
Well, because you're
going to be alone.
440
00:33:26,526 --> 00:33:27,483
But you didn't care for any--
441
00:33:27,527 --> 00:33:29,790
Sure don't let go, do you, boy?
442
00:33:35,056 --> 00:33:38,842
I-- I don't even know what
I was going to do with you.
443
00:33:42,846 --> 00:33:43,717
Better get.
444
00:33:56,425 --> 00:33:58,036
Come on, beat it.
445
00:34:47,433 --> 00:34:48,173
Did you see him?
446
00:34:55,528 --> 00:34:58,922
He says he came back for me.
447
00:34:58,966 --> 00:35:02,100
Well, he could be
telling the truth, Dobie.
448
00:35:02,143 --> 00:35:03,884
I'll tell you one thing,
he came back even though he
449
00:35:03,927 --> 00:35:04,754
knew we were tracking him.
450
00:35:08,584 --> 00:35:15,591
He-- he talked about
being alone and scared.
451
00:35:18,420 --> 00:35:19,160
Meeting my ma.
452
00:35:23,686 --> 00:35:28,604
It-- it don't figure out right.
453
00:35:28,648 --> 00:35:29,388
What's that?
454
00:35:34,219 --> 00:35:38,875
Fighting with guns and being
scared at the same time.
455
00:35:38,919 --> 00:35:40,050
Well, as a matter
of fact, Dobie,
456
00:35:40,094 --> 00:35:43,184
those two things do go together.
457
00:35:43,228 --> 00:35:48,233
See, a man that lives by the
gun, he's got to be scared.
458
00:35:48,276 --> 00:35:52,280
Why he keeps on doing it, well,
that's something else again.
459
00:35:52,324 --> 00:35:53,890
Maybe just to prove to
himself that he's a man.
460
00:36:02,334 --> 00:36:09,558
Talking to him, I-- I started
thinking back about something.
461
00:36:12,431 --> 00:36:16,217
When I was very little.
462
00:36:16,261 --> 00:36:19,699
Remembering him.
463
00:36:19,742 --> 00:36:23,398
Well, then, you do remember.
464
00:36:23,442 --> 00:36:26,009
Not his face.
465
00:36:26,053 --> 00:36:32,929
We-- I was on a horse.
466
00:36:36,281 --> 00:36:38,239
He was teaching me how to ride.
467
00:36:38,283 --> 00:36:40,502
I remember falling off.
468
00:36:40,546 --> 00:36:43,984
Him picking me up.
469
00:36:44,027 --> 00:36:46,900
I was crying.
470
00:36:46,943 --> 00:36:47,683
I think.
471
00:36:52,297 --> 00:37:06,049
Kept holding me
and-- he kissed me.
472
00:37:13,492 --> 00:37:15,798
Please don't let him hang.
473
00:37:15,842 --> 00:37:17,844
Please, God, don't let him hang.
474
00:37:42,999 --> 00:37:44,131
What time's it going to be?
475
00:37:44,174 --> 00:37:47,003
A little after 6:00.
476
00:37:47,047 --> 00:37:48,701
Should be hearing from
the governor soon.
477
00:37:48,744 --> 00:37:49,484
I sure hope so.
478
00:37:55,360 --> 00:37:57,013
Marshal.
479
00:37:57,057 --> 00:37:57,927
Talk to you a minute?
480
00:38:04,238 --> 00:38:07,981
What happens to the
kid, alone down here?
481
00:38:08,024 --> 00:38:11,854
Well, he's been more or less
alone for a long time now.
482
00:38:11,898 --> 00:38:15,162
Yeah, but I keep
thinking about it now.
483
00:38:15,205 --> 00:38:19,035
Well, you have any
family anywhere?
484
00:38:19,079 --> 00:38:23,605
Only family we
had was each other.
485
00:38:23,649 --> 00:38:29,394
If, um-- if I don't make
it, will you look after him?
486
00:38:29,437 --> 00:38:34,834
I mean, sort of see if he's
got some kind of direction
487
00:38:34,877 --> 00:38:37,489
to be heading.
488
00:38:37,532 --> 00:38:39,447
I'll talk to him.
489
00:38:39,491 --> 00:38:44,670
Seeing what used to be my land
caused me to recollect I could
490
00:38:44,713 --> 00:38:48,456
have had a good life here
if I'd have hung up my gun
491
00:38:48,500 --> 00:38:49,022
and tended my horses.
492
00:38:51,416 --> 00:38:52,504
Yeah.
493
00:38:52,547 --> 00:38:53,635
Why didn't you?
494
00:38:53,679 --> 00:38:56,246
I wish I knew.
495
00:38:56,290 --> 00:38:59,511
Sure wish I knew
what sends me riding
496
00:38:59,554 --> 00:39:00,773
instead of thinking things out.
497
00:39:33,371 --> 00:39:36,591
[laughter]
498
00:39:39,899 --> 00:39:40,726
[SLURRED] Hey, kid.
499
00:39:40,769 --> 00:39:42,597
You had your breakfast yet?
500
00:39:42,641 --> 00:39:44,207
Not hungry.
501
00:39:44,251 --> 00:39:45,731
How about a soda pop?
502
00:39:45,774 --> 00:39:47,210
Ain't never seen a kid
turn down a soda pop.
503
00:39:47,254 --> 00:39:48,516
Come on.
-Me neither.
504
00:39:48,560 --> 00:39:49,952
No, no.
505
00:39:49,996 --> 00:39:51,693
So what happens if the
governor says to give
506
00:39:51,737 --> 00:39:52,868
him back to the marshal?
507
00:39:52,912 --> 00:39:54,392
He'll ride out of
this town laughing.
508
00:39:54,435 --> 00:39:55,610
I know the governor.
509
00:39:55,654 --> 00:39:56,829
He'll go along with
what the judge said.
510
00:39:56,872 --> 00:39:58,004
Hey, Pete.
511
00:39:58,047 --> 00:40:00,615
Get my friend here a soda pop.
512
00:40:00,659 --> 00:40:02,312
I don't think I want one.
513
00:40:02,356 --> 00:40:03,401
Now, don't frighten
that boy, Kipp.
514
00:40:03,444 --> 00:40:04,619
I ain't frightening the kid.
515
00:40:04,663 --> 00:40:05,968
I'm just trying to be friendly.
516
00:40:06,012 --> 00:40:07,709
Come on, sit down.
517
00:40:07,753 --> 00:40:08,580
Sit down!
518
00:40:08,623 --> 00:40:09,668
Sit down, Kipp.
519
00:40:09,711 --> 00:40:11,191
I still think the
governor's going
520
00:40:11,234 --> 00:40:12,714
to go along with the marshal.
521
00:40:12,758 --> 00:40:14,020
MAN: You don't
know the governor.
522
00:40:14,063 --> 00:40:15,804
CLAY: What do you mean I
don't know the governor?
523
00:40:15,848 --> 00:40:17,458
I know the governor.
524
00:40:17,502 --> 00:40:19,155
I seen the governor.
525
00:40:19,199 --> 00:40:21,462
I used to work at
the Bar W Ranch,
526
00:40:21,506 --> 00:40:22,985
and the governor come
out there one day.
527
00:40:23,029 --> 00:40:24,639
MAN: Come out just there
just to meet you, did he?
528
00:40:24,683 --> 00:40:25,553
Hey, kid.
529
00:40:25,597 --> 00:40:27,555
You want that soda or don't you?
530
00:40:27,599 --> 00:40:28,774
I guess.
531
00:40:28,817 --> 00:40:31,341
[chattering]
532
00:40:47,923 --> 00:40:49,490
There you go.
533
00:40:49,534 --> 00:40:51,492
Thank you.
534
00:40:51,536 --> 00:40:53,059
Thanks for the soda.
535
00:40:53,102 --> 00:40:53,799
It's all right there, kid.
536
00:40:53,842 --> 00:40:55,148
Yeah, see you, kid.
537
00:41:56,818 --> 00:41:58,951
It was me who got you in here.
538
00:41:58,994 --> 00:42:00,213
Maybe this will get you out.
539
00:42:18,710 --> 00:42:21,800
There's only one way McCabe
can get out of that office,
540
00:42:21,843 --> 00:42:24,367
is through that front door.
541
00:42:24,411 --> 00:42:26,108
Why don't you just
tell the sheriff McCabe
542
00:42:26,152 --> 00:42:28,981
got himself a gun from the kid?
543
00:42:29,024 --> 00:42:30,460
'Cause there's still
a chance he might be
544
00:42:30,504 --> 00:42:32,245
riding out of this
town if the governor
545
00:42:32,288 --> 00:42:34,813
sees it the marshal's way.
546
00:42:34,856 --> 00:42:37,859
What happens to
us if we kill him?
547
00:42:37,903 --> 00:42:40,427
Escaped prisoner
carrying a gun?
548
00:42:40,470 --> 00:42:43,343
He ain't got no rights.
549
00:42:43,386 --> 00:42:46,520
Boy, you sure must have been
close to them Scott boys.
550
00:42:46,564 --> 00:42:48,261
Well, they were good boys.
551
00:42:48,304 --> 00:42:50,393
They were working for me.
552
00:42:50,437 --> 00:42:53,048
That's enough for
me not to let up.
553
00:42:53,092 --> 00:42:56,835
When do you think
he'll try to break?
554
00:42:56,878 --> 00:42:59,881
Let's get us settled right now.
555
00:42:59,925 --> 00:43:00,665
Come on.
556
00:43:28,954 --> 00:43:33,132
Sure could use a
cup of that, Sheriff.
557
00:43:33,175 --> 00:43:33,915
Why not?
558
00:43:42,707 --> 00:43:44,317
Thanks.
559
00:43:44,360 --> 00:43:48,147
Now, let's, uh-- just
keep it nice and easy.
560
00:43:51,890 --> 00:43:55,067
Marshal's out there talking
to the judge right now.
561
00:43:55,110 --> 00:43:59,375
Well, I'm not waiting around
with my neck as the stakes.
562
00:43:59,419 --> 00:44:00,159
Your gun.
563
00:44:05,599 --> 00:44:06,339
Keys.
564
00:45:37,169 --> 00:45:38,387
Pa!
Pa!
565
00:45:38,431 --> 00:45:39,258
It's a trap!
566
00:45:39,301 --> 00:45:40,128
They're waiting for you!
567
00:45:40,172 --> 00:45:42,914
[gunshots]
568
00:45:45,220 --> 00:45:45,917
Don't shoot my pa!
569
00:45:45,960 --> 00:45:47,570
Please!
570
00:45:47,614 --> 00:45:48,354
Pa!
571
00:45:59,452 --> 00:46:00,148
All right, I'll handle this.
572
00:46:00,192 --> 00:46:03,064
Get up, McCabe.
573
00:46:03,108 --> 00:46:05,066
Hold it, Clay.
574
00:46:05,110 --> 00:46:06,024
Put the guns away.
575
00:46:06,067 --> 00:46:06,807
Go on.
576
00:46:10,332 --> 00:46:11,812
You all right, boy?
577
00:46:11,856 --> 00:46:13,248
Yeah, but you're not.
578
00:46:13,292 --> 00:46:14,902
I've had worse.
579
00:46:14,946 --> 00:46:17,818
Seems like we got a man
doing nothing but escaping.
580
00:46:17,862 --> 00:46:19,951
[galloping]
581
00:46:23,171 --> 00:46:24,216
Where's the sheriff?
582
00:46:24,259 --> 00:46:25,739
He's locked up.
583
00:46:25,783 --> 00:46:26,740
All right, go let him out.
584
00:46:33,007 --> 00:46:34,661
It's official, Clay.
585
00:46:34,704 --> 00:46:36,228
He's in my custody.
586
00:46:36,271 --> 00:46:38,752
Well, now, maybe we're
not standing for it.
587
00:46:38,796 --> 00:46:40,885
Man's been sentenced to hang.
588
00:46:40,928 --> 00:46:43,931
We've got a lot of willing
hands able to do it.
589
00:46:43,975 --> 00:46:45,541
Don't be a fool, Clay.
590
00:46:45,585 --> 00:46:48,501
This badge walks in,
takes it away from us.
591
00:46:48,544 --> 00:46:49,763
Now, who's with me?
592
00:46:49,807 --> 00:46:50,633
It's official.
593
00:46:50,677 --> 00:46:51,504
Now, don't be a fool.
594
00:46:51,547 --> 00:46:52,374
He's my prisoner.
595
00:46:52,418 --> 00:46:53,680
You disputing that, Clay?
596
00:47:06,432 --> 00:47:07,172
Clay?
597
00:47:11,872 --> 00:47:14,744
Maybe I fired too fast.
598
00:47:14,788 --> 00:47:17,791
Then maybe I was scared,
scared as they were.
599
00:47:21,360 --> 00:47:22,143
I wish it never happened.
600
00:47:25,538 --> 00:47:26,278
I'm saying I'm sorry.
601
00:47:32,937 --> 00:47:34,155
All right, let's tear
that scaffold down.
602
00:47:42,947 --> 00:47:45,732
Well, I've got some money
in the Cimarron Bank.
603
00:47:45,775 --> 00:47:48,648
Maybe it'll help you put some
stock on that place of yours.
604
00:47:50,955 --> 00:47:53,479
Place ain't worth
working no more.
605
00:47:53,522 --> 00:47:55,524
Besides, I ain't
staying down here.
606
00:47:55,568 --> 00:47:57,222
Where you going?
607
00:47:57,265 --> 00:47:58,658
Figure to Dodge with you.
608
00:47:58,701 --> 00:48:00,051
Why?
609
00:48:00,094 --> 00:48:02,531
I'm just going to be in
the Kansas state prison.
610
00:48:02,575 --> 00:48:05,012
Be a time when
you'll be getting out.
611
00:48:05,056 --> 00:48:07,841
And?
612
00:48:07,885 --> 00:48:09,974
Well, that money
you're talking about,
613
00:48:10,017 --> 00:48:11,236
just might buy us
a piece of land
614
00:48:11,279 --> 00:48:14,456
in Kansas, something
for you to come back to,
615
00:48:14,500 --> 00:48:18,156
something for us to
work together at.
616
00:48:18,199 --> 00:48:20,680
Together.
617
00:48:20,723 --> 00:48:22,812
Don't you ever learn, boy?
618
00:48:22,856 --> 00:48:26,773
Told you, never
cared for nobody.
619
00:48:26,816 --> 00:48:27,861
Except you came back.
620
00:48:34,650 --> 00:48:36,217
Know something, Marshal?
621
00:48:36,261 --> 00:48:38,959
That kid's got the hardest
head I've ever seen.
622
00:48:39,003 --> 00:48:39,917
Wonder where he got it.
623
00:48:51,058 --> 00:48:54,888
[hammering]
624
00:49:04,419 --> 00:49:07,596
[music playing]
625
00:49:10,469 --> 00:49:16,431
NARRATOR: Stay tuned for scenes
from next week's "Gunsmoke."
626
00:49:16,475 --> 00:49:20,044
[theme music]
42227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.