Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,653 --> 00:00:04,917
[music playing]
2
00:00:09,618 --> 00:00:10,706
NARRATOR: "Gunsmoke."
3
00:00:10,749 --> 00:00:12,403
Starring James Arness
as Matt Dillon.
4
00:00:45,610 --> 00:00:46,829
[clank]
5
00:01:01,757 --> 00:01:03,237
[clank]
6
00:02:31,934 --> 00:02:34,415
[watch playing music]
7
00:02:38,027 --> 00:02:39,681
[approaching voices]
8
00:03:54,059 --> 00:03:54,799
[non-english speech].
9
00:04:02,416 --> 00:04:03,199
[non-english speech].
10
00:04:17,213 --> 00:04:17,953
[non-english speech].
11
00:04:26,918 --> 00:04:27,397
[non-english speech].
12
00:04:33,751 --> 00:04:35,362
[watch playing music]
13
00:04:55,556 --> 00:04:56,296
[non-english speech].
14
00:04:59,255 --> 00:04:59,995
[non-english speech].
15
00:06:58,243 --> 00:06:59,810
[theme music playing]
16
00:07:28,535 --> 00:07:29,492
Thank you.
17
00:07:29,536 --> 00:07:30,406
Have a good day.
18
00:07:37,021 --> 00:07:38,936
Well, huh.
19
00:07:38,980 --> 00:07:40,329
Is that a new hat?
-Yeah.
20
00:07:40,372 --> 00:07:41,678
You like it?
21
00:07:41,722 --> 00:07:43,985
Oh, say, I think
that hat's pretty.
22
00:07:44,028 --> 00:07:45,377
You don't think it's
too much, do you?
23
00:07:45,421 --> 00:07:46,466
Oh, no.
24
00:07:46,509 --> 00:07:47,467
I think it's just fine.
-Thank you.
25
00:07:47,510 --> 00:07:48,424
Beautiful.
26
00:07:48,468 --> 00:07:49,730
Say, would you--
would you happen
27
00:07:49,773 --> 00:07:51,601
to know where a fellow
could get a cold beer
28
00:07:51,645 --> 00:07:53,429
in this down, Miss Kitty?
29
00:07:53,473 --> 00:07:54,430
You're talking to
the right person.
30
00:07:54,474 --> 00:07:55,213
Come on.
31
00:08:04,092 --> 00:08:05,746
Miss Kitty's got
herself a new hat.
32
00:08:08,923 --> 00:08:10,315
I got to say this, Miss Kitty.
33
00:08:10,359 --> 00:08:14,668
That there new hat sure
makes you look plum pretty.
34
00:08:14,711 --> 00:08:16,147
Well, thank you, Festus.
35
00:08:16,191 --> 00:08:18,106
Well now, what kind of a
compliment is that anyway?
36
00:08:18,149 --> 00:08:19,499
-What?
-What you said.
37
00:08:19,542 --> 00:08:21,849
You said the hat made Miss
Kitty look plum pretty.
38
00:08:21,892 --> 00:08:23,633
You mean she's not plum
pretty without the hat?
39
00:08:23,677 --> 00:08:24,939
That's what you said.
40
00:08:24,982 --> 00:08:26,549
That ain't what I meant,
John, you old scutter.
41
00:08:26,593 --> 00:08:29,683
Why do you always have
to start to pick, pick?
42
00:08:29,726 --> 00:08:32,555
If it wasn't so blamed hot,
I'd tell you what I'd do.
43
00:08:32,599 --> 00:08:33,643
MAN: Get the doc!
44
00:08:33,687 --> 00:08:34,949
Somebody get Doc Adams.
45
00:08:43,740 --> 00:08:45,046
Mister Burke!
46
00:08:45,089 --> 00:08:45,960
Found this man on
the side of the road.
47
00:08:46,003 --> 00:08:48,179
Got an arrow in his belly.
48
00:08:48,223 --> 00:08:51,574
Where's the doc?
-He's got an arrow.
49
00:08:51,618 --> 00:08:52,096
Sam, wait.
50
00:08:55,535 --> 00:08:58,929
Indians slaughtered
all them folks.
51
00:08:58,973 --> 00:09:01,410
Indians?
52
00:09:01,453 --> 00:09:02,367
Dead.
53
00:09:02,411 --> 00:09:04,500
All them folks are dead.
-Injuns.
54
00:09:04,544 --> 00:09:05,588
You hear that?
55
00:09:05,632 --> 00:09:06,720
Never mind that.
56
00:09:06,763 --> 00:09:07,677
Just get him up to
my office, Burke.
57
00:09:07,721 --> 00:09:08,809
All right, get on.
58
00:09:08,852 --> 00:09:09,723
You both give him room.
59
00:09:09,766 --> 00:09:10,593
Easy now.
60
00:09:10,637 --> 00:09:11,768
Easy.
61
00:09:11,812 --> 00:09:13,030
Don't bend him, now.
62
00:09:13,074 --> 00:09:14,205
Another mess, heard you say.
63
00:09:19,950 --> 00:09:20,908
Festus, you better go get Matt.
64
00:09:20,951 --> 00:09:22,126
Yes'm.
65
00:09:22,170 --> 00:09:23,258
I think he's out
at the Sloan place.
66
00:09:23,301 --> 00:09:24,520
I'll fetch him.
67
00:09:36,227 --> 00:09:37,577
Well, you're a pretty
lucky man, Piney.
68
00:09:37,620 --> 00:09:40,362
That arrow didn't
hit any vital parts.
69
00:09:40,405 --> 00:09:46,063
You lost a lot of blood,
but it'll heal pretty fast.
70
00:09:46,107 --> 00:09:47,412
Howdy, Doc.
71
00:09:47,456 --> 00:09:48,718
Sam.
72
00:09:48,762 --> 00:09:50,677
Hell, I figured you're
about my size, Piney.
73
00:09:50,720 --> 00:09:52,635
I hope they fit.
74
00:09:52,679 --> 00:09:54,898
Thank you.
75
00:09:54,942 --> 00:09:55,769
I better be getting back.
76
00:09:55,812 --> 00:09:57,509
We're pretty busy.
77
00:09:57,553 --> 00:09:58,162
All right, Sam.
78
00:10:02,558 --> 00:10:03,428
Who is he?
79
00:10:03,472 --> 00:10:04,516
Sam, down at the Long Branch.
80
00:10:04,560 --> 00:10:07,519
Bartender.
81
00:10:07,563 --> 00:10:08,782
He has mighty big feet.
82
00:10:08,825 --> 00:10:09,652
Sam?
83
00:10:09,696 --> 00:10:11,436
You bet.
84
00:10:11,480 --> 00:10:12,829
Hearts about as big
as his feet, too.
85
00:10:30,978 --> 00:10:31,543
What do you think of that?
86
00:10:34,938 --> 00:10:36,679
I think that's pretty nice.
87
00:10:36,723 --> 00:10:38,681
I guess Sam took up
a collection for you.
88
00:10:38,725 --> 00:10:41,031
Pretty good at things like that.
89
00:10:41,075 --> 00:10:44,165
Oh, Matt, this is Piney Biggs.
90
00:10:44,208 --> 00:10:46,863
Piney, this is Marshal
Dillon and Festus Haggen.
91
00:10:46,907 --> 00:10:49,083
Piney, what is
this Festus tells me
92
00:10:49,126 --> 00:10:50,388
about you being in a massacre.
93
00:10:50,432 --> 00:10:51,563
PINEY BIGGS: That's right.
94
00:10:51,607 --> 00:10:53,174
MATT DILLON: Where was it?
95
00:10:53,217 --> 00:10:56,394
Up north, in a canyon.
96
00:10:56,438 --> 00:10:58,048
He was in pretty poor
shape when they brang him
97
00:10:58,092 --> 00:11:00,703
in that freight wagon, Matthew.
98
00:11:00,747 --> 00:11:02,836
Wagon folks are all dead.
99
00:11:02,879 --> 00:11:04,098
Women and children.
100
00:11:04,141 --> 00:11:05,577
You were traveling with them?
101
00:11:05,621 --> 00:11:09,277
A couple of days when my
mule got stolen and everything
102
00:11:09,320 --> 00:11:11,279
I owned was on that mule.
-I see.
103
00:11:11,322 --> 00:11:12,759
And they picked you up?
104
00:11:12,802 --> 00:11:15,022
Yeah, they took me in
like I was just one of them
105
00:11:15,065 --> 00:11:16,240
and gave me food and water.
106
00:11:16,284 --> 00:11:19,069
Up to then, I was just
like a dying leaf.
107
00:11:19,113 --> 00:11:21,724
And they attacked
without warning?
108
00:11:21,768 --> 00:11:23,030
Sunrise.
109
00:11:23,073 --> 00:11:24,727
Folks still had
sleep in their eyes
110
00:11:24,771 --> 00:11:26,816
and they never had a chance.
111
00:11:26,860 --> 00:11:28,731
How many of them was
there, would you say?
112
00:11:28,775 --> 00:11:31,647
10, 12.
113
00:11:31,691 --> 00:11:35,738
We had a fierce battle going
on and I didn't even have a gun
114
00:11:35,782 --> 00:11:37,914
and I took an arrow
in my side and I just
115
00:11:37,958 --> 00:11:39,742
laid there like I was dead.
116
00:11:39,786 --> 00:11:42,832
Did they strip the
bodies after it?
117
00:11:42,876 --> 00:11:44,225
Um.
118
00:11:44,268 --> 00:11:45,530
Did they take anything
of yours, something
119
00:11:45,574 --> 00:11:46,967
you might be able to identify?
120
00:11:47,010 --> 00:11:48,098
Yeah.
121
00:11:48,142 --> 00:11:52,320
They took a watch my pa gave me.
122
00:11:52,363 --> 00:11:56,324
It played a tune, uh--
123
00:11:56,367 --> 00:11:57,586
You think you might
recognize any of them?
124
00:12:00,937 --> 00:12:02,504
Well, I-- I don't know.
125
00:12:02,547 --> 00:12:04,811
Um.
126
00:12:04,854 --> 00:12:06,377
Maybe.
127
00:12:06,421 --> 00:12:10,512
The leader was riding a
black and white patch pony.
128
00:12:10,555 --> 00:12:13,167
And-- and the one
took my watch, well,
129
00:12:13,210 --> 00:12:17,824
he had a scar that went down
through the center of his face.
130
00:12:17,867 --> 00:12:20,000
Reckon it could be
that bunch of renegades
131
00:12:20,043 --> 00:12:23,786
that's been raidin' up
north yonder, Matthew?
132
00:12:23,830 --> 00:12:25,440
You mean this isn't the
first time it's happened?
133
00:12:25,483 --> 00:12:27,094
No.
134
00:12:27,137 --> 00:12:28,530
A bunch of them escaped a couple
months ago from a reservation
135
00:12:28,573 --> 00:12:29,836
up north.
136
00:12:29,879 --> 00:12:31,011
You better get a posse
together, Festus.
137
00:12:31,054 --> 00:12:32,752
Tell Newly to take your place.
138
00:12:32,795 --> 00:12:33,448
You betcha, Matthew.
139
00:12:37,582 --> 00:12:39,628
Is he going to
be here long, Doc?
140
00:12:39,671 --> 00:12:41,586
Day or two.
141
00:12:41,630 --> 00:12:42,892
Why?
142
00:12:42,936 --> 00:12:44,415
Well, if we get a hold
of any of those Indians,
143
00:12:44,459 --> 00:12:47,505
we might need you to
help identify them.
144
00:12:47,549 --> 00:12:50,030
You-- I mean, you think
you're going to find them?
145
00:12:50,073 --> 00:12:51,640
Well, I don't know.
146
00:12:51,683 --> 00:12:53,294
This is the first time
they've gotten this far south.
147
00:12:53,337 --> 00:12:55,731
You know, you're a
pretty lucky man, Piney.
148
00:12:55,775 --> 00:12:57,298
Out of all those massacres,
you're the only one
149
00:12:57,341 --> 00:12:58,081
that's lived through it.
150
00:13:01,606 --> 00:13:03,870
I'll see you later, Doc.
151
00:13:03,913 --> 00:13:04,696
Matt.
152
00:13:08,962 --> 00:13:11,529
Piney, I'm going
to be gone a while.
153
00:13:11,573 --> 00:13:12,400
You rest.
154
00:13:12,443 --> 00:13:13,357
Make yourself at home.
155
00:13:13,401 --> 00:13:14,619
I'll see you when I get back.
156
00:16:33,514 --> 00:16:34,689
Piney.
157
00:16:34,732 --> 00:16:37,039
Oh, Piney.
158
00:16:37,083 --> 00:16:39,650
[sobbing]
159
00:16:39,694 --> 00:16:41,261
Piney, where you been?
160
00:16:41,304 --> 00:16:44,046
You were supposed to
be here three days ago.
161
00:16:44,090 --> 00:16:45,787
I've been so scared.
162
00:16:45,830 --> 00:16:46,788
Shh.
Shh.
163
00:16:46,831 --> 00:16:47,571
Piney.
164
00:16:55,666 --> 00:16:56,624
It's all right.
165
00:16:56,667 --> 00:16:58,017
It's all right.
166
00:16:58,060 --> 00:16:59,148
What happened?
167
00:16:59,192 --> 00:17:00,062
It's all right.
168
00:17:00,106 --> 00:17:01,150
What happened?
169
00:17:01,194 --> 00:17:01,977
Kiss me, please.
170
00:17:08,418 --> 00:17:12,596
All those poor folks dead.
171
00:17:12,640 --> 00:17:13,380
Lord.
172
00:17:16,600 --> 00:17:21,779
I don't know what I would have
done if you'd been one of them.
173
00:17:21,823 --> 00:17:24,347
Oh, I don't know what
I would have done.
174
00:17:24,391 --> 00:17:26,262
Rachel, Rachel.
175
00:17:26,306 --> 00:17:29,744
I'm here now.
176
00:17:29,787 --> 00:17:34,923
And my pockets jingling.
177
00:17:34,966 --> 00:17:35,445
Hm?
178
00:17:41,277 --> 00:17:42,322
Anybody in there?
179
00:17:42,365 --> 00:17:44,367
[laughter]
180
00:17:46,326 --> 00:17:49,155
Is there much fussin' going on?
181
00:17:49,198 --> 00:17:50,808
Been doing more than fussin'.
182
00:17:50,852 --> 00:17:52,767
Been kicking and squirming.
183
00:17:52,810 --> 00:17:55,378
Trying to get out of there.
184
00:17:55,422 --> 00:17:56,727
Wanted to get a look
at the world, I guess.
185
00:18:01,602 --> 00:18:03,256
There ain't nothing
much to see, is there?
186
00:18:15,181 --> 00:18:18,140
Doc posted nice, Piney.
187
00:18:18,184 --> 00:18:19,141
Ain't like being home.
188
00:18:22,492 --> 00:18:24,320
Good to stay a spell.
189
00:18:24,364 --> 00:18:28,411
No, we got to be moving on.
190
00:18:28,455 --> 00:18:31,719
Piney, you know
I think it would
191
00:18:31,762 --> 00:18:36,027
be nice to just-- just stay in
one place till the baby come.
192
00:18:36,071 --> 00:18:39,422
Well, we've got a
far piece to go here.
193
00:18:39,466 --> 00:18:42,686
Piney, please.
194
00:18:42,730 --> 00:18:44,601
Least till you're well
and healed up good.
195
00:18:44,645 --> 00:18:47,169
And you know what
I've been thinking?
196
00:18:47,213 --> 00:18:50,216
I've been thinking it's time
to really get some schooling.
197
00:18:50,259 --> 00:18:51,042
Daddy!
198
00:18:54,089 --> 00:18:59,921
You are going to get
something more than space
199
00:18:59,964 --> 00:19:01,662
between those two ears.
200
00:19:01,705 --> 00:19:04,230
You're not going to be like
your daddy, you hear me?
201
00:19:04,273 --> 00:19:05,405
Daddy, you're here!
202
00:19:05,448 --> 00:19:06,580
Just barely, just barely.
203
00:19:06,623 --> 00:19:07,450
Where you been?
204
00:19:07,494 --> 00:19:08,321
Fighting Indians.
205
00:19:08,364 --> 00:19:10,236
Fighting wild Indians.
206
00:19:10,279 --> 00:19:12,063
He'll tell you all
about it in the morning.
207
00:19:12,107 --> 00:19:12,977
No, no.
208
00:19:13,021 --> 00:19:14,805
I want to tell her about it now.
209
00:19:14,849 --> 00:19:16,155
I was fighting 5,000
Indians, you see.
210
00:19:16,198 --> 00:19:17,243
They all--
211
00:19:17,286 --> 00:19:18,766
RACHEL BIGGS: Piney.
212
00:19:18,809 --> 00:19:21,899
We staying?
213
00:19:21,943 --> 00:19:27,209
Um, maybe a day or so.
214
00:19:30,430 --> 00:19:32,606
There were 5,000 Indians.
215
00:19:32,649 --> 00:19:34,216
[chanting, drumming]
216
00:19:45,967 --> 00:19:46,794
[gunshot]
217
00:19:46,837 --> 00:19:48,665
[screams]
218
00:19:50,885 --> 00:19:51,712
Come here.
219
00:19:51,755 --> 00:19:52,495
Get up.
220
00:19:56,282 --> 00:19:58,501
Mighty fine.
221
00:19:58,545 --> 00:20:00,982
Mighty pretty for a renegade.
222
00:20:01,025 --> 00:20:03,463
Colley, you want me to--
to get the rest of them.
223
00:20:03,506 --> 00:20:04,594
Nah.
224
00:20:04,638 --> 00:20:06,422
Let's just take these four.
225
00:20:06,466 --> 00:20:10,470
Out of hand, Bill said $2,000
for any or all of them.
226
00:20:13,386 --> 00:20:14,474
Well, now.
227
00:20:14,517 --> 00:20:15,779
Looky here, big brother.
228
00:20:15,823 --> 00:20:18,434
Well, what do you
know about that.
229
00:20:18,478 --> 00:20:22,133
Probably stole that off of
some poor old dirt farmer.
230
00:20:22,177 --> 00:20:25,746
You ain't gonna be
needing that, war hoop.
231
00:20:25,789 --> 00:20:27,661
Time you got left is
getting mighty short.
232
00:20:33,275 --> 00:20:35,321
Lets get old scar face here
and the others back to dodge
233
00:20:35,364 --> 00:20:36,191
and college that reward.
234
00:20:54,688 --> 00:20:58,822
$40 will help us get
a horse and a wagon,
235
00:20:58,866 --> 00:21:04,959
and maybe we might even have
some left over for some grub.
236
00:21:05,002 --> 00:21:06,221
MAN: They got the renegades.
237
00:21:06,265 --> 00:21:07,309
They got 'em!
238
00:21:07,353 --> 00:21:08,397
They got 'em!
239
00:21:08,441 --> 00:21:09,093
They're bringing
in the renegades.
240
00:21:30,637 --> 00:21:32,334
Howdy, sonny.
241
00:21:32,378 --> 00:21:34,205
Can you tell me where I
might find the Marshal?
242
00:21:34,249 --> 00:21:35,337
I'm a deputy.
243
00:21:35,381 --> 00:21:36,425
Can I help you?
244
00:21:36,469 --> 00:21:38,906
Look what we brung you.
245
00:21:38,949 --> 00:21:41,125
Collected four of these savages.
246
00:21:41,169 --> 00:21:43,389
Left one for buzzard bait.
247
00:21:43,432 --> 00:21:44,955
Two or three more of
them got plum away.
248
00:21:51,222 --> 00:21:53,050
They look like they could
use a drink of water.
249
00:21:53,094 --> 00:21:54,313
Water?
250
00:21:54,356 --> 00:21:56,532
I wouldn't give them
the sweat off my nose.
251
00:21:56,576 --> 00:21:59,318
Them's the ones that been
robbing those wagon trains.
252
00:21:59,361 --> 00:22:02,886
Cut them loose
and let them drink.
253
00:22:02,930 --> 00:22:04,279
Big brother?
254
00:22:04,323 --> 00:22:06,890
You heard what the
deputy said, boys.
255
00:22:06,934 --> 00:22:08,065
These poor heathens
need a drink.
256
00:22:08,109 --> 00:22:11,199
Now step off and cut
them loose so they
257
00:22:11,242 --> 00:22:12,461
can get to the water trough.
258
00:22:12,505 --> 00:22:14,333
Deputy, I'd be much obliged.
259
00:22:24,081 --> 00:22:27,302
$2,000 all that
the Army's paying?
260
00:22:27,346 --> 00:22:29,435
That's what I understand.
261
00:22:29,478 --> 00:22:32,220
Just where do you go and how
do you go about collecting?
262
00:22:32,263 --> 00:22:33,961
Well, how do you know
these are the wanted men?
263
00:22:34,004 --> 00:22:36,703
Piney said one of them
had a scar on his face.
264
00:22:36,746 --> 00:22:39,532
Here's your scar, deputy.
265
00:22:39,575 --> 00:22:41,838
Looks like a toss up between
them and the buzzards,
266
00:22:41,882 --> 00:22:44,101
don't it?
267
00:22:44,145 --> 00:22:46,713
Got a whole pack horse
loaded with goods that they
268
00:22:46,756 --> 00:22:48,802
scavenged off them poor people.
269
00:22:48,845 --> 00:22:50,412
Well, the proof that
they're the ones that done it
270
00:22:50,456 --> 00:22:51,500
is Piney's watch.
271
00:22:51,544 --> 00:22:54,155
Plays a tune.
272
00:22:54,198 --> 00:22:56,853
A watch?
273
00:22:56,897 --> 00:22:58,855
Yeah, I plum forgot about it.
274
00:22:58,899 --> 00:22:59,900
Looky here.
275
00:22:59,943 --> 00:23:03,207
Took it off that ugly.
276
00:23:03,251 --> 00:23:05,340
[watch playing music]
277
00:23:05,384 --> 00:23:06,733
Well, I guess that settles it.
278
00:23:11,085 --> 00:23:11,781
Well, Piney?
279
00:23:18,048 --> 00:23:21,182
Is it yours, Piney?
280
00:23:21,225 --> 00:23:24,054
Well it plays a tune
just like you said.
281
00:23:24,098 --> 00:23:25,534
Come on, boy.
282
00:23:25,578 --> 00:23:26,666
Is that your watch or ain't it?
283
00:23:34,935 --> 00:23:35,675
It's mine.
284
00:23:42,333 --> 00:23:45,293
Yeah, well, that
ties it all down.
285
00:23:45,336 --> 00:23:46,163
Yes, sir.
286
00:23:46,207 --> 00:23:48,122
Big brother done found it.
287
00:23:48,165 --> 00:23:49,602
All right, everybody.
Go on home.
288
00:23:49,645 --> 00:23:50,472
The excitement's over.
289
00:23:50,516 --> 00:23:51,560
Go on home, now.
290
00:23:51,604 --> 00:23:53,170
Go about your business.
291
00:23:53,214 --> 00:23:56,086
Sam and Burke can
handle these men.
292
00:23:56,130 --> 00:23:57,044
They're going to jail.
293
00:23:57,087 --> 00:23:58,611
Come on.
294
00:23:58,654 --> 00:24:00,569
Well, I say let's go
get a drink, big brother.
295
00:24:00,613 --> 00:24:01,570
We's rich men now.
296
00:24:01,614 --> 00:24:02,702
Come on.
297
00:24:02,745 --> 00:24:04,486
Get down to Longbranch.
298
00:24:04,530 --> 00:24:09,186
You know, there's something
plum unnatural about all that.
299
00:24:09,230 --> 00:24:10,536
What's that?
300
00:24:10,579 --> 00:24:13,190
About that gold watch.
301
00:24:13,234 --> 00:24:15,323
So?
302
00:24:15,366 --> 00:24:19,327
You know, somehow that
musical watch and that old boy
303
00:24:19,370 --> 00:24:20,807
just don't go together.
304
00:24:20,850 --> 00:24:25,464
But you said we staying!
305
00:24:25,507 --> 00:24:28,728
Go outside, Merilee,
and play a while.
306
00:24:28,771 --> 00:24:31,382
What's going on, Piney?
307
00:24:31,426 --> 00:24:33,080
You ain't ever
owned no gold watch.
308
00:24:33,123 --> 00:24:34,995
Just-- just be
quiet, Rachel, please.
309
00:24:35,038 --> 00:24:36,257
Piney!
310
00:24:36,300 --> 00:24:39,826
We gotta go.
311
00:24:39,869 --> 00:24:41,610
But you said we
gonna stay a while.
312
00:24:41,654 --> 00:24:42,524
We got the money.
313
00:24:42,568 --> 00:24:44,352
What we gonna stay around for?
314
00:24:44,395 --> 00:24:45,919
What we running
from all of a sudden?
315
00:24:45,962 --> 00:24:47,877
Just get your things together!
316
00:24:56,799 --> 00:25:01,674
Rachel, just-- just
get your stuff together
317
00:25:01,717 --> 00:25:07,114
and be ready when I come back.
318
00:25:07,157 --> 00:25:08,419
Piney, what's wrong?
319
00:25:08,463 --> 00:25:09,377
Look, just be ready when
I-- when I come back.
320
00:25:43,759 --> 00:25:45,021
That there the last one?
321
00:25:55,989 --> 00:25:56,859
What's this right here?
322
00:25:56,903 --> 00:25:59,427
Looks like two sets of tracks.
323
00:25:59,470 --> 00:26:02,125
Same Injun ponies all mixed
up with regular shod horses.
324
00:26:02,169 --> 00:26:04,040
Looked like they came
from different directions.
325
00:26:04,084 --> 00:26:05,346
That's right.
326
00:26:05,389 --> 00:26:06,521
And these shod horses
here, looks like they
327
00:26:06,565 --> 00:26:08,175
were taken off the wagons.
328
00:26:08,218 --> 00:26:09,524
Seems like they headed north.
329
00:26:09,568 --> 00:26:10,699
That's the way we're
fixin' to head, ain't it?
330
00:26:10,743 --> 00:26:12,179
You better mount up.
331
00:26:12,222 --> 00:26:13,397
We got a long ride.
-All right, fellas.
332
00:26:13,441 --> 00:26:14,355
Get on the horses.
333
00:26:14,398 --> 00:26:15,617
We got a long ways to go.
334
00:26:20,187 --> 00:26:22,319
Hap, take the wagon
back on into Fort Dodge
335
00:26:22,363 --> 00:26:24,408
and tell them we're out after
the renegades, headed north.
336
00:26:24,452 --> 00:26:25,192
OK, Marshal.
337
00:26:43,166 --> 00:26:44,690
-Thank you.
-Good luck.
338
00:26:44,733 --> 00:26:45,516
All right.
339
00:26:55,570 --> 00:26:56,397
Whoa!
340
00:26:56,440 --> 00:26:58,312
Wait up, boy.
341
00:26:58,355 --> 00:27:00,357
You fixin' to leave town, boy?
342
00:27:00,401 --> 00:27:01,489
Uh, no.
343
00:27:01,532 --> 00:27:03,143
Not exactly.
344
00:27:03,186 --> 00:27:04,840
Well, I was talking
to that wife of yours.
345
00:27:04,884 --> 00:27:06,842
She said you was.
346
00:27:06,886 --> 00:27:11,020
You know, that deputy says that
you got to identify them Injuns
347
00:27:11,064 --> 00:27:13,980
or we can't collect that
bounty money from the army.
348
00:27:14,023 --> 00:27:16,678
There's a soldier boy gonna be
coming to the Marshal's office
349
00:27:16,722 --> 00:27:19,768
tonight so you can
quantify them Injuns again.
350
00:27:19,812 --> 00:27:22,771
It's only fair that you
point out them Indians so we
351
00:27:22,815 --> 00:27:24,207
can collect that bounty money.
352
00:27:24,251 --> 00:27:28,516
Well, we give you $100.
353
00:27:28,559 --> 00:27:31,780
That's right, boy. $100
will take you a long way.
354
00:27:31,824 --> 00:27:34,391
But if you don't, boy.
355
00:27:34,435 --> 00:27:36,393
I'm afraid you're about
as close as you're
356
00:27:36,437 --> 00:27:37,481
ever gonna get to California.
357
00:27:37,525 --> 00:27:38,265
Savvy?
358
00:27:54,977 --> 00:27:59,199
Is anything wrong, Piney?
359
00:27:59,242 --> 00:28:00,200
Well?
360
00:28:00,243 --> 00:28:02,985
Is it them or isn't it?
361
00:28:03,029 --> 00:28:05,858
Yeah, they took the stuff.
362
00:28:05,901 --> 00:28:08,382
Thank you, Mr. Biggs.
363
00:28:08,425 --> 00:28:09,209
That's all.
364
00:28:41,241 --> 00:28:42,764
Well, about two hours.
365
00:28:42,808 --> 00:28:43,896
I figure a patrol
can be sent out
366
00:28:43,939 --> 00:28:46,681
and take them off your hands.
367
00:28:46,725 --> 00:28:48,248
To be hanged upon apprehension.
368
00:28:48,291 --> 00:28:50,511
4 o'clock tomorrow
morning at Fort Dodge.
369
00:29:10,574 --> 00:29:12,838
Piney?
370
00:29:12,881 --> 00:29:15,144
Piney, what's going on?
371
00:29:15,188 --> 00:29:16,798
Where you been?
372
00:29:16,842 --> 00:29:18,408
Where's Merilee?
373
00:29:18,452 --> 00:29:19,366
She's in bed.
374
00:29:19,409 --> 00:29:21,324
It's so late, Piney.
375
00:29:21,368 --> 00:29:23,196
What-- Piney, what is it?
376
00:29:29,898 --> 00:29:31,247
Piney, what's happening?
377
00:29:31,291 --> 00:29:32,205
What is it, Piney?
378
00:29:32,248 --> 00:29:35,164
What's wrong?
379
00:29:35,208 --> 00:29:36,426
Tell me what's wrong, Piney.
380
00:29:45,000 --> 00:29:45,958
What's happening, Piney?
381
00:29:46,001 --> 00:29:46,785
Tell me.
382
00:29:58,274 --> 00:29:59,493
I done something.
383
00:30:03,018 --> 00:30:04,411
I stole off dead people.
384
00:30:08,763 --> 00:30:11,113
I took a watch.
385
00:30:11,157 --> 00:30:13,724
I saw it.
386
00:30:13,768 --> 00:30:14,900
And I took it.
387
00:30:24,518 --> 00:30:28,174
You took it off
a dead man, Piney?
388
00:30:28,217 --> 00:30:31,742
Well, if I-- if I hadn't,
somebody else would have.
389
00:30:31,786 --> 00:30:35,398
And I was going to sell it
and we needed the money.
390
00:30:35,442 --> 00:30:36,051
Oh, Piney.
391
00:30:42,405 --> 00:30:43,754
Them Injuns?
392
00:30:43,798 --> 00:30:46,453
Yeah, I figured those are
the ones that came back
393
00:30:46,496 --> 00:30:51,632
and I took an arrow and
I-- I put it in my side.
394
00:30:51,675 --> 00:30:55,331
I laid down like I
was-- I was dead.
395
00:30:55,375 --> 00:30:57,290
Then you didn't see
no Indians kill nobody?
396
00:30:57,333 --> 00:30:59,770
What difference does it make
whether I saw them or I didn't?
397
00:30:59,814 --> 00:31:02,730
Well, you got to tell the law
that you ain't sure, Piney.
398
00:31:02,773 --> 00:31:03,992
Well, I just come
back from there.
399
00:31:04,036 --> 00:31:05,864
You tell them everything?
400
00:31:05,907 --> 00:31:07,517
I'm a black man.
401
00:31:07,561 --> 00:31:11,130
I can't tell those people I
was picking off dead bodies.
402
00:31:11,173 --> 00:31:15,917
Piney, did you lie to
them about them Injuns?
403
00:31:20,704 --> 00:31:21,531
Tell me, Piney.
404
00:31:21,575 --> 00:31:23,664
Did you?
405
00:31:23,707 --> 00:31:25,057
Indians being Indians.
406
00:31:25,100 --> 00:31:27,015
What difference does it make?
407
00:31:27,059 --> 00:31:30,192
If they didn't kill those
people, they kill other people.
408
00:31:30,236 --> 00:31:30,976
Being Injuns?
409
00:31:34,501 --> 00:31:37,678
Maybe they's all the same.
410
00:31:37,721 --> 00:31:38,200
That's what folks say.
411
00:31:44,685 --> 00:31:46,165
They say the same
thing about niggers.
412
00:31:59,221 --> 00:32:07,447
Those three awful men,
they say punch me $100.
413
00:32:07,490 --> 00:32:10,276
And we were going to
get to California.
414
00:32:14,541 --> 00:32:18,762
I can't crawl around on
my belly like a lizard.
415
00:32:18,806 --> 00:32:19,459
Not anymore.
416
00:32:23,419 --> 00:32:28,947
Merilee and the baby's got to
have something more than I.
417
00:32:28,990 --> 00:32:33,125
I don't want them to live on
a garbage heap like I had to.
418
00:32:43,700 --> 00:32:44,310
Do you hear me?
419
00:32:50,185 --> 00:32:52,187
Rachel, do you hear me?
420
00:32:52,231 --> 00:32:54,581
I don't want them to live on
a garbage heap like I had to.
421
00:32:54,624 --> 00:32:57,758
Better than living
off four men dying.
422
00:32:57,801 --> 00:33:00,500
It was better those four
men die than my family die.
423
00:33:24,176 --> 00:33:26,265
Rachel, it'll never be the same
between the two of us again,
424
00:33:26,308 --> 00:33:29,355
will it?
425
00:33:29,398 --> 00:33:31,661
I ain't never going
to leave you, Piney.
426
00:33:31,705 --> 00:33:34,751
I know that.
427
00:33:34,795 --> 00:33:40,975
But you-- you'll never see
me as a man again, will you?
428
00:33:41,019 --> 00:33:42,324
I didn't say that.
429
00:33:49,114 --> 00:33:50,637
Why-- why don't you
look at me, Rachel?
430
00:33:57,557 --> 00:33:58,645
Rachel, look at me!
431
00:33:58,688 --> 00:34:01,474
[screams]
432
00:34:01,517 --> 00:34:03,867
Look at me, Rachel.
433
00:34:03,911 --> 00:34:05,347
I'm-- I'm sorry.
434
00:34:05,391 --> 00:34:06,609
I-- I'm sorry.
435
00:34:06,653 --> 00:34:07,480
It's all right.
436
00:34:07,523 --> 00:34:08,698
No, I'm sorry.
437
00:34:08,742 --> 00:34:10,004
Rachel, listen-- listen,
I'll go right now.
438
00:34:10,048 --> 00:34:10,874
I'll go to the Marshal.
439
00:34:10,918 --> 00:34:12,006
It's all right.
440
00:34:12,050 --> 00:34:13,138
No, I'm going.
441
00:34:13,181 --> 00:34:14,052
I'll go right now.
442
00:34:14,095 --> 00:34:17,577
It's only my time coming.
443
00:34:17,620 --> 00:34:19,927
It's only my time for the baby.
444
00:34:19,970 --> 00:34:21,102
It's time.
445
00:34:21,146 --> 00:34:23,800
[sobbing, laughing]
446
00:34:25,498 --> 00:34:27,413
It's only my time.
447
00:34:27,456 --> 00:34:28,849
Your time's coming.
448
00:34:28,892 --> 00:34:30,546
All right.
449
00:34:30,590 --> 00:34:33,462
All right.
450
00:34:33,506 --> 00:34:36,074
I'll-- I'll get the
Marshal, all right?
451
00:34:36,117 --> 00:34:37,379
I'll get the doctor.
452
00:34:37,423 --> 00:34:38,902
The doctor.
453
00:34:38,946 --> 00:34:40,817
You just be quiet.
454
00:34:40,861 --> 00:34:41,731
You watch your
mother, all right?
455
00:34:45,692 --> 00:34:46,954
It's all right, baby.
456
00:34:46,997 --> 00:34:48,129
It's all right.
457
00:34:48,173 --> 00:34:51,045
Mama's gonna be all right.
458
00:34:51,089 --> 00:34:53,265
It's only your baby
brother coming.
459
00:35:02,230 --> 00:35:05,407
[knocking]
460
00:35:05,451 --> 00:35:09,368
Doc, I'm sorry, but it's
so late, but my wife--
461
00:35:09,411 --> 00:35:10,456
What's the trouble.
462
00:35:10,499 --> 00:35:12,066
Well, she's-- she's doing it.
463
00:35:12,110 --> 00:35:13,154
All right, now.
464
00:35:13,198 --> 00:35:14,460
Just hold on, hold on.
465
00:35:14,503 --> 00:35:16,026
Everything's going to be fine.
Where is she?
466
00:35:16,070 --> 00:35:17,419
She's going to have the--
she's going to have the baby.
467
00:35:17,463 --> 00:35:18,942
Yeah, I know.
But where is she?
468
00:35:18,986 --> 00:35:20,596
We-- we're-- you know what,
our follow laundry is--
469
00:35:20,640 --> 00:35:22,642
Exactly.
Now just a minute.
470
00:35:22,685 --> 00:35:24,165
Hold on, it'll be fine.
471
00:35:24,209 --> 00:35:25,949
You go back and stay with her.
Tell her I'm coming.
472
00:35:25,993 --> 00:35:27,125
The set--
473
00:35:27,168 --> 00:35:28,604
Tell her I'm coming
right away, Piney.
474
00:35:28,648 --> 00:35:29,518
Right.
I'll be right there.
475
00:35:40,573 --> 00:35:48,494
Colley-- Ha!
476
00:35:48,537 --> 00:35:49,886
We got you there, you
old buffalo hunter.
477
00:35:49,930 --> 00:35:51,540
Well, Glory be.
478
00:35:51,584 --> 00:35:54,630
If it ain't that old Injun
fighter we owe some drinks to.
479
00:35:54,674 --> 00:35:56,197
Well, my wife's
bornin' my baby.
480
00:35:56,241 --> 00:35:57,633
Doctor's coming
and I've got to--
481
00:35:57,677 --> 00:35:59,548
You ain't gonna turn down
the drinks, are you boy?
482
00:35:59,592 --> 00:36:00,419
Now come on.
483
00:36:07,643 --> 00:36:10,472
She gonna have that
baby whether you--
484
00:36:10,516 --> 00:36:11,604
Now hold up, boys.
I'm closed.
485
00:36:11,647 --> 00:36:12,866
Hold on, bartender.
486
00:36:12,909 --> 00:36:14,563
All we want is a little
ol' bottle of drinking
487
00:36:14,607 --> 00:36:16,086
whisky for our partner here.
488
00:36:16,130 --> 00:36:18,654
Well, it ain't mine to loan
and I'm closing, is all.
489
00:36:18,698 --> 00:36:20,221
Now wait a minute.
490
00:36:20,265 --> 00:36:23,006
Just got a little time to
kill between now and daylight.
491
00:36:23,050 --> 00:36:24,486
Just a couple hours, that's all.
492
00:36:24,530 --> 00:36:25,574
Don't you hear good?
493
00:36:25,618 --> 00:36:26,488
I'm closed.
494
00:36:26,532 --> 00:36:28,186
Now get your gear and get out.
495
00:36:28,229 --> 00:36:31,798
Wait a minute, wait a minute.
496
00:36:31,841 --> 00:36:33,887
Here.
497
00:36:33,930 --> 00:36:37,282
A dozen men couldn't drink
up all the whiskey that'll
498
00:36:37,325 --> 00:36:39,980
buy if it took them all night.
499
00:36:40,023 --> 00:36:42,635
Now you just keep the
change and trot on home.
500
00:36:42,678 --> 00:36:45,203
Get back here about
daylight and lock her up.
501
00:36:48,075 --> 00:36:50,251
Yeah!
502
00:36:50,295 --> 00:36:51,121
We'll see you.
503
00:36:51,165 --> 00:36:52,210
Don't worry about it.
504
00:36:55,213 --> 00:36:58,128
Now we got to settle down
to some real drinking.
505
00:36:58,172 --> 00:37:00,087
You know, we got some
celebrating to do.
506
00:37:00,130 --> 00:37:01,523
We got to toast that
new baby of yours.
507
00:37:01,567 --> 00:37:02,568
Sit down here.
508
00:37:02,611 --> 00:37:04,396
Give me a chair there, Rath.
509
00:37:04,439 --> 00:37:05,223
Sit down.
510
00:37:08,269 --> 00:37:09,444
Doggone, where's the whiskey.
511
00:37:09,488 --> 00:37:12,708
Get you a big swallow in, right.
512
00:37:12,752 --> 00:37:14,841
Go on, drink up, boy.
513
00:37:14,884 --> 00:37:16,146
Have a drink.
[laughing]
514
00:37:16,190 --> 00:37:17,322
That's it.
515
00:37:17,365 --> 00:37:21,500
Drink it all up, don't he?
516
00:37:21,543 --> 00:37:24,938
Hello there, honey.
517
00:37:24,981 --> 00:37:26,592
You the doctor, sir?
You him?
518
00:37:26,635 --> 00:37:27,854
That's right.
519
00:37:27,897 --> 00:37:29,334
Your daddy sent me out
here to see your mommy.
520
00:37:29,377 --> 00:37:30,987
Now can you show
me where she is?
521
00:37:31,031 --> 00:37:31,988
She's right in there.
522
00:37:32,032 --> 00:37:32,772
OK.
523
00:37:35,557 --> 00:37:36,993
Mrs. Biggs?
524
00:37:37,037 --> 00:37:39,257
Hello, Doc.
525
00:37:39,300 --> 00:37:41,868
My mommy, she ain't sick.
526
00:37:41,911 --> 00:37:43,696
You ain't gonna have to
give her no bad medicine.
527
00:37:43,739 --> 00:37:45,741
Oh my, I should say,
we're not gonna have
528
00:37:45,785 --> 00:37:47,134
to give her any bad medicine.
529
00:37:47,177 --> 00:37:49,832
I'll tell you, though,
your mommy and I are going
530
00:37:49,876 --> 00:37:51,791
to see to it that
you get a little baby
531
00:37:51,834 --> 00:37:54,663
brother or a little baby
sister to play with.
532
00:37:54,707 --> 00:37:56,491
Now why don't you just tell
your mommy what it is you want?
533
00:37:56,535 --> 00:37:57,362
Which one?
534
00:37:57,405 --> 00:37:58,188
I don't care.
535
00:38:01,366 --> 00:38:06,196
I ain't done you no harm.
536
00:38:06,240 --> 00:38:09,025
I come in here like you asked
me to and I had your drink
537
00:38:09,069 --> 00:38:10,679
and I've got to--
538
00:38:15,075 --> 00:38:17,382
All right, boy.
539
00:38:17,425 --> 00:38:21,081
I'm plum tired of
funnin' with you.
540
00:38:21,124 --> 00:38:25,477
You and me got something to get
straightened out between us.
541
00:38:25,520 --> 00:38:27,609
I've been watching you, boy.
542
00:38:27,653 --> 00:38:29,655
You know, there's
something about you
543
00:38:29,698 --> 00:38:34,747
that just don't add up, you
and that fancy banker's watch
544
00:38:34,790 --> 00:38:35,661
of yours.
545
00:38:44,234 --> 00:38:46,541
Now look here, boy.
546
00:38:46,585 --> 00:38:48,064
Me and these two
old boys is going
547
00:38:48,108 --> 00:38:50,980
to collect us a pile
of money come morning,
548
00:38:51,024 --> 00:38:53,635
money that we worked hard for.
549
00:38:53,679 --> 00:38:56,246
Now you've done
right by us so far.
550
00:38:56,290 --> 00:39:00,294
But I want you to get one thing
through that head of yours.
551
00:39:00,338 --> 00:39:05,125
I ain't gonna sit here and
let you mess the whole doggone
552
00:39:05,168 --> 00:39:07,823
thing up by pulling something
foolish about them Injuns,
553
00:39:07,867 --> 00:39:08,607
you hear?
554
00:39:12,524 --> 00:39:16,223
Oh, I ain't worried
about them Indians.
555
00:39:16,266 --> 00:39:19,095
I'm worried about my wife.
556
00:39:19,139 --> 00:39:22,011
My wife is bornin' my baby.
557
00:39:22,055 --> 00:39:24,449
I'll worry about
them Indians later.
558
00:39:24,492 --> 00:39:27,190
Later?
559
00:39:27,234 --> 00:39:31,020
Why, you ain't got the
slightest notion, have you?
560
00:39:31,064 --> 00:39:33,632
You know, come 4
o'clock this morning,
561
00:39:33,675 --> 00:39:36,330
them soldier boys is
gonna hang them Injuns.
562
00:40:06,099 --> 00:40:08,014
Well, you're doing
fine, Mrs. Biggs.
563
00:40:08,057 --> 00:40:09,363
About eight minutes apart.
564
00:40:09,407 --> 00:40:13,062
It's gonna be a
while yet, though.
565
00:40:13,106 --> 00:40:14,020
Where's Piney?
566
00:40:14,063 --> 00:40:17,545
Where's my husband?
567
00:40:17,589 --> 00:40:19,329
Well, I expect he was delayed
a little while in town.
568
00:40:19,373 --> 00:40:20,505
He'll be along.
569
00:40:20,548 --> 00:40:24,813
You just-- you just
stay on the buggy.
570
00:40:24,857 --> 00:40:26,467
I'm gonna stay in this buggy.
571
00:40:26,511 --> 00:40:29,078
Don't worry about it.
572
00:40:29,122 --> 00:40:30,689
[bell ringing]
573
00:40:57,237 --> 00:40:57,716
Rath!
574
00:41:04,070 --> 00:41:06,594
Just how drunk you
think we was, boy?
575
00:41:06,638 --> 00:41:08,901
Let me tell you something.
576
00:41:08,944 --> 00:41:12,557
I done taught little brother
how to use that skinning knife.
577
00:41:12,600 --> 00:41:14,907
I give him the
word and he'd peel
578
00:41:14,950 --> 00:41:18,998
that hide off you before
the good Lord got to work.
579
00:41:19,041 --> 00:41:21,914
All right.
580
00:41:21,957 --> 00:41:23,219
Let me up and I'll tell you.
581
00:41:23,263 --> 00:41:24,525
All right, boys.
582
00:41:24,569 --> 00:41:25,308
Let him up.
583
00:41:33,578 --> 00:41:36,232
All right.
584
00:41:36,276 --> 00:41:38,496
Get to talking.
585
00:41:38,539 --> 00:41:41,673
Well, you got to
know something.
586
00:41:41,716 --> 00:41:45,241
You haven't done anything
you have to pay for.
587
00:41:45,285 --> 00:41:47,896
And I've got to go and
tell the deputy the truth.
588
00:41:47,940 --> 00:41:49,071
What do you figure
that is, boy?
589
00:41:53,032 --> 00:41:55,425
Them Injuns ain't
done that killing.
590
00:41:55,469 --> 00:41:57,297
They ain't kill
those white folks.
591
00:41:57,340 --> 00:41:58,559
You're a liar.
592
00:41:58,603 --> 00:41:59,952
I'm not a liar.
593
00:41:59,995 --> 00:42:01,910
All right, boy.
594
00:42:01,954 --> 00:42:03,651
Why don't you just
tell me about it.
595
00:42:03,695 --> 00:42:06,698
When I come on the wagon,
the killing was done.
596
00:42:06,741 --> 00:42:12,442
Food, horses, guns
were all gone.
597
00:42:12,486 --> 00:42:14,314
Them Indians come after me.
598
00:42:14,357 --> 00:42:16,011
I didn't have no stolen goods.
599
00:42:16,055 --> 00:42:17,404
[shouting]
600
00:42:17,447 --> 00:42:18,187
Rath!
601
00:42:25,717 --> 00:42:27,283
They come there like me.
602
00:42:27,327 --> 00:42:28,067
Scavengers.
603
00:42:30,939 --> 00:42:34,377
We come a-ridin' into Dodge.
604
00:42:34,421 --> 00:42:37,859
We hear this wild tale about how
you done fit along side of them
605
00:42:37,903 --> 00:42:40,209
poor white folks.
606
00:42:40,253 --> 00:42:44,257
And all about how you'd taken
that arrow and all how you had
607
00:42:44,300 --> 00:42:48,304
that fine gold banker's watch,
which just didn't seem right
608
00:42:48,348 --> 00:42:49,915
in the first place
because it never
609
00:42:49,958 --> 00:42:54,180
figured that you and that gold
watch would ever go together.
610
00:42:54,223 --> 00:42:55,790
No, that watch wasn't mine.
611
00:42:55,834 --> 00:42:59,185
He done vultured--
vultured his dead body.
612
00:42:59,228 --> 00:43:03,015
Well, ain't that a
whole that's wrong.
613
00:43:03,058 --> 00:43:05,408
A black Indian.
614
00:43:05,452 --> 00:43:07,497
Stinkin' black Indian!
615
00:43:07,541 --> 00:43:08,934
Rath!
Rath!
616
00:43:08,977 --> 00:43:09,935
Kill 'em!
617
00:43:09,978 --> 00:43:10,849
Kill 'em!
618
00:43:15,897 --> 00:43:17,856
I'm gonna kill 'em!
619
00:43:17,899 --> 00:43:19,727
I'm gonna kill 'em!
620
00:43:40,922 --> 00:43:41,880
Sit him down and squeeze him.
621
00:43:46,319 --> 00:43:48,190
Well, who's have thunk it.
622
00:43:48,234 --> 00:43:50,715
The boy done fought like
a wolverine, didn't he?
623
00:43:57,809 --> 00:44:00,246
All right now, Mrs. Biggs.
624
00:44:00,289 --> 00:44:01,334
You're almost there.
625
00:44:01,377 --> 00:44:02,727
You just stay
right in the buggy.
626
00:44:02,770 --> 00:44:03,989
I wish Piney was here.
627
00:44:04,032 --> 00:44:08,123
Wish Piney had
told you-- really,
628
00:44:08,167 --> 00:44:09,821
really come on by himself.
629
00:44:09,864 --> 00:44:12,040
But I'm glad you're here, Doc.
630
00:44:12,084 --> 00:44:14,695
I'm glad, too, Mrs. Biggs.
631
00:44:14,739 --> 00:44:18,917
Because I think this little one
is gonna need a little help.
632
00:44:18,960 --> 00:44:21,136
Here, honey.
633
00:44:21,180 --> 00:44:22,398
We can't have you
crying like that.
634
00:44:22,442 --> 00:44:24,662
Your mommy's going
to be just fine.
635
00:44:24,705 --> 00:44:26,489
I promise you that.
636
00:44:26,533 --> 00:44:28,709
Now tell you what-- we're
going to go outside here where
637
00:44:28,753 --> 00:44:30,102
you can wait for your daddy.
638
00:44:30,145 --> 00:44:31,886
He'll be along in
just a little while.
639
00:44:31,930 --> 00:44:34,802
You can just sit right
here and wait for him.
640
00:44:34,846 --> 00:44:37,065
[groaning]
641
00:44:49,034 --> 00:44:50,949
Come on now, boy.
642
00:44:50,992 --> 00:44:52,864
Simmer down and have a drink.
643
00:44:52,907 --> 00:44:56,563
It's all just about over now.
644
00:44:56,606 --> 00:45:00,349
You just take it easy and
we'll win and army will win,
645
00:45:00,393 --> 00:45:02,830
and you're gonna
win, too, if you just
646
00:45:02,874 --> 00:45:05,790
got sense enough to see it.
647
00:45:05,833 --> 00:45:08,227
You play it my way
and you're going
648
00:45:08,270 --> 00:45:10,751
to wind up with a $100
ticket to California
649
00:45:10,795 --> 00:45:12,884
for that new baby of yours.
650
00:45:12,927 --> 00:45:16,670
Ain't nobody gonna stop you.
651
00:45:16,714 --> 00:45:21,457
You play it your way, you're
gonna just another dead black
652
00:45:21,501 --> 00:45:23,372
boy for the crows to pick.
653
00:45:23,416 --> 00:45:24,330
Come on, now.
654
00:45:24,373 --> 00:45:25,113
Drink up.
655
00:45:35,123 --> 00:45:37,386
[clock ticking]
656
00:45:44,742 --> 00:45:46,352
[watch playing music]
657
00:45:53,533 --> 00:45:55,143
[bell ringing]
658
00:46:03,543 --> 00:46:06,459
Well, I reckon that
takes care of it.
659
00:46:06,502 --> 00:46:08,853
It's all over now
but the crying.
660
00:46:08,896 --> 00:46:11,072
Guess we'll just mosey
on out to the fort
661
00:46:11,116 --> 00:46:15,468
and get what we
got coming to us.
662
00:46:15,511 --> 00:46:18,384
You can go on home,
boy, if you want to.
663
00:46:18,427 --> 00:46:20,821
Just take it easy.
664
00:46:20,865 --> 00:46:24,869
Or if you feel real
brave and real foolish,
665
00:46:24,912 --> 00:46:28,481
you can run with your
little ol' tail to the law.
666
00:46:28,524 --> 00:46:33,399
But remember one thing-- when
you do, they gonna heist you
667
00:46:33,442 --> 00:46:36,532
up on a pole for your trouble.
668
00:46:36,576 --> 00:46:39,057
It'd sure be too bad, too.
669
00:46:39,100 --> 00:46:41,146
Because then I
reckon you wouldn't
670
00:46:41,189 --> 00:46:42,843
get to see that new
baby of yours that's
671
00:46:42,887 --> 00:46:45,367
supposed to be born tonight.
672
00:46:45,411 --> 00:46:47,152
[crash]
673
00:46:48,196 --> 00:46:50,764
[gunshots]
674
00:46:50,808 --> 00:46:53,549
Now you make one move, mister,
and I'll put a bullet in you.
675
00:47:01,166 --> 00:47:02,123
You all right?
676
00:47:02,167 --> 00:47:04,082
I'm all right.
677
00:47:04,125 --> 00:47:07,433
They kept me here till
those Indians were hung.
678
00:47:07,476 --> 00:47:09,043
They didn't hang anyone, Piney.
679
00:47:09,087 --> 00:47:10,305
Your wife told
Doc Adams you were
680
00:47:10,349 --> 00:47:11,480
going on over to see
the Marshal and why
681
00:47:11,524 --> 00:47:12,873
you were going to see him.
682
00:47:12,917 --> 00:47:14,266
I wired the fort
in plenty of time.
683
00:47:14,309 --> 00:47:16,442
Been looking for you ever since.
684
00:47:16,485 --> 00:47:18,009
They're not dead?
685
00:47:18,052 --> 00:47:19,140
No.
686
00:47:19,184 --> 00:47:19,924
Nobody's dead.
687
00:47:23,101 --> 00:47:25,277
Deputy, we was just
in here getting drunk
688
00:47:25,320 --> 00:47:29,237
and that darky started arguing
and pulled a gun on us.
689
00:47:29,281 --> 00:47:30,673
It don't look that way to me.
690
00:47:35,765 --> 00:47:37,332
Now you get up.
691
00:47:37,376 --> 00:47:37,985
Pick him up, would you?
692
00:47:47,342 --> 00:47:48,822
Come on, little brother.
693
00:47:48,866 --> 00:47:49,605
Get up.
694
00:48:00,007 --> 00:48:04,403
Honey, you know where to find
me if your mommy needs me.
695
00:48:04,446 --> 00:48:06,231
Papa, we been waiting for you.
696
00:48:06,274 --> 00:48:07,623
Piney, everything's all right.
697
00:48:07,667 --> 00:48:08,711
You got a fine new son.
698
00:48:17,198 --> 00:48:19,113
Piney.
699
00:48:19,157 --> 00:48:20,158
You're hurt.
-No, no.
700
00:48:20,201 --> 00:48:21,289
It's nothing.
701
00:48:21,333 --> 00:48:22,595
It's nothing.
702
00:48:22,638 --> 00:48:25,206
I got tangled up in my thinking.
703
00:48:25,250 --> 00:48:25,772
I'm all right now.
704
00:48:32,692 --> 00:48:33,519
Thank you, Doc.
705
00:48:41,309 --> 00:48:42,049
Rachel.
706
00:48:45,705 --> 00:48:49,796
Kind of was worried about the
way you'd make your mind up.
707
00:48:49,839 --> 00:48:53,017
I got to know the daddy
of my son real well.
708
00:48:59,023 --> 00:49:00,285
Do you like your brother?
709
00:49:17,041 --> 00:49:21,828
NARRATOR: Stay tuned for scenes
from next week's "Gunsmoke."
710
00:49:21,871 --> 00:49:24,178
[theme music playing]
48533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.