All language subtitles for Gunsmoke.S16E08.Luke.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:03,742 [theme music] 2 00:00:09,792 --> 00:00:13,709 NARRATOR: "Gunsmoke," starring James Arness as Matt Dillon. 3 00:00:17,234 --> 00:00:18,061 [hoofbeats] 4 00:00:20,846 --> 00:00:22,239 LUKE: I'm wondering which is gonna wear 5 00:00:22,283 --> 00:00:24,502 out first, you or that saddle. 6 00:00:24,546 --> 00:00:26,722 AUSTIN: I can't figure anybody heading for the flats west 7 00:00:26,765 --> 00:00:27,636 of the river. 8 00:00:27,679 --> 00:00:29,812 There's no crossing there. 9 00:00:29,855 --> 00:00:31,814 If it was an anybody. 10 00:00:31,857 --> 00:00:34,643 Hot enough today to stir up some dust devils. 11 00:00:34,686 --> 00:00:37,515 That was trail dust, it wasn't no dust devils. 12 00:00:37,559 --> 00:00:38,777 Think I'm going to have to get you 13 00:00:38,821 --> 00:00:41,215 a pair of eyeglasses, old man. 14 00:00:41,258 --> 00:00:42,433 Old man, is it? 15 00:00:42,477 --> 00:00:43,173 Yep. 16 00:00:43,695 --> 00:00:45,567 Who's complaining of the saddle sores? 17 00:00:45,610 --> 00:00:47,221 Just because your seat's as hard as your head, 18 00:00:47,264 --> 00:00:50,224 that don't mean the rest of you ain't going downhill. 19 00:00:50,267 --> 00:00:53,488 Hold up, hold up. 20 00:00:53,531 --> 00:00:56,099 Let me tell you something about the law, Boy. 21 00:00:56,143 --> 00:00:57,840 They ain't gonna tag two days behind, 22 00:00:57,883 --> 00:00:59,929 not when they can ride into the nearest town and telegraph 23 00:00:59,972 --> 00:01:01,539 ahead. 24 00:01:01,583 --> 00:01:03,715 Probably a wild Mustang you seen back 25 00:01:03,759 --> 00:01:05,500 there, not a horse and rider. 26 00:01:17,164 --> 00:01:19,296 Maybe going through Kansas is making me edgy. 27 00:01:19,340 --> 00:01:22,125 We should have stayed in them back hills. 28 00:01:22,169 --> 00:01:24,736 If we'd stayed in them hills another week, 29 00:01:24,780 --> 00:01:27,783 you and me both would be looking for new horses to ride. 30 00:01:27,826 --> 00:01:28,653 We're doing pretty-- 31 00:01:28,697 --> 00:01:29,785 [gunshots] 32 00:01:56,246 --> 00:01:57,856 Who was it? 33 00:01:57,900 --> 00:01:59,206 Moses Reedy. 34 00:01:59,249 --> 00:02:01,425 Oh, I should have known. 35 00:02:01,469 --> 00:02:03,427 [GROANING] ah, that dirty bas-- 36 00:02:03,471 --> 00:02:04,776 Take it easy. 37 00:02:04,820 --> 00:02:05,603 [groaning] 38 00:02:07,214 --> 00:02:07,910 How bad is it? 39 00:02:08,432 --> 00:02:10,260 The shoulder one, that can be dug out. 40 00:02:10,304 --> 00:02:11,435 The other one went clear through. 41 00:02:11,479 --> 00:02:12,610 It's bad. 42 00:02:12,654 --> 00:02:13,872 I'm taking you to Dodge. 43 00:02:13,916 --> 00:02:15,352 No, I ain't going. 44 00:02:15,396 --> 00:02:16,397 What, are you crazy? 45 00:02:16,440 --> 00:02:17,093 There's a doctor in Dodge. 46 00:02:17,572 --> 00:02:18,747 No. AUSTIN: What do you mean, "no?" 47 00:02:18,790 --> 00:02:19,791 You want to die out here? 48 00:02:19,835 --> 00:02:21,445 Not Dodge. 49 00:02:21,489 --> 00:02:23,447 Look it, you want the wolves to scatter your bones? 50 00:02:23,491 --> 00:02:25,580 You want Moses Reedy to get you again? 51 00:02:25,623 --> 00:02:26,668 Now get up. 52 00:02:26,711 --> 00:02:27,625 Dodge is only six hours from here. 53 00:02:27,669 --> 00:02:28,800 [groans] 54 00:02:28,844 --> 00:02:29,801 With any luck, you won't even make it. 55 00:02:29,845 --> 00:02:32,369 Come on, get up. 56 00:02:32,413 --> 00:02:33,588 [groaning] 57 00:02:34,676 --> 00:02:36,678 Just pretend it's my cooking. 58 00:02:36,721 --> 00:02:39,637 If you survive that, you can survive anything. 59 00:02:39,681 --> 00:02:41,813 [music playing] 60 00:02:47,906 --> 00:02:49,778 [theme music] 61 00:03:18,676 --> 00:03:19,764 [piano playing] 62 00:03:19,808 --> 00:03:20,200 Well, I'd been fishing all afternoon, 63 00:03:21,505 --> 00:03:23,290 and that cork started bobbing and what do you think happened? 64 00:03:23,333 --> 00:03:24,900 Here came Festus and that mule, and they 65 00:03:24,943 --> 00:03:28,425 punched right-- well, that's the end of a beautiful visit. 66 00:03:28,469 --> 00:03:30,471 Doc, can I talk to you for a minute? 67 00:03:30,514 --> 00:03:31,776 What about? 68 00:03:31,820 --> 00:03:35,606 Well, it's a-- it's kind of a medicine problem. 69 00:03:35,650 --> 00:03:38,261 The office is closed, except for emergencies. 70 00:03:38,305 --> 00:03:41,525 Well, this here is, kind of. 71 00:03:41,569 --> 00:03:44,789 Uh, maybe you better listen to him, Doc. 72 00:03:44,833 --> 00:03:45,921 Oh. 73 00:03:45,964 --> 00:03:46,878 What is it? 74 00:03:47,531 --> 00:03:52,971 Well, I got this here thorn back-- well, kind of back 75 00:03:53,015 --> 00:03:54,669 in my upper leg, there. 76 00:03:57,715 --> 00:03:59,151 You're just in time to inaugurate 77 00:03:59,195 --> 00:04:02,285 my new policy of charging double after office hours. 78 00:04:02,329 --> 00:04:04,809 Doc, I ain't got no money. 79 00:04:04,853 --> 00:04:06,985 Oh, I know you haven't got any money, 80 00:04:07,029 --> 00:04:09,988 but I'll tell you what I'm gonna do-- I'm going to take 81 00:04:10,032 --> 00:04:12,077 that thorn out for you, and then I'll 82 00:04:12,121 --> 00:04:13,470 take your note for 30 days. 83 00:04:13,514 --> 00:04:15,907 And if you don't pay me when it's due, 84 00:04:15,951 --> 00:04:17,996 I'll put That thorn right back where it was. 85 00:04:39,496 --> 00:04:42,456 Luke, Luke? 86 00:04:42,499 --> 00:04:43,979 Let go, Luke, let go. 87 00:04:44,022 --> 00:04:44,849 Where are we? 88 00:04:44,893 --> 00:04:46,024 We're in Dodge. 89 00:04:46,068 --> 00:04:46,938 Oh. 90 00:04:46,982 --> 00:04:48,897 Come on, let me help you down. 91 00:04:48,940 --> 00:04:49,898 [grunting] 92 00:04:49,941 --> 00:04:51,508 Can you stand? 93 00:04:51,552 --> 00:04:52,379 [grunting] 94 00:04:54,903 --> 00:04:55,860 Turn around. 95 00:04:55,904 --> 00:04:57,471 Easy. 96 00:04:57,514 --> 00:04:59,864 Come on, you gotta walk to the lobby. 97 00:04:59,908 --> 00:05:00,909 You have to, Luke. 98 00:05:00,952 --> 00:05:01,736 Two-- 99 00:05:07,437 --> 00:05:08,308 [grunting] 100 00:05:10,875 --> 00:05:12,355 Easy, you here. 101 00:05:18,840 --> 00:05:19,710 [grunting] 102 00:05:21,930 --> 00:05:22,670 Easy. 103 00:05:25,803 --> 00:05:26,630 [panting] 104 00:05:42,603 --> 00:05:44,518 How am I doing? 105 00:05:44,561 --> 00:05:45,910 Not good. 106 00:05:45,954 --> 00:05:47,521 That ride didn't help none. 107 00:05:47,564 --> 00:05:48,913 I gotta get you to a doctor. -No. 108 00:05:48,957 --> 00:05:50,219 AUSTIN: You're gonna die if I don't. 109 00:05:50,262 --> 00:05:53,962 Oh, and I'm gonna die if you do. 110 00:05:54,005 --> 00:05:55,006 I can feel it coming. 111 00:05:55,659 --> 00:05:59,097 You're too cussed mean to die of nothing 'cepting old age. 112 00:05:59,141 --> 00:06:01,143 We're in Dodge City, ain't we? 113 00:06:01,186 --> 00:06:02,666 Yep. 114 00:06:02,710 --> 00:06:03,667 [groaning] 115 00:06:06,148 --> 00:06:07,497 Let me have some more of that whiskey. 116 00:06:07,541 --> 00:06:08,237 Here, I got it. 117 00:06:08,716 --> 00:06:10,108 It's right here, I got it right here. 118 00:06:10,152 --> 00:06:11,240 Please, Boy, this is killing me. 119 00:06:11,283 --> 00:06:12,284 I got it here for you. 120 00:06:12,981 --> 00:06:15,026 I promise you something, Luke-- I'm gonna find that Moses Reedy 121 00:06:15,070 --> 00:06:17,725 and I'm gonna kill him just like he tried to do to you. 122 00:06:17,768 --> 00:06:19,640 I promise you. 123 00:06:19,683 --> 00:06:20,510 [swallowing] 124 00:06:21,598 --> 00:06:23,600 Had enough? 125 00:06:23,644 --> 00:06:24,427 Yeah. 126 00:06:28,910 --> 00:06:32,696 I got something to tell you, Boy. 127 00:06:32,740 --> 00:06:38,833 You tell her I didn't wanna come to Dodge. 128 00:06:38,876 --> 00:06:41,531 You tell her you made me, you hear? 129 00:06:41,575 --> 00:06:42,445 Who? 130 00:06:43,054 --> 00:06:46,580 She was only six, seven years old when I left here. 131 00:06:49,626 --> 00:06:50,410 I forget. 132 00:06:53,282 --> 00:06:55,545 Must be more than 20 now. 133 00:06:55,589 --> 00:06:56,851 What are you talking about, Luke? 134 00:06:56,894 --> 00:06:57,721 Who? 135 00:06:58,243 --> 00:07:03,205 Last time I heard, she's using her ma's name 136 00:07:03,248 --> 00:07:06,861 so nobody'd know I was her pa. 137 00:07:06,904 --> 00:07:10,168 You got a daughter here in Dodge? 138 00:07:10,212 --> 00:07:13,607 You go fetch her for me, will you? 139 00:07:13,650 --> 00:07:19,830 She probably won't come, but you tell her-- you tell 140 00:07:19,874 --> 00:07:23,617 her how much I want to see her. 141 00:07:23,660 --> 00:07:25,619 She'll come, don't worry, she'll come. 142 00:07:25,662 --> 00:07:26,576 What's her name? 143 00:07:26,620 --> 00:07:27,229 Kathy. 144 00:07:30,232 --> 00:07:34,236 Her If last name was Allen. 145 00:07:34,279 --> 00:07:37,805 She wrote me once when I was in prison. 146 00:07:37,848 --> 00:07:40,634 She told me she was a schoolteacher. 147 00:07:40,677 --> 00:07:41,983 I'll find her, Luke. 148 00:07:42,026 --> 00:07:43,637 Look, but Luke, you gotta get to a doctor. 149 00:07:43,680 --> 00:07:44,551 LUKE: No! 150 00:07:44,594 --> 00:07:45,639 Luke, it's much more important. 151 00:07:45,682 --> 00:07:46,727 No, no. 152 00:07:49,686 --> 00:07:55,736 I just-- I just wanna see my little girl. 153 00:08:01,655 --> 00:08:03,221 Mister, do you know where-- you know 154 00:08:03,265 --> 00:08:05,136 where Kathy Allen, the school teacher lives here in Dodge? 155 00:08:05,180 --> 00:08:05,963 Kathy Allen? 156 00:08:06,486 --> 00:08:08,313 Well now, Mary Crowley's the school teacher. 157 00:08:08,357 --> 00:08:09,663 She lives at Ma Smalley's. 158 00:08:09,706 --> 00:08:10,533 No, Kathy Allen's her name. 159 00:08:13,580 --> 00:08:16,234 Now, I remember a Kathy Allen, but she wasn't 160 00:08:16,278 --> 00:08:19,934 no schoolteacher-- far from it. 161 00:08:19,977 --> 00:08:20,804 [crowd murmuring] 162 00:08:26,810 --> 00:08:27,637 [boisterous laughter] 163 00:08:31,728 --> 00:08:33,077 [SHOUTING] Hey, Doris? 164 00:08:33,121 --> 00:08:33,948 Over here. 165 00:08:37,952 --> 00:08:38,561 Yeah, what do you want? 166 00:08:39,040 --> 00:08:41,390 Someone here wants to talk to you. 167 00:08:41,433 --> 00:08:42,391 Evening. 168 00:08:42,434 --> 00:08:43,697 Uh, the fellow with the dark-- 169 00:08:43,740 --> 00:08:44,524 Thanks for the drink. 170 00:09:02,629 --> 00:09:05,283 Huh, it's kind of expensive, isn't it? 171 00:09:05,327 --> 00:09:06,154 I'm working. 172 00:09:21,169 --> 00:09:22,953 Ah, it's really expensive. 173 00:09:26,174 --> 00:09:29,830 Look, what'll we do, uh, play dice, talk? 174 00:09:29,873 --> 00:09:32,310 Uh, I been told that you know Kathy Allen. 175 00:09:32,354 --> 00:09:33,224 I did. 176 00:09:33,268 --> 00:09:34,008 She's dead. 177 00:09:37,664 --> 00:09:38,447 When? 178 00:09:38,490 --> 00:09:40,667 You a relative? 179 00:09:40,710 --> 00:09:43,844 No, her-- her father's dying, he wants to see her. 180 00:09:43,887 --> 00:09:44,758 Father? 181 00:09:44,801 --> 00:09:46,107 I didn't know she had one. 182 00:09:46,150 --> 00:09:49,414 I mean, she never mentioned him. 183 00:09:49,458 --> 00:09:52,809 How did it happen? 184 00:09:52,853 --> 00:09:56,030 She was working here about the time I come into town. 185 00:09:56,073 --> 00:09:59,163 Some dude-eyed drummer come in, all flash and white teeth 186 00:09:59,207 --> 00:10:02,166 and promised her love forever, or some such. 187 00:10:02,210 --> 00:10:04,342 As she went off with him to Hays City. 188 00:10:04,386 --> 00:10:06,910 Last I heard, she got caught between a drummer 189 00:10:06,954 --> 00:10:10,479 and some kid cowhand she liked and wanted to marry. 190 00:10:10,522 --> 00:10:13,047 Drummer killed her. 191 00:10:13,090 --> 00:10:17,660 She's buried over in the Hays Cemetery, if that's any help. 192 00:10:17,704 --> 00:10:20,707 Nothing's gonna be any help, except for that old man 193 00:10:20,750 --> 00:10:22,796 to see his daughter. 194 00:10:22,839 --> 00:10:25,799 What am I gonna tell him? 195 00:10:25,842 --> 00:10:29,933 She wasn't no schoolteacher at all, just some saloon girl-- 196 00:10:29,977 --> 00:10:33,067 run around with a lot of different men till one of them 197 00:10:33,110 --> 00:10:33,937 killed her. 198 00:10:34,546 --> 00:10:35,852 That's what I'm supposed to tell a dying man that's 199 00:10:35,896 --> 00:10:37,506 been like a father to me? 200 00:10:37,549 --> 00:10:38,376 So lie. 201 00:10:38,899 --> 00:10:40,683 Tell him she was a schoolteacher that married 202 00:10:40,727 --> 00:10:42,511 a fine, upstanding Baptist preacher 203 00:10:42,554 --> 00:10:44,992 and run off to Colorado or something. 204 00:10:45,035 --> 00:10:46,080 Thanks for the drink-- 205 00:10:46,123 --> 00:10:46,907 Wait. 206 00:10:49,257 --> 00:10:51,389 I sit, I drink-- rule of the house. 207 00:10:51,433 --> 00:10:54,958 Can you afford it, Bucko? 208 00:10:55,002 --> 00:10:58,832 Yeah, I can afford it. 209 00:10:58,875 --> 00:10:59,659 Bull? 210 00:11:03,271 --> 00:11:05,839 How well did you know her? 211 00:11:05,882 --> 00:11:07,405 As well as anyone of us knows anyone 212 00:11:07,449 --> 00:11:09,756 else-- maybe a little better. 213 00:11:09,799 --> 00:11:12,236 We didn't like the same type man. 214 00:11:12,280 --> 00:11:14,891 Tell me something about her so's I can tell him. 215 00:11:14,935 --> 00:11:16,240 DORIS: Like what? 216 00:11:16,284 --> 00:11:18,939 Like, how'd she look? 217 00:11:18,982 --> 00:11:19,983 What kind-- how'd she fix her hair? 218 00:11:21,115 --> 00:11:22,812 He's her father, he knows all that. 219 00:11:22,856 --> 00:11:26,076 He don't know that, ain't seen her since she was little. 220 00:11:26,120 --> 00:11:29,253 [SIGHING] She was, uh, kind of ordinary-- 221 00:11:29,297 --> 00:11:32,082 uh, brown hair, mousy. 222 00:11:32,126 --> 00:11:37,740 Eyes were uh-- I don't remember, uh, brown, maybe. 223 00:11:37,784 --> 00:11:40,090 Little big in the hips. 224 00:11:40,134 --> 00:11:43,398 I don't know, she was just a girl girl. 225 00:11:43,441 --> 00:11:46,227 She had a funny laugh when she laughed-- 226 00:11:46,270 --> 00:11:48,272 wasn't all that often. 227 00:11:48,316 --> 00:11:50,231 When she got tickled, it was kind of funny. 228 00:11:50,274 --> 00:11:57,412 It was kind of like-- [laughs shrilly] 229 00:11:57,455 --> 00:12:00,023 I'm not helping you much, am I? 230 00:12:00,067 --> 00:12:02,460 Listen-- Listen, Doris, when I came in here, 231 00:12:02,504 --> 00:12:05,289 I had $31, now I got 29. 232 00:12:05,333 --> 00:12:08,466 I'll give you 20 of it if you come back to the hotel with me. 233 00:12:08,510 --> 00:12:10,599 Your mind just skitters back and forth, don't it? 234 00:12:10,642 --> 00:12:12,862 Luke ain't seen his kid since she was little. 235 00:12:12,906 --> 00:12:14,603 He ain't gonna know that you ain't her. 236 00:12:14,646 --> 00:12:16,170 Oh, no. 237 00:12:16,213 --> 00:12:16,866 AUSTIN: It's important. 238 00:12:17,388 --> 00:12:18,607 Look, I can't pretend to be somebody 239 00:12:18,650 --> 00:12:20,609 I'm not-- wouldn't work. 240 00:12:20,652 --> 00:12:21,610 Doris, listen to me. 241 00:12:22,306 --> 00:12:26,397 There's an old man over in the Dodge House, and he's dying. 242 00:12:26,441 --> 00:12:28,399 He ain't gonna see the sun come up tomorrow morning. 243 00:12:31,359 --> 00:12:33,491 He ain't gonna have a-- a hot cup of coffee 244 00:12:33,535 --> 00:12:35,145 and he's not going to pull his boots on no more. 245 00:12:35,189 --> 00:12:38,061 He ain't gonna laugh at nothing, either. 246 00:12:38,105 --> 00:12:41,935 He's not going to have anything like that no more. 247 00:12:41,978 --> 00:12:45,199 And he never asked me for one single, solitary thing. 248 00:12:45,242 --> 00:12:46,766 All the time we been traveling together, 249 00:12:46,809 --> 00:12:50,334 he never asked me for nothing, all he did was give to me. 250 00:12:50,378 --> 00:12:52,380 I owe that old man. 251 00:12:52,423 --> 00:12:53,990 I'm not a play actress. 252 00:12:54,034 --> 00:12:56,166 I can't do it. 253 00:12:56,210 --> 00:12:58,081 I can't think of nothing else to do. 254 00:12:58,125 --> 00:12:58,908 Sorry. 255 00:13:03,391 --> 00:13:05,175 Being sorry's not gonna do nobody no good. 256 00:13:08,048 --> 00:13:11,355 That old man is going to die sad. 257 00:13:11,399 --> 00:13:12,139 That's the worst of it. 258 00:13:22,584 --> 00:13:23,411 Make it 25? 259 00:13:28,372 --> 00:13:32,115 Kathy-- sh-- she wouldn't come? 260 00:13:32,159 --> 00:13:35,553 Sit up here, drink this. 261 00:13:35,597 --> 00:13:38,034 That's it. 262 00:13:38,078 --> 00:13:39,035 Enough? 263 00:13:39,079 --> 00:13:39,993 [coughs] 264 00:13:40,036 --> 00:13:42,909 Easy. 265 00:13:42,952 --> 00:13:44,693 She's coming. 266 00:13:44,736 --> 00:13:47,391 She had to get herself fixed up, you know? 267 00:13:47,435 --> 00:13:49,132 I mean, it's-- it's late, middle of the night-- 268 00:13:49,176 --> 00:13:50,786 I had to wake her. 269 00:13:50,830 --> 00:13:56,923 Tell me-- what'd she say when-- when you told her I was here? 270 00:14:00,230 --> 00:14:05,409 She said, uh, I want to see my Papa. 271 00:14:05,453 --> 00:14:08,238 Those are exact words, want to see my Papa. 272 00:14:08,282 --> 00:14:11,502 Oh, that's nice. 273 00:14:11,546 --> 00:14:12,286 AUSTIN: Yep. 274 00:14:15,724 --> 00:14:18,379 When do you think she'll come to see me? 275 00:14:18,422 --> 00:14:22,949 Oh, any time about now. 276 00:14:22,992 --> 00:14:26,039 [GROANING] Well, I-- I got to get a shave, 277 00:14:26,082 --> 00:14:27,518 I-- I need to get cleaned up. 278 00:14:27,562 --> 00:14:28,737 Stay down, you're all right. 279 00:14:28,780 --> 00:14:31,261 Get down. 280 00:14:31,305 --> 00:14:34,961 Well, your hair could use a curry comb or something. 281 00:14:38,965 --> 00:14:41,619 Yeah. 282 00:14:41,663 --> 00:14:45,362 Real pretty, that's it. 283 00:14:45,406 --> 00:14:46,189 [knocking] 284 00:14:48,235 --> 00:14:50,106 What's that? 285 00:14:50,150 --> 00:14:53,457 Wh-- what am I going to say to her? 286 00:14:53,501 --> 00:14:55,459 Say wh-- whatever you like. 287 00:14:55,503 --> 00:14:58,506 Well, you-- you won't leave us alone, will you? 288 00:14:58,549 --> 00:15:01,378 No, I'll-- I'll be here if you want me. 289 00:15:26,795 --> 00:15:27,665 Hello, Papa. 290 00:15:43,725 --> 00:15:45,248 I'm Kathy. 291 00:15:45,292 --> 00:15:46,162 [music playing] 292 00:15:54,214 --> 00:16:00,437 Kathy, how are you? 293 00:16:00,481 --> 00:16:01,351 Fine. 294 00:16:01,395 --> 00:16:03,571 How are you? 295 00:16:03,614 --> 00:16:06,356 I mean, uh, are you all right? 296 00:16:09,577 --> 00:16:10,360 I'm all right. 297 00:16:14,669 --> 00:16:17,411 Been a long time, ain't it? 298 00:16:17,454 --> 00:16:20,283 Yeah, it has, hasn't it? 299 00:16:26,202 --> 00:16:29,031 Ma talked about you a lot. 300 00:16:29,075 --> 00:16:30,728 Did she? 301 00:16:30,772 --> 00:16:31,512 DORIS: Yeah. 302 00:16:35,603 --> 00:16:38,171 What'd she say? 303 00:16:38,214 --> 00:16:48,181 Oh, just that, uh, she missed you a lot and um, you know? 304 00:16:48,224 --> 00:16:50,835 You had a rough time of it, didn't you? 305 00:16:50,879 --> 00:16:54,404 Yes, but we made out. 306 00:16:54,448 --> 00:16:59,453 I, um, became the schoolteacher here-- make $14 a month. 307 00:17:02,412 --> 00:17:05,894 Come sit down by me. 308 00:17:05,937 --> 00:17:07,330 Sit down by me. 309 00:17:12,857 --> 00:17:19,473 Kathy, I just want you to know that I'm 310 00:17:19,516 --> 00:17:22,780 awful sorry for everything. 311 00:17:22,824 --> 00:17:25,348 Being sorry don't help nobody. 312 00:17:25,392 --> 00:17:28,438 Somebody once told me that. 313 00:17:28,482 --> 00:17:30,788 What's passed is gone forever. 314 00:17:30,832 --> 00:17:36,490 I had to keep running-- I had to. 315 00:17:36,533 --> 00:17:39,884 I always loved you and your ma. 316 00:17:39,928 --> 00:17:42,931 I hurt when she died. 317 00:17:42,974 --> 00:17:49,329 She had a nice burial, lot of people turned out. 318 00:17:49,372 --> 00:17:50,156 There were flowers. 319 00:17:53,681 --> 00:17:56,858 I don't guess she ever done nothing with that old farm 320 00:17:56,901 --> 00:17:58,164 I left, did she? 321 00:18:00,862 --> 00:18:03,386 Farm? 322 00:18:03,430 --> 00:18:05,954 Farm-- the old farm. 323 00:18:05,997 --> 00:18:11,264 Ah, no, no, no, no, no, Papa. 324 00:18:11,307 --> 00:18:13,657 Kinda never amounted to much. 325 00:18:13,701 --> 00:18:19,315 When she died, I-- I sent some money back to the bank 326 00:18:19,359 --> 00:18:24,668 here at Dodge, pay the taxes so you wouldn't lose it. 327 00:18:24,712 --> 00:18:27,671 I just kind of moved away from the farm, though. 328 00:18:27,715 --> 00:18:28,455 [coughing] 329 00:18:29,717 --> 00:18:31,849 Not wanting to be there alone with Ma gone. 330 00:18:31,893 --> 00:18:32,720 [inaudible]. 331 00:18:34,548 --> 00:18:36,898 I don't want to be here. 332 00:18:36,941 --> 00:18:37,812 [coughing] 333 00:18:38,987 --> 00:18:41,903 Get back there, tell him you love him. 334 00:18:41,946 --> 00:18:44,993 Go on. 335 00:18:45,036 --> 00:18:45,820 Papa? 336 00:18:49,954 --> 00:18:53,349 I love you. 337 00:18:53,393 --> 00:18:54,220 [panting] 338 00:18:57,266 --> 00:19:00,487 Turn your back. 339 00:19:00,530 --> 00:19:01,488 Go ahead, turn your back. 340 00:19:04,360 --> 00:19:05,274 Austin? 341 00:19:05,318 --> 00:19:07,015 Yeah? 342 00:19:07,058 --> 00:19:07,885 Help me. 343 00:19:07,929 --> 00:19:09,887 What? 344 00:19:09,931 --> 00:19:11,846 My money belt. 345 00:19:11,889 --> 00:19:13,717 What you want your money belt for? 346 00:19:13,761 --> 00:19:14,588 [panting] 347 00:19:14,631 --> 00:19:16,590 What do you need this for? 348 00:19:16,633 --> 00:19:17,460 [panting] 349 00:19:21,943 --> 00:19:22,944 What's this? 350 00:19:22,987 --> 00:19:23,771 Kathy? 351 00:19:28,602 --> 00:19:33,476 It's $300. 352 00:19:33,520 --> 00:19:34,869 I know it don't make up for nothing, 353 00:19:34,912 --> 00:19:37,611 but I want you to have it. 354 00:19:40,483 --> 00:19:42,224 I wanna-- I wanna know where that come from. 355 00:19:42,268 --> 00:19:42,920 Kathy? 356 00:19:45,706 --> 00:19:46,750 Where'd that come from? 357 00:19:50,014 --> 00:19:52,756 I saved it. 358 00:19:52,800 --> 00:19:55,542 You saved it? 359 00:19:55,585 --> 00:19:57,021 You mean all the time we've been together, 360 00:19:57,065 --> 00:19:58,632 and we been miserable and had no money and no place 361 00:19:58,675 --> 00:20:02,070 to stay or nothing, and you saved $300? 362 00:20:02,113 --> 00:20:04,899 I saved it for my little girl. 363 00:20:07,902 --> 00:20:11,645 Papa, I don't know what to say. 364 00:20:11,688 --> 00:20:13,037 Say no thank you, that's what you can say. 365 00:20:13,081 --> 00:20:15,779 Papa, I do owe a lot of bills. 366 00:20:15,823 --> 00:20:17,433 It's yours. 367 00:20:17,477 --> 00:20:18,304 [panting] 368 00:20:20,828 --> 00:20:23,657 Papa? 369 00:20:23,700 --> 00:20:24,527 Thank you. 370 00:20:28,575 --> 00:20:30,751 You're tire now. 371 00:20:30,794 --> 00:20:32,796 I'll come back after you've rested. 372 00:20:32,840 --> 00:20:35,625 No, don't leave just now. 373 00:20:35,669 --> 00:20:37,410 You sleep. 374 00:20:37,453 --> 00:20:39,673 I'll be back in a little while. 375 00:20:39,716 --> 00:20:40,761 You promise? 376 00:20:40,804 --> 00:20:41,544 Promise. 377 00:20:45,026 --> 00:20:45,853 You sleep. 378 00:20:54,731 --> 00:20:56,516 You're not planning on keeping that? 379 00:20:56,559 --> 00:20:57,995 He gave it to me. 380 00:20:58,039 --> 00:20:59,693 You want to give it to me, or do I dig for it? 381 00:20:59,736 --> 00:21:02,043 You do, I'll scream clear to the Rio Grande. 382 00:21:02,086 --> 00:21:03,740 Start screaming. 383 00:21:03,784 --> 00:21:04,828 I'll tell your old gent. 384 00:21:04,872 --> 00:21:05,742 What then? 385 00:21:05,786 --> 00:21:07,353 I swear I will. 386 00:21:07,396 --> 00:21:09,572 I'll tell him that she's dead and she 387 00:21:09,616 --> 00:21:13,489 worked at the Bull's Head. 388 00:21:13,533 --> 00:21:15,012 He gave the money to me, and I'm going to keep. 389 00:21:15,056 --> 00:21:16,797 There's nothing you can do about it. 390 00:21:20,888 --> 00:21:23,717 All right, you keep it. 391 00:21:23,760 --> 00:21:25,501 But you're going to earn it. 392 00:21:25,545 --> 00:21:27,111 You're gonna nurse him, and wash him-- 393 00:21:27,155 --> 00:21:28,939 you're gonna wash his back for him if he wants you to. 394 00:21:28,983 --> 00:21:32,116 For $300 I'd do a lot worse than that. 395 00:21:32,160 --> 00:21:32,813 You bet you will. 396 00:21:33,292 --> 00:21:34,162 You'll be his daughter and you'll 397 00:21:34,205 --> 00:21:34,945 make his last days happy. 398 00:21:35,468 --> 00:21:37,948 The way he looks, that can't last long. 399 00:21:37,992 --> 00:21:39,385 Get in there and start earning it. 400 00:21:46,870 --> 00:21:47,610 [whimpering] 401 00:21:48,176 --> 00:21:52,876 I-I don't think these boots is gonna work. 402 00:21:52,920 --> 00:21:56,053 They ain't even the right color. 403 00:21:56,097 --> 00:22:01,798 It says right here in the paper, six of them [inaudible] 404 00:22:01,842 --> 00:22:03,409 and I need their job. 405 00:22:03,452 --> 00:22:04,758 I-- 406 00:22:04,801 --> 00:22:07,500 Look, I can't stand it anymore. 407 00:22:07,543 --> 00:22:08,588 I'm going for Doc. 408 00:22:08,631 --> 00:22:10,198 No. 409 00:22:10,241 --> 00:22:14,594 Are you just gonna let him die suffering like this? 410 00:22:14,637 --> 00:22:15,508 [groaning] 411 00:22:15,551 --> 00:22:17,161 Won't be long. 412 00:22:17,205 --> 00:22:20,556 DORIS: How do you know? 413 00:22:20,600 --> 00:22:21,905 I thought you were a friend of his? 414 00:22:21,949 --> 00:22:24,952 I'm the best friend he ever had. 415 00:22:24,995 --> 00:22:27,041 I'm wanted by the law, don't you understand? 416 00:22:27,084 --> 00:22:30,174 Law or no law, what do you think he'd do if it was you? 417 00:22:30,218 --> 00:22:31,045 [whimpering] 418 00:22:35,005 --> 00:22:38,487 Gotta keep moving. 419 00:22:38,531 --> 00:22:41,969 Look, I've gotta go tell Bull I won't be coming back tonight, 420 00:22:42,012 --> 00:22:43,144 all right? 421 00:22:43,187 --> 00:22:43,971 Go on. 422 00:22:51,021 --> 00:22:51,805 [door closing] 423 00:22:53,850 --> 00:22:57,724 LUKE: I told you, Mister, they're too tight. 424 00:23:13,130 --> 00:23:14,567 [mumbling] 425 00:23:18,092 --> 00:23:19,963 [music playing] 426 00:23:27,057 --> 00:23:28,494 [knocking] 427 00:23:36,110 --> 00:23:36,980 Come in. 428 00:23:37,024 --> 00:23:38,068 Sorry to bother you, Doc. 429 00:23:38,112 --> 00:23:38,895 It's all right. 430 00:23:39,461 --> 00:23:40,593 A friend of mine rode in with this broken arm, 431 00:23:40,636 --> 00:23:41,594 I figured you'd take a look. 432 00:23:41,637 --> 00:23:42,595 Sure, where is he? 433 00:23:42,638 --> 00:23:43,639 Dodge House, Room 12. 434 00:23:43,683 --> 00:23:44,466 All right. 435 00:23:50,603 --> 00:23:51,908 Luke Dangerfield? 436 00:23:51,952 --> 00:23:53,997 Yeah, shot up bad. 437 00:23:54,041 --> 00:23:56,086 We make a deal, Doc? 438 00:23:56,130 --> 00:23:57,000 Deal? 439 00:23:57,044 --> 00:23:58,262 I don't know what you mean. 440 00:23:58,306 --> 00:24:00,003 He ain't going anywhere. 441 00:24:00,047 --> 00:24:02,528 You patch him up and don't call no marshal up here. 442 00:24:02,571 --> 00:24:03,703 I don't want Luke dying in jail. 443 00:24:07,837 --> 00:24:09,665 Well, he won't die in jail. 444 00:24:09,709 --> 00:24:12,015 But you go down and tell Marshal Dillon that Luke 445 00:24:12,059 --> 00:24:14,104 Dangerfield's up here. 446 00:24:14,148 --> 00:24:18,848 I'll get busy and see what I can do for him. 447 00:24:18,892 --> 00:24:20,067 Go on, do as I told you. 448 00:24:32,035 --> 00:24:33,950 Is he any better? 449 00:24:33,994 --> 00:24:35,038 Same. 450 00:24:35,082 --> 00:24:36,779 The Doc's with him. 451 00:24:36,823 --> 00:24:38,651 I'm getting the marshal. 452 00:24:38,694 --> 00:24:40,043 Count me out. 453 00:24:40,087 --> 00:24:43,830 What do you mean, count me out? 454 00:24:43,873 --> 00:24:45,788 You got his $300, remember? 455 00:24:45,832 --> 00:24:46,833 Well, I figured I earned that. 456 00:24:46,876 --> 00:24:49,792 Well, figure different. 457 00:24:49,836 --> 00:24:51,881 I feel kind of creepy talking to a guy 458 00:24:51,925 --> 00:24:53,230 thinking I'm his daughter. 459 00:24:53,274 --> 00:24:55,363 I don't care how you feel. 460 00:24:55,406 --> 00:24:56,146 Don't cross me. 461 00:25:18,081 --> 00:25:19,039 Austin? 462 00:25:19,082 --> 00:25:22,608 Right here, Luke. 463 00:25:22,651 --> 00:25:24,740 Can we ride out? 464 00:25:24,784 --> 00:25:26,046 Don't worry about anything. 465 00:25:26,089 --> 00:25:28,091 Kath-- Kathy? 466 00:25:28,135 --> 00:25:29,005 Kathy? 467 00:25:29,049 --> 00:25:31,355 Still here. 468 00:25:31,399 --> 00:25:32,792 Go to sleep now. 469 00:25:37,144 --> 00:25:39,102 You're on to something I don't understand here. 470 00:25:39,146 --> 00:25:41,583 What's your part in all this? 471 00:25:41,627 --> 00:25:44,281 Let's just say I have an interest in him, Marshal. 472 00:25:44,325 --> 00:25:46,980 How come he called you Kathy? 473 00:25:47,023 --> 00:25:48,068 Had more than one name in my time. 474 00:25:53,639 --> 00:25:55,728 How's he gonna do, Doc? 475 00:25:55,771 --> 00:25:57,251 Well, he's pretty tough. 476 00:25:57,294 --> 00:25:58,992 I'd say if he gets plenty of rest, reasonably good. 477 00:26:02,169 --> 00:26:05,302 You mean he's gonna live? 478 00:26:05,346 --> 00:26:08,697 I said his chances were good. 479 00:26:08,741 --> 00:26:09,568 [sighs] 480 00:26:12,005 --> 00:26:13,572 Thanks, Doc. 481 00:26:13,615 --> 00:26:16,096 Matt, I'm gonna need somebody to take care of him up here. 482 00:26:16,139 --> 00:26:19,403 That's her job, she's being paid for it. 483 00:26:19,447 --> 00:26:20,840 I'll take this, Festus. 484 00:26:20,883 --> 00:26:22,755 You and Newly will have to stay on 485 00:26:22,798 --> 00:26:23,886 to take turns outside the door. 486 00:26:23,930 --> 00:26:25,279 Sure, Matthew. 487 00:26:25,322 --> 00:26:27,324 All right, let's go, Austin. 488 00:26:27,368 --> 00:26:28,282 What for? 489 00:26:28,325 --> 00:26:29,457 I'm not wanted for anything. 490 00:26:29,500 --> 00:26:30,284 We'll find out. 491 00:26:41,208 --> 00:26:44,472 Doris, that's laudanum in that little bottle on the table. 492 00:26:44,515 --> 00:26:48,476 When he wakes up, I want you to give him a couple of teaspoons. 493 00:26:48,519 --> 00:26:50,826 I'll be back in a couple of hours. 494 00:26:50,870 --> 00:26:51,871 All right, Doc. 495 00:26:55,396 --> 00:26:56,223 [door closing] 496 00:26:57,311 --> 00:26:58,442 How long will it take? 497 00:26:58,486 --> 00:27:01,184 Shouldn't take more than a day or two. 498 00:27:01,228 --> 00:27:02,403 What about Moses Reedy? 499 00:27:02,446 --> 00:27:03,883 What about him? 500 00:27:03,926 --> 00:27:05,841 What about the bounty? 501 00:27:05,885 --> 00:27:09,366 Well, it was his bullet drove Luke in here for help. 502 00:27:09,410 --> 00:27:12,195 If he comes to claim the reward, he'll be paid. 503 00:27:12,239 --> 00:27:14,197 I don't figure on giving him a chance to spend it. 504 00:27:14,241 --> 00:27:15,677 Well, if I were you, I'd think about 505 00:27:15,721 --> 00:27:19,420 that-- I'd think about whether it's worth your hanging. 506 00:27:30,387 --> 00:27:34,348 DORIS: You sure come a long way back in two days. 507 00:27:34,391 --> 00:27:36,393 I feel like I come a long way back. 508 00:27:41,877 --> 00:27:43,966 You're supposed to leave the skin. 509 00:27:44,010 --> 00:27:45,881 I never done this before. 510 00:27:45,925 --> 00:27:48,536 You ain't gonna do it to me again, that's for sure. 511 00:27:48,579 --> 00:27:51,844 Quiet so I can get your lower lip. 512 00:27:51,887 --> 00:27:53,802 What are you gonna do with it when you get it? 513 00:27:53,846 --> 00:27:54,673 [giggles] 514 00:28:00,156 --> 00:28:01,070 Kathy? 515 00:28:01,114 --> 00:28:02,898 DORIS: Hm? 516 00:28:02,942 --> 00:28:06,206 You don't even hate me a little bit, do you? 517 00:28:06,249 --> 00:28:08,991 DORIS: For what? 518 00:28:09,035 --> 00:28:10,297 For leaving you and your ma. 519 00:28:13,387 --> 00:28:14,301 Why did you? 520 00:28:17,260 --> 00:28:18,261 I don't know. 521 00:28:18,305 --> 00:28:21,003 I do. 522 00:28:21,047 --> 00:28:23,571 You're one of those restless people. 523 00:28:23,614 --> 00:28:27,009 You just couldn't stay anywhere for very long. 524 00:28:27,053 --> 00:28:28,881 Most people, they don't understand that, they think 525 00:28:28,924 --> 00:28:32,275 that everybody's got to be like they are-- rooted in the ground 526 00:28:32,319 --> 00:28:36,540 hard and fast like an oak tree. 527 00:28:36,584 --> 00:28:37,716 You talking about me or yourself? 528 00:28:42,285 --> 00:28:43,330 You, of course. 529 00:28:55,298 --> 00:28:56,038 Thanks, Festus. 530 00:28:59,128 --> 00:29:01,914 Deputy out there is seeing you stay in here. 531 00:29:01,957 --> 00:29:03,306 Can I open these? 532 00:29:03,350 --> 00:29:07,180 Hey, what's this here? 533 00:29:07,223 --> 00:29:11,140 It's like Christmas time. 534 00:29:11,184 --> 00:29:13,099 Oh, ain't it nice? 535 00:29:13,142 --> 00:29:16,406 Why thank you. 536 00:29:16,450 --> 00:29:19,496 Oh, you shouldn't have bought all this stuff. 537 00:29:19,540 --> 00:29:21,063 Uh-huh, you like these? 538 00:29:21,107 --> 00:29:22,978 That there, oh, them's fine. 539 00:29:23,022 --> 00:29:25,198 Look at that big one there. 540 00:29:29,202 --> 00:29:33,859 Oh, that-- oh yeah, that's awful nice. 541 00:29:33,902 --> 00:29:35,382 Did you get this for me to go dancing in? 542 00:29:43,129 --> 00:29:46,959 The boy's worth a new dress. 543 00:29:47,002 --> 00:29:47,786 He sure is. 544 00:29:55,358 --> 00:29:56,359 Marshal let you out, did he? 545 00:29:57,012 --> 00:29:59,449 Yep, surprising the number of sheriffs don't know my name. 546 00:29:59,493 --> 00:30:03,105 That's a good way to keep it. 547 00:30:03,149 --> 00:30:06,108 Well, howdy. 548 00:30:06,152 --> 00:30:08,110 How are ya? 549 00:30:08,154 --> 00:30:10,547 You look like a burying. 550 00:30:10,591 --> 00:30:13,028 Going or coming, I can't tell. 551 00:30:13,072 --> 00:30:14,551 Kathy bought me the outfit. 552 00:30:14,595 --> 00:30:17,511 Got me some extra duds over there, too. 553 00:30:17,554 --> 00:30:19,034 Oh. 554 00:30:19,078 --> 00:30:20,296 Well, if you don't need me no more, 555 00:30:20,340 --> 00:30:22,298 guess I'll go get some sleep. 556 00:30:22,342 --> 00:30:24,561 You run on along. 557 00:30:24,605 --> 00:30:27,129 Austin here will walk you home. 558 00:30:27,173 --> 00:30:31,003 Oh, uh, I got some things I gotta tend to here. 559 00:30:36,312 --> 00:30:38,184 Kathy? 560 00:30:38,227 --> 00:30:43,232 That old farm out there-- what kind of shape's that in now? 561 00:30:43,276 --> 00:30:46,714 Uh, I haven't been there in a long time. 562 00:30:46,757 --> 00:30:48,716 LUKE: Well, uh, the way land prices 563 00:30:48,759 --> 00:30:50,674 is going up around here, that place ought 564 00:30:50,718 --> 00:30:53,590 to be worth quite a bit by now. 565 00:30:53,634 --> 00:30:55,027 Austin here is a old farm boy, why 566 00:30:55,070 --> 00:30:56,593 don't y'all take a ride out there 567 00:30:56,637 --> 00:30:58,900 tomorrow and have a look see? 568 00:30:58,944 --> 00:30:59,727 Why? 569 00:31:00,206 --> 00:31:02,034 Well, so we'll know how much it's worth. 570 00:31:02,077 --> 00:31:03,557 Maybe the-- maybe the old house needs 571 00:31:03,600 --> 00:31:05,602 fixing up before we sell it. 572 00:31:05,646 --> 00:31:08,214 And? 573 00:31:08,257 --> 00:31:09,606 And what? 574 00:31:09,650 --> 00:31:12,958 The um, money you get for selling it? 575 00:31:13,001 --> 00:31:14,742 Well, it ain't gonna do me no good in jail, 576 00:31:14,785 --> 00:31:16,135 I'll see Kathy gets it here. 577 00:31:20,139 --> 00:31:23,316 Thank you, Papa. 578 00:31:23,359 --> 00:31:24,447 Good night, now. 579 00:31:24,491 --> 00:31:25,318 Good night. 580 00:31:31,237 --> 00:31:32,064 [sighs] 581 00:31:33,065 --> 00:31:38,070 Well, I might just walk her home after all. 582 00:31:43,553 --> 00:31:45,991 Luke, the marshal says that Moses Reedy 583 00:31:46,034 --> 00:31:48,558 can claim that bounty money if he wants to. 584 00:31:48,602 --> 00:31:49,385 So? 585 00:31:49,908 --> 00:31:51,648 So, I figure him coming in, doing the claiming 586 00:31:51,692 --> 00:31:52,736 if he knows you're in Dodge. 587 00:31:53,346 --> 00:31:55,174 I'm going to find that Moses Reedy and I'm gonna kill him, 588 00:31:55,217 --> 00:31:56,349 just like he tried to do to you. 589 00:31:56,392 --> 00:31:57,437 You want me to give you some advice? 590 00:32:00,527 --> 00:32:02,050 The marshal already give it. 591 00:32:07,708 --> 00:32:08,535 [door closing] 592 00:32:11,625 --> 00:32:13,932 Uh, just hold on there if you would. 593 00:32:19,415 --> 00:32:22,636 That little brain of yours is sure working away, ain't it? 594 00:32:22,679 --> 00:32:24,377 What's that supposed to mean? 595 00:32:24,420 --> 00:32:28,337 You, buying them clothes with some of that 300-- you're 596 00:32:28,381 --> 00:32:30,252 really thinking about the farmland. 597 00:32:30,296 --> 00:32:31,384 So that's how you figure, huh? 598 00:32:31,427 --> 00:32:33,429 That's not, that's how you figure. 599 00:32:33,473 --> 00:32:35,692 What time you bringing the carriage around tomorrow? 600 00:32:35,736 --> 00:32:36,737 Huh? 601 00:32:36,780 --> 00:32:40,132 I live here, top floor in the rear. 602 00:32:40,175 --> 00:32:41,437 Call for me right after breakfast, 603 00:32:41,481 --> 00:32:43,309 we'll go and look over my property. 604 00:32:43,352 --> 00:32:44,092 No, I ain't-- no, I ain't. 605 00:32:44,658 --> 00:32:45,659 Oh, better find out where it's located, too. 606 00:32:48,749 --> 00:32:50,577 [music playing] 607 00:33:03,068 --> 00:33:03,764 [birdsong] 608 00:33:06,071 --> 00:33:08,551 No wonder she left here to work in a saloon. 609 00:33:08,595 --> 00:33:10,162 AUSTIN: What's so bad about it? 610 00:33:10,205 --> 00:33:11,554 DORIS: Got eyes? 611 00:33:11,598 --> 00:33:13,252 AUSTIN: Guess you don't. 612 00:33:13,295 --> 00:33:15,384 What's the trouble, no trail hands pawing you out here? 613 00:33:15,428 --> 00:33:17,169 Who said I let trail hands paw me? 614 00:33:31,792 --> 00:33:32,619 [sighs] 615 00:33:33,924 --> 00:33:38,190 I can just picture it-- get up at light, work till it's dark, 616 00:33:38,233 --> 00:33:41,628 six kids crawling all over you and your back aches. 617 00:33:41,671 --> 00:33:43,804 My ma did it. 618 00:33:43,847 --> 00:33:46,676 She did a lot more laughing than she did crying. 619 00:33:46,720 --> 00:33:49,462 How's come you left the farm? 620 00:33:49,505 --> 00:33:53,118 I don't know, rode out, wanted to see things for myself, 621 00:33:53,161 --> 00:33:53,770 I guess. 622 00:33:58,253 --> 00:34:01,822 I'm gonna fix this place up, sell 623 00:34:01,865 --> 00:34:03,258 it on shares to some family. 624 00:34:03,302 --> 00:34:05,913 How much you figure it'll bring? 625 00:34:05,956 --> 00:34:07,741 You ain't getting a smell f it, so don't worry about it. 626 00:34:10,657 --> 00:34:14,400 It's going to be an income for Luke in case he goes to prison. 627 00:34:14,443 --> 00:34:15,531 DORIS: In case he goes to prison? 628 00:34:15,575 --> 00:34:17,403 Where else you think he's going? 629 00:34:17,446 --> 00:34:21,842 If we break out of Dodge, maybe we'll be riding again. 630 00:34:21,885 --> 00:34:25,193 Maybe you'll end up in jail right along with him. 631 00:34:25,237 --> 00:34:27,108 Maybe, but I owe him to try. 632 00:34:43,820 --> 00:34:48,782 Yep, I figure about $300 a year on a piece of land like this. 633 00:34:48,825 --> 00:34:52,133 Something you keep forgetting, he's turning it over to me. 634 00:34:52,177 --> 00:34:53,743 Yeah, but you ain't taking it. 635 00:34:53,787 --> 00:34:56,529 You intend on pushing me around? 636 00:34:56,572 --> 00:34:59,662 Nope, don't have to. 637 00:34:59,706 --> 00:35:01,577 I figured it out. 638 00:35:01,621 --> 00:35:03,405 You like him. 639 00:35:03,449 --> 00:35:04,624 You like him just about as much as I 640 00:35:04,667 --> 00:35:06,887 like him and you're wondering right now 641 00:35:06,930 --> 00:35:08,236 what's going to happen when he finds 642 00:35:08,280 --> 00:35:10,282 out you ain't his daughter. 643 00:35:10,325 --> 00:35:13,502 Yeah, he'd probably think I did it just for the money. 644 00:35:13,546 --> 00:35:17,854 Well you did at the start-- the $25 I give you. 645 00:35:17,898 --> 00:35:19,421 Maybe not. 646 00:35:19,465 --> 00:35:21,336 Maybe it was the way you looked when Bull gave you 647 00:35:21,380 --> 00:35:23,338 only a nickel change from a dollar, 648 00:35:23,382 --> 00:35:25,166 like you ain't never been in a saloon 649 00:35:25,210 --> 00:35:28,561 before buying for a girl. 650 00:35:28,604 --> 00:35:30,867 Well, maybe um, I ain't accustomed to it. 651 00:35:30,911 --> 00:35:32,869 So what? 652 00:35:32,913 --> 00:35:37,265 I kind of thought to myself, he never had a girl before-- I 653 00:35:37,309 --> 00:35:39,224 mean, a real girlfriend. 654 00:35:39,267 --> 00:35:41,182 [SCOFFING] Did you? 655 00:35:41,226 --> 00:35:43,576 Yeah, about that. 656 00:35:43,619 --> 00:35:46,622 Well, not much doubt about you having plenty of men friends 657 00:35:46,666 --> 00:35:47,623 though, is there? 658 00:35:47,667 --> 00:35:50,539 Whatever I did, I'm not ashamed. 659 00:35:50,583 --> 00:35:53,325 I had nothing, I was nothing-- maybe 660 00:35:53,368 --> 00:35:56,893 I still ain't-- but whatever I am, I earn my own way. 661 00:35:56,937 --> 00:35:57,807 [birdsong] 662 00:36:06,599 --> 00:36:07,339 Sorry. 663 00:36:13,475 --> 00:36:15,608 What's left after I bought the clothes. 664 00:36:15,651 --> 00:36:18,828 It'll help Luke-- good lawyer, maybe. 665 00:36:53,515 --> 00:36:56,736 Ah, Deputy, heard Luke Dangerfield's 666 00:36:56,779 --> 00:36:59,086 in town, bad wounded? 667 00:36:59,129 --> 00:36:59,913 That's right. 668 00:37:00,479 --> 00:37:03,003 My name's Moses Reedy, maybe you heard of me? 669 00:37:03,046 --> 00:37:04,874 Yeah, I heard of you. 670 00:37:04,918 --> 00:37:06,354 I put a bullet in Dangerfield-- I come 671 00:37:06,398 --> 00:37:08,008 to collect the bounty on him. 672 00:37:08,051 --> 00:37:09,966 You're going to have to talk with the marshal about that. 673 00:37:10,010 --> 00:37:11,838 MOSES: And where's he at? 674 00:37:11,881 --> 00:37:13,753 He's up the street, I'll go get him. 675 00:37:13,796 --> 00:37:14,928 I'll wait at the saloon. 676 00:37:43,696 --> 00:37:44,697 [crowd murmuring] 677 00:37:46,960 --> 00:37:48,570 What's the matter, Reedy? 678 00:37:48,614 --> 00:37:50,703 Can't you find no friend to drink with you? 679 00:37:50,746 --> 00:37:52,487 I don't know you. 680 00:37:52,531 --> 00:37:53,836 Don't recognize faces, huh? 681 00:37:53,880 --> 00:37:55,577 Just backs, is that it? 682 00:37:55,621 --> 00:37:56,404 I never seen you before. 683 00:37:56,970 --> 00:37:58,101 Well you're gonna see me, Reedy, 'cause I'm 684 00:37:58,145 --> 00:38:01,670 the one that's gonna kill you. 685 00:38:01,714 --> 00:38:03,672 A man not wearing a gun shouldn't talk like that. 686 00:38:03,716 --> 00:38:05,152 Well, I'll tell you how it's gonna be, 687 00:38:05,195 --> 00:38:07,981 then-- you and me is gonna meet each other again. 688 00:38:08,024 --> 00:38:10,897 And when we meet, you look and see if I'm wearing a gun. 689 00:38:10,940 --> 00:38:13,726 And when you do-- I want everyone here to hear this-- 690 00:38:13,769 --> 00:38:15,858 when you do, you get the right to draw and fire 691 00:38:15,902 --> 00:38:17,207 first without being invited. 692 00:38:17,251 --> 00:38:19,601 You'll get that split-second difference, Reedy. 693 00:38:19,645 --> 00:38:22,082 You wait that split-second and you're a dead man. 694 00:38:22,125 --> 00:38:24,693 That's enough out of you, Austin. 695 00:38:24,737 --> 00:38:27,522 Marshal, I come into town for my money, $3,000. 696 00:38:27,566 --> 00:38:30,482 It's my bullet in Dangerfield, I run him to ground. 697 00:38:30,525 --> 00:38:33,049 I'm sending a wire up to Hays for confirmation. 698 00:38:33,093 --> 00:38:35,051 Should be a check for you at the bank in about an hour. 699 00:38:35,095 --> 00:38:37,053 You remember what I said about that split-second, Reedy. 700 00:38:41,406 --> 00:38:42,842 Wet-eared kid. 701 00:38:42,885 --> 00:38:44,670 Soon as you get your money, I want you out of Dodge. 702 00:38:51,807 --> 00:38:53,069 You and Austin hitting it off? 703 00:38:56,595 --> 00:38:59,641 Look at that-- almost let it slip by. 704 00:39:03,079 --> 00:39:08,911 Kathy, I know I ain't ever been good for much of nothing, 705 00:39:08,955 --> 00:39:14,917 but let me do one thing in my life, give you some advice. 706 00:39:14,961 --> 00:39:21,402 Grab ahold of Austin and hold on-- he's a good man. 707 00:39:21,446 --> 00:39:25,580 Take that $300 I give you, start a new life. 708 00:39:31,543 --> 00:39:32,282 Kathy-- 709 00:39:32,805 --> 00:39:37,113 I'm not Kathy, I'm Doris-- Doris Prebble, 710 00:39:37,157 --> 00:39:39,115 and I work at the Bull's Head Saloon hustling drinks. 711 00:39:48,647 --> 00:39:52,564 I know you ain't Kathy. 712 00:39:52,607 --> 00:39:57,873 I don't know just when I knew-- maybe when I got to feeling 713 00:39:57,917 --> 00:40:00,136 better, seeing good again. 714 00:40:05,228 --> 00:40:06,795 Do you know what happened to her? 715 00:40:10,843 --> 00:40:14,194 She married a Baptist preacher and moved to Colorado. 716 00:40:20,026 --> 00:40:20,853 I'm glad. 717 00:40:23,856 --> 00:40:26,815 No, she didn't. 718 00:40:26,859 --> 00:40:27,686 She's dead. 719 00:40:31,124 --> 00:40:33,518 I'm so sorry, but she's dead. 720 00:40:39,959 --> 00:40:42,048 If you knew all this time, why didn't you say something? 721 00:40:47,053 --> 00:40:56,976 Because maybe I needed you the same way maybe you need me. 722 00:41:06,725 --> 00:41:08,683 Hidy, Festus. 723 00:41:08,727 --> 00:41:10,816 Hold on there, Austin. 724 00:41:10,859 --> 00:41:13,209 I ain't going to carry no gun into Luke's room, Festus. 725 00:41:13,253 --> 00:41:15,690 Well I know it wouldn't make a lick of sense, 726 00:41:15,734 --> 00:41:17,736 but then I got my orders from Matthew, you know? 727 00:41:24,743 --> 00:41:27,354 Just uh, felt better, having a gun. 728 00:41:27,397 --> 00:41:30,879 You's fixing to take this into Luke? 729 00:41:30,923 --> 00:41:33,969 You'd ought to be ashamed of yourself, Austin. 730 00:41:34,013 --> 00:41:35,057 Stupid idea, I guess. 731 00:41:43,370 --> 00:41:44,893 Luke, Moses Reedy's in town. 732 00:41:44,937 --> 00:41:45,851 Austin. 733 00:41:46,504 --> 00:41:47,766 He's collecting, he's waiting for a voucher right now. 734 00:41:47,809 --> 00:41:52,727 Austin, Doris and I have been talking. 735 00:41:52,771 --> 00:41:54,076 Doris? 736 00:41:54,120 --> 00:41:55,382 You know, Luke? 737 00:41:55,425 --> 00:41:57,602 Yeah, I know. 738 00:41:57,645 --> 00:42:01,214 And I know why both of you done it, and I'm thanking you. 739 00:42:10,702 --> 00:42:14,880 He knows you ain't his daughter, why don't you get? 740 00:42:14,923 --> 00:42:17,709 Don't need no saloon tramps hanging around now. 741 00:42:17,752 --> 00:42:18,579 [ANGRILY] Well-- 742 00:42:18,623 --> 00:42:19,493 Luke, no. 743 00:42:19,537 --> 00:42:23,018 Don't you talk to her that way. 744 00:42:23,062 --> 00:42:25,368 You lost whatever brains you had? 745 00:42:25,412 --> 00:42:27,370 It's all right. 746 00:42:27,414 --> 00:42:30,939 It's all right, Luke. 747 00:42:30,983 --> 00:42:33,768 Good-bye, I'll see you later. 748 00:42:33,812 --> 00:42:34,639 [panting] 749 00:42:45,040 --> 00:42:46,607 Don't you never [inaudible] again. 750 00:42:46,651 --> 00:42:48,435 I had to get rid of her fast-- I had to get rid of her fast 751 00:42:48,478 --> 00:42:49,784 so the law won't blame her for nothing. 752 00:42:49,828 --> 00:42:52,352 Quick, look-- I got these at the Bull's Head. 753 00:42:52,395 --> 00:42:53,614 Can you ride? 754 00:42:53,658 --> 00:42:54,310 Ride? 755 00:42:57,183 --> 00:42:58,227 AUSTIN: Two minutes, Moses Reedy's 756 00:42:58,271 --> 00:42:59,359 coming out of that bank. 757 00:42:59,402 --> 00:43:00,839 I aim to face him down. 758 00:43:00,882 --> 00:43:02,014 You can't get away with it Austin. 759 00:43:02,057 --> 00:43:03,058 You think any jury in the world's 760 00:43:03,755 --> 00:43:05,408 going to convict someone that kills Moses Reedy face to face? 761 00:43:05,452 --> 00:43:07,715 That ain't what I mean. 762 00:43:07,759 --> 00:43:09,978 Don't you understand you can't kill a man and not be changed? 763 00:43:10,022 --> 00:43:11,763 AUSTIN: There's more to it-- there's a horse saddled 764 00:43:11,806 --> 00:43:13,112 in the alley behind the hotel. 765 00:43:13,155 --> 00:43:14,896 Soon as I shoot, the [inaudible] gonna be a lot 766 00:43:14,940 --> 00:43:16,115 of confusion out in the street. Everyone's gonna go out there,-- 767 00:43:16,158 --> 00:43:16,898 No. -- including the deputy. 768 00:43:17,420 --> 00:43:17,638 No, don't try it-- don't try it, Austin. 769 00:43:18,508 --> 00:43:18,770 That's when you get down them back 770 00:43:20,119 --> 00:43:20,162 steps and you get on that horse and you ride, you hear me? 771 00:43:21,381 --> 00:43:21,468 You ride. -Don't-- don't try it, Austin. 772 00:43:22,425 --> 00:43:23,992 I'l meet you later in Indian Territory. 773 00:43:24,036 --> 00:43:24,993 LUKE: No. 774 00:43:25,037 --> 00:43:26,995 I'll see you, Luke. 775 00:43:27,039 --> 00:43:27,866 Good luck. 776 00:44:24,270 --> 00:44:25,445 All the way in, Deputy. 777 00:44:35,803 --> 00:44:37,936 Get back behind that desk ans stay there. 778 00:45:18,498 --> 00:45:19,934 [gunshot] 779 00:45:32,991 --> 00:45:34,470 MATT: Drop the gun, Luke. 780 00:45:34,514 --> 00:45:35,341 Shoot him, Marshal. 781 00:45:41,434 --> 00:45:42,304 Come on, drop it. 782 00:45:56,014 --> 00:45:57,232 Why don't you f you can find Doc? 783 00:45:57,276 --> 00:45:58,059 Yes, Sir. 784 00:46:05,414 --> 00:46:09,549 You could have got away, Luke, you could have got away. 785 00:46:09,592 --> 00:46:13,205 [PAINED] But-- but you couldn't. 786 00:46:13,248 --> 00:46:14,510 Better get him up to his room. 787 00:46:25,260 --> 00:46:27,088 I wouldn't advise you to try spending 788 00:46:27,132 --> 00:46:29,264 any of that money in this town. -I ain't that crazy. 789 00:46:37,925 --> 00:46:39,492 Well I'll be back to see you tomorrow, Luke, 790 00:46:39,535 --> 00:46:41,537 unless you try to get out of that bed again, in which I'll 791 00:46:41,581 --> 00:46:43,409 send the undertaker. 792 00:46:43,452 --> 00:46:44,540 I'm obliged to you, Doc. 793 00:46:55,987 --> 00:46:59,381 Well why don't you two get together and get that old farm 794 00:46:59,425 --> 00:47:04,517 in shape out there so if I ever get out of jail, 795 00:47:04,560 --> 00:47:06,432 I'll have a front porch to rock on? 796 00:47:12,351 --> 00:47:14,048 Well, it's not really up to me. 797 00:47:20,968 --> 00:47:21,839 [clears throat] 798 00:47:24,276 --> 00:47:25,625 I guess. 799 00:47:25,668 --> 00:47:27,627 You guess what? 800 00:47:27,670 --> 00:47:28,889 Guess you probably had worse offers. 801 00:47:35,722 --> 00:47:38,159 Well don't just sit there. 802 00:47:38,203 --> 00:47:42,163 It's your time to walk him home with that game leg and all. 803 00:47:46,602 --> 00:47:49,344 Get, both of you. 804 00:47:52,391 --> 00:47:53,174 All right, Luke. 805 00:48:04,403 --> 00:48:05,317 Howdy, Marshal. 806 00:48:05,360 --> 00:48:06,187 Luke. 807 00:48:06,709 --> 00:48:10,975 You sure put a big price on my head in Kansas. 808 00:48:11,018 --> 00:48:13,499 Well, you were a pretty tough customer when you were younger. 809 00:48:13,542 --> 00:48:16,197 How long you think they gonna give me this time? 810 00:48:16,241 --> 00:48:18,112 I don't know, it's hard to say. 811 00:48:18,156 --> 00:48:22,203 Well, I figure I'm gonna live about a hundred years. 812 00:48:22,247 --> 00:48:27,643 That'll still give me time to teach my grandkids how to ride. 813 00:48:27,687 --> 00:48:33,258 Well, I'll tell you, I think that'd be a pretty good bet. 814 00:48:33,301 --> 00:48:35,216 You said I had worse offers? 815 00:48:39,003 --> 00:48:42,658 Better ways of saying things, I guess. 816 00:48:42,702 --> 00:48:44,965 Might try saying them straight out. 817 00:48:49,709 --> 00:48:50,492 Sort of find you pretty. 818 00:48:55,019 --> 00:48:56,716 That's not too bad for a start. 819 00:49:12,732 --> 00:49:14,560 [music playing] 820 00:49:18,694 --> 00:49:21,306 NARRATOR: Stay tuned for scenes from next week's "Gunsmoke." 821 00:49:24,178 --> 00:49:27,399 [theme music] 57276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.