Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,653 --> 00:00:04,526
[theme music]
2
00:00:09,792 --> 00:00:12,708
NARRATOR: Gunsmoke, starring
James Arness as Matt Dillon.
3
00:00:44,827 --> 00:00:47,438
Welcome home, Bramley.
4
00:00:47,482 --> 00:00:48,265
Welcome home.
5
00:01:08,329 --> 00:01:09,721
[gunshot]
6
00:01:09,765 --> 00:01:11,201
[horse whinny]
7
00:01:22,865 --> 00:01:23,605
Drop your gun.
8
00:01:27,870 --> 00:01:29,219
Right in the water.
9
00:01:33,702 --> 00:01:35,486
Now get off your horse.
10
00:01:42,406 --> 00:01:44,626
That's right.
11
00:01:44,669 --> 00:01:46,497
Now put your hands on your hat.
12
00:02:25,536 --> 00:02:27,538
What do you want mister?
13
00:02:27,582 --> 00:02:32,369
Name's Stark, Louis Stark.
14
00:02:32,413 --> 00:02:33,327
We've got some business, sonny.
15
00:02:35,981 --> 00:02:38,288
Your name don't
mean nothin' to me.
16
00:02:38,332 --> 00:02:39,942
I don't know who you are.
17
00:02:39,985 --> 00:02:41,422
Well I'll give
you a little hint.
18
00:02:47,819 --> 00:02:48,951
Snap 'em on.
19
00:03:23,464 --> 00:03:25,292
[theme music]
20
00:03:59,456 --> 00:04:00,805
You hurt?
21
00:04:00,849 --> 00:04:02,111
Huh?
22
00:04:02,154 --> 00:04:03,808
Any teeth loose?
23
00:04:03,852 --> 00:04:05,767
[chuckle]
24
00:04:05,810 --> 00:04:07,682
Fair enough.
25
00:04:07,725 --> 00:04:09,814
You tried me.
26
00:04:09,858 --> 00:04:13,644
I encourage a man
to try me, once.
27
00:04:13,688 --> 00:04:16,560
If he's smart, he
learns his lesson.
28
00:04:16,604 --> 00:04:21,435
If not, I plink his spine
just about beltline so's he
29
00:04:21,478 --> 00:04:23,959
won't ever feel his legs again.
30
00:04:24,002 --> 00:04:26,483
You take my meaning, sonny?
31
00:04:26,527 --> 00:04:28,398
Yeah, I take it.
32
00:04:28,442 --> 00:04:31,880
Now, later you can tell me
where you stole that crow bait.
33
00:04:31,923 --> 00:04:34,970
State of Texas usually pays
the owner a little something.
34
00:04:35,013 --> 00:04:36,798
And what do they pay
you, poster watcher?
35
00:04:36,841 --> 00:04:39,366
Well, if you was a
dangerous murderer
36
00:04:39,409 --> 00:04:44,588
or a famous highwayman, you
might fetch up to, oh, $1,000
37
00:04:44,632 --> 00:04:45,502
or more.
38
00:04:46,068 --> 00:04:48,853
There'd be a dozen trackers
snappin' at your tail.
39
00:04:48,897 --> 00:04:51,595
But a little suck-egg
weasel like you
40
00:04:51,639 --> 00:04:54,946
draws bottom price, $200.
41
00:04:54,990 --> 00:04:57,079
Dead, $50.
42
00:04:57,122 --> 00:04:58,515
I rarely tote 'em back dead.
43
00:04:58,559 --> 00:05:00,474
There ain't no profit in it.
44
00:05:00,517 --> 00:05:01,866
Head cleared some?
45
00:05:01,910 --> 00:05:02,780
Hmm?
46
00:05:02,824 --> 00:05:04,478
Yeah.
47
00:05:04,521 --> 00:05:05,435
Now, let's get
you in a harness.
48
00:05:11,441 --> 00:05:13,182
Sonny, I got one rule.
49
00:05:13,225 --> 00:05:16,054
Break it and your
walking days are over.
50
00:05:16,098 --> 00:05:19,101
Stay a little ahead
of me and to my right.
51
00:05:19,144 --> 00:05:20,363
Hear me?
52
00:05:20,407 --> 00:05:21,886
Yeah, I hear ya.
53
00:05:21,930 --> 00:05:22,713
Yes, sir.
54
00:05:25,890 --> 00:05:27,501
I hear ya.
55
00:05:27,544 --> 00:05:28,284
How'd you get onto me?
56
00:05:28,850 --> 00:05:30,155
There couldn't be a
bulletin out so soon.
57
00:05:30,199 --> 00:05:30,852
No, no.
58
00:05:31,331 --> 00:05:33,376
State of Texas don't
bother papering
59
00:05:33,420 --> 00:05:35,378
the country for no suck-eggs.
60
00:05:35,422 --> 00:05:37,424
Waste of money.
61
00:05:37,467 --> 00:05:40,601
An old jailer friend of mine
wires me whenever one of you
62
00:05:40,644 --> 00:05:43,865
sneaks free of
warden's hound dogs.
63
00:05:43,908 --> 00:05:45,214
And that's how you
make a living, huh?
64
00:05:45,257 --> 00:05:46,215
Mm-hmm.
65
00:05:46,258 --> 00:05:47,738
Real good.
66
00:05:47,782 --> 00:05:51,176
Collecting trash,
you might say.
67
00:05:51,220 --> 00:05:54,745
But don't think it's always
been this way, sonny.
68
00:05:54,789 --> 00:05:57,444
I've had my share
of the big prizes.
69
00:05:57,487 --> 00:05:58,532
Is that a fact?
70
00:05:58,575 --> 00:06:01,012
Mm-hmm.
71
00:06:01,056 --> 00:06:01,926
Yessiree.
72
00:06:02,492 --> 00:06:04,015
How would you like to make
one more decent pay day?
73
00:06:04,059 --> 00:06:07,541
[chuckle]
74
00:06:07,584 --> 00:06:08,716
Down over that
ridge, that's Dodge.
75
00:06:11,719 --> 00:06:13,895
I got connections there.
76
00:06:13,938 --> 00:06:16,898
You let me go, and
I'll get you $500.
77
00:06:16,941 --> 00:06:19,161
Keep snapping.
78
00:06:19,204 --> 00:06:21,424
All right, I'll make it
$1,000, five times what
79
00:06:21,468 --> 00:06:22,599
you get for taking me back.
80
00:06:26,647 --> 00:06:31,434
Mister, my pa owns a ranch on
the other side of that town.
81
00:06:31,478 --> 00:06:32,609
He'll pay ya.
82
00:06:32,653 --> 00:06:33,393
He can afford it.
83
00:06:35,873 --> 00:06:36,874
What?
84
00:06:37,571 --> 00:06:40,095
Don't you like money or to see
a man in chains that wallops ya?
85
00:06:40,138 --> 00:06:42,227
You've got a smart mouth.
86
00:06:42,271 --> 00:06:45,056
What do ya got to worry about?
87
00:06:45,100 --> 00:06:49,539
If I'm lying, you can always
hang these irons on me.
88
00:06:49,583 --> 00:06:51,889
I ain't worried.
89
00:06:51,933 --> 00:06:56,503
If you're lying, I
won't need no irons.
90
00:06:56,546 --> 00:06:58,983
I'll tote you back in a basket.
91
00:06:59,027 --> 00:07:01,986
Yessiree, son.
92
00:07:02,030 --> 00:07:04,424
Just a little old basket.
93
00:07:08,036 --> 00:07:09,864
[chatter]
94
00:07:17,306 --> 00:07:20,831
Hello, there.
95
00:07:20,875 --> 00:07:22,746
Well, well, well.
96
00:07:22,790 --> 00:07:25,836
If it isn't Adam Bramley.
97
00:07:25,880 --> 00:07:27,795
We thought you'd left for good.
98
00:07:27,838 --> 00:07:30,841
Well, Miss Russell and I
had wild ol' hoopteedos.
99
00:07:30,885 --> 00:07:31,886
Ain't that a fact, Miss Russell?
100
00:07:32,582 --> 00:07:34,932
What he's trying to say is that
I've thrown him outta here more
101
00:07:34,976 --> 00:07:37,021
times than I care to remember.
102
00:07:37,065 --> 00:07:40,242
She ain't no fun,
just ain't no fun.
103
00:07:40,285 --> 00:07:42,766
Whiskey, if you please, ma'am.
104
00:07:42,810 --> 00:07:45,160
Beer for the boy.
105
00:07:45,203 --> 00:07:47,554
Well, one thing's improved.
106
00:07:47,597 --> 00:07:51,645
At least you finally found a
friend who knows your size.
107
00:07:51,688 --> 00:07:53,560
Miss Russell, Mr. Stark.
108
00:07:53,603 --> 00:07:55,692
He's a kind of
stranger to our town.
109
00:07:55,736 --> 00:07:57,259
Welcome to Dodge, Mr. Stark.
110
00:07:57,302 --> 00:07:58,739
I thank you kindly, ma'am.
111
00:08:02,220 --> 00:08:06,050
I understand your father hasn't
heard from you since you left.
112
00:08:06,094 --> 00:08:08,618
Well, yeah, I've
been out of touch.
113
00:08:08,662 --> 00:08:10,707
His horse fell out
from under him, Adam.
114
00:08:14,102 --> 00:08:15,538
Bad spill?
115
00:08:15,582 --> 00:08:17,627
He's in no condition
to run that ranch alone.
116
00:08:26,114 --> 00:08:26,984
Marshal.
117
00:08:27,028 --> 00:08:29,813
Adam.
118
00:08:29,857 --> 00:08:30,901
Come on.
119
00:08:36,951 --> 00:08:39,170
Hey, where do ya you're going?
120
00:08:39,214 --> 00:08:40,171
You heard what she said.
121
00:08:40,215 --> 00:08:40,998
Now, look.
122
00:08:41,521 --> 00:08:42,870
I ain't gonna dodge
chuck holes all night.
123
00:08:42,913 --> 00:08:44,088
We'll ride out there
in the morning.
124
00:08:44,132 --> 00:08:45,220
Now, you do what
you want to do.
125
00:08:45,263 --> 00:08:48,310
My pa is hurt and
I'm going to him.
126
00:08:48,353 --> 00:08:49,267
Kitty.
127
00:08:49,311 --> 00:08:51,095
Evening, Matt.
128
00:08:51,139 --> 00:08:52,749
I see young
Bramley was in, huh?
129
00:08:52,793 --> 00:08:54,055
Yep.
130
00:08:54,098 --> 00:08:55,578
Did you tell him about his pa?
131
00:08:55,622 --> 00:08:56,579
Yeah, I sure did.
132
00:08:56,623 --> 00:08:59,364
That's why he left.
133
00:08:59,408 --> 00:09:01,279
Who was that fella
who was with him?
134
00:09:01,323 --> 00:09:03,978
Said his name was Stark.
135
00:09:04,021 --> 00:09:04,979
I've seen him someplace before.
136
00:09:11,376 --> 00:09:13,814
[galloping horses]
137
00:09:26,827 --> 00:09:28,785
Adam.
138
00:09:28,829 --> 00:09:29,743
Hi, Bo.
139
00:09:29,786 --> 00:09:30,439
Adam.
140
00:09:30,918 --> 00:09:32,963
I thought I'd
never see ya again.
141
00:09:33,007 --> 00:09:33,834
How's pa?
142
00:09:38,926 --> 00:09:39,666
Who are you?
143
00:09:43,147 --> 00:09:46,324
How's pa, Bo?
144
00:09:46,368 --> 00:09:49,066
He ain't well, Adam.
145
00:09:49,110 --> 00:09:50,981
He ain't at all well.
146
00:09:51,025 --> 00:09:51,939
Hey, Bo.
147
00:09:51,982 --> 00:09:52,679
What the--
148
00:10:10,392 --> 00:10:11,698
You shouldn't have come back.
149
00:10:19,401 --> 00:10:21,446
You go on to bed, Bo.
150
00:10:21,490 --> 00:10:22,360
I'll take it to him.
151
00:10:25,886 --> 00:10:27,061
You shouldn't have come back.
152
00:10:34,155 --> 00:10:36,897
Some tee pee.
153
00:10:36,940 --> 00:10:40,465
That old daddy of yours
must be an outsized man.
154
00:10:40,509 --> 00:10:42,163
You wouldn't leave here
too healthy if he found
155
00:10:42,206 --> 00:10:46,080
out how we hooked up together.
156
00:10:46,123 --> 00:10:50,998
Now, why do you think I rode
you through your town, boy?
157
00:10:51,041 --> 00:10:55,306
So's we'd be seen
together-- insurance.
158
00:10:55,350 --> 00:10:57,178
Anything happen to
me, my jailer friend
159
00:10:57,221 --> 00:11:00,485
would wire every law office
in the West if I was missin'.
160
00:11:00,529 --> 00:11:04,359
Along with a description of you.
161
00:11:04,402 --> 00:11:06,230
I don't intend on
making any stir.
162
00:11:06,274 --> 00:11:10,060
My pa would take me
back to finish my time.
163
00:11:10,104 --> 00:11:13,803
Your daddy'd send
you back to jail?
164
00:11:13,847 --> 00:11:16,197
He'd consider it his moral
duty to take me back himself.
165
00:11:19,983 --> 00:11:21,942
That's the kind of outsized
man he is, Mr. Stark.
166
00:11:37,087 --> 00:11:42,397
You'll find your sister
visiting the Stephens girl.
167
00:11:42,440 --> 00:11:49,099
Well, that's all you've got
to say to me after three years?
168
00:11:49,143 --> 00:11:50,927
Why'd you come home, Adam?
169
00:11:50,971 --> 00:11:54,496
I heard you were hurt.
170
00:11:54,539 --> 00:11:57,934
Where did you hear that?
171
00:11:57,978 --> 00:12:02,112
The drifter I met said he
worked here for a while.
172
00:12:02,156 --> 00:12:04,158
In California it was.
173
00:12:04,201 --> 00:12:06,073
I don't remember his name.
174
00:12:06,116 --> 00:12:07,117
California, huh?
175
00:12:07,161 --> 00:12:07,988
Mm-hmm.
176
00:12:08,031 --> 00:12:08,684
That's where I've been, pa.
177
00:12:09,380 --> 00:12:11,818
I had a notion to try my
hand in the gold fields.
178
00:12:11,861 --> 00:12:14,951
That didn't turn out too well.
179
00:12:14,995 --> 00:12:16,257
I was back it the
mountains outta touch.
180
00:12:16,300 --> 00:12:18,955
That's why I didn't write.
181
00:12:18,999 --> 00:12:22,045
How are you, pa?
182
00:12:22,089 --> 00:12:24,482
You got eyes.
183
00:12:24,526 --> 00:12:26,093
Yeah.
184
00:12:26,136 --> 00:12:28,486
Yeah, and I see
nothin's changed.
185
00:12:28,530 --> 00:12:29,444
What'd ya expect?
186
00:12:29,487 --> 00:12:30,401
A fatted-calf welcome?
187
00:12:31,098 --> 00:12:33,578
No, no, no, because we never
forget in this house, do we?
188
00:12:33,622 --> 00:12:35,102
Never.
189
00:12:35,145 --> 00:12:36,059
It's a sign of
weakness to forget,
190
00:12:36,538 --> 00:12:39,062
and we'll tolerate the
plague ahead of weakness.
191
00:12:39,106 --> 00:12:40,847
Now, if you're through,
I got work to do.
192
00:12:50,987 --> 00:12:53,337
I'm not through.
There's a man outside.
193
00:12:53,381 --> 00:12:58,299
I owe him $1,000.
194
00:12:58,342 --> 00:12:59,213
What for?
195
00:12:59,256 --> 00:13:00,301
He staked me in California.
196
00:13:00,344 --> 00:13:02,346
We were partners.
197
00:13:02,390 --> 00:13:04,348
Well, next time he'll
show better judgment.
198
00:13:04,392 --> 00:13:05,132
I owe him.
199
00:13:05,654 --> 00:13:08,657
Now, it's not his
fault we didn't hit it.
200
00:13:08,700 --> 00:13:10,398
Ain't mine.
201
00:13:10,441 --> 00:13:12,008
You're refusing me?
202
00:13:12,052 --> 00:13:14,315
NO.
203
00:13:14,358 --> 00:13:18,623
When you left home, you
cut the strings, both ways.
204
00:13:18,667 --> 00:13:19,842
I can work the money out.
205
00:13:19,886 --> 00:13:20,887
There ain't no better drover.
206
00:13:20,930 --> 00:13:21,713
Now, you know that.
207
00:13:21,757 --> 00:13:23,411
I'll do anything you say.
208
00:13:23,454 --> 00:13:24,325
Anything I say?
209
00:13:24,368 --> 00:13:25,456
Yes, and I mean it, pa.
210
00:13:25,500 --> 00:13:26,196
Good.
211
00:13:26,675 --> 00:13:28,024
Then you tell your
friend you'll send
212
00:13:28,068 --> 00:13:29,373
him the money as you earn it.
213
00:13:29,417 --> 00:13:30,200
Now, run along.
214
00:13:34,639 --> 00:13:35,902
I promised it now.
215
00:13:35,945 --> 00:13:37,251
He can't wait.
216
00:13:37,294 --> 00:13:38,948
You can start work tomorrow.
217
00:13:38,992 --> 00:13:39,862
Didn't you hear me?
218
00:13:39,906 --> 00:13:41,298
The man can't wait.
219
00:13:41,342 --> 00:13:44,040
All right, all
right, all, right.
220
00:13:44,084 --> 00:13:45,041
I'm not going to run out on you.
221
00:13:45,085 --> 00:13:45,955
I promise.
222
00:13:45,999 --> 00:13:48,001
I give you my solemn word on it.
223
00:13:48,044 --> 00:13:49,959
You tell Charlie to
put you on tonight.
224
00:13:50,003 --> 00:13:52,092
And you'll advance
me the money.
225
00:13:52,135 --> 00:13:54,485
No.
226
00:13:54,529 --> 00:13:56,444
It's always the same, ain't it?
227
00:13:56,487 --> 00:13:57,619
You wrapped up
in that blowed up
228
00:13:58,185 --> 00:14:01,666
opinion of yourself, playing god
the almighty giver of the word.
229
00:14:01,710 --> 00:14:03,625
Don't you bandy the
Lord's name in this house!
230
00:14:03,668 --> 00:14:05,105
The lightening rod of the law!
231
00:14:05,148 --> 00:14:06,497
Not unless you're
on your knees!
232
00:14:06,541 --> 00:14:07,542
Do you hear me?
233
00:14:07,585 --> 00:14:09,544
Yes I hear you.
234
00:14:09,587 --> 00:14:12,547
All my life I've
heard nothing else.
235
00:14:12,590 --> 00:14:16,246
You got out the
world for me, pa.
236
00:14:16,290 --> 00:14:19,249
When I was a little kid,
I got you and the Lord
237
00:14:19,293 --> 00:14:20,903
and the devil so
mixed up, I couldn't
238
00:14:20,947 --> 00:14:22,731
tell one from the other.
239
00:14:22,774 --> 00:14:24,951
And you want to know
something pitiful?
240
00:14:24,994 --> 00:14:28,737
If I was to get on
my knees right now,
241
00:14:28,780 --> 00:14:30,565
I still wouldn't know
one from the other.
242
00:14:30,608 --> 00:14:33,133
[ANGRILY] You get outta here!
243
00:14:33,176 --> 00:14:35,962
I am you son, and I'm
asking you for help.
244
00:14:36,005 --> 00:14:38,312
You were never my son.
245
00:14:38,355 --> 00:14:41,576
You had everything, every
opportunity to be sitting
246
00:14:41,619 --> 00:14:43,621
right there behind this desk.
247
00:14:43,665 --> 00:14:46,102
I was waiting for you
for once in your life
248
00:14:46,146 --> 00:14:48,496
to stand on your own two feet.
I was waiting--
249
00:14:48,539 --> 00:14:50,019
Waiting for me to
sprout to halo too.
250
00:14:50,063 --> 00:14:50,890
Get out!
251
00:14:56,460 --> 00:14:57,200
Ooh!
252
00:15:00,334 --> 00:15:03,250
Bo!
253
00:15:03,293 --> 00:15:04,251
Bo!
254
00:15:04,294 --> 00:15:05,208
Get a doctor.
255
00:15:05,252 --> 00:15:06,514
Get Doc Adams right away, Bo!
256
00:15:16,567 --> 00:15:21,181
Looks like you're about
to inherit a ranch, sonny.
257
00:15:35,630 --> 00:15:38,067
[chatter]
258
00:15:42,202 --> 00:15:44,465
[chickens clucking]
259
00:16:09,229 --> 00:16:09,969
Where you been?
260
00:16:13,146 --> 00:16:13,973
Admiring.
261
00:16:20,414 --> 00:16:21,284
Yeah.
262
00:16:21,893 --> 00:16:26,811
That old daddy of yours sure
done himself proud here.
263
00:16:26,855 --> 00:16:30,293
Whole lotta spread out yonder.
264
00:16:30,337 --> 00:16:32,208
How much you reckon your
daddy's worth, sonny?
265
00:16:32,252 --> 00:16:34,123
I wouldn't know.
266
00:16:34,167 --> 00:16:37,387
You must've run it
through your head sometime.
267
00:16:37,431 --> 00:16:40,216
Only natural you being
his son and heir.
268
00:16:40,260 --> 00:16:41,000
Hmm?
269
00:16:44,264 --> 00:16:47,702
Well, I envy you, boy.
270
00:16:47,745 --> 00:16:52,054
All my daddy left his whelps was
a field full of weevil cotton.
271
00:16:52,098 --> 00:16:53,795
Half a that belonged
to the blood sucker who
272
00:16:53,838 --> 00:16:55,275
owned the land we scratched on.
273
00:16:58,278 --> 00:17:00,236
There was nine of us.
274
00:17:00,280 --> 00:17:03,283
Rickets, runny nose,
ignorant as blow flies.
275
00:17:07,635 --> 00:17:10,464
You know what I
done with my share?
276
00:17:10,507 --> 00:17:12,814
Bought a pair a yellow shoes.
277
00:17:12,857 --> 00:17:15,817
No boots, boy.
278
00:17:15,860 --> 00:17:19,560
Genuine calf skin shoes.
279
00:17:19,603 --> 00:17:22,911
You know, your daddy's awful
smart buyin' up them scrawny
280
00:17:22,954 --> 00:17:24,434
yearlings this time a year.
281
00:17:24,478 --> 00:17:26,610
Yeah, with the rick grass
we got, bringin' on feeders
282
00:17:26,654 --> 00:17:28,438
pays off the overhead itself.
283
00:17:28,482 --> 00:17:31,702
Hmm.
Real nice spread.
284
00:17:34,488 --> 00:17:36,620
He had it 35 years
in the makin'.
285
00:17:36,664 --> 00:17:38,753
Roughin' out prairie
grass and more dry wells
286
00:17:38,796 --> 00:17:40,624
that he brought in.
287
00:17:40,668 --> 00:17:45,151
I see prime beef draws $14
a head, railroad prices.
288
00:17:45,194 --> 00:17:46,413
How many you reckon
your daddy run?
289
00:17:48,676 --> 00:17:49,546
Don't you worry.
290
00:17:49,590 --> 00:17:51,679
You're going to get your money.
291
00:17:51,722 --> 00:17:54,421
I'll figure somethin'.
292
00:17:54,464 --> 00:17:55,726
I'll be on my way.
293
00:17:55,770 --> 00:17:57,554
I'll be back tomorrow.
294
00:17:57,598 --> 00:17:58,555
Doc, you haven't
said how he is.
295
00:18:04,344 --> 00:18:06,737
Your father's had
a heart attack.
296
00:18:06,781 --> 00:18:08,217
Is it bad?
297
00:18:08,261 --> 00:18:10,611
Bad?
298
00:18:10,654 --> 00:18:13,918
Yes, but what's worse,
it was unnecessary.
299
00:18:13,962 --> 00:18:16,486
You have any idea how long I've
been trying to get your father
300
00:18:16,530 --> 00:18:20,142
to slow down, but he
had to take a spill
301
00:18:20,186 --> 00:18:23,667
before he'd even listen to me,
and then he even bucked me.
302
00:18:23,711 --> 00:18:25,365
Then we were making
a little progress.
303
00:18:25,408 --> 00:18:26,888
Little by little,
he was beginning
304
00:18:26,931 --> 00:18:29,325
to get at the hang
of what was probably
305
00:18:29,369 --> 00:18:30,674
the toughest thing
that anybody had
306
00:18:30,718 --> 00:18:34,678
ever asked him to do-- ease up.
307
00:18:34,722 --> 00:18:37,333
Then you came back.
308
00:18:37,377 --> 00:18:40,423
Bo told me about that fight.
309
00:18:40,467 --> 00:18:42,512
That just might turn
out to be the biggest
310
00:18:42,556 --> 00:18:46,647
load you've ever had on your
conscience-- if you've got one.
311
00:18:57,614 --> 00:19:00,748
Seems like you're poison
to everybody around here,
312
00:19:00,791 --> 00:19:01,662
'cept me.
313
00:19:36,044 --> 00:19:38,568
[inaudible], help me down.
314
00:19:38,612 --> 00:19:39,569
Watch it.
315
00:19:39,613 --> 00:19:40,396
Ooh.
316
00:19:52,626 --> 00:19:54,323
You told pa you
were at the Stephens.
317
00:19:58,458 --> 00:20:01,983
Well, it's kind of
a private signal.
318
00:20:02,026 --> 00:20:06,248
Whenever I'm gone overnight,
I'm always at the Stephens.
319
00:20:06,292 --> 00:20:08,207
We finally come to an
understanding, pa and me.
320
00:20:11,297 --> 00:20:12,689
Welcome home, baby brother.
321
00:20:17,041 --> 00:20:18,956
How is he.
322
00:20:19,000 --> 00:20:20,915
He doesn't look so well.
323
00:20:20,958 --> 00:20:26,486
Well, let's get it over with,
then you can tell me everything
324
00:20:26,529 --> 00:20:27,313
about where you've been.
325
00:20:32,013 --> 00:20:32,753
Adam?
326
00:20:41,849 --> 00:20:43,677
[door closing]
327
00:20:53,991 --> 00:20:58,692
Oh, I see you finally got back
from visiting the Stephens.
328
00:21:04,350 --> 00:21:06,308
Get him outta here.
329
00:21:06,352 --> 00:21:08,441
Carrion eater.
330
00:21:08,484 --> 00:21:09,920
Just waiting for me to drop.
331
00:21:12,706 --> 00:21:15,056
Don't start rubbing
your hands, boy.
332
00:21:15,099 --> 00:21:17,363
I intend to get out of this
bed, and when I do, you--
333
00:21:17,406 --> 00:21:18,059
Pa!
334
00:21:18,494 --> 00:21:18,538
--you better be
clear of my sight.
335
00:21:18,929 --> 00:21:19,103
Now, pa.
336
00:21:19,887 --> 00:21:20,714
It's all right, it's all right.
337
00:21:20,757 --> 00:21:21,889
It's all right, Glory.
338
00:21:21,932 --> 00:21:23,760
I was just leaving.
339
00:21:28,417 --> 00:21:30,680
[door slams]
340
00:21:35,381 --> 00:21:37,165
When did you take
this medicine last?
341
00:21:37,208 --> 00:21:39,689
And as for you, my
fine fancy lady--
342
00:21:39,733 --> 00:21:41,082
Don't start.
343
00:21:41,125 --> 00:21:42,953
I'm the closest thing
to your dead wife
344
00:21:42,997 --> 00:21:45,391
you'll see this
side of the grave.
345
00:21:45,434 --> 00:21:47,088
Without me to keep
your memories alive,
346
00:21:47,131 --> 00:21:48,394
you'd just plain wither and die.
347
00:21:48,437 --> 00:21:49,177
Now--
348
00:21:49,220 --> 00:21:49,960
Don't speak.
349
00:21:53,007 --> 00:21:54,574
Don't you think I know
why you tolerate me?
350
00:21:57,141 --> 00:22:01,189
You won't send me away,
and I'm not ready to go.
351
00:22:01,232 --> 00:22:03,409
Now, when?
352
00:22:03,452 --> 00:22:05,976
Uh, it's overdue, I guess.
353
00:22:06,020 --> 00:22:06,760
Mm-hmm.
354
00:22:13,462 --> 00:22:15,421
Hog swill.
355
00:22:15,464 --> 00:22:18,075
You're wrong about
Adam, you know.
356
00:22:18,119 --> 00:22:18,859
You always were.
357
00:22:19,425 --> 00:22:23,124
Now, don't you start
telling me about Adam.
358
00:22:23,167 --> 00:22:26,562
You know something, pa?
359
00:22:26,606 --> 00:22:30,000
I can't ever remember your
stomping a downed animal.
360
00:22:30,044 --> 00:22:33,047
It's only your son you
have no compassion for.
361
00:22:33,090 --> 00:22:33,874
Reasons enough.
362
00:22:39,793 --> 00:22:41,577
I don't want to upset you.
363
00:22:41,621 --> 00:22:43,927
We'll talk about it later.
364
00:22:43,971 --> 00:22:45,886
I'll be in in a
while to read to you.
365
00:22:45,929 --> 00:22:46,713
Glory.
366
00:22:49,498 --> 00:22:52,501
You're right, you know.
367
00:22:52,545 --> 00:22:54,634
You do make me miss your mother.
368
00:22:57,724 --> 00:22:58,464
I'm glad, pa.
369
00:23:34,674 --> 00:23:36,806
Adam.
370
00:23:36,850 --> 00:23:37,677
I want to talk to you.
371
00:23:43,117 --> 00:23:45,075
Oh.
372
00:23:45,119 --> 00:23:47,643
All right.
373
00:23:47,687 --> 00:23:53,127
I do have my horse
to look after.
374
00:23:53,170 --> 00:23:54,607
Excuse me, ma'am.
375
00:24:01,135 --> 00:24:02,963
[door opens and closes]
376
00:24:10,710 --> 00:24:11,841
Who is that man?
377
00:24:11,885 --> 00:24:14,278
-A friend.
-Get rid of him.
378
00:24:14,322 --> 00:24:16,019
Hmm?
379
00:24:16,063 --> 00:24:18,239
I don't like his looks.
380
00:24:18,282 --> 00:24:19,849
Get rid of him.
381
00:24:19,893 --> 00:24:22,199
You don't know
anything about him.
382
00:24:22,243 --> 00:24:25,681
Well, you know how pa can
size up a steer at a glance.
383
00:24:25,725 --> 00:24:28,249
Well, I seem to have developed
that same talent for men.
384
00:24:28,292 --> 00:24:29,642
Yeah, I've heard that before.
385
00:24:29,685 --> 00:24:30,469
Adam.
386
00:24:33,123 --> 00:24:35,125
I've never seen you run with
this kind of man before.
387
00:24:35,169 --> 00:24:40,043
I owe him $1,000.
388
00:24:40,087 --> 00:24:41,131
You want to tell me why?
389
00:24:47,181 --> 00:24:48,704
Is that why you
and pa had a fight?
390
00:24:48,748 --> 00:24:49,618
He wouldn't loan me the money.
391
00:24:54,275 --> 00:24:55,276
And that surprised you?
392
00:24:55,319 --> 00:24:57,539
I was glad to be home.
393
00:24:57,583 --> 00:24:59,193
I was determined to hit
it off with him this time,
394
00:24:59,236 --> 00:24:59,846
and I tried, Sis.
395
00:25:00,324 --> 00:25:02,849
I swallowed my
pride and I tried.
396
00:25:02,892 --> 00:25:03,937
He wouldn't give an inch.
397
00:25:03,980 --> 00:25:04,851
Nothin'!
398
00:25:04,894 --> 00:25:05,808
Nothin'!
399
00:25:06,374 --> 00:25:10,247
-And you owe that man $1,000.
-And he won't wait.
400
00:25:10,291 --> 00:25:13,033
He's a hard man to handle.
401
00:25:13,076 --> 00:25:14,730
Is that all he wants from you?
402
00:25:14,774 --> 00:25:15,514
What I owe him!
403
00:25:19,082 --> 00:25:19,866
I'll handle him.
404
00:25:31,312 --> 00:25:32,835
Mr. Stark?
405
00:25:32,879 --> 00:25:34,924
I'm Glory Bramley,
Adam's sister.
406
00:25:34,968 --> 00:25:36,360
Ma'am.
407
00:25:36,404 --> 00:25:38,188
We don't usually
neglect our guests.
408
00:25:38,232 --> 00:25:40,887
I'm afraid I must apologize.
409
00:25:40,930 --> 00:25:43,629
Not necessary.
410
00:25:43,672 --> 00:25:45,239
How's the patient?
411
00:25:45,282 --> 00:25:47,284
Adam tells me he
owes you some money.
412
00:25:47,328 --> 00:25:51,027
I hope he got a
good night's sleep.
413
00:25:51,071 --> 00:25:55,118
My daddy used to say that was
the Lord's own prescription.
414
00:25:55,162 --> 00:25:59,122
He really believed
that, but then one night
415
00:25:59,166 --> 00:26:02,952
he just overdosed himself.
416
00:26:02,996 --> 00:26:04,780
Never did get up again.
417
00:26:04,824 --> 00:26:07,914
My older sister said
he just quit livin'.
418
00:26:07,957 --> 00:26:12,875
Like an old plow horse that
just plods off and drops.
419
00:26:12,919 --> 00:26:15,095
[chuckles]
420
00:26:15,138 --> 00:26:18,011
The amount was $1,000.
421
00:26:18,054 --> 00:26:20,448
Well, I see I been boring you.
422
00:26:20,491 --> 00:26:22,668
I'm sorry.
423
00:26:22,711 --> 00:26:24,800
Seems like the older
I get, the more them
424
00:26:24,844 --> 00:26:27,324
home days just come back to me.
425
00:26:27,368 --> 00:26:28,369
Mr. Stark.
426
00:26:28,412 --> 00:26:29,631
Adam might was mentioned.
427
00:26:33,679 --> 00:26:36,812
If you will take this into
Dodge, the manager of the bank
428
00:26:36,856 --> 00:26:39,162
will draw it from my account.
429
00:26:39,206 --> 00:26:43,776
Now, Miss Glory, no need
for you to trouble yourself.
430
00:26:43,819 --> 00:26:46,300
It's no trouble.
431
00:26:46,343 --> 00:26:48,650
I'm in no hurry.
432
00:26:48,694 --> 00:26:51,000
Well, you see, I am.
433
00:26:51,044 --> 00:26:52,219
Because I want you
off this ranch.
434
00:26:56,049 --> 00:26:58,094
You did agree to $1,000.
435
00:26:58,138 --> 00:27:01,141
That amount was
mentioned by your brother.
436
00:27:04,840 --> 00:27:07,495
Oh, I see.
437
00:27:07,538 --> 00:27:09,715
But you want more.
438
00:27:09,758 --> 00:27:13,501
Like I said, I'm in no rush.
439
00:27:13,544 --> 00:27:18,201
You're making a very
big mistake, Mr. Stark.
440
00:27:18,245 --> 00:27:21,378
The only mistake
would be yours if I
441
00:27:21,422 --> 00:27:23,685
was to tell the Marshal
why your little brother
442
00:27:23,729 --> 00:27:25,252
belongs to me, horns and hide.
443
00:27:40,963 --> 00:27:43,923
Suppose you tell me.
444
00:27:43,966 --> 00:27:48,449
I got no business
with you, pretty lady.
445
00:27:48,492 --> 00:27:50,669
Well, isn't there anything I
could do to change your mind?
446
00:27:56,457 --> 00:28:02,332
Well, I-- I'm sorely
tempted, Miss Glory, but--
447
00:28:16,390 --> 00:28:17,130
Ow!
448
00:28:21,787 --> 00:28:25,094
Well, that wasn't friendly.
449
00:28:25,138 --> 00:28:29,446
Mr. Stark, I'm afraid you
and I could never be friends.
450
00:28:55,516 --> 00:29:04,220
[SINGING] Oh, my darlin', oh,
my darlin', my darlin' Glory
451
00:29:04,264 --> 00:29:06,570
mine.
452
00:29:06,614 --> 00:29:08,268
You're lost and--
453
00:29:08,311 --> 00:29:10,139
[footsteps]
454
00:29:19,192 --> 00:29:20,019
Oh, oh.
455
00:29:26,068 --> 00:29:28,375
You boys are makin' a mistake.
456
00:29:28,418 --> 00:29:30,464
Where'd you get those
scratches on your neck?
457
00:29:40,213 --> 00:29:41,605
One more time.
458
00:29:41,649 --> 00:29:45,044
How'd you get them
scratches on your neck?
459
00:29:45,087 --> 00:29:51,050
Oh, well, that was the
doggonest thing that--
460
00:29:51,093 --> 00:29:52,442
whatever happened, I just--
461
00:29:52,486 --> 00:29:54,183
Oh!
462
00:29:54,227 --> 00:29:55,141
Ah, ah, ah!
463
00:29:55,184 --> 00:29:58,405
Unarmed man.
464
00:29:58,448 --> 00:30:00,407
[fight sounds]
465
00:30:00,450 --> 00:30:02,322
[chatter]
466
00:30:06,413 --> 00:30:07,980
Ow!
467
00:30:08,023 --> 00:30:09,242
You-- da--
468
00:30:13,986 --> 00:30:16,902
[tumbling]
469
00:30:16,945 --> 00:30:19,905
[grunt]
470
00:30:19,948 --> 00:30:22,908
Ah!
471
00:30:22,951 --> 00:30:24,823
[grunt]
472
00:30:28,391 --> 00:30:29,871
Come around.
473
00:30:29,915 --> 00:30:31,873
Ah!
474
00:30:31,917 --> 00:30:33,832
[grunt]
475
00:30:41,317 --> 00:30:47,280
[slaps]
476
00:30:47,323 --> 00:30:48,368
Yeah.
477
00:30:48,411 --> 00:30:50,065
All right.
478
00:30:50,109 --> 00:30:53,373
All right, that's enough.
479
00:30:53,416 --> 00:30:54,853
[thud]
480
00:30:57,377 --> 00:30:58,117
Wait outside.
481
00:31:02,425 --> 00:31:03,426
Go on, Charlie.
482
00:31:03,470 --> 00:31:04,253
Let's go.
483
00:31:20,574 --> 00:31:22,445
Are you ready to take
this now, Mr. Stark?
484
00:31:25,579 --> 00:31:26,362
Yes, ma'am.
485
00:31:29,148 --> 00:31:30,236
I've earned it.
486
00:31:35,589 --> 00:31:37,460
Oof!
487
00:31:37,504 --> 00:31:40,289
Woowee.
488
00:31:40,333 --> 00:31:43,597
My head ain't connected
to my legs yet.
489
00:31:52,606 --> 00:31:55,130
There was a time.
490
00:31:55,174 --> 00:31:58,394
You must've been
quite a man, Mr. Stark.
491
00:31:58,438 --> 00:32:00,657
Quite a man.
492
00:32:00,701 --> 00:32:02,442
Well, thank you
for that, ma'am.
493
00:32:28,642 --> 00:32:30,513
Get him on his horse and
ride him off the property.
494
00:32:39,479 --> 00:32:42,177
You just sent me
back to prison.
495
00:32:42,221 --> 00:32:43,222
So that's what it's all about.
496
00:32:43,265 --> 00:32:44,353
Yeah, that's what
he's got on me.
497
00:32:44,397 --> 00:32:45,702
I busted out of a Texas prison.
498
00:32:45,746 --> 00:32:46,747
They gave me two
years of hard labor,
499
00:32:47,443 --> 00:32:49,358
and they're going to give me two
more when Stark takes me back.
500
00:32:49,402 --> 00:32:51,186
Stark's not taking
you anywhere.
501
00:32:51,230 --> 00:32:53,362
I'll charge him with
assault, and he knows it.
502
00:32:53,406 --> 00:32:55,495
He's not that easy
of a man to shake.
503
00:32:55,538 --> 00:32:57,323
Why don't you tell pa?
504
00:32:57,366 --> 00:32:59,194
I'd be in chains with pa
pouring hell fire over my hide
505
00:32:59,238 --> 00:33:00,543
all the way back to Texas.
506
00:33:00,587 --> 00:33:02,545
You're just like pa.
507
00:33:02,589 --> 00:33:04,199
Stubborn blind.
508
00:33:04,243 --> 00:33:06,201
All he ever wanted from
you was one truth, just
509
00:33:06,245 --> 00:33:09,204
one simple truth, so he
could be sure he had a son
510
00:33:09,248 --> 00:33:11,163
and maybe you'd know you
finally belonged someplace.
511
00:33:15,167 --> 00:33:17,996
[saloon music]
512
00:33:26,091 --> 00:33:27,440
Ruh.
513
00:33:27,483 --> 00:33:32,836
[cough]
514
00:33:32,880 --> 00:33:35,056
Ow.
515
00:33:35,100 --> 00:33:36,536
[knock on door.]
516
00:33:36,579 --> 00:33:37,319
Come in.
517
00:33:43,586 --> 00:33:44,587
Marshal?
518
00:33:44,631 --> 00:33:45,675
Hell Stark.
519
00:33:46,285 --> 00:33:47,808
I understand you've been having
a little trouble there, huh?
520
00:33:47,851 --> 00:33:49,679
Who said so?
521
00:33:49,723 --> 00:33:51,594
What's all that?
522
00:33:51,638 --> 00:33:58,906
Oh, just had a little
horse fall coming into town.
523
00:33:58,949 --> 00:34:02,301
What brings you
around these parts?
524
00:34:02,344 --> 00:34:04,477
Seem to be my own
business, wouldn't it?
525
00:34:04,520 --> 00:34:05,434
You know, when a
man comes into Dodge
526
00:34:05,956 --> 00:34:09,264
huntin' people for bounty,
I make it my business.
527
00:34:09,308 --> 00:34:13,834
Well, I'm long outta
that line a work, Marshal.
528
00:34:13,877 --> 00:34:17,577
I left the Rocky Mountain
Detective Agency long ago.
529
00:34:17,620 --> 00:34:21,102
What field of work are you in?
530
00:34:21,146 --> 00:34:22,190
Why, prospecting.
531
00:34:22,234 --> 00:34:24,845
I thought I'd buy
up some supplies
532
00:34:24,888 --> 00:34:27,935
and head out for Colorado.
-You know, Stark.
533
00:34:27,978 --> 00:34:29,589
I don't care much for
the reputation you made
534
00:34:29,632 --> 00:34:31,460
for yourself up in the Dakotas.
535
00:34:31,504 --> 00:34:34,594
Just keep in mind we got a
little more law in Dodge.
536
00:34:34,637 --> 00:34:36,813
I'll keep it in mind.
537
00:34:39,947 --> 00:34:40,730
Evening, Marshal.
538
00:35:03,536 --> 00:35:05,581
I thought you were supposed to
be out rebranding the yearlings
539
00:35:05,625 --> 00:35:06,495
that are coming in here.
540
00:35:06,539 --> 00:35:07,757
Stark is still in town.
541
00:35:07,801 --> 00:35:08,758
So?
542
00:35:09,368 --> 00:35:11,631
So I got to get to him and
find out what's on his mind.
543
00:35:11,674 --> 00:35:13,459
Why don't you let him
make the next move?
544
00:35:13,502 --> 00:35:14,634
Because I know
that move could be.
545
00:35:14,677 --> 00:35:16,331
You listen to me, Adam.
546
00:35:16,375 --> 00:35:18,638
The stupidest thing you can
do is to try to kill that man.
547
00:35:18,681 --> 00:35:19,900
Do you hear me?
Adam!
548
00:35:19,943 --> 00:35:20,857
[ANGRILY] Get outta my way.
549
00:35:20,901 --> 00:35:21,641
Adam!
550
00:35:37,787 --> 00:35:39,398
[knock on door]
551
00:35:39,441 --> 00:35:40,225
Yeah?
552
00:35:44,751 --> 00:35:46,318
[chuckle]
553
00:35:46,361 --> 00:35:48,668
Well, sonny.
554
00:35:48,711 --> 00:35:52,367
I figured you'd
show up about now.
555
00:35:52,411 --> 00:35:53,803
Sorry about you
gettin' roughed up.
556
00:35:53,847 --> 00:35:54,717
Mm-hmm.
557
00:35:54,761 --> 00:35:55,762
I bet you are.
558
00:36:00,767 --> 00:36:03,248
You got your $1,000
anyway, right?
559
00:36:03,291 --> 00:36:07,295
I hear your daddy's outta bed.
560
00:36:07,339 --> 00:36:08,818
Must relieve your mind
to know you didn't
561
00:36:08,862 --> 00:36:09,645
shove him into his grave.
562
00:36:17,958 --> 00:36:21,004
When you leavin'?
563
00:36:21,048 --> 00:36:22,484
[chuckle]
564
00:36:28,621 --> 00:36:29,665
Oh, yeah, yeah.
565
00:36:29,709 --> 00:36:32,929
I see.
566
00:36:32,973 --> 00:36:37,543
You got your $1,000
and a soft bed.
567
00:36:37,586 --> 00:36:40,285
What more could a
man want, right?
568
00:36:40,328 --> 00:36:42,591
Don't look like you'll be
inheriting soon, does it?
569
00:36:42,635 --> 00:36:44,724
You've got the
money you wanted.
570
00:36:44,767 --> 00:36:46,726
Mm-hmm.
571
00:36:46,769 --> 00:36:49,511
From your pretty lady sister.
572
00:36:49,555 --> 00:36:51,296
Sonny, I worked for that.
573
00:36:51,339 --> 00:36:54,299
Woo woo, how I worked.
574
00:36:54,342 --> 00:36:58,041
But from you, zero, nothing.
575
00:36:58,085 --> 00:37:00,000
And you owe me.
576
00:37:00,043 --> 00:37:00,870
All I've got is wages.
577
00:37:01,349 --> 00:37:03,438
Maybe I can raise $300
or $400, but that's it.
578
00:37:03,482 --> 00:37:04,700
That's trash!
Also like hauling trash.
579
00:37:04,744 --> 00:37:05,745
I'm finished with you!
580
00:37:05,788 --> 00:37:06,659
That's all I got!
581
00:37:06,702 --> 00:37:07,616
Can't you hear me?
582
00:37:07,660 --> 00:37:08,661
Why?
583
00:37:08,704 --> 00:37:09,618
I'll tell you why, sonny.
584
00:37:09,662 --> 00:37:10,489
[slap]
585
00:37:10,532 --> 00:37:12,360
Look at my face, boy.
586
00:37:12,404 --> 00:37:13,970
Look at my eyes.
587
00:37:14,014 --> 00:37:16,451
My left one's stone blind.
588
00:37:16,495 --> 00:37:18,497
Right one's half fogged.
589
00:37:18,540 --> 00:37:20,368
Gun blew up in my face.
590
00:37:20,412 --> 00:37:23,458
Put me out of the big
prize money forever.
591
00:37:23,502 --> 00:37:26,461
I found me a diamond
in the garbage.
592
00:37:26,505 --> 00:37:27,636
Tell me that ain't
so, and I'm going
593
00:37:27,680 --> 00:37:29,116
to cut your throat right now.
594
00:37:29,159 --> 00:37:30,073
Uh, all right.
595
00:37:30,683 --> 00:37:31,858
You can come back whenever
you need money, all right?
596
00:37:31,901 --> 00:37:33,816
Oh, no, no, no.
597
00:37:33,860 --> 00:37:36,036
I'd be tied to you, boy.
598
00:37:36,079 --> 00:37:38,647
You'd be a boil on my
backside forever more.
599
00:37:38,691 --> 00:37:40,475
Stark, now I can't do any more.
600
00:37:40,519 --> 00:37:41,433
I can't nothin'.
601
00:37:41,476 --> 00:37:44,479
Yes, there is.
602
00:37:44,523 --> 00:37:46,655
I'm going to explain
it to you right now.
603
00:37:46,699 --> 00:37:48,396
Hmm?
604
00:37:48,440 --> 00:37:50,311
[clatter]
605
00:37:50,355 --> 00:37:56,099
Now, you got yearling cattle
delivered out on that spread.
606
00:37:56,143 --> 00:37:58,798
Hmm?
607
00:37:58,841 --> 00:38:02,149
I figure some of them
must be cash deals.
608
00:38:02,192 --> 00:38:03,890
So?
609
00:38:03,933 --> 00:38:08,634
So I figure your
daddy must have
610
00:38:08,677 --> 00:38:11,376
some cash money in his safe.
611
00:38:11,419 --> 00:38:13,856
About $5,000, huh?
612
00:38:13,900 --> 00:38:14,770
Yeah.
613
00:38:15,336 --> 00:38:16,816
Yeah, and I suppose the
next you're gonna to tell
614
00:38:16,859 --> 00:38:18,687
me is to rob my pa, right?
615
00:38:18,731 --> 00:38:19,645
I'm telling you I'm
going to be ridin'
616
00:38:20,298 --> 00:38:22,561
along the southwest corner
of your fences in two hours
617
00:38:22,604 --> 00:38:24,693
exactly.
618
00:38:24,737 --> 00:38:26,695
I'm going to have
hand irons with me.
619
00:38:26,739 --> 00:38:29,872
They're going to be for sale.
620
00:38:29,916 --> 00:38:32,788
$5,000.
621
00:38:32,832 --> 00:38:34,616
[ANGRILY] I ain't doin' it!
622
00:38:34,660 --> 00:38:39,142
You don't show up, you better
be ready to take a little trip
623
00:38:39,186 --> 00:38:42,711
back to that Texas jailhouse.
624
00:38:42,755 --> 00:38:44,626
Hmm?
625
00:38:44,670 --> 00:38:46,802
Two hours.
626
00:38:46,846 --> 00:38:47,977
Time's a wastin'.
627
00:38:51,111 --> 00:38:52,939
[door slams]
628
00:39:02,557 --> 00:39:04,777
[whistling]
629
00:39:11,914 --> 00:39:12,698
Clementine.
630
00:39:30,803 --> 00:39:32,718
Well, not again, boys.
631
00:39:32,761 --> 00:39:34,676
Boss wants to see you.
632
00:39:34,720 --> 00:39:35,634
Boss?
633
00:39:35,677 --> 00:39:36,765
Mr. Bramley, come on.
634
00:39:56,655 --> 00:40:00,223
He's waiting for you up there.
635
00:40:00,267 --> 00:40:02,748
What's he want?
636
00:40:02,791 --> 00:40:04,576
If it's your hide,
we'll be glad to do
637
00:40:04,619 --> 00:40:05,577
dig that 6 foot of dirt.
638
00:40:37,086 --> 00:40:39,611
Your drover said
you wanted to see me.
639
00:40:39,654 --> 00:40:40,699
Get off that horse.
640
00:40:46,705 --> 00:40:50,926
Couldn't quite make up my mind
whether to kill you or not.
641
00:40:50,970 --> 00:40:52,885
Kid finally come
running to you, did he?
642
00:40:52,928 --> 00:40:53,842
No.
643
00:40:53,886 --> 00:40:56,149
No, he didn't.
644
00:40:56,192 --> 00:40:57,106
Maybe that's something.
645
00:40:57,150 --> 00:40:58,107
I don't know.
646
00:40:58,760 --> 00:41:01,502
With that gun on me, you must
know what's been going on.
647
00:41:01,546 --> 00:41:05,158
I make a point of knowing
what's going on, Mr. Stark.
648
00:41:05,201 --> 00:41:09,249
When Adam stopped writing
to his sister for money,
649
00:41:09,292 --> 00:41:11,599
I had detectives
trace him, and they
650
00:41:11,643 --> 00:41:13,253
caught up with him
just about the time
651
00:41:13,296 --> 00:41:14,820
he busted outta that jail.
652
00:41:14,863 --> 00:41:17,257
You knew all along.
653
00:41:17,300 --> 00:41:17,997
I knew.
654
00:41:18,476 --> 00:41:21,566
You gonna use that
thing or ain't ya?
655
00:41:21,609 --> 00:41:23,872
That stupid young fool.
656
00:41:23,916 --> 00:41:28,747
It was all waiting for
him, all that down there.
657
00:41:28,790 --> 00:41:32,011
A man's love for his son
is a hard thing to shake.
658
00:41:32,054 --> 00:41:34,709
There comes a point
when you just quit
659
00:41:34,753 --> 00:41:37,886
waiting for him to measure up.
660
00:41:37,930 --> 00:41:42,543
You concede defeat,
you might say.
661
00:41:42,587 --> 00:41:46,721
I said I was
undecided about you,
662
00:41:46,765 --> 00:41:52,727
but I know this-- I'm
not going to kill you.
663
00:41:52,771 --> 00:41:57,906
I built all that
without killing a man.
664
00:41:57,950 --> 00:41:59,517
That's an honorable
trait, Mr. Bramley.
665
00:42:02,171 --> 00:42:04,043
You want your son back in jail?
666
00:42:04,086 --> 00:42:07,742
I quit making
decisions for him.
667
00:42:07,786 --> 00:42:11,616
Perhaps this last one.
668
00:42:11,659 --> 00:42:13,966
There's a little better
than $7,000 here.
669
00:42:14,009 --> 00:42:16,925
That's all the cash
I have on hand.
670
00:42:16,969 --> 00:42:18,274
It's yours.
671
00:42:18,318 --> 00:42:19,058
Take it.
672
00:42:24,324 --> 00:42:29,111
Ain't never done
anything like this before.
673
00:42:29,155 --> 00:42:31,940
Always earned my way.
674
00:42:31,984 --> 00:42:36,336
Not too pretty sometimes,
but I earned it.
675
00:42:36,379 --> 00:42:41,689
Still a man's chances have
a way of gettin' eliminated.
676
00:42:41,733 --> 00:42:44,866
I wish I'd had a hand in
your chances, Mr. Stark,
677
00:42:44,910 --> 00:42:47,956
but I guess now
I'm not quite man
678
00:42:48,000 --> 00:42:52,308
enough to teach you the
lesson I'd like to teach you.
679
00:42:52,352 --> 00:42:55,703
Don't fret too
much, Mr. Bramley.
680
00:42:55,747 --> 00:42:58,097
Your daughter give me a
listen in Bramley manners.
681
00:42:58,140 --> 00:43:00,012
All right.
Now get off this land.
682
00:43:05,452 --> 00:43:08,803
Yeah, you got it,
all right, old man.
683
00:43:08,847 --> 00:43:13,939
The eagle perched high,
backbone straight as a tree.
684
00:43:13,982 --> 00:43:17,116
You know, another
time, another place,
685
00:43:17,159 --> 00:43:21,990
you and I might find good
things to talk about.
686
00:43:22,034 --> 00:43:22,817
I doubt it.
687
00:43:32,697 --> 00:43:33,306
Miss Glory?
688
00:43:36,352 --> 00:43:37,223
Stark.
689
00:43:37,266 --> 00:43:37,919
Where is he?
690
00:43:38,354 --> 00:43:39,312
-Up on the hill with pa.
-Come on.
691
00:43:39,355 --> 00:43:40,748
-Now, wait a minute.
-Hold it!
692
00:43:40,792 --> 00:43:41,662
Pa's got a gun.
693
00:43:41,706 --> 00:43:42,837
He won't let us up there.
694
00:44:10,299 --> 00:44:11,213
Glory?
695
00:44:11,257 --> 00:44:12,258
Sonny?
696
00:44:12,301 --> 00:44:14,042
What are you doing here?
697
00:44:14,086 --> 00:44:16,915
Come to close out our deal.
698
00:44:16,958 --> 00:44:18,525
You're not gettin' any money.
699
00:44:18,568 --> 00:44:20,745
Taken care of.
700
00:44:20,788 --> 00:44:23,095
Your daddy had all
the cash with him.
701
00:44:23,138 --> 00:44:26,011
Understandable you couldn't
find any in the house.
702
00:44:26,054 --> 00:44:27,099
What are you talking about?
703
00:44:27,142 --> 00:44:29,275
You're off the hook, sonny.
704
00:44:29,318 --> 00:44:31,843
Your daddy felt you
was worth the savin'.
705
00:44:31,886 --> 00:44:33,758
From now on, you
can breathe easy.
706
00:44:33,801 --> 00:44:35,324
Pa paid you off?
707
00:44:35,368 --> 00:44:39,198
Say this for him, he's a man
who believes in top wages.
708
00:45:21,327 --> 00:45:22,241
All right, hold it.
709
00:45:22,284 --> 00:45:23,024
That's enough now.
710
00:45:28,508 --> 00:45:29,248
Put 'em on, Stark.
711
00:45:35,167 --> 00:45:37,169
Money belongs to
my father, Marshal.
712
00:45:37,212 --> 00:45:39,954
You're going down
with me, sonny.
713
00:45:39,998 --> 00:45:41,477
All the way.
714
00:45:41,521 --> 00:45:43,349
Oh, why figure that?
715
00:45:47,919 --> 00:45:50,965
You're just a belly full a
twists and turns ain't ya?
716
00:45:51,009 --> 00:45:52,140
You told the
Marshal everything?
717
00:45:52,184 --> 00:45:53,794
Yeah, he'll be taking me back.
718
00:45:57,276 --> 00:45:59,974
But Stark will be goin' too.
719
00:46:00,018 --> 00:46:02,411
Where's you father, Adam?
720
00:46:02,455 --> 00:46:04,152
He's up on the hill.
721
00:46:04,196 --> 00:46:05,937
Appreciate if I could
go see him first.
722
00:46:05,980 --> 00:46:08,200
All right.
723
00:46:08,243 --> 00:46:13,379
Seems like in this place, a
man just keeps gettin' bad news.
724
00:46:16,208 --> 00:46:17,383
Charlie, better
pick up this money
725
00:46:17,426 --> 00:46:18,863
and hold it for Mr. Bramley.
726
00:46:18,906 --> 00:46:19,864
CHARLIE: All right.
727
00:46:19,907 --> 00:46:20,995
Let's pick up this money.
728
00:46:30,048 --> 00:46:31,876
[cattle mooing]
729
00:46:57,684 --> 00:46:59,251
They got Stark,
pa-- the Marshal.
730
00:47:02,950 --> 00:47:03,951
I mean, it got to
a point where I'd
731
00:47:04,647 --> 00:47:09,565
have to be robbin' from you, and
that's one thing I couldn't do.
732
00:47:09,609 --> 00:47:14,353
Well, I got to thinin' about
a couple other things too.
733
00:47:14,396 --> 00:47:18,531
Me, your kid, when
you taught me to ride,
734
00:47:18,574 --> 00:47:19,924
what you taught working cows.
735
00:47:26,278 --> 00:47:29,585
Maybe you were right
more than wrong.
736
00:47:29,629 --> 00:47:30,978
We're wrong most of the time.
737
00:47:34,286 --> 00:47:38,377
You looked every man
square in the eye,
738
00:47:38,420 --> 00:47:41,336
and that's something
you don't teach anybody.
739
00:47:41,380 --> 00:47:45,688
He's got to have it in him.
740
00:47:45,732 --> 00:47:48,648
Boil it down, pa.
741
00:47:48,691 --> 00:47:52,086
It's been nothin' smart I ever
did, and maybe this sounds
742
00:47:52,130 --> 00:47:57,439
like it isn't comin'
from me, but I
743
00:47:57,483 --> 00:48:00,921
always had a fondness for ya.
744
00:48:00,965 --> 00:48:03,010
When you get right down to it,
I guess you'd call it love.
745
00:48:06,579 --> 00:48:08,450
I love you, pa.
746
00:48:14,674 --> 00:48:15,414
Pa?
747
00:48:20,680 --> 00:48:21,420
Pa?
748
00:48:28,209 --> 00:48:28,993
Pa!
749
00:48:35,129 --> 00:48:37,001
[sobbing]
750
00:48:52,538 --> 00:48:53,365
Oh, my god.
751
00:49:12,340 --> 00:49:13,602
[theme music]
752
00:49:18,651 --> 00:49:21,654
NARRATOR: Stay tuned for scenes
from next week's Gunsmoke.
50896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.