All language subtitles for Foundation - 1x09 - The First Crisis.WEB.GLHF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,024 --> 00:01:20,024 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 2 00:01:27,208 --> 00:01:29,038 Ask a historian, 3 00:01:29,062 --> 00:01:31,921 "What was mankind's greatest invention?" 4 00:01:32,505 --> 00:01:35,341 Fire? The wheel? The sword? 5 00:01:35,425 --> 00:01:37,719 I would argue it's history itself. 6 00:01:37,802 --> 00:01:40,013 History isn't fact. 7 00:01:40,096 --> 00:01:43,933 It's narrative, one carefully curated and shaped. 8 00:01:44,392 --> 00:01:46,853 Under the pen strokes of the right scribe, 9 00:01:46,936 --> 00:01:48,717 a villain becomes a hero, 10 00:01:49,689 --> 00:01:52,025 a lie becomes the truth. 11 00:01:54,069 --> 00:01:55,653 - Daddy? - Yeah? 12 00:01:55,737 --> 00:01:58,477 - Where did we come from? - Trantor. 13 00:01:58,907 --> 00:02:01,409 No, before that. 14 00:02:01,493 --> 00:02:05,205 Where did people come from in the beginning? 15 00:02:05,288 --> 00:02:07,248 There are lots of different theories. 16 00:02:07,332 --> 00:02:10,170 Most of them say that humans originally inhabited 17 00:02:10,198 --> 00:02:12,420 a single planetary system. 18 00:02:12,771 --> 00:02:13,938 Only one? 19 00:02:14,297 --> 00:02:18,551 And we don't even know which. Sirius, Alpha Centauri… 20 00:02:18,635 --> 00:02:21,375 Some people think that we came from some place called Earth. 21 00:02:21,805 --> 00:02:23,181 Come here. Come. 22 00:02:24,766 --> 00:02:26,768 So, everyone we know about, 23 00:02:27,977 --> 00:02:32,094 they also came from the same place? Anacreons and Thespins too? 24 00:02:32,357 --> 00:02:34,359 Anacreons and Thespins too, yeah. 25 00:02:35,652 --> 00:02:37,153 Then how can they hate us? 26 00:02:40,490 --> 00:02:43,952 Being human is complicated, Sal. 27 00:02:45,078 --> 00:02:48,873 We share a common origin and some of the same myths. 28 00:02:48,957 --> 00:02:51,793 But we're governed by this. 29 00:02:52,335 --> 00:02:56,256 In here is all the capacity for rational thinking, 30 00:02:57,006 --> 00:03:00,635 but it's sharing skull space with our emotions. 31 00:03:01,845 --> 00:03:05,473 And sometimes emotions shout louder than logic. 32 00:03:06,599 --> 00:03:09,686 And somebody's emotions got real insistent 33 00:03:09,710 --> 00:03:11,980 that the Empire were doing them wrong. 34 00:03:12,316 --> 00:03:14,193 So they blew up the Star Bridge. 35 00:03:14,983 --> 00:03:15,984 Yeah. 36 00:03:18,027 --> 00:03:23,825 Violence is the last refuge of the incompetent. 37 00:03:23,908 --> 00:03:27,454 So, they're not like us at all then, right? 38 00:03:28,037 --> 00:03:30,540 It gets loud up inside here too, doesn't it? 39 00:03:30,623 --> 00:03:31,958 I guess it does. 40 00:03:33,084 --> 00:03:34,544 Come here. Come here. 41 00:03:35,712 --> 00:03:37,297 Here's the thing, Sal. 42 00:03:42,552 --> 00:03:48,295 Millions of people died when that Star Bridge came down. 43 00:03:49,893 --> 00:03:56,107 And the Empire killed many millions more on Anacreon and Thespis. 44 00:03:56,649 --> 00:03:57,859 And who won? 45 00:03:57,942 --> 00:03:59,694 - Nobody? - Nobody. 46 00:04:01,154 --> 00:04:04,699 And that's how we know that the fall is bound to happen. 47 00:04:07,060 --> 00:04:11,565 Past behavior is the best predictor of future performance. 48 00:04:12,123 --> 00:04:14,376 Salvor Hardin… 49 00:04:21,216 --> 00:04:23,038 We're jumping. 50 00:05:12,684 --> 00:05:13,685 Lewis? 51 00:05:18,489 --> 00:05:19,866 Lewis, where are you? 52 00:05:24,571 --> 00:05:25,613 Terminus? 53 00:05:26,564 --> 00:05:27,815 We're home. 54 00:05:30,201 --> 00:05:31,536 We jumped back home. 55 00:05:35,040 --> 00:05:36,041 Lewis? 56 00:05:51,681 --> 00:05:52,682 Damn it. 57 00:05:57,062 --> 00:05:58,605 You saved us. 58 00:06:00,106 --> 00:06:01,441 You wished us home. 59 00:06:43,650 --> 00:06:45,026 Thank you. 60 00:07:07,215 --> 00:07:08,487 Terminus Control, 61 00:07:08,511 --> 00:07:11,706 this is Salvor Hardin, on board the imperial warship Invictus. 62 00:07:11,886 --> 00:07:12,971 Do you read me? 63 00:07:14,639 --> 00:07:16,558 Terminus Control, do you read me? 64 00:07:16,981 --> 00:07:18,524 This is Salvor Hardin. 65 00:07:20,815 --> 00:07:22,066 Can anybody hear me? 66 00:07:44,335 --> 00:07:47,464 This is Salvor Hardin calling the Thespin lancers. 67 00:07:47,547 --> 00:07:51,968 The Invictus jumped and we've dragged your ships into our quantum wake. 68 00:07:53,261 --> 00:07:55,055 We're in orbit around Terminus. 69 00:07:57,807 --> 00:07:59,136 If you can hear me, 70 00:07:59,160 --> 00:08:02,465 I have no idea how to stop this ship from jumping again. 71 00:08:03,855 --> 00:08:06,399 It could be an hour from now. It could be days. 72 00:08:08,735 --> 00:08:10,570 I figure I'm stuck here, unless… 73 00:08:35,141 --> 00:08:36,143 The Beggar. 74 00:08:38,938 --> 00:08:40,350 How do you get home? 75 00:08:42,434 --> 00:08:43,770 Take me through your route. 76 00:08:47,148 --> 00:08:49,317 Where does this corridor go? 77 00:08:49,943 --> 00:08:51,694 The underground irrigation system. 78 00:08:51,778 --> 00:08:54,272 But there's a path above it you could take 79 00:08:54,296 --> 00:08:55,949 through the old palace ruins. 80 00:08:56,032 --> 00:08:58,827 You end up at the servants' exit, right next to the palace gates. 81 00:08:58,852 --> 00:09:00,178 So, if I could exit here… 82 00:09:00,203 --> 00:09:02,455 Hyperloop station's just there. 83 00:09:02,539 --> 00:09:04,791 Gate security has DNA scanners. 84 00:09:06,167 --> 00:09:08,107 I'll need the signal damper. 85 00:09:08,131 --> 00:09:10,998 For my nanobots. So they can't track me. 86 00:09:11,159 --> 00:09:12,577 I think I can get you one. 87 00:09:14,926 --> 00:09:16,678 I don't wanna die in this place. 88 00:09:18,680 --> 00:09:19,806 You won't. 89 00:09:22,016 --> 00:09:23,935 I can't promise it'll all go right. 90 00:09:24,728 --> 00:09:27,425 All I can promise is I won't be the part that goes wrong. 91 00:09:29,566 --> 00:09:31,025 I have to go. Brother Dusk is... 92 00:09:31,050 --> 00:09:32,093 Cleon... 93 00:09:33,153 --> 00:09:36,448 I wish you had another name. One that was just yours. 94 00:09:38,783 --> 00:09:40,243 Tomorrow you can give me one. 95 00:09:48,960 --> 00:09:52,589 Get me that signal damper, and I'll see you on the other side. 96 00:10:00,722 --> 00:10:02,599 My apologies, Brother Dusk. I was, uh... 97 00:10:02,682 --> 00:10:06,436 I understand. Time flows differently when you're young. 98 00:10:07,896 --> 00:10:10,815 I, uh... I want to share something with you. 99 00:10:14,152 --> 00:10:17,363 This is my workplace, as you know. 100 00:10:18,698 --> 00:10:24,412 The signature task of Dusk is to record our visual history. 101 00:10:26,539 --> 00:10:28,375 The end of the Robot Wars. 102 00:10:30,668 --> 00:10:32,670 The Golden Horse Rebellion. 103 00:10:32,754 --> 00:10:37,217 Each moment an inflection point for our dynasty, 104 00:10:37,300 --> 00:10:41,429 when the fate of the galaxy seemed to be hanging in the balance. 105 00:10:45,392 --> 00:10:46,851 As it did here… 106 00:10:52,649 --> 00:10:57,487 When I chastened the barbarian worlds for their acts of savagery. 107 00:10:57,570 --> 00:10:59,155 And even while I was painting it, 108 00:10:59,239 --> 00:11:05,495 I was conscious of how we, as its authors, would be represented. 109 00:11:07,789 --> 00:11:12,210 A clever artist provides commentary with his work. 110 00:11:13,837 --> 00:11:19,592 Even something as simple as a, uh, choice of color 111 00:11:21,052 --> 00:11:22,929 can convey a hidden meaning. 112 00:11:24,097 --> 00:11:27,642 And sometimes the moment's not so obvious. 113 00:11:28,351 --> 00:11:30,520 Sometimes it slips past us, 114 00:11:30,603 --> 00:11:33,398 and you don't even realize it until it is past, 115 00:11:33,898 --> 00:11:38,194 until your debut on the wall is upon you. 116 00:11:40,572 --> 00:11:43,450 I've painted you into our legacy. 117 00:11:53,710 --> 00:11:54,794 Our hunt. 118 00:11:56,921 --> 00:11:59,507 Do you see the three ghillie raptors you shot? 119 00:12:03,303 --> 00:12:04,554 Of course. 120 00:12:06,264 --> 00:12:08,558 I've dreamed of one day doing something, 121 00:12:09,142 --> 00:12:11,770 anything, worthy enough to be included in this mural. 122 00:12:13,688 --> 00:12:15,732 I don't know why this small feat is… 123 00:12:19,277 --> 00:12:22,280 I'm honored. Thank you. 124 00:12:26,284 --> 00:12:29,037 I knew you had the greatness of Cleon I in you. 125 00:12:32,499 --> 00:12:34,042 But during our hunt, 126 00:12:35,585 --> 00:12:41,257 I realized there was something else inside you as well. 127 00:12:43,218 --> 00:12:47,180 I'll leave you to reflect on your own glorious moment. 128 00:12:47,972 --> 00:12:49,391 Take your time. 129 00:12:51,267 --> 00:12:53,144 Appreciate the subtleties. 130 00:13:34,018 --> 00:13:37,522 What we choose to tell our children and what we censor. 131 00:13:40,066 --> 00:13:42,944 What we illuminate and what we gloss over. 132 00:13:46,865 --> 00:13:50,285 History as an act of addition and subtraction. 133 00:14:27,322 --> 00:14:31,701 Empire, you're needed in the Principium Tower. 134 00:14:33,039 --> 00:14:35,024 I-I can't. I'm busy. 135 00:14:35,538 --> 00:14:36,956 Brother Dusk insists. 136 00:14:37,582 --> 00:14:39,167 I'm indisposed. 137 00:14:39,250 --> 00:14:42,407 I need a minute alone, and I'll come along. One minute. 138 00:14:43,380 --> 00:14:44,951 I am also Empire, you know. 139 00:14:45,298 --> 00:14:46,383 Yes, Empire. 140 00:14:47,342 --> 00:14:48,843 But we both serve. 141 00:15:03,108 --> 00:15:06,180 I forgot something. I need to go back. 142 00:15:07,946 --> 00:15:08,947 It can wait. 143 00:16:02,250 --> 00:16:05,045 Lock down the entrance. 144 00:16:08,965 --> 00:16:11,843 Don't let anyone in or out. 145 00:16:11,926 --> 00:16:14,220 There's a path you can take through the palace ruins. 146 00:16:18,516 --> 00:16:21,770 You end up at the servants' exit, right next to the palace gates. 147 00:16:25,523 --> 00:16:28,388 This route takes you to the underground irrigation system. 148 00:16:29,527 --> 00:16:31,154 Hyperloop station's just there. 149 00:16:31,237 --> 00:16:32,697 Spread out. 150 00:17:05,146 --> 00:17:07,857 Warning. Water cycling imminent. 151 00:17:08,775 --> 00:17:11,514 Warning. Water cycling imminent. 152 00:17:50,310 --> 00:17:52,187 Four moons, that's a long jump. 153 00:17:56,030 --> 00:17:57,449 Go. 154 00:18:41,701 --> 00:18:42,952 Beggar, wake the hell up. 155 00:18:43,495 --> 00:18:45,747 Welcome aboard, Captain Hardin. 156 00:19:57,527 --> 00:19:58,528 Excuse me? 157 00:20:09,164 --> 00:20:13,168 It's an imperial aura. For your jacket? 158 00:20:31,061 --> 00:20:35,231 Can you tell me how to get to the Desnian Sector on level 33? 159 00:20:35,315 --> 00:20:41,223 Take the Cobalt Line down, then transfer to Ery Loop. 160 00:20:43,198 --> 00:20:44,991 You wanna head inner core. 161 00:20:56,419 --> 00:20:58,505 Beggar, open a channel to Terminus Control. 162 00:20:58,588 --> 00:21:00,298 Communications channel open. 163 00:21:00,382 --> 00:21:02,509 Terminus Control, this is Salvor Hardin. Come in. 164 00:21:05,428 --> 00:21:06,429 Damn it. 165 00:21:07,806 --> 00:21:10,350 Beggar, scan all frequencies. Find me anyone on comms. 166 00:21:10,433 --> 00:21:12,268 Scanning. 167 00:21:13,853 --> 00:21:15,730 No active comms detected 168 00:21:15,814 --> 00:21:17,357 on the surface of Terminus. 169 00:21:24,823 --> 00:21:25,907 You found someone? 170 00:21:25,990 --> 00:21:29,369 Caution. Anomalous debris on potential intercept trajectory. 171 00:21:29,452 --> 00:21:30,745 Threat level low. 172 00:21:33,998 --> 00:21:35,250 What the hell is that? 173 00:21:35,333 --> 00:21:38,586 Alert. Anomalous debris on confirmed intercept trajectory. 174 00:21:38,670 --> 00:21:40,074 Threat level moderate. 175 00:21:40,255 --> 00:21:41,951 I need guns. Where are the guns? 176 00:21:43,717 --> 00:21:45,635 Beggar, show me the guns. 177 00:21:46,511 --> 00:21:49,514 Warning. Anomalous debris object impact imminent. 178 00:21:49,597 --> 00:21:51,891 Threat level severe. Warning. 179 00:21:51,975 --> 00:21:53,170 Target locked. 180 00:21:53,893 --> 00:21:56,132 Babe? Babe, are you there? 181 00:21:57,021 --> 00:21:58,523 Hugo, is that you? 182 00:22:13,663 --> 00:22:16,166 Our plan worked, Sal. 183 00:22:18,251 --> 00:22:19,753 How'd you get here from the Belt? 184 00:22:20,587 --> 00:22:21,880 Luck, mostly. 185 00:22:21,963 --> 00:22:23,997 I made contact with Thespin Command. 186 00:22:24,021 --> 00:22:25,967 I rode shotgun on one of the lancers. 187 00:22:26,801 --> 00:22:30,055 And then I could see the Invictus was about to jump, 188 00:22:30,138 --> 00:22:34,392 so I grabbed a sedation stick and knocked myself out for the jump. 189 00:22:34,749 --> 00:22:37,043 Warned the rest of my people to do the same. 190 00:22:40,273 --> 00:22:42,484 And I woke up to the dulcet tones of your voice. 191 00:22:45,820 --> 00:22:48,156 But I don't understand how you woke up so quickly. 192 00:22:48,181 --> 00:22:50,767 I never went to sleep. It's like the Vault. 193 00:22:50,909 --> 00:22:53,870 I can't explain how or why, but the jump just didn't affect me. 194 00:22:53,953 --> 00:22:55,705 So you got us back to Terminus? 195 00:22:55,789 --> 00:22:59,000 No, that was Lewis. He died to get us back. 196 00:22:59,290 --> 00:23:01,125 And the Foundation's not responding? 197 00:23:02,670 --> 00:23:03,963 No one is, 198 00:23:05,548 --> 00:23:07,634 not even the Anacreons Phara left behind. 199 00:23:10,845 --> 00:23:12,430 It's the null field. 200 00:23:12,620 --> 00:23:14,371 I can feel it, Hugo. 201 00:23:16,142 --> 00:23:21,231 It's… even bigger. It's… louder. 202 00:23:21,314 --> 00:23:23,566 It's like it's enveloped the whole planet. 203 00:23:26,152 --> 00:23:27,404 I have to stop it. 204 00:23:27,987 --> 00:23:29,030 Are you crazy? 205 00:23:30,865 --> 00:23:32,617 What if they're all dead down there? 206 00:23:33,868 --> 00:23:36,228 What if we just left? Right now. 207 00:23:36,746 --> 00:23:38,081 We'll make a run for the Red Corridor. 208 00:23:38,164 --> 00:23:39,999 I'll show you Irina Four, I'll show you Hesperus... 209 00:23:40,083 --> 00:23:41,418 I can't, Hugo. 210 00:23:41,501 --> 00:23:43,753 What if there is no solution to this crisis? 211 00:23:45,088 --> 00:23:46,423 What if Seldon got it wrong? 212 00:23:58,268 --> 00:24:01,104 I have to see this through, Hugo. 213 00:24:05,066 --> 00:24:06,401 I have to fix this. 214 00:24:13,867 --> 00:24:15,201 What do you want me to do? 215 00:24:18,705 --> 00:24:20,916 The Invictus is gonna jump again 216 00:24:20,940 --> 00:24:23,001 unless your people can disable its drives. 217 00:24:23,084 --> 00:24:25,545 Then let it jump. Let it take Phara. It'll be out of our lives forever. 218 00:24:25,628 --> 00:24:26,629 No. 219 00:24:27,130 --> 00:24:29,007 The Foundation needs that ship. 220 00:24:31,384 --> 00:24:32,886 It's the way we end the crisis. 221 00:24:34,554 --> 00:24:36,931 - I can't tell you how… - I just have a feeling. 222 00:24:43,480 --> 00:24:47,150 You said you have absolute faith in me. 223 00:24:50,361 --> 00:24:51,404 You still believe that? 224 00:24:55,825 --> 00:24:58,745 Be kind of a dick if I changed my mind now, wouldn't I? 225 00:25:12,842 --> 00:25:14,288 I'll see you on the other side. 226 00:25:25,021 --> 00:25:26,272 I love you. 227 00:25:27,315 --> 00:25:28,441 Me too. 228 00:25:51,381 --> 00:25:53,094 You've lived every moment of your life 229 00:25:53,118 --> 00:25:54,509 with people watching you. 230 00:25:55,719 --> 00:25:57,679 The Scar's different. 231 00:25:58,346 --> 00:25:59,889 You can lose yourself in it. 232 00:26:01,766 --> 00:26:04,144 For Empire, the Scar represents a failure. 233 00:26:04,728 --> 00:26:07,814 For the rest of Trantor, it represents an opportunity. 234 00:26:09,107 --> 00:26:10,692 For the first time in centuries, 235 00:26:10,775 --> 00:26:15,029 we can look up and see real clouds, real stars, 236 00:26:16,197 --> 00:26:19,534 not a simulation run by servers designed to keep us complacent. 237 00:26:32,047 --> 00:26:36,092 I live on level 33, in the Desnian Sector. 238 00:26:39,471 --> 00:26:41,973 Old Tertia makes the best spiced malkas on the planet. 239 00:26:48,229 --> 00:26:50,023 This is the corridor I take home. 240 00:26:53,818 --> 00:26:55,653 It's nothing like your palace. 241 00:26:57,280 --> 00:26:58,990 It's chaotic. It's crowded. 242 00:27:06,831 --> 00:27:08,333 But it's alive. 243 00:27:12,045 --> 00:27:13,338 And it's waiting for you. 244 00:27:35,235 --> 00:27:36,472 I couldn't wait. 245 00:28:01,803 --> 00:28:03,304 You're not wearing your aura. 246 00:28:05,056 --> 00:28:09,686 I traded it for this, so I wouldn't be recognized. 247 00:28:12,105 --> 00:28:13,398 The jacket's smart. 248 00:28:15,275 --> 00:28:16,317 Now we can burn it. 249 00:28:29,873 --> 00:28:34,085 We need to get my nanobots removed in case they're tracking me. I… 250 00:28:35,295 --> 00:28:37,547 I-I probably shouldn't even stay here. 251 00:28:38,351 --> 00:28:40,869 It's okay. I got the signal damper. 252 00:28:41,551 --> 00:28:43,553 That'll cover you until we can arrange to… 253 00:28:48,183 --> 00:28:49,184 Hey. 254 00:28:51,561 --> 00:28:53,021 The hardest part's over. 255 00:28:58,985 --> 00:29:00,403 You got away from them. 256 00:29:02,781 --> 00:29:03,782 You're here. 257 00:29:10,914 --> 00:29:12,985 But, truthfully… 258 00:29:13,875 --> 00:29:15,377 You still smell terrible. 259 00:29:19,422 --> 00:29:20,924 Why don't you shower? 260 00:29:49,953 --> 00:29:52,580 Hey, I was thinking about a new name for me. 261 00:29:59,129 --> 00:30:00,130 Azura? 262 00:30:11,808 --> 00:30:13,086 What is that for? 263 00:31:18,875 --> 00:31:20,543 According to Salvor, the engine room is that way. 264 00:31:24,355 --> 00:31:27,984 We've got about thirty-three hours to disable the jumpdrives. 265 00:31:29,552 --> 00:31:32,639 What happened here? 266 00:31:33,890 --> 00:31:37,894 A long and terrible story that no one's alive to tell… 267 00:31:38,520 --> 00:31:40,132 Anacreons, where? 268 00:31:40,522 --> 00:31:44,401 The bridge. Salvor has them tied up in there. 269 00:31:45,443 --> 00:31:46,638 All clear. 270 00:32:01,042 --> 00:32:02,877 A wise man once said, 271 00:32:02,961 --> 00:32:06,450 "A people without history is like a tree without roots." 272 00:32:09,926 --> 00:32:12,512 What's missing from the wise man's history? 273 00:32:12,537 --> 00:32:14,666 When did story replace record? 274 00:32:19,102 --> 00:32:22,063 When all the facts fall short of believability, 275 00:32:22,731 --> 00:32:25,525 fantasy feels reassuringly solid. 276 00:32:26,776 --> 00:32:28,945 And since this is my history, 277 00:32:29,524 --> 00:32:32,351 I get to decide which parts have been subtracted, 278 00:32:33,533 --> 00:32:34,868 which have been added. 279 00:34:00,995 --> 00:34:02,232 Jord? 280 00:35:09,773 --> 00:35:12,442 Mom? Mom? 281 00:35:14,277 --> 00:35:17,113 Mom. Mom, wake up, it's me. 282 00:35:19,449 --> 00:35:21,493 Mom. Mom, wake up, it's me. 283 00:35:39,677 --> 00:35:41,414 Can you make anything of it? 284 00:36:08,915 --> 00:36:11,945 Fine. I'll figure it out myself. 285 00:36:35,692 --> 00:36:37,527 Open your fists, Salvor. 286 00:36:39,821 --> 00:36:41,197 Open your fists, Salvor. 287 00:36:41,865 --> 00:36:42,866 Come on. 288 00:37:00,592 --> 00:37:02,120 Can you make anything of it? 289 00:37:02,427 --> 00:37:05,055 Salvor, if you were part of the Plan, 290 00:37:05,138 --> 00:37:07,917 it would make it a lot easier for me to believe in all this. 291 00:37:22,906 --> 00:37:24,824 How long did it take you… 292 00:37:25,742 --> 00:37:27,327 To trigger the Prime Radiant? 293 00:37:27,869 --> 00:37:29,356 Got it on the second try. 294 00:37:45,387 --> 00:37:47,712 History is the ultimate weapon, 295 00:37:47,736 --> 00:37:49,974 because it harnesses time itself. 296 00:37:50,767 --> 00:37:54,729 Used correctly, the past can alter the present. 297 00:37:56,147 --> 00:37:58,051 What other invention can do that? 298 00:38:51,870 --> 00:38:53,163 Salvor? 299 00:38:53,246 --> 00:38:54,247 Mom? 300 00:39:01,796 --> 00:39:05,008 - I thought I'd never see you again. - Me too. 301 00:39:14,267 --> 00:39:17,464 The null field, it's stopped. 302 00:39:26,988 --> 00:39:28,433 Did you do this? 303 00:39:37,832 --> 00:39:39,000 Is that a door? 304 00:39:43,004 --> 00:39:44,464 I think so. 305 00:39:44,547 --> 00:39:45,965 So, what now? 306 00:39:48,510 --> 00:39:50,121 Now is where it ends. 307 00:40:00,730 --> 00:40:02,399 Did you find the Huntress? 308 00:40:02,816 --> 00:40:04,150 We searched the entire ship. 309 00:40:04,526 --> 00:40:05,735 No sign of her. 310 00:40:06,778 --> 00:40:08,613 Except this. 311 00:40:10,115 --> 00:40:12,769 Then we get down to Terminus as fast as possible. 312 00:40:13,618 --> 00:40:16,894 Obsidian, open a channel to Arkose and Gneiss. 313 00:40:16,962 --> 00:40:19,359 Communications channel open. 314 00:40:19,791 --> 00:40:21,778 This is Thespin Command. 315 00:40:22,419 --> 00:40:26,297 I want all lancers planet-side immediately. 316 00:40:27,590 --> 00:40:29,843 Which one of you is this ship slave to? 317 00:40:36,057 --> 00:40:39,936 Slave this ship to Phara Keaen, or you die too. 318 00:40:40,019 --> 00:40:45,218 Arkose, invoke protocol. Ship transfer, Phara Keaen. 319 00:40:57,078 --> 00:40:58,580 Heart rate's rising. 320 00:41:02,125 --> 00:41:05,670 If it gets to 120, then the bots go into crisis mode. 321 00:41:07,338 --> 00:41:09,007 I'll increase the inhibitors. 322 00:41:10,091 --> 00:41:11,176 Pulse is stabilizing. 323 00:41:16,139 --> 00:41:18,167 Start the transfer now. 324 00:41:54,969 --> 00:41:57,389 We're transferring your nanobots into my blood. 325 00:41:58,431 --> 00:42:00,392 That's what you wanted, isn't it? 326 00:42:01,559 --> 00:42:03,061 To have them removed? 327 00:42:03,144 --> 00:42:04,270 Who are you? 328 00:42:04,354 --> 00:42:07,399 A Dawn clone, obviously. 329 00:42:07,708 --> 00:42:09,710 Superficially identical to you. 330 00:42:11,403 --> 00:42:13,196 But how are you… 331 00:42:13,499 --> 00:42:17,045 Here? Instead of floating in an aquarium? 332 00:42:18,952 --> 00:42:22,372 Our people managed to smuggle some of Cleon I's DNA out of the palace. 333 00:42:23,289 --> 00:42:25,208 We've been working towards this day for decades. 334 00:42:25,291 --> 00:42:28,837 You surprised us. We'd planned to have you escape tomorrow. 335 00:42:29,921 --> 00:42:31,214 Where's Azura? 336 00:42:43,101 --> 00:42:44,436 This was all a trap. 337 00:42:46,312 --> 00:42:48,007 How could you do this to me? 338 00:42:49,065 --> 00:42:50,066 You? 339 00:42:51,192 --> 00:42:52,971 This is about the rest of the galaxy, 340 00:42:53,403 --> 00:42:56,531 all the planets and people who've been crushed under the Empire's heel. 341 00:42:56,614 --> 00:42:57,741 It's not his fault. 342 00:42:59,200 --> 00:43:00,577 It's how he was raised. 343 00:43:02,162 --> 00:43:04,414 He and his brothers have always been told 344 00:43:04,497 --> 00:43:08,528 they are the light that never dims, an unbroken chain. 345 00:43:09,878 --> 00:43:13,700 Reality just doesn't penetrate their little terrarium. 346 00:43:14,466 --> 00:43:16,634 I don't know how you're gonna stomach it. 347 00:43:16,718 --> 00:43:17,996 I'll be fine. 348 00:43:18,720 --> 00:43:20,722 I've been practicing my role long enough, 349 00:43:21,806 --> 00:43:24,476 the cloistered little tyrant in the making… 350 00:43:27,520 --> 00:43:32,692 Projecting that subtle air of self-pitying, arrogant indifference. 351 00:43:35,695 --> 00:43:39,699 Practicing? What are you talking about? 352 00:43:40,241 --> 00:43:43,161 "Practicing? What are you talking about?" 353 00:43:44,829 --> 00:43:46,664 I'm your understudy, Dawn. 354 00:43:46,748 --> 00:43:49,250 And now it's time for me to take center stage. 355 00:43:49,834 --> 00:43:51,795 I'm going to go back to the palace, 356 00:43:53,129 --> 00:43:54,631 and I'm gonna be you. 357 00:43:55,256 --> 00:43:59,052 Wh... They'll just kill you then. They... They know I'm different. 358 00:43:59,135 --> 00:44:00,970 Right, but… 359 00:44:02,389 --> 00:44:03,515 I'm not. 360 00:44:04,265 --> 00:44:07,894 I'm not color-blind. I'm not left-handed. 361 00:44:08,645 --> 00:44:11,773 I'm genetically identical to Cleon I. 362 00:44:13,942 --> 00:44:15,223 And I can prove it. 363 00:44:15,281 --> 00:44:17,862 I-I don't understand. Ho... 364 00:44:18,405 --> 00:44:20,740 How can you be identical to the first, and I'm not? 365 00:44:21,491 --> 00:44:24,869 "Magnetic nanoparticle transfection" is the technical term. 366 00:44:25,453 --> 00:44:27,288 It's all a little over my head, 367 00:44:27,372 --> 00:44:30,041 but, basically, they altered your DNA after the fact. 368 00:44:30,125 --> 00:44:31,527 Like I said, 369 00:44:31,551 --> 00:44:34,212 this has been planned since before you or I took our first breath. 370 00:44:34,713 --> 00:44:37,340 Our people knew they had to get you out of the palace, 371 00:44:38,508 --> 00:44:40,093 but they couldn't just take you. 372 00:44:40,802 --> 00:44:42,303 That would've been too risky. 373 00:44:42,929 --> 00:44:45,807 They had to make it so you'd choose to leave. 374 00:44:47,100 --> 00:44:51,229 You needed a motive to run. And what better motive than survival? 375 00:44:54,065 --> 00:44:57,902 We're the ones who made you different, Empire. 376 00:45:00,029 --> 00:45:02,115 In a certain way, you're lucky too. 377 00:45:02,198 --> 00:45:05,452 The Genetic Dynasty's an affront to humanity, 378 00:45:05,535 --> 00:45:07,579 and you're no longer part of it. 379 00:45:08,621 --> 00:45:09,748 You never really were. 380 00:45:11,541 --> 00:45:13,293 The transfer's complete. 381 00:45:40,487 --> 00:45:42,322 You had no choice in any of this… 382 00:45:44,032 --> 00:45:45,977 But thank you just the same. 383 00:45:56,082 --> 00:45:57,613 Get him up. 384 00:46:01,758 --> 00:46:03,426 What are you gonna do to me? 385 00:46:03,657 --> 00:46:05,037 What do you think, Cleon? 386 00:46:30,161 --> 00:46:31,663 Azura. Azura, this way. 387 00:46:51,933 --> 00:46:53,085 Empire. 388 00:46:55,311 --> 00:46:57,924 Brother Dusk! I am so grateful. 389 00:47:01,609 --> 00:47:03,987 I want a full memory audit of all the dead. 390 00:47:04,070 --> 00:47:05,389 And the girl? 391 00:47:06,322 --> 00:47:08,783 The girl. Yes. 392 00:47:13,121 --> 00:47:14,956 Quite a performance. 393 00:47:15,874 --> 00:47:18,626 It was a pleasure to observe it, 394 00:47:19,919 --> 00:47:23,908 tailored though it was to the young and foolish. 395 00:47:33,558 --> 00:47:35,769 You didn't really think we'd let this drone leave the palace 396 00:47:35,852 --> 00:47:37,771 without alerting us, did you? 397 00:47:37,854 --> 00:47:42,817 We followed your whole enticing travelogue home, my dear. 398 00:47:51,034 --> 00:47:53,161 You let him get away so he would lead you to us. 399 00:47:53,995 --> 00:47:54,996 Shroud her. 400 00:48:16,059 --> 00:48:17,602 You got what you wanted then. 401 00:48:18,895 --> 00:48:21,564 Never presume to understand what I want. 402 00:48:27,278 --> 00:48:31,116 You are stupid, naive, gullible. 403 00:48:31,866 --> 00:48:33,159 So was I at your age. 404 00:48:33,785 --> 00:48:35,453 And these things are forgivable. 405 00:48:35,537 --> 00:48:39,457 But the matter of your… difference, 406 00:48:41,000 --> 00:48:42,460 that's rather more complicated. 407 00:48:42,544 --> 00:48:44,504 But you must've heard them. 408 00:48:45,547 --> 00:48:48,216 I'm a victim. We all are. 409 00:48:48,299 --> 00:48:49,676 Yes. 410 00:48:49,759 --> 00:48:54,139 And that makes you the embodiment of our vulnerability, 411 00:48:54,222 --> 00:48:56,850 an ugly reminder of the knife-edge 412 00:48:56,933 --> 00:49:00,478 upon which our Genetic Dynasty is balanced. 413 00:49:01,229 --> 00:49:06,609 By what logic would we want to look on your face ever again? 414 00:49:08,069 --> 00:49:09,112 My face? 415 00:49:11,948 --> 00:49:13,491 My face is your face. 416 00:49:14,534 --> 00:49:18,496 Forget logic. Try empathy. 417 00:49:27,338 --> 00:49:29,132 Wait, wait, wait. 418 00:49:29,215 --> 00:49:32,578 Surely it's not up to you. It's up to Day. 419 00:49:33,720 --> 00:49:34,721 True. 420 00:49:35,346 --> 00:49:36,973 Brother Day will be home soon. 421 00:49:37,766 --> 00:49:39,309 You can plead your case to him. 422 00:49:40,560 --> 00:49:44,731 I doubt his experience on the Maiden has made him serene. 423 00:49:54,908 --> 00:49:57,327 Warden, you made it back! 424 00:49:57,410 --> 00:49:58,995 Keep your distance, you two. 425 00:49:59,079 --> 00:50:01,247 But everyone's waking up. It's over. 426 00:50:01,331 --> 00:50:02,832 It's not over. 427 00:50:02,916 --> 00:50:04,417 Salvor, wait. Don't go in there. 428 00:50:04,501 --> 00:50:06,086 I have to, Mom. 429 00:50:07,629 --> 00:50:09,422 You will not! Step away. 430 00:50:10,048 --> 00:50:13,259 You said this wasn't a trick, that you didn't know what this was. 431 00:50:13,343 --> 00:50:14,631 We don't. 432 00:50:14,721 --> 00:50:17,680 And yet your daughter has tamed it. How do you explain that? 433 00:51:22,203 --> 00:51:24,330 Sorry, Sal. I tried to talk 'em out of landing. 434 00:51:24,998 --> 00:51:26,833 No, this makes sense. 435 00:51:26,916 --> 00:51:28,949 This is where I'm supposed to be. 436 00:51:28,973 --> 00:51:31,337 Everything converging in a single crisis. 437 00:51:31,421 --> 00:51:33,741 Where is our Huntress? 438 00:51:35,592 --> 00:51:37,661 She lost control of the Invictus. 439 00:51:38,261 --> 00:51:42,583 Your plans for martyrdom, for Trantor, they're done. 440 00:51:43,099 --> 00:51:44,309 Rowan? 441 00:51:45,185 --> 00:51:47,520 The Weald Gods have forsaken us. 442 00:52:17,217 --> 00:52:18,843 Oh, hammered shit. 443 00:52:33,400 --> 00:52:37,237 Well, isn't this a pretty picture? 444 00:52:37,821 --> 00:52:42,268 Enemies old and new, conveniently gathered in one place. 445 00:52:46,246 --> 00:52:49,441 Drop your weapons and unbind him. 446 00:52:56,965 --> 00:53:01,636 And you, Warden, don't even think about flashing that coin of yours. 447 00:53:02,303 --> 00:53:05,958 I'm glad you're alive, Phara, truly. 448 00:53:07,642 --> 00:53:08,643 I need you to hear this. 449 00:53:08,727 --> 00:53:12,147 Last thing I'm interested in hearing is more words from you. 450 00:53:12,230 --> 00:53:13,445 Phara, please. 451 00:53:13,469 --> 00:53:15,692 The jump induces psychosis. You're not thinking straight. 452 00:53:15,775 --> 00:53:17,595 I'm thinking just fine. 453 00:53:25,076 --> 00:53:26,244 Also aiming. 454 00:53:26,327 --> 00:53:28,830 Look, if you don't like what I have to say, 455 00:53:29,539 --> 00:53:33,293 you can kill me when I'm done. You can kill all of us. 456 00:53:33,376 --> 00:53:34,878 I will. 457 00:53:36,880 --> 00:53:38,256 That ship… 458 00:53:40,133 --> 00:53:44,512 Is the most powerful weapon your people will ever get their hands on. 459 00:53:45,346 --> 00:53:47,766 If that's the case, why destroy it? 460 00:53:49,684 --> 00:53:52,270 - Why not use it for leverage? - How? 461 00:53:52,353 --> 00:53:55,523 We band together, all three worlds. 462 00:53:55,607 --> 00:53:56,983 Stop moving! 463 00:53:59,903 --> 00:54:01,654 We can share the Invictus. 464 00:54:02,044 --> 00:54:05,839 We can repair it, together. 465 00:54:06,868 --> 00:54:10,914 All we have to do is let our logic speak louder than our emotions. 466 00:54:16,544 --> 00:54:17,545 Phara, stop. 467 00:54:19,877 --> 00:54:24,674 You would take up arms against your own Huntress? 468 00:54:24,844 --> 00:54:26,805 The hunt is over, Phara. 469 00:54:40,402 --> 00:54:41,945 Phara, stop! 470 00:55:13,810 --> 00:55:15,963 - Take aim! - Freestone, wait! 471 00:55:19,691 --> 00:55:22,678 She's gone. Drop it. 472 00:55:43,339 --> 00:55:44,841 Well, this is encouraging. 473 00:55:45,352 --> 00:55:48,605 Anacreons, Thespins, and Termini. 474 00:55:49,888 --> 00:55:52,640 Seeing you all gathered here gives me hope… 475 00:55:55,729 --> 00:55:58,046 We might actually pull this off. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 34768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.