All language subtitles for Foundation - 1x06 - Death and the Maiden.WEB.GGEZ.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,072 --> 00:01:14,072 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 2 00:01:26,301 --> 00:01:29,471 As a child, I heard stories about Trantor, 3 00:01:30,972 --> 00:01:34,226 the city that was a planet at the heart of the galaxy. 4 00:01:36,269 --> 00:01:38,068 I was told the people who lived there 5 00:01:38,092 --> 00:01:40,565 were sinners who followed a false prophet… 6 00:01:42,734 --> 00:01:46,238 A man who believed himself above the Sleeper's words. 7 00:01:48,031 --> 00:01:49,616 I didn't believe the stories 8 00:01:50,492 --> 00:01:51,618 until I met him. 9 00:02:02,073 --> 00:02:04,909 You have just completed the jump, Empire. 10 00:02:05,910 --> 00:02:09,204 We'll be reaching the Surah System within a few hours. 11 00:02:24,776 --> 00:02:29,448 I was told that the Emperor could create or destroy worlds, 12 00:02:29,531 --> 00:02:34,536 that he had triumphed over death itself and would live forever. 13 00:02:35,704 --> 00:02:37,456 And when I looked into his eyes… 14 00:02:38,665 --> 00:02:43,670 I saw a man who, in all his lifetimes, had never known doubt… 15 00:02:46,590 --> 00:02:49,676 Until he encountered Hari Seldon. 16 00:03:12,783 --> 00:03:14,409 I'm ready to review for... 17 00:03:16,745 --> 00:03:20,081 A moment, Empire. I wasn't expecting you so soon. 18 00:03:24,920 --> 00:03:27,589 Even as a child, you'd watch my preparations. 19 00:03:38,391 --> 00:03:40,560 Are you feeling quite well, Empire? 20 00:03:41,269 --> 00:03:42,646 Oh, it's just the jump. 21 00:03:44,189 --> 00:03:46,403 I know the Spacers are engineered for it, 22 00:03:46,427 --> 00:03:48,401 but I barely consider them human. 23 00:03:50,195 --> 00:03:53,090 It can be disconcerting, I know. 24 00:03:54,199 --> 00:03:55,242 What's it like… 25 00:03:56,451 --> 00:03:58,120 To be awake for it? 26 00:03:58,509 --> 00:04:00,010 When space folds? 27 00:04:01,790 --> 00:04:05,085 The human mind can't tolerate the discontinuity. 28 00:04:05,168 --> 00:04:06,169 But… 29 00:04:08,171 --> 00:04:09,422 Yours can. 30 00:04:09,506 --> 00:04:13,135 If I could explain it, you wouldn't have to sleep through it. 31 00:04:20,350 --> 00:04:22,144 Leviathan crystal. 32 00:04:22,227 --> 00:04:25,981 Salt from the leviathan mines on the Maiden. 33 00:04:26,064 --> 00:04:27,774 And its significance? 34 00:04:27,858 --> 00:04:30,485 It symbolizes the journey of the three goddesses, 35 00:04:30,569 --> 00:04:32,571 Maiden, Mother and Crone. 36 00:04:32,654 --> 00:04:36,450 Adherents pray by ritualistically touching it. 37 00:04:39,035 --> 00:04:40,871 Goes to the central theme of Luminism, 38 00:04:40,954 --> 00:04:44,791 cycles, ouroboros, nature seeking completion. 39 00:04:44,875 --> 00:04:47,002 Mmm. Origination? 40 00:04:47,085 --> 00:04:50,464 Luminists believe the goddesses were once a single entity, 41 00:04:50,547 --> 00:04:53,800 but when Surah collided with the planet of… 42 00:04:56,887 --> 00:04:58,221 Begins with a D. 43 00:04:59,222 --> 00:05:00,515 - Dol. - Mmm. 44 00:05:01,183 --> 00:05:04,519 It split the goddesses apart, creating the three moons. 45 00:05:05,103 --> 00:05:07,689 - The only habitable moon is the Maiden. - Mmm. 46 00:05:08,273 --> 00:05:09,566 Age of faith? 47 00:05:09,649 --> 00:05:11,777 15,000 years. 48 00:05:13,987 --> 00:05:15,906 Predates the Empire itself. 49 00:05:17,282 --> 00:05:18,867 Number of believers? 50 00:05:19,493 --> 00:05:20,827 Three trillion. 51 00:05:29,586 --> 00:05:31,004 I've never asked you, 52 00:05:32,603 --> 00:05:35,106 how is it that you believe? 53 00:05:36,426 --> 00:05:38,970 How? Or why? 54 00:05:39,220 --> 00:05:40,304 The latter. 55 00:05:42,432 --> 00:05:44,386 From the moment you come into the world, 56 00:05:44,410 --> 00:05:46,937 you and your brothers know your purpose. 57 00:05:47,020 --> 00:05:49,564 But the rest of us have to seek these things on our own. 58 00:05:49,648 --> 00:05:52,734 But… you know your purpose. 59 00:05:54,152 --> 00:05:57,197 It's to serve my brothers, to serve me, to serve the Empire above all. 60 00:05:57,280 --> 00:05:59,032 It's literally written into your code. 61 00:05:59,116 --> 00:06:01,827 And I am quite fulfilled in that service. 62 00:06:02,869 --> 00:06:06,248 But the search for meaning is not always about the answer. 63 00:06:06,331 --> 00:06:08,917 It's also the process of seeking that enlightens. 64 00:06:10,252 --> 00:06:13,213 The goddesses didn't choose to be split into three. 65 00:06:13,839 --> 00:06:15,674 They long to be made one again. 66 00:06:16,550 --> 00:06:19,803 The salty terrain of the Maiden is said to be their tears. 67 00:06:19,886 --> 00:06:23,765 But it was their sacrifice that graced the rest of us with wholeness. 68 00:06:23,849 --> 00:06:28,019 At every point in our lives, we have the power to choose our own path. 69 00:06:28,103 --> 00:06:33,066 The goddesses guide us at every step toward service and truth, 70 00:06:33,859 --> 00:06:36,361 as though toward the center of a great spiral. 71 00:06:40,407 --> 00:06:44,703 And this Zephyr Halima who challenges us, what has her path been? 72 00:06:45,245 --> 00:06:48,874 She hails from Mirrus Twelve, born into the faith. 73 00:06:48,957 --> 00:06:52,085 After the earthquakes there, she became a sort of a savior, 74 00:06:52,169 --> 00:06:53,962 spearheading the recovery effort. 75 00:06:54,045 --> 00:06:56,631 But she's been elevated to Zephyr for less than a year. 76 00:06:56,715 --> 00:07:00,218 Ah. She's only just pulled herself out from the rubble. 77 00:07:01,470 --> 00:07:03,889 Forgive me, Empire, but we have entered the Maiden's atmosphere 78 00:07:03,972 --> 00:07:06,266 and will be approaching the Salt Palace in moments. 79 00:07:30,415 --> 00:07:31,416 Mmm. 80 00:07:31,441 --> 00:07:33,484 Ready to meet the clamoring masses? 81 00:07:34,586 --> 00:07:37,005 I was planning on staying aboard the ship. 82 00:07:37,088 --> 00:07:38,256 Why? 83 00:07:38,340 --> 00:07:41,301 Clearly, many on the Maiden know I embrace their faith. 84 00:07:41,802 --> 00:07:44,012 This could be used to your disadvantage. 85 00:07:44,096 --> 00:07:45,597 Don't be ridiculous. 86 00:07:47,057 --> 00:07:51,394 You're my only real insight into the Luminist beliefs. 87 00:07:55,732 --> 00:07:56,733 You're going. 88 00:08:24,970 --> 00:08:26,740 Zephyr Halima. 89 00:08:27,764 --> 00:08:29,891 Welcome to the Maiden, Empire. 90 00:08:31,643 --> 00:08:35,563 I know preparing for a formal ceremony can be daunting, 91 00:08:36,063 --> 00:08:38,024 which is why I petitioned the Ring of Zephyrs 92 00:08:38,107 --> 00:08:40,777 and was granted the honor of welcoming you alone. 93 00:08:41,486 --> 00:08:42,571 Alone? 94 00:08:42,654 --> 00:08:47,177 Empire is undoubtedly accustomed to a certain degree of pageantry, 95 00:08:47,534 --> 00:08:51,037 but given the somber circumstances of the Proxima's passing, 96 00:08:51,830 --> 00:08:54,291 a more florid reception felt somehow… 97 00:08:55,375 --> 00:08:56,710 Indecorous. 98 00:08:56,793 --> 00:08:57,836 Of course. 99 00:08:58,920 --> 00:09:02,966 I want to thank you, from my heart, for making the journey to us. 100 00:09:03,049 --> 00:09:07,596 Your presence speaks to how important Luminism must be to the Empire. 101 00:09:08,180 --> 00:09:12,517 As a gesture of my gratitude, I'd like to offer you a drink. 102 00:09:22,110 --> 00:09:25,071 The water is from the Womb of the Mother itself. 103 00:09:25,655 --> 00:09:28,784 The salt from this cup is said to draw out any impure intentions 104 00:09:28,867 --> 00:09:30,786 from the minds of those who drink from it. 105 00:09:30,869 --> 00:09:34,919 Sadly, Empire is not able to accept any untested potables. 106 00:09:35,011 --> 00:09:39,650 I'm afraid whatever impurities I may harbor will have to remain hidden. 107 00:09:39,920 --> 00:09:42,756 Something tells me that's how you'd prefer it. 108 00:09:45,092 --> 00:09:48,595 In any case, I look forward to getting to know each other better. 109 00:09:49,864 --> 00:09:51,533 Triple blessings to you all. 110 00:10:01,608 --> 00:10:03,944 What is the word I'm looking for? 111 00:10:04,528 --> 00:10:05,529 Worthy? 112 00:10:06,321 --> 00:10:07,447 That will do. 113 00:10:08,990 --> 00:10:11,493 I don't think she was trying to poison you. 114 00:10:11,576 --> 00:10:13,411 No, not literally. 115 00:10:13,495 --> 00:10:15,705 But I don't think anyone with pure intentions 116 00:10:15,730 --> 00:10:18,608 would wheedle their way on to my welcoming committee. 117 00:10:37,644 --> 00:10:38,854 Stay sharp. 118 00:10:39,438 --> 00:10:41,148 Our target may be armed. 119 00:10:42,482 --> 00:10:44,067 Or he might be dead. 120 00:10:45,152 --> 00:10:46,153 He's alive. 121 00:10:46,653 --> 00:10:49,489 Empire ships are as good at preserving their people's lives… 122 00:10:50,031 --> 00:10:51,575 As they are at taking others'. 123 00:11:02,127 --> 00:11:04,921 Commander, you're alive because you're useful to us. 124 00:11:06,131 --> 00:11:07,674 And you're already dead. 125 00:11:10,302 --> 00:11:11,720 You just don't know it yet. 126 00:11:11,803 --> 00:11:13,013 Course we know it. 127 00:11:15,515 --> 00:11:17,350 We're an army of ghosts. 128 00:11:41,875 --> 00:11:44,085 Hey. This way. 129 00:12:08,235 --> 00:12:10,028 You okay? 130 00:12:11,905 --> 00:12:13,281 Gia. 131 00:12:16,701 --> 00:12:17,828 What happened here? 132 00:12:20,997 --> 00:12:22,332 Oh, geez. 133 00:12:22,415 --> 00:12:24,793 It's okay. You're fine. 134 00:12:25,877 --> 00:12:28,630 Make for a nice story one day, if we survive this. 135 00:12:32,968 --> 00:12:35,470 Now, let's get out of here before we get shot. 136 00:12:53,697 --> 00:12:55,240 We have the manifest. 137 00:12:55,949 --> 00:12:57,617 Sort the names. 138 00:12:57,701 --> 00:13:02,706 I need environmental, propulsion, and astronautics engineers. 139 00:13:03,290 --> 00:13:05,041 And contact Team Alder. 140 00:13:05,876 --> 00:13:07,794 I want the corvettes ready for launch. 141 00:13:08,336 --> 00:13:10,213 They're still at the caldera. 142 00:13:10,524 --> 00:13:12,901 Tell them to work faster. 143 00:13:13,508 --> 00:13:15,343 The Invictus won't wait forever. 144 00:13:17,053 --> 00:13:18,656 Why is she still alive? 145 00:13:20,807 --> 00:13:22,851 That vault. 146 00:13:23,268 --> 00:13:24,770 It's the worst kind of unknown. 147 00:13:25,645 --> 00:13:27,647 And she seems to be the key to it. 148 00:13:29,399 --> 00:13:31,151 Once we've neutralized it, 149 00:13:31,234 --> 00:13:32,861 we'll kill her. 150 00:13:33,779 --> 00:13:35,781 Are you sure this will work, Huntress? 151 00:13:36,239 --> 00:13:38,450 The Invictus is our redemption, 152 00:13:39,159 --> 00:13:42,287 and we have earned it with our pain. 153 00:13:58,261 --> 00:13:59,304 You ready? 154 00:14:10,589 --> 00:14:12,382 Are these the names of your original crew? 155 00:14:13,026 --> 00:14:15,654 Every person who served on the Deliverance. 156 00:14:16,404 --> 00:14:18,002 You can see we lost some people to 157 00:14:18,026 --> 00:14:20,826 age or accidents when we settled Terminus. 158 00:14:21,326 --> 00:14:23,203 Show me the environmental engineer. 159 00:14:37,384 --> 00:14:38,844 Astronautics? 160 00:14:40,595 --> 00:14:41,721 Who was his second? 161 00:14:42,973 --> 00:14:45,684 I was. I took over that specialty. 162 00:14:47,269 --> 00:14:48,603 Propulsion? 163 00:14:50,523 --> 00:14:53,567 Studied at Crito Orbital Academy. 164 00:14:54,693 --> 00:15:00,866 Logged over 5,000 hours on imperial transport and merchant vessels, 165 00:15:00,949 --> 00:15:02,451 sub-light and FTL. 166 00:15:05,537 --> 00:15:07,497 You're trying to crew a jumpship. 167 00:15:07,581 --> 00:15:09,791 So why did you shoot down Commander Dorwin's? 168 00:15:10,375 --> 00:15:14,296 Because I needed the man himself, not his little crater jumper. 169 00:15:14,379 --> 00:15:16,757 What you've done is an act of war. 170 00:15:17,340 --> 00:15:18,592 We have who we need. 171 00:15:18,675 --> 00:15:21,553 Restore power to the fence and recode it. 172 00:15:21,636 --> 00:15:24,139 I don't want these people sneaking away before we're done. 173 00:15:30,604 --> 00:15:32,689 - Hi. - Hiya. 174 00:15:45,452 --> 00:15:47,370 I will explain this only once. 175 00:15:48,163 --> 00:15:50,999 The Foundation has a breadth of knowledge we lack. 176 00:15:51,583 --> 00:15:54,211 And so we require a handful of your people 177 00:15:55,003 --> 00:15:57,672 to assist us in repairing a starship. 178 00:15:57,756 --> 00:15:59,925 If the repairs go as planned, 179 00:16:00,008 --> 00:16:03,970 we leave Terminus, and you return to life as you've known it. 180 00:16:04,054 --> 00:16:06,807 If you refuse us, then we all die, 181 00:16:07,599 --> 00:16:09,476 Anacreons, Terminus alike. 182 00:16:09,559 --> 00:16:12,020 Jacenta Rov, step forward. 183 00:16:16,858 --> 00:16:19,611 You were the chief environmental engineer on the Deliverance? 184 00:16:19,694 --> 00:16:21,947 I was. But I won't work for you. 185 00:16:22,447 --> 00:16:24,533 My loyalty lies with the Foundation. 186 00:16:33,583 --> 00:16:35,544 I shot one leg. 187 00:16:35,627 --> 00:16:37,254 Your husband has another. 188 00:16:37,337 --> 00:16:39,631 Do we understand each other? 189 00:16:45,971 --> 00:16:47,139 Akiva Lee. 190 00:16:50,725 --> 00:16:53,979 Can you maintain a quantum folding engine on an Altair-class warship? 191 00:16:55,397 --> 00:16:56,398 Yes. 192 00:17:03,029 --> 00:17:04,406 Lewis Pirenne. 193 00:17:04,489 --> 00:17:07,075 Please, it's been 30 years since I've... 194 00:17:14,458 --> 00:17:17,085 You're certain this is everyone we need? 195 00:17:23,759 --> 00:17:25,886 I thought you were trying to poison me. 196 00:17:27,512 --> 00:17:29,931 They helped, the wolvesbreath leaves. 197 00:17:30,849 --> 00:17:32,517 I'm less sore today. 198 00:17:32,601 --> 00:17:33,894 I'm glad, Empire. 199 00:17:34,728 --> 00:17:37,022 It would be my honor to be of any further assistance. 200 00:17:37,105 --> 00:17:39,566 You can be of further assistance 201 00:17:40,150 --> 00:17:44,946 in accepting my regret that I spoke to you as I did the other day. 202 00:17:51,369 --> 00:17:52,913 Perfect symmetry here. 203 00:17:53,580 --> 00:17:55,332 Hedges trimmed every day. 204 00:17:56,124 --> 00:17:58,877 Foolish attempt to control the uncontrollable. 205 00:18:05,759 --> 00:18:08,428 A plant will grow in the direction of light… 206 00:18:10,097 --> 00:18:11,098 Won't it? 207 00:18:12,182 --> 00:18:13,308 It will, Empire. 208 00:18:24,194 --> 00:18:26,446 I know I told you to get rid of those… 209 00:18:28,949 --> 00:18:29,950 But leave them. 210 00:18:31,159 --> 00:18:32,911 May the light never dim. 211 00:18:34,329 --> 00:18:35,539 I suspect it won't. 212 00:18:41,711 --> 00:18:46,049 When I summon you, I expect you to arrive promptly. 213 00:18:47,300 --> 00:18:50,220 As you can see, I have a surprise for you. 214 00:18:50,804 --> 00:18:53,473 A challenge on your first time out. 215 00:18:53,557 --> 00:18:56,810 Ghillie raptors. Now, they blend into their surroundings so well 216 00:18:56,893 --> 00:18:59,604 you can hardly find them, let alone shoot them. 217 00:19:00,230 --> 00:19:03,608 Look for the movement, not the color. 218 00:19:04,734 --> 00:19:06,866 Under normal circumstances, Brother Day 219 00:19:06,890 --> 00:19:08,447 would introduce you to the hunt. 220 00:19:08,530 --> 00:19:11,908 But since he's decided to buck tradition and leave Trantor, 221 00:19:11,992 --> 00:19:14,244 that responsibility falls to me. 222 00:19:14,327 --> 00:19:16,288 - Have you heard from him? - No. 223 00:19:16,872 --> 00:19:18,206 Neither will you. 224 00:19:18,915 --> 00:19:22,169 Consider it the rare opportunity 225 00:19:22,252 --> 00:19:25,881 for you to, uh, exercise your independence. 226 00:19:34,639 --> 00:19:36,141 First one of the day. 227 00:19:36,224 --> 00:19:39,227 I doubt you even saw that creature before I shot... 228 00:19:45,317 --> 00:19:47,194 Lucky shot. 229 00:19:47,778 --> 00:19:48,779 It was. 230 00:19:49,446 --> 00:19:52,449 Give me the day, and I'll mold that luck into skill. 231 00:19:53,033 --> 00:19:54,910 I'd rather mold it myself. 232 00:19:56,036 --> 00:19:58,747 Well then, good hunting to you. 233 00:19:59,915 --> 00:20:00,957 And to you. 234 00:20:05,921 --> 00:20:08,715 Four moons, she's heavy. 235 00:20:08,799 --> 00:20:10,258 - Poly? - Oh, shit. 236 00:20:11,510 --> 00:20:12,844 Damn it, Poly. That hurt. 237 00:20:12,928 --> 00:20:14,179 Sorry. 238 00:20:15,555 --> 00:20:16,556 Where are we? 239 00:20:16,640 --> 00:20:18,058 Geothermal tunnels. 240 00:20:18,141 --> 00:20:20,268 We saw you in the brig and dragged you out here. 241 00:20:21,144 --> 00:20:22,938 You're way heavier than you look. 242 00:20:26,274 --> 00:20:27,275 Thanks. 243 00:20:29,694 --> 00:20:31,071 Um, Warden? 244 00:20:31,571 --> 00:20:32,823 What's an Invictus? 245 00:20:33,406 --> 00:20:34,658 Where'd you hear that name? 246 00:20:35,492 --> 00:20:37,558 Phara said it when she was with you. 247 00:20:37,582 --> 00:20:39,496 It was the only word I could make out. 248 00:20:39,996 --> 00:20:43,250 It was a legendary destroyer. But it disappeared centuries ago. 249 00:20:43,333 --> 00:20:44,709 It's like a ghost ship. 250 00:20:44,793 --> 00:20:47,629 Well, I think Phara's found it. 251 00:20:55,637 --> 00:20:58,140 - On the ground. On the ground! - Get down. Get down. 252 00:20:58,765 --> 00:21:01,184 - Salvor. - Dad. Dad. 253 00:21:01,268 --> 00:21:03,395 - Hugo! - Oh. 254 00:21:04,271 --> 00:21:06,606 - You too! - Mayor Hardin. 255 00:21:07,899 --> 00:21:09,151 Thank Seldon. 256 00:21:09,234 --> 00:21:10,777 What are you doing here? 257 00:21:10,802 --> 00:21:13,096 The Anacreons recoded the fence, locked us out. 258 00:21:13,238 --> 00:21:15,740 We figured the hulk was as safe a place as any to hide. 259 00:21:15,824 --> 00:21:17,951 Told him it was one of the stops on your nightly rounds. 260 00:21:18,034 --> 00:21:19,995 You can save all that pillow talk for later. 261 00:21:20,078 --> 00:21:21,913 Right now, we need a plan to get back inside. 262 00:21:21,997 --> 00:21:23,707 We're not going back. 263 00:21:23,790 --> 00:21:25,625 What do you mean, we're not going back? 264 00:21:28,086 --> 00:21:30,630 The Anacreon corvettes are on the geothermal field. 265 00:21:30,655 --> 00:21:34,242 Forget the corvettes. We need to protect the Foundation. 266 00:21:34,267 --> 00:21:36,770 This is about protecting the Foundation. 267 00:21:36,970 --> 00:21:40,807 Phara's after a warship. I... I think. A planet-killer. 268 00:21:40,891 --> 00:21:42,138 If she gets her hands on it, 269 00:21:42,162 --> 00:21:43,852 she'll pull the whole galaxy into conflict. 270 00:21:43,935 --> 00:21:46,229 This is the first Seldon Crisis. 271 00:21:46,813 --> 00:21:50,275 The Vault waking up now, the instincts driving me… 272 00:21:51,985 --> 00:21:54,259 Hari put me here to stop the Anacreons, 273 00:21:54,283 --> 00:21:56,031 and he's helping me figure out how. 274 00:21:56,948 --> 00:21:59,951 So I'm following those instincts, 275 00:22:00,035 --> 00:22:02,704 and we're taking out those corvettes. Understood? 276 00:22:04,456 --> 00:22:05,874 Yes, ma'am. 277 00:22:05,957 --> 00:22:07,876 Not you two. You're staying here. 278 00:22:07,959 --> 00:22:09,211 But we saved you. 279 00:22:10,253 --> 00:22:11,963 And I'm grateful. 280 00:22:12,047 --> 00:22:13,673 But this is wild work, 281 00:22:13,757 --> 00:22:15,675 and I'm not having your blood on my hands. 282 00:22:28,814 --> 00:22:30,357 Esteemed Empire. 283 00:22:30,440 --> 00:22:33,860 I expected the clamoring masses upon my arrival, 284 00:22:33,944 --> 00:22:36,655 but instead I'm greeted by a heretic. 285 00:22:36,738 --> 00:22:38,949 Profuse apologies, Empire. 286 00:22:39,032 --> 00:22:41,785 I assure you, a proper welcome awaits. 287 00:22:43,662 --> 00:22:45,956 May I present Zephyr Gilat. 288 00:22:46,873 --> 00:22:48,834 Triple blessings to you, Empire. 289 00:22:49,835 --> 00:22:51,753 The pleasure is mine, Zephyr. 290 00:22:52,254 --> 00:22:56,258 My condolences on the passing of Proxima Opal. 291 00:22:56,341 --> 00:23:00,696 Thank you, Empire. It is a sad occasion, but also a hopeful one. 292 00:23:00,779 --> 00:23:02,055 Especially for you. 293 00:23:02,080 --> 00:23:05,583 I shall gracefully accept whatever the Ring of Zephyrs should decide. 294 00:23:05,608 --> 00:23:07,777 Tell us, what is your sense of how they currently lean? 295 00:23:07,978 --> 00:23:11,207 Zephyr Gilat is still most likely to be named Proxima. 296 00:23:11,233 --> 00:23:12,301 However, 297 00:23:12,325 --> 00:23:16,194 it will not take much to tip things in a less desirable fashion. 298 00:23:16,219 --> 00:23:17,220 I understand. 299 00:23:19,030 --> 00:23:21,741 We want to help you in whatever way we can. 300 00:23:21,825 --> 00:23:23,660 That is most generous. 301 00:23:23,743 --> 00:23:27,998 We cannot deny that Halima has a natural charisma. 302 00:23:28,790 --> 00:23:32,335 I feel it is necessary for me to offer something concrete. 303 00:23:32,419 --> 00:23:37,340 With all due respect, Empire, the infrastructure's crumbling. 304 00:23:37,424 --> 00:23:40,719 Fresh water has long been expensive and hard to come by. 305 00:23:40,802 --> 00:23:44,598 Something in this Halima is quenching their thirst. 306 00:23:44,681 --> 00:23:46,933 I think we have a solution for that. 307 00:23:47,017 --> 00:23:51,104 We'll take Halima's metaphor and make it literal. 308 00:23:55,734 --> 00:24:00,781 Zephyr Gilat, in honor of your rising as the next Proxima, 309 00:24:00,864 --> 00:24:04,367 Empire will build a moon-wide desalination system. 310 00:24:04,951 --> 00:24:08,997 Your people will never go without clean drinking water again. 311 00:24:13,585 --> 00:24:16,505 I am without words, Empire. 312 00:24:17,798 --> 00:24:21,093 Triple blessings to you, Zephyr Gilat. 313 00:24:39,152 --> 00:24:40,153 You okay? 314 00:24:40,862 --> 00:24:43,198 I was not cut out for this wind. 315 00:24:43,782 --> 00:24:46,618 I spent those first years with my fists clenched. 316 00:24:47,178 --> 00:24:48,345 One day your mother said, 317 00:24:48,370 --> 00:24:50,747 "Open your fists, man. You can't punch the wind." 318 00:24:50,831 --> 00:24:53,083 You go on, Hugo. We'll catch up. 319 00:24:56,711 --> 00:25:00,924 Growing up on Trantor, childhood indoors… 320 00:25:02,551 --> 00:25:03,802 Makes you soft. 321 00:25:05,178 --> 00:25:07,556 You never, uh, talk much about Trantor. 322 00:25:08,765 --> 00:25:09,933 What's the point? 323 00:25:10,809 --> 00:25:12,602 We're never going back there. 324 00:25:12,686 --> 00:25:13,937 Was it bad? 325 00:25:14,688 --> 00:25:17,524 On the contrary. It was incredible. 326 00:25:17,607 --> 00:25:21,445 Your grandparents worked the Star Bridge, so we were pretty well-off. 327 00:25:22,070 --> 00:25:23,488 Miracles everywhere. 328 00:25:24,489 --> 00:25:26,616 Floating fountains, 329 00:25:26,700 --> 00:25:29,619 synchronized water shows with whales 330 00:25:29,703 --> 00:25:32,581 and things swimming above your head in zero G. 331 00:25:33,290 --> 00:25:35,125 And the food... Oh, my God. 332 00:25:35,208 --> 00:25:37,419 The finest everything. 333 00:25:38,044 --> 00:25:40,046 You think I'm fat now? 334 00:25:41,778 --> 00:25:43,321 But here's the thing, Sal. 335 00:25:45,510 --> 00:25:51,516 We knew it was built on a mountain of lies and deception, 336 00:25:52,476 --> 00:25:55,061 a trillion people working behind the scenes 337 00:25:55,145 --> 00:25:56,605 just to make everything shine. 338 00:25:56,688 --> 00:25:59,691 You scratch the surface of it, and it just couldn't go on. 339 00:26:00,942 --> 00:26:03,779 And then Hari started making waves about the collapse. 340 00:26:03,862 --> 00:26:07,407 You know, I couldn't make heads or tails of anything he was saying. 341 00:26:07,491 --> 00:26:09,534 But you believed in the Plan. 342 00:26:09,618 --> 00:26:13,288 I believed in a girl named Mari Hardin, 343 00:26:13,371 --> 00:26:15,999 who I desperately wanted to go to bed with. 344 00:26:16,082 --> 00:26:18,668 Dad. 345 00:26:19,419 --> 00:26:21,755 She believed in the Plan. 346 00:26:21,838 --> 00:26:23,757 You joined the Foundation for a girl? 347 00:26:23,840 --> 00:26:25,300 I did. 348 00:26:25,383 --> 00:26:27,928 Do you ever regret it? Coming here? 349 00:26:32,224 --> 00:26:34,226 I got you out of it, didn't I? 350 00:26:35,185 --> 00:26:36,186 Come on. 351 00:27:00,669 --> 00:27:02,170 That does not look good. 352 00:27:08,760 --> 00:27:11,263 They're setting charges around the hydro-cells. 353 00:27:11,346 --> 00:27:12,889 It'll destroy the entire city. 354 00:27:13,682 --> 00:27:15,976 We need to throw a very large wrench into the works. 355 00:27:18,770 --> 00:27:21,982 If I could get closer, I could snipe one of those explosive disks, 356 00:27:22,482 --> 00:27:24,568 maybe take out a corvette or two. 357 00:27:26,736 --> 00:27:29,406 A better shot could keep her distance and take out all three. 358 00:27:29,489 --> 00:27:30,574 Oh, Salvor. 359 00:27:30,657 --> 00:27:32,409 No. Nothing doing, Dad. 360 00:27:32,492 --> 00:27:34,619 You're too old, too fat, and your eyesight's for shit. 361 00:27:34,703 --> 00:27:35,829 You'll never make it. 362 00:27:36,830 --> 00:27:39,207 You are definitely your mother's daughter. 363 00:27:53,096 --> 00:27:55,599 Your focus and skill are extraordinary, Empire. 364 00:27:56,349 --> 00:27:57,768 Six kills. 365 00:27:57,851 --> 00:28:01,688 Brother Dusk will be impressed. You've broken his record. 366 00:28:01,772 --> 00:28:03,106 How many did he kill? 367 00:28:03,190 --> 00:28:04,900 On his best hunt, three. 368 00:28:04,983 --> 00:28:06,651 And after a good deal of practice. 369 00:28:07,235 --> 00:28:09,946 Ah, sneaky bastard. 370 00:28:10,030 --> 00:28:12,741 That would have made four. 371 00:28:13,325 --> 00:28:15,994 Throw these into the bushes. Take them now. I killed three. 372 00:28:16,870 --> 00:28:18,872 I killed three. Do you understand? Go! 373 00:28:22,876 --> 00:28:25,587 Brother Dawn, how was your hunt? 374 00:28:25,670 --> 00:28:27,547 Ooh, three. 375 00:28:27,631 --> 00:28:30,258 You matched my record on your first attempt. 376 00:28:30,342 --> 00:28:31,885 Romus helped considerably. 377 00:28:32,853 --> 00:28:34,262 Exceptional work, Brother Dawn. 378 00:28:34,287 --> 00:28:35,997 You're a natural hunter. 379 00:28:36,556 --> 00:28:37,682 Here, to celebrate. 380 00:28:45,440 --> 00:28:49,528 Well, you hunt like a man. Do you consider yourself a man now? 381 00:28:50,487 --> 00:28:52,739 I don't know. I suppose? 382 00:28:52,823 --> 00:28:56,284 Only a man can replace the man. 383 00:28:58,578 --> 00:29:01,790 I think it's time you paid a visit to Gossamer Court. 384 00:29:03,625 --> 00:29:07,587 The business of Empire is challenging. 385 00:29:07,671 --> 00:29:09,965 And we are human, after all. 386 00:29:10,048 --> 00:29:15,303 We need to voice our fears, our hatreds, our resentments. 387 00:29:15,929 --> 00:29:18,765 Their memories are wiped clean before they leave Trantor. 388 00:29:18,849 --> 00:29:21,768 Cleon I developed the system. 389 00:29:21,852 --> 00:29:23,103 It's perfect, really. 390 00:29:24,104 --> 00:29:25,105 So? 391 00:29:27,649 --> 00:29:29,151 Which one would you like? 392 00:29:33,780 --> 00:29:36,491 What pleasures do you seek, Empire? 393 00:29:36,575 --> 00:29:38,368 You'll have no memory of this? 394 00:29:40,078 --> 00:29:42,330 None that will endure past the night, Empire. 395 00:29:43,415 --> 00:29:46,793 I could say anything to you, 396 00:29:47,544 --> 00:29:49,045 and you won't remember tomorrow? 397 00:29:49,129 --> 00:29:50,297 That's correct. 398 00:29:51,006 --> 00:29:52,674 And that doesn't bother you? 399 00:29:53,675 --> 00:29:55,802 Memories of this liaison are not my possession. 400 00:29:56,595 --> 00:29:58,138 They belong to Empire. 401 00:30:05,604 --> 00:30:07,544 Do you care for the pleasure of discourse? 402 00:30:07,568 --> 00:30:09,649 I'm conversant in many subjects. 403 00:30:24,748 --> 00:30:25,791 Turn away. 404 00:30:39,888 --> 00:30:41,556 I'll tell them you did well. 405 00:30:43,600 --> 00:30:47,145 And as far as you'll remember, you did. 406 00:30:48,939 --> 00:30:50,482 He didn't touch me. 407 00:30:51,483 --> 00:30:52,943 What did he do then? 408 00:30:54,903 --> 00:30:55,987 He just talked. 409 00:30:58,657 --> 00:31:00,492 Tell me everything he said. 410 00:31:10,919 --> 00:31:12,170 You good, Sal? 411 00:31:12,754 --> 00:31:14,089 Almost in range now. 412 00:31:14,172 --> 00:31:16,425 Just need to take a wind reading and I'm good to go. 413 00:31:36,319 --> 00:31:38,196 Salvor? Sal? 414 00:31:39,698 --> 00:31:41,116 - It's happened again. - What? 415 00:31:41,199 --> 00:31:43,410 It's a mind-slip, seizure, something. 416 00:31:44,244 --> 00:31:46,371 If we don't pull her back, they'll spot her. 417 00:31:46,455 --> 00:31:49,791 You get Salvor. I'll get the corvettes. 418 00:31:54,087 --> 00:31:55,714 There's only one scenario 419 00:31:55,738 --> 00:31:57,549 in which you leave the ship as planned, 420 00:31:57,574 --> 00:31:59,884 and that's the one in which it becomes impossible 421 00:31:59,908 --> 00:32:01,995 for you to remain on board. 422 00:32:02,137 --> 00:32:04,222 I don't take my life. 423 00:32:06,558 --> 00:32:07,601 You do. 424 00:32:08,602 --> 00:32:11,021 You're Hari Seldon. You can fix this. 425 00:32:11,104 --> 00:32:12,898 I'm telling you I can't. 426 00:32:12,981 --> 00:32:14,316 Don't you see? 427 00:32:14,399 --> 00:32:20,280 This whole thing collapses because you stay with her. 428 00:32:21,114 --> 00:32:25,243 And everything everyone has sacrificed, all wasted. 429 00:32:25,952 --> 00:32:28,163 You know what I'm saying is true. 430 00:32:29,456 --> 00:32:30,791 Do you trust the math? 431 00:32:31,875 --> 00:32:33,043 I hate the math. 432 00:32:33,835 --> 00:32:35,128 Do you trust me? 433 00:32:35,629 --> 00:32:37,422 I wish I'd never met you, 434 00:32:37,923 --> 00:32:39,966 never stolen your damn books. 435 00:32:41,051 --> 00:32:42,135 But you did. 436 00:32:42,969 --> 00:32:45,097 And we are here now, 437 00:32:45,764 --> 00:32:50,560 an entire galaxy pivoting around the actions of an individual. You. 438 00:32:58,193 --> 00:33:01,696 Go straight to the cryo-pod. It's programmed for you. 439 00:33:01,780 --> 00:33:04,241 And don't stop to say goodbye to her. 440 00:33:05,617 --> 00:33:07,410 Don't implicate her in this. 441 00:33:28,473 --> 00:33:30,517 Salvor? 442 00:33:32,018 --> 00:33:34,646 - It happened again. - I know. Can you shoot? 443 00:33:34,729 --> 00:33:36,565 - Yeah. - Then go. Go. 444 00:34:02,466 --> 00:34:04,134 Where's my dad? 445 00:34:04,217 --> 00:34:06,678 Gone for the corvettes. He went in after you dropped. 446 00:34:09,097 --> 00:34:10,474 He won't make it. 447 00:34:16,646 --> 00:34:18,148 There are too many. 448 00:34:47,302 --> 00:34:49,638 Keep covering me, Sal. I'll take out those ships. 449 00:34:49,720 --> 00:34:51,515 No, Dad. No. 450 00:35:12,369 --> 00:35:13,870 Help! 451 00:35:15,205 --> 00:35:16,206 Dad! 452 00:35:22,546 --> 00:35:24,881 Salvor Hardin, Warden of Terminus. 453 00:35:24,965 --> 00:35:27,968 - Dad. - You have to protect the Plan. 454 00:35:28,051 --> 00:35:29,594 Dad, please. 455 00:35:57,456 --> 00:35:59,249 Open your fists, Salvor. 456 00:36:03,503 --> 00:36:04,921 No, Daddy! 457 00:36:05,005 --> 00:36:06,715 Don't fight the wind. 458 00:36:12,637 --> 00:36:14,848 Daddy! 459 00:36:16,057 --> 00:36:17,058 No. 460 00:36:18,477 --> 00:36:20,645 No. 461 00:36:40,665 --> 00:36:42,793 You should see the view from up here. 462 00:36:48,840 --> 00:36:51,218 Empire, I... I shouldn't be here. 463 00:36:53,804 --> 00:36:55,931 Come. It's all right. 464 00:37:07,943 --> 00:37:09,277 Thought you might like that. 465 00:37:25,585 --> 00:37:26,670 Parterres. 466 00:37:28,797 --> 00:37:29,840 Walkways. 467 00:37:31,550 --> 00:37:32,592 Grand lawn. 468 00:37:35,011 --> 00:37:38,348 Look how precise they are, how neat. 469 00:37:39,349 --> 00:37:40,934 Everything in its place. 470 00:37:43,728 --> 00:37:44,938 I've always loved that. 471 00:37:48,066 --> 00:37:49,693 Come see it from here. 472 00:37:57,409 --> 00:37:59,661 I don't have a force field, Empire. 473 00:38:02,080 --> 00:38:03,165 You do now. 474 00:38:18,638 --> 00:38:19,723 Take it. 475 00:38:22,434 --> 00:38:23,560 I won't if you're not. 476 00:38:32,486 --> 00:38:33,695 It's beautiful. 477 00:38:36,031 --> 00:38:38,033 If you can see beauty, it is. 478 00:38:39,910 --> 00:38:41,203 Tell me what those are. 479 00:38:44,414 --> 00:38:45,582 The rose garden? 480 00:38:46,875 --> 00:38:49,628 Rosa arvensis, then Rosa persica. 481 00:38:49,711 --> 00:38:52,088 - Rosa kordesii... - Uh, their colors. 482 00:38:53,131 --> 00:38:54,424 White and yellow. 483 00:38:55,258 --> 00:38:57,552 A bright yellow with a dark red center, 484 00:38:59,054 --> 00:39:01,181 and a deep, brilliant red. 485 00:39:01,264 --> 00:39:03,767 What else is that color? That red. 486 00:39:04,976 --> 00:39:06,228 In nature? 487 00:39:07,062 --> 00:39:08,688 The scarlet maple tree. 488 00:39:09,731 --> 00:39:11,399 The summer tanager bird. 489 00:39:12,192 --> 00:39:13,902 The shell of the red crab. 490 00:39:14,694 --> 00:39:16,029 Red sandalwood. 491 00:39:20,617 --> 00:39:22,828 I wasn't aware Empire was color-blind. 492 00:39:24,579 --> 00:39:26,039 Empire isn't. 493 00:39:26,123 --> 00:39:28,166 Cleons are exact replicas. 494 00:39:29,084 --> 00:39:31,128 None has ever been color-blind… 495 00:39:34,089 --> 00:39:35,090 Before me. 496 00:39:36,383 --> 00:39:37,843 Isn't it fairly common in men? 497 00:39:39,261 --> 00:39:40,929 There are simple ways to correct it. 498 00:39:41,012 --> 00:39:42,347 It's not common to us. 499 00:39:44,766 --> 00:39:46,184 And none of it's simple. 500 00:39:47,936 --> 00:39:49,146 That's my secret. 501 00:39:51,815 --> 00:39:53,066 And now you know it. 502 00:39:55,986 --> 00:39:57,237 Now what do I do? 503 00:40:09,583 --> 00:40:11,856 If I were trying to keep a secret, 504 00:40:11,880 --> 00:40:13,336 I'd push me off. 505 00:40:13,572 --> 00:40:16,074 It's the safest way to ensure my silence. 506 00:40:24,765 --> 00:40:25,849 You could push me. 507 00:41:38,338 --> 00:41:39,589 Sal. 508 00:41:42,008 --> 00:41:44,010 He joined the Foundation for a girl. 509 00:41:48,306 --> 00:41:49,474 Isn't that strange? 510 00:41:51,601 --> 00:41:53,395 He believed in the end, but… 511 00:41:55,522 --> 00:41:57,274 He did it all for my mom. 512 00:42:02,237 --> 00:42:03,530 I'm so sorry. 513 00:42:12,372 --> 00:42:14,040 I screwed up, Hugo. 514 00:42:15,667 --> 00:42:18,336 If I hadn't blacked out, my father would still be alive. 515 00:42:18,420 --> 00:42:20,380 No. 516 00:42:20,464 --> 00:42:24,384 I was... I was just so certain taking their ships was the right play. 517 00:42:24,409 --> 00:42:25,618 Maybe it was. 518 00:42:26,428 --> 00:42:28,054 Maybe the other plays were worse. 519 00:42:30,056 --> 00:42:33,226 And Hari said... He said an entire galaxy can pivot 520 00:42:33,310 --> 00:42:35,353 around the actions of an individual. 521 00:42:35,937 --> 00:42:38,064 So then you are one of those individuals, right? 522 00:42:38,690 --> 00:42:40,817 Hari is guiding you to keep the Plan on course. 523 00:42:42,444 --> 00:42:45,614 Because I'm, what? Special? 524 00:42:47,240 --> 00:42:50,076 The Anacreons took the city because of me... 525 00:42:50,160 --> 00:42:54,222 No. They took it because of Lewis and the idiots in the tower. 526 00:42:55,749 --> 00:42:57,918 And right now the only chance the Foundation has 527 00:42:57,943 --> 00:43:00,070 of surviving this crisis is you. 528 00:43:01,838 --> 00:43:03,465 I don't care about the crisis. 529 00:43:04,382 --> 00:43:06,426 All I care about is making Phara pay. 530 00:43:08,136 --> 00:43:09,471 We just blew up her ships. 531 00:43:09,554 --> 00:43:11,431 Your rig's the only way off planet now. 532 00:43:11,515 --> 00:43:14,518 We get to the Beggar before they do, they are stranded. Come on. 533 00:43:24,486 --> 00:43:29,116 As we mourn Proxima Opal's compassion and her strength, 534 00:43:29,699 --> 00:43:32,343 let us be grateful for her many blessings. 535 00:43:33,161 --> 00:43:36,248 In honor of Opal's passage to rebirth, 536 00:43:36,331 --> 00:43:40,043 and as a gesture of faith to our next Proxima, 537 00:43:40,127 --> 00:43:47,316 our esteemed Empire will be installing a moon-wide desalination system. 538 00:43:51,638 --> 00:43:54,224 Let us now praise Empire 539 00:43:54,307 --> 00:43:58,311 and turn to the words of the New Octavo. 540 00:44:01,106 --> 00:44:03,650 "With the gifts of our protectors… 541 00:44:05,527 --> 00:44:06,695 Our hearts… 542 00:44:11,158 --> 00:44:15,996 Our hearts are multiplied and our spirits emboldened. 543 00:44:16,079 --> 00:44:20,083 By the will of their souls aligned with ours"... 544 00:44:23,378 --> 00:44:24,504 ..."our path"... 545 00:44:33,722 --> 00:44:36,349 Zephyr Gilat speaks holy words, 546 00:44:37,476 --> 00:44:39,144 and we thank her for them. 547 00:44:42,856 --> 00:44:45,400 We extend our gratitude to the Empire. 548 00:44:46,109 --> 00:44:50,155 As we celebrate Proxima Opal's passage to her next life, 549 00:44:51,114 --> 00:44:54,910 let us take a moment to be grateful for the Mother's gift, 550 00:44:55,952 --> 00:44:58,246 the gift of rebirth. 551 00:45:00,749 --> 00:45:03,794 There was a time, millennia ago, 552 00:45:04,920 --> 00:45:07,631 when our souls were like wax candles. 553 00:45:07,714 --> 00:45:10,467 They burned through once, and then they were snuffed out. 554 00:45:11,384 --> 00:45:14,846 But the Mother looked down and saw that this was insufficient. 555 00:45:15,889 --> 00:45:19,059 A single life in a single body, 556 00:45:20,060 --> 00:45:22,270 raised in a single world, 557 00:45:23,522 --> 00:45:29,361 such a soul had no foothold to climb from the trenches of ignorance 558 00:45:30,028 --> 00:45:32,155 to grow into holiness. 559 00:45:33,156 --> 00:45:37,285 And so the Mother took that straight line of life 560 00:45:37,369 --> 00:45:39,788 and shaped it into a circle, 561 00:45:40,413 --> 00:45:43,583 bestowing upon us the gift of rebirth. 562 00:45:45,001 --> 00:45:46,711 But what does this gift mean? 563 00:45:47,212 --> 00:45:49,881 Some believe the purpose of reincarnation 564 00:45:49,965 --> 00:45:53,635 is to ascend to the highest planes of enlightenment. 565 00:45:55,178 --> 00:45:56,972 But we know better, don't we? 566 00:45:57,055 --> 00:46:00,225 For there is no end to this journey. 567 00:46:01,017 --> 00:46:03,353 For our capacity for growth 568 00:46:04,604 --> 00:46:06,273 is infinite. 569 00:46:07,691 --> 00:46:11,987 Even a soul that appeared holy 400 years ago 570 00:46:13,196 --> 00:46:15,991 would not be holy today. 571 00:46:17,409 --> 00:46:19,911 This is the Mother's lesson. 572 00:46:20,495 --> 00:46:23,081 As the galaxy changes, so must we. 573 00:46:23,748 --> 00:46:27,961 We must embrace the value of transformation, 574 00:46:28,044 --> 00:46:29,671 of evolution, 575 00:46:30,714 --> 00:46:32,382 of difference. 576 00:46:32,466 --> 00:46:35,343 The greatest failure of humanity, 577 00:46:35,427 --> 00:46:39,222 the greatest sin against the Mother, is stagnation. 578 00:46:40,724 --> 00:46:42,559 And so we rejoice 579 00:46:43,351 --> 00:46:48,442 that Proxima Opal's soul will not stagnate and rust into corruption. 580 00:46:49,699 --> 00:46:55,004 We rejoice that her soul is not bound to a single, immutable body. 581 00:46:56,019 --> 00:47:00,792 We rejoice that her soul is an ever-transformative, evolving soul. 582 00:47:06,708 --> 00:47:09,419 Our lives in these bodies may be brief… 583 00:47:11,213 --> 00:47:14,132 But our souls are endless. 584 00:47:14,216 --> 00:47:16,645 And as we shape and sculpt our souls 585 00:47:16,669 --> 00:47:19,513 into a never-ending quest for holiness, 586 00:47:19,538 --> 00:47:20,664 remember this. 587 00:47:21,723 --> 00:47:27,521 This will not always be your life. But it is your life now. 588 00:47:28,230 --> 00:47:30,774 Your choice now. 589 00:47:31,817 --> 00:47:34,945 Your change now. 590 00:47:35,904 --> 00:47:37,280 Make it count! 591 00:47:41,451 --> 00:47:42,661 To the Mother! 592 00:47:42,744 --> 00:47:44,162 To the Mother! 593 00:48:28,540 --> 00:48:29,541 Let's go. 594 00:48:50,896 --> 00:48:52,189 Kill her. 595 00:48:52,272 --> 00:48:53,982 Beggar, invoke protocol. 596 00:48:54,065 --> 00:48:56,401 Ship transfer Salvor Hardin. Lock. 597 00:48:59,446 --> 00:49:01,198 What the hell did you just do? 598 00:49:01,823 --> 00:49:03,658 I slaved the ship to Salvor. 599 00:49:03,742 --> 00:49:06,328 From now on, it won't do anything without her authorization. 600 00:49:06,411 --> 00:49:09,790 Change it back. Make her change it back! 601 00:49:10,259 --> 00:49:12,428 I locked it. Can't be changed. 602 00:49:12,626 --> 00:49:15,962 So now you're stuck here until the Empire arrives in full force. 603 00:49:16,046 --> 00:49:18,256 Reprogram it now. 604 00:49:18,340 --> 00:49:20,342 It won't listen to me. 605 00:49:20,425 --> 00:49:23,011 Thespin ships only recognize one captain at a time. 606 00:49:23,762 --> 00:49:25,514 From now on, that's her. 607 00:49:25,597 --> 00:49:27,891 So whatever bullshit it is you're planning, 608 00:49:28,850 --> 00:49:30,644 you won't be able to do it without her. 609 00:49:31,895 --> 00:49:32,938 Then I can kill you. 610 00:49:33,021 --> 00:49:36,149 Don't be an idiot. I don't know the first thing about piloting a ship. 611 00:49:36,983 --> 00:49:39,027 I need him riding shotgun. 612 00:49:39,111 --> 00:49:40,362 You need him. 613 00:49:51,331 --> 00:49:54,835 Guess you get to see the stars after all, Warden. 614 00:50:04,970 --> 00:50:07,431 You have space suits here? 615 00:50:07,514 --> 00:50:09,224 From your time on the Deliverance? 616 00:50:09,307 --> 00:50:11,560 Yes, but they're 30 years old. 617 00:50:11,643 --> 00:50:12,853 They'll have to do. 618 00:50:15,939 --> 00:50:17,649 Understand me. 619 00:50:17,732 --> 00:50:21,236 We are leaving the rest of our troops here as leverage. 620 00:50:21,319 --> 00:50:26,340 If you fail to follow our orders, if you defy our Huntress in any way, 621 00:50:27,617 --> 00:50:31,872 weigh your fate against those of your loved ones and act accordingly. 622 00:50:34,583 --> 00:50:36,126 - Lewis. - Dara. 623 00:50:42,466 --> 00:50:45,302 It's all right, my love. Just do whatever they ask. 624 00:50:45,385 --> 00:50:48,096 Please, don't do... 625 00:50:48,180 --> 00:50:49,222 Please. 626 00:50:49,306 --> 00:50:52,184 Get off. Let go. 627 00:50:54,227 --> 00:50:56,062 Mommy! 628 00:51:04,083 --> 00:51:05,292 Where's your father? 629 00:51:08,867 --> 00:51:09,951 Where's Abbas? 630 00:51:12,245 --> 00:51:16,082 Mom, I'm so sorry. I tried. I tried. 631 00:51:56,832 --> 00:51:58,041 Take us up there. 632 00:51:58,066 --> 00:52:00,693 Like I said, it's Salvor's ship now. 633 00:52:03,922 --> 00:52:05,841 Just grab the controls and trust yourself. 634 00:52:06,758 --> 00:52:07,843 I got it. 635 00:52:10,929 --> 00:52:13,056 Please enter your destination. 636 00:52:13,849 --> 00:52:15,809 The ship's asking for coordinates. 637 00:52:15,892 --> 00:52:17,477 You wanna tell us where we're going? 638 00:52:18,061 --> 00:52:19,312 The Anthor Belt. 639 00:52:21,398 --> 00:52:23,400 Strap in. Takeoffs can be rough. 640 00:52:23,483 --> 00:52:24,526 I'm happy here. 641 00:52:27,112 --> 00:52:29,197 The Belt's coordinates are stored in the Beggar's nav 642 00:52:29,281 --> 00:52:30,866 from when I used to do mining runs. 643 00:52:31,533 --> 00:52:33,577 Get us out of the atmosphere, and we'll be fine. 644 00:52:50,051 --> 00:52:51,094 We're ready. 645 00:52:51,178 --> 00:52:52,262 And engines. 646 00:53:05,233 --> 00:53:06,401 Easy. 647 00:53:16,077 --> 00:53:17,370 Are we okay? 648 00:53:18,914 --> 00:53:21,249 Let the stick tell you what the ship wants to do. 649 00:53:21,333 --> 00:53:23,877 You're not controlling it. It's a cooperation. 650 00:53:23,960 --> 00:53:26,922 If I'm not controlling it, then they shouldn't call them controls. 651 00:53:32,052 --> 00:53:34,596 Increase thrust 20%. Compensate for the eastern wind shear. 652 00:53:36,807 --> 00:53:37,933 Boosters increased. 653 00:53:43,605 --> 00:53:46,104 Good job. We're out of the woods. 654 00:53:48,193 --> 00:53:49,526 Crowns. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 48275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.