All language subtitles for Foundation - 1x05 - Upon Awakening.WEB.GGEZ.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,946 --> 00:01:19,946 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 2 00:01:29,241 --> 00:01:32,536 Of all the stories my mother used to tell me at bedtime, 3 00:01:32,993 --> 00:01:35,162 the black hole frightened me the most. 4 00:01:38,435 --> 00:01:40,501 It wasn't the darkness that scared me. 5 00:01:41,245 --> 00:01:43,039 I was comfortable in darkness. 6 00:01:45,750 --> 00:01:48,425 It was the idea of an event horizon. 7 00:01:51,422 --> 00:01:53,289 Venture into that horizon, 8 00:01:53,318 --> 00:01:56,177 and the gravitational pull prevents you from turning back. 9 00:01:57,720 --> 00:02:00,729 Escape becomes impossible. 10 00:02:16,864 --> 00:02:19,117 Gaal. Time for morning rites. 11 00:02:40,513 --> 00:02:42,241 We speak the words. 12 00:02:42,265 --> 00:02:44,898 And the words make us seen. 13 00:02:45,476 --> 00:02:49,111 Welcome forth this child among you, 14 00:02:49,814 --> 00:02:55,033 that he should be blessed, loved and cherished, 15 00:02:55,903 --> 00:02:58,370 heard and seen, 16 00:02:58,740 --> 00:03:01,135 one with the Sleeper's words. 17 00:03:01,159 --> 00:03:02,874 Upon awakening. 18 00:03:03,077 --> 00:03:04,495 Upon awakening. 19 00:03:04,996 --> 00:03:07,747 Seer Dominie, we must check 20 00:03:07,771 --> 00:03:10,168 the university for forbidden activity. 21 00:03:13,536 --> 00:03:15,497 Acolyte Dornick. 22 00:03:17,091 --> 00:03:20,362 Seer Dominie said there were lights in the windows last night. 23 00:03:20,386 --> 00:03:22,180 But the university's abandoned. 24 00:03:22,889 --> 00:03:23,931 Look. 25 00:04:27,412 --> 00:04:28,621 Instructor Sorn? 26 00:04:32,988 --> 00:04:33,989 Gaal? 27 00:04:34,813 --> 00:04:37,608 I heard you had become an acolyte. 28 00:04:39,215 --> 00:04:40,889 You look like your father now. 29 00:04:41,175 --> 00:04:44,655 So pious. Hunting for heretics. 30 00:04:44,772 --> 00:04:48,817 All the nights I spent at your parents' table, talking 31 00:04:49,225 --> 00:04:51,662 while you fell asleep in your mother's arms. 32 00:04:51,686 --> 00:04:54,998 Ah, they seem a million years away now. 33 00:04:55,022 --> 00:04:57,567 Your parents took another path, didn't they? 34 00:04:59,026 --> 00:05:02,494 As did you. Quite another path. 35 00:05:02,947 --> 00:05:07,958 You can't be here, Mr. Sorn. The Seers condemned this building. 36 00:05:08,202 --> 00:05:09,579 Heretical, right? 37 00:05:10,538 --> 00:05:14,292 All analytic learning goes against the Faith of the Awakening. 38 00:05:15,042 --> 00:05:17,563 What do you deem it, Gaal? You always had a sharp mind. 39 00:05:17,587 --> 00:05:20,673 Stop. Just drop the books and go. 40 00:05:21,799 --> 00:05:25,199 If the Seers find out you're here, they'll kill you. 41 00:05:25,253 --> 00:05:26,488 Yes. 42 00:05:26,512 --> 00:05:29,348 When a planet wants you dead, you die. 43 00:05:29,849 --> 00:05:31,326 Run. 44 00:05:31,350 --> 00:05:33,412 They're just words on a page. 45 00:05:33,436 --> 00:05:34,729 Are they? 46 00:05:35,605 --> 00:05:37,732 Kalle's Book of Folding. 47 00:05:38,524 --> 00:05:41,319 She dedicated her entire life to writing it. 48 00:05:42,862 --> 00:05:43,863 Chaos theory. 49 00:05:44,447 --> 00:05:48,534 Furthering knowledge is the most noble work of humankind, Gaal. 50 00:05:49,202 --> 00:05:50,203 Remember that. 51 00:05:51,816 --> 00:05:52,817 Take it. 52 00:05:56,084 --> 00:05:57,376 I'll hold it for you. 53 00:06:00,129 --> 00:06:02,965 This "Cleanse" will pass, Gaal. 54 00:06:04,050 --> 00:06:05,802 The tides that rise will ebb. 55 00:06:06,427 --> 00:06:09,102 Not in our lifetime, but someday. 56 00:06:10,556 --> 00:06:12,350 All things have a cycle. 57 00:06:13,059 --> 00:06:15,859 After destruction, rebirth. 58 00:06:16,604 --> 00:06:19,494 Knowledge gives us ways to survive the destruction 59 00:06:19,518 --> 00:06:20,959 till the rebirth arrives. 60 00:06:20,983 --> 00:06:23,444 - The floods... - Are a warning from the Sleeper, 61 00:06:24,153 --> 00:06:27,033 a challenge we must overcome in order to prove worthy 62 00:06:27,057 --> 00:06:28,550 of his Awakening. 63 00:06:28,574 --> 00:06:31,887 No. And you know it. No. 64 00:06:31,911 --> 00:06:34,122 Gaal? 65 00:06:36,958 --> 00:06:40,202 You need to leave. Please. 66 00:06:40,240 --> 00:06:42,880 We overmined the volcanic vents. 67 00:06:43,381 --> 00:06:45,966 We melted the ice caps. We did this. 68 00:06:45,990 --> 00:06:47,486 Not your slumbering god. 69 00:06:47,510 --> 00:06:48,845 There is no "we." 70 00:06:49,517 --> 00:06:52,938 I'm not on your side. I'm not a kindred soul. 71 00:06:55,476 --> 00:07:00,606 Are you willing to test that conviction against Kalle's numbers? 72 00:07:01,232 --> 00:07:03,151 - Huh? - There. 73 00:07:06,612 --> 00:07:08,156 It's Dr. Sorn. 74 00:08:07,465 --> 00:08:10,903 Cleanse us, benevolent Sleeper, 75 00:08:10,927 --> 00:08:15,640 that we might be one with your words and abide in your Dream. 76 00:08:16,305 --> 00:08:18,349 Upon awakening. 77 00:08:19,143 --> 00:08:20,520 Upon awakening. 78 00:08:23,940 --> 00:08:25,233 Acolyte Dornick. 79 00:08:26,109 --> 00:08:28,486 The Sleeper is watching. 80 00:08:47,088 --> 00:08:49,674 For this, he will be cleansed. 81 00:09:09,777 --> 00:09:12,655 This will not stop the sea from rising… 82 00:09:13,531 --> 00:09:16,260 Or the algae blooms from dying. 83 00:09:16,284 --> 00:09:18,875 Only knowledge can do that. 84 00:11:30,084 --> 00:11:33,093 Ceremony at 6:00. You'll be assisting Seer Dominie. 85 00:11:34,444 --> 00:11:36,096 I can't go this eventide. 86 00:11:36,716 --> 00:11:38,890 I gotta venture further out to find green. 87 00:11:39,218 --> 00:11:42,033 Water seems like it's getting warmer now. 88 00:11:42,371 --> 00:11:43,782 Lots of dead algae. 89 00:11:43,806 --> 00:11:45,033 It's monsoon season. 90 00:11:45,057 --> 00:11:47,810 Did Dominie tell you when you'd be advancing to votary? 91 00:11:48,311 --> 00:11:51,623 She trusts you more and more, Gaal. I can see it. 92 00:11:51,647 --> 00:11:54,692 Votary comes with a substantial honorarium, doesn't it? 93 00:11:55,818 --> 00:11:59,298 - Two hundred chitons a quarter. - That will help. 94 00:11:59,322 --> 00:12:00,782 It won't be enough. 95 00:12:02,533 --> 00:12:03,910 The high floods are coming. 96 00:12:04,577 --> 00:12:06,829 Who are you to question the Sleeper's word? 97 00:12:07,413 --> 00:12:09,016 The floods are coming. 98 00:12:09,040 --> 00:12:11,351 People are gonna die unless everything is raised... 99 00:12:11,375 --> 00:12:12,376 Enough. 100 00:12:13,795 --> 00:12:15,254 Speak your devotions. 101 00:12:19,884 --> 00:12:22,136 Bless and be seen, O Sleeper. 102 00:12:22,762 --> 00:12:24,889 Thankful for your wisdom and dreams. 103 00:12:53,418 --> 00:12:55,592 I wanna send a tight-beam message. 104 00:12:57,922 --> 00:12:59,549 I was told you could help. 105 00:13:00,438 --> 00:13:03,108 No. Seers don't brook any off-world contact, 106 00:13:03,594 --> 00:13:05,763 - unless it's church business. - I'll pay. 107 00:13:09,698 --> 00:13:11,366 Fifty chitons. 108 00:13:14,522 --> 00:13:17,692 - Where you wanna tight-beam? - Trantor. Streeling University. 109 00:13:39,172 --> 00:13:40,779 The Seers are saying someone on Synnax 110 00:13:40,803 --> 00:13:43,193 has entered an imperial math competition. 111 00:13:43,217 --> 00:13:45,237 You have to stop this, Gaal. 112 00:13:45,261 --> 00:13:47,781 You're putting us all at risk by pursuing this. 113 00:13:47,971 --> 00:13:49,187 Let it go. 114 00:15:06,426 --> 00:15:10,697 Greetings, Ms. Dornick. My name is Hari Seldon. 115 00:15:10,721 --> 00:15:13,980 I am a professor at Streeling University, on Trantor. 116 00:15:14,809 --> 00:15:17,204 I would like to offer you my congratulations 117 00:15:17,228 --> 00:15:21,834 on your novel resolution to the Abraxas Conjecture. 118 00:15:21,858 --> 00:15:24,211 Since you've published your solution, 119 00:15:24,235 --> 00:15:27,256 several circles within academia have seen fit to cast doubt 120 00:15:27,280 --> 00:15:28,590 upon your achievement. 121 00:15:28,614 --> 00:15:31,760 The Conjecture has stood for centuries, after all, 122 00:15:31,784 --> 00:15:33,661 confounding the greatest minds. 123 00:15:34,328 --> 00:15:37,707 I suppose the fact that the answer has come from someone on Synnax, 124 00:15:38,291 --> 00:15:40,144 and a young woman at that, 125 00:15:40,168 --> 00:15:42,920 has made it all the harder for them to accept. 126 00:15:43,421 --> 00:15:46,340 But the beauty of math is that it is pure. 127 00:15:47,383 --> 00:15:49,469 I have studied your solution, 128 00:15:50,428 --> 00:15:54,974 and I would like to offer you my support by validating your proof. 129 00:15:55,558 --> 00:16:00,980 It is ingenious, elegant and true. 130 00:16:01,564 --> 00:16:03,274 Bravo, Ms. Dornick. 131 00:16:04,358 --> 00:16:07,111 I expect the doubting will cease soon. 132 00:16:07,612 --> 00:16:09,614 You've a remarkable mind. 133 00:16:10,573 --> 00:16:12,461 I would consider it a privilege if 134 00:16:12,485 --> 00:16:14,827 you would come to Trantor as my guest. 135 00:16:15,328 --> 00:16:18,265 You could walk my students through your solution. 136 00:16:18,289 --> 00:16:21,167 I know they'd be fascinated to learn how you achieved it. 137 00:16:22,126 --> 00:16:26,065 Undoubtedly, you'll hear through official channels soon enough. 138 00:16:26,089 --> 00:16:30,802 But, well, I'm rather hoping you'll accept my invitation first. 139 00:16:35,306 --> 00:16:38,643 Thank you, Sleeper. Thank you. 140 00:16:45,066 --> 00:16:47,586 Someone from our village communicating with Trantor? 141 00:16:47,610 --> 00:16:49,171 - It's disgraceful. - They have to be punished. 142 00:16:49,195 --> 00:16:50,363 Gaal. 143 00:16:52,740 --> 00:16:53,741 Gaal. 144 00:16:57,245 --> 00:16:58,329 It's coming. 145 00:16:59,205 --> 00:17:01,683 Even raising everything ten-rod won't save us. 146 00:17:01,707 --> 00:17:03,852 The math is undeniable. 147 00:17:03,876 --> 00:17:06,104 There'll be hurricane winds, massive flooding... 148 00:17:06,128 --> 00:17:08,439 Are these the Sleeper's words speaking through you? 149 00:17:08,463 --> 00:17:09,464 No. 150 00:17:10,675 --> 00:17:11,717 It's math. 151 00:17:13,787 --> 00:17:15,414 I solved the proof. 152 00:17:16,263 --> 00:17:18,266 I'm the one the Seers are looking for. 153 00:17:20,684 --> 00:17:23,956 Hari Seldon invited me to Trantor. Come with me. 154 00:17:23,980 --> 00:17:25,189 Trantor? 155 00:17:26,327 --> 00:17:27,905 The machine world? 156 00:17:30,027 --> 00:17:31,868 I'd rather my daughter die. 157 00:17:47,754 --> 00:17:51,090 As a child, I had nightmares of black holes. 158 00:17:54,051 --> 00:17:56,594 I used to imagine what it would be like, 159 00:17:56,618 --> 00:17:59,682 drifting towards something miraculous, 160 00:18:00,683 --> 00:18:05,354 bearing witness to something most minds could never even comprehend, 161 00:18:07,190 --> 00:18:09,487 then realizing too late 162 00:18:10,278 --> 00:18:12,964 that you had reached the point of no return. 163 00:18:15,615 --> 00:18:17,492 What have you done? 164 00:18:53,069 --> 00:18:56,494 Even waking up, the terror continued… 165 00:19:01,815 --> 00:19:04,984 …like an echo, whispering… 166 00:19:29,522 --> 00:19:31,565 …diminishing in volume forever, 167 00:19:32,557 --> 00:19:34,610 but never quite dying out. 168 00:19:55,381 --> 00:19:56,382 Hello? 169 00:20:08,227 --> 00:20:10,229 Hari? 170 00:20:18,071 --> 00:20:20,215 Hello? Is anyone there? 171 00:20:20,239 --> 00:20:21,704 Hello? 172 00:20:24,660 --> 00:20:26,388 Please. Please. 173 00:20:26,412 --> 00:20:28,015 Is anyone there? 174 00:20:28,039 --> 00:20:29,957 Please. Please. 175 00:20:39,383 --> 00:20:40,694 Let me... 176 00:20:40,718 --> 00:20:44,597 Let me out of here! Let me out! 177 00:20:49,393 --> 00:20:51,145 Let me out! 178 00:20:51,646 --> 00:20:53,665 Please. Let me out. Let me out! 179 00:20:53,689 --> 00:20:55,667 Help! 180 00:20:55,691 --> 00:20:57,461 Please. 181 00:20:57,485 --> 00:20:59,421 Please. 182 00:20:59,445 --> 00:21:01,739 No! 183 00:21:14,585 --> 00:21:17,147 Uploading cryo-session data. 184 00:21:17,171 --> 00:21:20,216 Initiating Raych Foss arrival protocol. 185 00:21:33,062 --> 00:21:34,272 Hello? 186 00:22:21,611 --> 00:22:23,338 Uh… 187 00:22:23,362 --> 00:22:24,673 Hello? 188 00:22:24,697 --> 00:22:26,657 Command not recognized. 189 00:22:27,492 --> 00:22:29,178 W-What is this place? 190 00:22:29,202 --> 00:22:31,764 Identification required. 191 00:22:31,788 --> 00:22:34,641 Um, this is Gaal Dornick. 192 00:22:34,665 --> 00:22:37,006 Where am I? What is this ship? 193 00:22:37,627 --> 00:22:40,713 Um, who's the captain? Where... Where is everyone? 194 00:22:43,980 --> 00:22:45,315 Just me? 195 00:22:47,095 --> 00:22:49,013 Oh. 196 00:22:50,765 --> 00:22:51,766 Uh… 197 00:22:52,809 --> 00:22:53,935 Okay. 198 00:22:54,519 --> 00:22:59,111 I... I need to send a message to Lewis Pirenne. 199 00:22:59,607 --> 00:23:00,959 Hail the Deliverance. 200 00:23:00,983 --> 00:23:06,590 The Deliverance was decommissioned on 12/11/12,072 E.I. 201 00:23:06,614 --> 00:23:09,659 I-It can't be. It's still in mid-flight. 202 00:23:11,994 --> 00:23:14,205 12,072… 203 00:23:15,706 --> 00:23:17,250 What year is it? 204 00:23:17,917 --> 00:23:19,419 How long was I asleep? 205 00:23:20,002 --> 00:23:23,440 12,102 Era Imperial. 206 00:23:23,464 --> 00:23:28,970 Your cryo-session duration was 34 years, 223 days. 207 00:23:55,037 --> 00:23:56,390 What the hell are they doing? 208 00:23:56,414 --> 00:23:59,046 Spectral cloaking. They're camouflaging it. 209 00:23:59,500 --> 00:24:01,043 But we already know it's here. 210 00:24:07,800 --> 00:24:09,528 They're not hiding it from us. 211 00:24:35,369 --> 00:24:36,430 Watchmen, status? 212 00:24:36,454 --> 00:24:38,669 They're firing at the western fence. 213 00:24:40,458 --> 00:24:42,673 I count 50 here in the east. 214 00:24:43,878 --> 00:24:46,089 I count at least that to the west. 215 00:24:46,672 --> 00:24:49,318 Hold your ground. They're just trying to rattle you. 216 00:24:49,342 --> 00:24:50,384 Yes, Warden. 217 00:24:51,636 --> 00:24:54,281 - Here, here, here. - I'm a scientist. 218 00:24:54,305 --> 00:24:56,950 Look, if you don't take that, you'll be a dead scientist. 219 00:24:56,974 --> 00:24:58,035 Your choice. 220 00:25:12,573 --> 00:25:14,117 Your Grand Huntress is a liar. 221 00:25:15,159 --> 00:25:18,764 Everything she feels, it's all curdled inside her. 222 00:25:18,788 --> 00:25:22,338 She comes to destroy, no matter the cost. 223 00:25:22,834 --> 00:25:25,174 You underestimate the rest of us, Warden. 224 00:25:27,922 --> 00:25:30,133 We all bear Anacreon's scars. 225 00:25:30,842 --> 00:25:31,843 Phara's different. 226 00:25:32,427 --> 00:25:36,657 Her game is over. No next move, only a last one. 227 00:25:36,681 --> 00:25:40,452 You may have us outgunned, but you're desperate. 228 00:25:40,476 --> 00:25:41,537 Scared. 229 00:25:41,561 --> 00:25:43,855 And desperate people make mistakes. 230 00:25:56,993 --> 00:25:58,387 Is that… 231 00:25:58,411 --> 00:26:00,125 An imperial ship jumping in. 232 00:26:08,463 --> 00:26:11,178 I'll be damned. They actually showed up. 233 00:26:19,390 --> 00:26:22,101 There's an imperial ship orbiting the planet. Just stand by. 234 00:26:23,686 --> 00:26:27,273 I knew the Empire would come for us. I'm sure Hari did as well. 235 00:26:31,694 --> 00:26:33,196 Do you think they're gonna save us? 236 00:26:36,949 --> 00:26:39,303 - Status? - Approaching Terminus, Commander. 237 00:26:39,327 --> 00:26:41,263 Pull up a wide-spectrum planetary scan. 238 00:26:41,287 --> 00:26:43,498 I want population, power plants, weapons. 239 00:26:44,082 --> 00:26:47,144 Primary power source is a geothermal cell ten klicks north. 240 00:26:47,168 --> 00:26:50,105 City's protected by a standard imperial-issue energy barrier... 241 00:26:50,129 --> 00:26:51,732 Commander, there's something you should see. 242 00:26:51,756 --> 00:26:53,735 There's three transport ships near that geothermal cell, 243 00:26:53,759 --> 00:26:54,930 non-imperial make. 244 00:26:55,218 --> 00:26:56,598 Anacreon corvettes. 245 00:26:57,345 --> 00:26:59,323 Keep aiming for geosync over Terminus City, 246 00:26:59,347 --> 00:27:02,076 but be ready to divert to a landing trajectory. 247 00:27:02,100 --> 00:27:04,119 - Open up encrypted channels. - We can't, sir. 248 00:27:04,143 --> 00:27:05,425 Not enough bandwidth, since we don't have 249 00:27:05,449 --> 00:27:07,039 the communications buoy for relay. 250 00:27:07,063 --> 00:27:10,603 Try a public frequency then. Let's ring their bell. Say hello. 251 00:27:16,531 --> 00:27:19,551 Terminus City and Foundation Director Lewis Pirenne. 252 00:27:19,575 --> 00:27:22,763 This is Commander Kray Dorwin of the imperial vessel Aegis. 253 00:27:22,787 --> 00:27:24,056 Immediate report, please. 254 00:27:24,080 --> 00:27:25,474 I'm here. I'm here. 255 00:27:25,498 --> 00:27:28,964 Lewis Pirenne, Commander. Director of the Foundation. 256 00:27:29,335 --> 00:27:31,105 We formally request the Empire's aid. 257 00:27:31,129 --> 00:27:32,760 The Empire will grant you aid. 258 00:27:33,047 --> 00:27:35,192 However, we require information first. 259 00:27:35,216 --> 00:27:37,027 I'd like to speak to your minister of defense. 260 00:27:37,051 --> 00:27:41,949 Oh, we are a small outpost, Commander. We have no armed forces. 261 00:27:41,973 --> 00:27:43,784 A director of intelligence then? 262 00:27:43,808 --> 00:27:44,934 Uh... 263 00:27:46,185 --> 00:27:49,123 Who knows the movements of the Anacreon troops? 264 00:27:49,147 --> 00:27:50,565 That'd be me, Commander. 265 00:27:51,107 --> 00:27:53,460 Salvor Hardin. Warden of Terminus. 266 00:27:53,484 --> 00:27:56,046 Uh, Commander, you should know that the Anacreon kingdom 267 00:27:56,070 --> 00:27:58,465 has confessed to destroying the comms buoy 268 00:27:58,489 --> 00:28:01,176 in the hopes that it would trigger an imperial response. 269 00:28:01,200 --> 00:28:03,295 I strongly advise you stay clear until we can determine 270 00:28:03,319 --> 00:28:04,346 why they want you here. 271 00:28:04,370 --> 00:28:06,849 Confessed? Who spoke for them? 272 00:28:06,873 --> 00:28:09,268 We have their leader in custody, Commander. 273 00:28:09,292 --> 00:28:12,062 Phara Keaen. Their Grand Huntress. 274 00:28:12,086 --> 00:28:14,189 Have her brought to the tower. I wanna lay eyes on her. 275 00:28:14,213 --> 00:28:16,608 - Of course, Commander. - That's a mistake, sir. 276 00:28:16,632 --> 00:28:18,902 Phara's been angling for the tower... 277 00:28:18,926 --> 00:28:20,571 Hello? 278 00:28:20,595 --> 00:28:22,847 - Hello? - They're jamming our local network. 279 00:28:23,931 --> 00:28:25,599 Ten minutes, Director. 280 00:28:25,623 --> 00:28:27,643 Then I want this Huntress in front of me. 281 00:28:28,519 --> 00:28:31,582 He thinks we're a planet of simpleminded rustics. 282 00:28:31,606 --> 00:28:33,834 Who cares what he thinks? We shouldn't move her. 283 00:28:33,858 --> 00:28:35,763 Your daughter may be willing to defy the Empire 284 00:28:35,787 --> 00:28:37,963 based on speculations, Mari, 285 00:28:37,987 --> 00:28:39,131 but I am not. 286 00:28:39,354 --> 00:28:41,398 Why wait until now to kill comms? 287 00:28:41,949 --> 00:28:44,720 They were listening in. They know we're about to move her. 288 00:28:55,797 --> 00:28:57,507 The field relays are in the tower. 289 00:28:59,717 --> 00:29:02,696 Get everyone back to the city. I need to get back to the brig. 290 00:29:02,720 --> 00:29:03,864 Why? 291 00:29:03,888 --> 00:29:05,431 Phara's taking down the fence. 292 00:29:24,659 --> 00:29:26,428 I need to send a communication. 293 00:29:26,452 --> 00:29:28,055 Authorization required. 294 00:29:28,079 --> 00:29:29,890 I... I need to send a message. 295 00:29:29,914 --> 00:29:32,601 - Authorization required. - Just authorize me! 296 00:29:32,625 --> 00:29:34,186 Command not recognized. 297 00:29:35,586 --> 00:29:36,897 Set course for Terminus. 298 00:29:36,921 --> 00:29:38,482 Authorization required. 299 00:29:40,633 --> 00:29:41,860 Think. 300 00:29:41,884 --> 00:29:43,570 Think, think, think, think. 301 00:29:43,594 --> 00:29:46,848 Uh… Okay… 302 00:29:48,391 --> 00:29:49,785 Um… 303 00:29:49,809 --> 00:29:52,733 Am I authorized to run a search? 304 00:29:53,104 --> 00:29:55,275 "Anything in the imperial public record." 305 00:29:55,299 --> 00:29:56,274 Okay. 306 00:29:56,858 --> 00:29:59,448 Search population of Terminus. 307 00:30:01,343 --> 00:30:03,554 They made it. 308 00:30:04,407 --> 00:30:07,368 Ah. Okay. 309 00:30:10,163 --> 00:30:11,622 Okay. Um… 310 00:30:16,961 --> 00:30:20,840 Search Hari Seldon death. 311 00:30:25,511 --> 00:30:28,741 Good evening. It is with a heavy heart that I record this message. 312 00:30:28,765 --> 00:30:34,288 On the 8th of the 8th, 12,068 the Era Imperial, 313 00:30:34,312 --> 00:30:35,605 Hari Seldon was... 314 00:30:38,775 --> 00:30:40,252 Hari Seldon was murdered. 315 00:30:40,276 --> 00:30:42,379 He died from fatal stab wounds 316 00:30:42,403 --> 00:30:45,549 administered by his foster son, Raych Foss, 317 00:30:45,573 --> 00:30:47,968 and Foss's accomplice, Gaal Dornick. 318 00:30:47,992 --> 00:30:50,179 No. No. 319 00:30:50,203 --> 00:30:53,223 As per Seldon's mortality directive, 320 00:30:53,247 --> 00:30:55,875 his body will be ejected from this spacecraft 321 00:30:57,210 --> 00:30:59,087 in a casket he himself designed. 322 00:31:02,715 --> 00:31:05,802 In accordance with the project's line of succession, 323 00:31:06,385 --> 00:31:07,793 it falls to me 324 00:31:07,817 --> 00:31:11,825 as senior councilman to assume command of the Foundation. 325 00:31:11,849 --> 00:31:13,160 I believe with all my heart 326 00:31:13,184 --> 00:31:16,973 that every citizen upon this ship was chosen for a reason. 327 00:31:16,997 --> 00:31:21,234 We will preserve and build upon Hari Seldon's legacy. 328 00:31:22,068 --> 00:31:26,285 We will devote our lives to protecting the Empire 329 00:31:27,115 --> 00:31:30,868 and all its citizens from the coming fall. 330 00:31:31,786 --> 00:31:33,287 The Plan continues. 331 00:31:35,248 --> 00:31:36,749 May the light never dim. 332 00:31:38,960 --> 00:31:41,425 Stop. Stop! 333 00:31:54,976 --> 00:31:56,144 Search… 334 00:31:57,103 --> 00:31:58,479 Raych Foss. 335 00:31:59,480 --> 00:32:00,666 Warning. 336 00:32:00,690 --> 00:32:03,484 Designate Hari Seldon's life functions have ceased. 337 00:32:06,362 --> 00:32:09,031 Raych, why? 338 00:32:10,939 --> 00:32:12,524 Was... Was it… 339 00:32:13,494 --> 00:32:14,708 Premeditated? 340 00:32:16,038 --> 00:32:19,226 We know you were arguing with Dr. Seldon the night of his death. 341 00:32:19,250 --> 00:32:22,962 You were questioning his... His forecasts just before, 342 00:32:24,046 --> 00:32:26,382 implying that they were unstable. 343 00:32:27,425 --> 00:32:29,594 For God's sake, say something! 344 00:32:30,678 --> 00:32:32,434 The man loved you like a son. 345 00:32:32,972 --> 00:32:36,813 He lifted you out of the heat sinks. He saved you… 346 00:32:38,561 --> 00:32:40,354 As he would have saved us all. 347 00:32:41,355 --> 00:32:43,524 What could possibly have possessed you to... 348 00:32:45,902 --> 00:32:47,629 Did Gaal Dornick put you up to it? 349 00:32:47,653 --> 00:32:50,382 She had nothing to do with this. It was all me. 350 00:32:50,406 --> 00:32:52,217 You don't have to protect her. 351 00:32:52,241 --> 00:32:54,595 It was me. I did what I had to do. 352 00:32:54,619 --> 00:32:57,205 Why? Speak! 353 00:32:57,872 --> 00:33:00,309 Do you even understand what it is you've done? 354 00:33:00,333 --> 00:33:01,769 I understand more than you. 355 00:33:01,793 --> 00:33:03,066 Then you admit 356 00:33:04,585 --> 00:33:06,315 that of your own free will 357 00:33:06,339 --> 00:33:08,692 and with full knowledge of your actions, 358 00:33:08,716 --> 00:33:11,361 you murdered Hari Seldon? 359 00:33:11,385 --> 00:33:12,465 No. 360 00:33:12,489 --> 00:33:13,800 You understand what happens next. 361 00:33:13,824 --> 00:33:15,102 No. 362 00:33:24,315 --> 00:33:25,566 Search… 363 00:33:26,442 --> 00:33:27,610 Raych Foss… 364 00:33:28,820 --> 00:33:30,214 Execution. 365 00:33:44,710 --> 00:33:46,295 Any final words? 366 00:33:47,505 --> 00:33:49,674 I know it's hard. 367 00:33:51,759 --> 00:33:54,387 I know what I've done seems incomprehensible. 368 00:33:55,888 --> 00:33:58,182 But you can't lose faith in the Plan. 369 00:33:59,392 --> 00:34:00,393 Ever. 370 00:34:01,269 --> 00:34:04,359 You have the gall to tell us not to lose faith? 371 00:34:08,901 --> 00:34:10,754 You can still solve a puzzle… 372 00:34:14,115 --> 00:34:15,658 …even with a piece missing. 373 00:34:18,910 --> 00:34:19,912 I... 374 00:34:24,167 --> 00:34:25,168 I... 375 00:35:16,928 --> 00:35:17,929 Shit. 376 00:35:28,147 --> 00:35:30,274 - Keep moving. - I feel sick. 377 00:35:32,360 --> 00:35:33,587 I need a minute. 378 00:35:33,611 --> 00:35:36,739 I don't think we should stop here. 379 00:35:40,743 --> 00:35:43,263 What is she doing? 380 00:35:43,287 --> 00:35:44,584 What's happened? 381 00:35:47,667 --> 00:35:50,002 You should have trusted your warden. 382 00:35:51,546 --> 00:35:52,839 What is that? 383 00:36:14,318 --> 00:36:15,379 Poly, Laylo. 384 00:36:15,403 --> 00:36:17,697 You kids get back to the city now, you hear? 385 00:36:18,281 --> 00:36:19,619 Do as I say! 386 00:37:29,977 --> 00:37:32,081 All things have a cycle. 387 00:37:32,105 --> 00:37:34,361 After destruction, rebirth. 388 00:37:34,982 --> 00:37:38,027 Knowledge gives us ways to survive the destruction 389 00:37:38,051 --> 00:37:39,570 until the rebirth arrives. 390 00:37:55,336 --> 00:37:59,483 Computer, did the ship just conduct a trajectory correction maneuver? 391 00:37:59,507 --> 00:38:02,569 - Are we beginning an orbital insertion? - Affirmative. 392 00:38:02,593 --> 00:38:03,928 So we're slowing down. 393 00:38:05,054 --> 00:38:07,348 Which means we're approaching a destination. 394 00:38:08,141 --> 00:38:09,952 Identify our destination. 395 00:38:09,976 --> 00:38:11,769 Authorization required. 396 00:38:20,695 --> 00:38:22,947 Am I authorized to see a star chart? 397 00:38:27,660 --> 00:38:30,097 How about inertial reference points? 398 00:38:30,121 --> 00:38:32,683 Can you show me all celestial sphere locations 399 00:38:32,707 --> 00:38:34,500 of all quasars in direct line of sight? 400 00:38:36,335 --> 00:38:38,463 Highlight the Cloverleaf Quasar. 401 00:38:41,215 --> 00:38:43,110 Simple optical navigation. 402 00:38:43,134 --> 00:38:46,545 Okay, do we have direct line of sight to Swen-Yen 214, 403 00:38:46,569 --> 00:38:49,616 Austus 11, Hudson 8,053? 404 00:38:49,640 --> 00:38:51,688 - Affirmative. - Show them. 405 00:38:53,936 --> 00:38:55,526 Now show me the angular separation 406 00:38:55,550 --> 00:38:57,569 of the Cloverleaf and these three stars. 407 00:38:59,108 --> 00:39:03,756 Okay, display a cone with a 23.5-degree half-angle. 408 00:39:03,780 --> 00:39:05,632 Also, display the central axis. 409 00:39:05,656 --> 00:39:08,191 Computer, can you trace out the surface 410 00:39:08,215 --> 00:39:10,036 of possible positions of the apex? 411 00:39:10,578 --> 00:39:13,081 Another cone? Thirty degrees half-angle. 412 00:39:14,499 --> 00:39:18,044 And give me a third cone, half-angle of 62 degrees. 413 00:39:25,259 --> 00:39:26,431 We're right here. 414 00:39:27,595 --> 00:39:31,269 Which puts us in the Argo Sector, near the Yu Ling Stream. 415 00:39:31,724 --> 00:39:33,535 Now, what direction are we heading in? 416 00:39:33,559 --> 00:39:35,037 Authorization required. 417 00:39:35,061 --> 00:39:38,874 Uh, do I have access to stellar spectra? 418 00:39:38,898 --> 00:39:40,876 - Affirmative. - Yes. Okay. 419 00:39:40,900 --> 00:39:44,880 Show me the current and nominal spectra for Swen-Yen 214, 420 00:39:44,904 --> 00:39:47,448 Austus 11, Hudson 8,053. 421 00:39:48,366 --> 00:39:49,992 Relativistic Doppler shift. 422 00:39:50,701 --> 00:39:52,995 I'm going to outsmart you, you stupid ship. 423 00:40:02,255 --> 00:40:03,565 Okay. 424 00:40:03,589 --> 00:40:09,029 Uh, display a vector, orientation in the galactic frame, 425 00:40:09,053 --> 00:40:14,392 bearing 289 degrees, elevation minus 5.3 degrees. 426 00:40:15,560 --> 00:40:16,561 There! 427 00:40:17,437 --> 00:40:18,872 Is that our current velocity? 428 00:40:18,896 --> 00:40:20,958 Authorization required. 429 00:40:20,982 --> 00:40:23,669 Um, is the vector parallel to the long axis of the Raven? 430 00:40:23,693 --> 00:40:25,045 Negative. 431 00:40:25,069 --> 00:40:28,590 Is the vector antiparallel to the long axis of the Raven? 432 00:40:28,614 --> 00:40:29,869 Affirmative. 433 00:40:30,825 --> 00:40:35,705 Okay. So that last course correction flipped the ship. 434 00:40:37,248 --> 00:40:38,458 We're slowing down. 435 00:40:42,378 --> 00:40:44,046 And our final destination… 436 00:40:46,841 --> 00:40:49,472 Is here. 437 00:40:54,849 --> 00:40:59,663 Computer, is that an actual window or a virtual view screen? 438 00:40:59,687 --> 00:41:00,938 A view screen. 439 00:41:05,943 --> 00:41:07,921 Are you displaying all possible wavelengths 440 00:41:07,945 --> 00:41:10,132 that might reveal stars or planets in the region? 441 00:41:10,156 --> 00:41:11,282 Negative. 442 00:41:11,866 --> 00:41:14,511 - So you're censoring what I'm seeing? - Affirmative. 443 00:41:14,535 --> 00:41:16,704 So you don't want me to see my destination. 444 00:41:17,497 --> 00:41:18,891 Why? 445 00:41:18,915 --> 00:41:23,020 Access to primary destination is restricted to Raych Foss. 446 00:41:23,044 --> 00:41:24,796 Doesn't make any sense. 447 00:41:25,963 --> 00:41:27,840 I have to see it with my own eyes. 448 00:41:43,481 --> 00:41:48,236 86,981,959. 449 00:42:25,064 --> 00:42:26,458 Fall back! 450 00:42:26,482 --> 00:42:29,110 Fall back! Go! Go! 451 00:42:38,286 --> 00:42:40,472 - Mom! - Here! Take this! 452 00:42:40,496 --> 00:42:42,377 Mom, let's go! Get out of here! 453 00:42:43,291 --> 00:42:44,629 Hurry up! 454 00:42:48,921 --> 00:42:49,982 What happened? 455 00:42:50,006 --> 00:42:52,693 She smuggled a field disrupter into the building. 456 00:42:52,717 --> 00:42:55,237 - Where is she? - At the curation storage. 457 00:42:55,261 --> 00:42:56,599 She has your mother. 458 00:43:04,645 --> 00:43:06,707 They've taken down the imperial fence, sir. 459 00:43:06,731 --> 00:43:07,875 Cancel geosync. 460 00:43:07,899 --> 00:43:09,817 Commence landing. Maximum speed. 461 00:43:33,883 --> 00:43:35,134 Commander on deck! 462 00:43:36,260 --> 00:43:39,198 We make planetfall in five minutes. 463 00:43:39,222 --> 00:43:40,532 I want you to remember this. 464 00:43:40,556 --> 00:43:42,701 The Anacreons brought down the Star Bridge. 465 00:43:42,725 --> 00:43:46,288 100 million dead at the hands of these barbarians. 466 00:43:46,312 --> 00:43:48,916 I know this is personal for some of you, 467 00:43:48,940 --> 00:43:51,109 and that means it's personal for all of us. 468 00:43:58,324 --> 00:44:00,761 - Right here, Warden. - You okay? 469 00:44:00,785 --> 00:44:02,679 She needs the crew manifest from the Deliverance. 470 00:44:02,703 --> 00:44:04,098 So that's what you're really after? 471 00:44:04,122 --> 00:44:06,558 We need help commandeering an imperial ship. 472 00:44:06,582 --> 00:44:08,196 And we weren't gonna get it until 473 00:44:08,220 --> 00:44:09,812 we had a knife to your people's throats. 474 00:44:09,836 --> 00:44:11,605 So now put that rifle down. 475 00:44:11,629 --> 00:44:13,982 Or what? You shoot her? You honestly think that's an incentive? 476 00:44:14,006 --> 00:44:16,735 Mothers are mothers. You won't fire. 477 00:44:16,759 --> 00:44:18,445 Because there's an invisible cord between us? 478 00:44:18,469 --> 00:44:21,323 Everyone says it. But I gotta tell you, I've never felt it. 479 00:44:21,347 --> 00:44:24,284 You want me to throw the Foundation away to save her? 480 00:44:24,308 --> 00:44:25,677 Cry all you want, Mom. 481 00:44:25,706 --> 00:44:28,038 Try to feel it, like when I was four at the Vault, 482 00:44:28,062 --> 00:44:30,332 - and you crawled on the ground. - I was terrified. 483 00:44:30,356 --> 00:44:33,043 Do it, Phara. Shoot your leverage and let's start over. Even. 484 00:44:33,067 --> 00:44:35,421 Shut up, or we'll both be orphans! 485 00:44:35,445 --> 00:44:36,505 Fine! 486 00:44:42,118 --> 00:44:44,805 - Mom, I am so sorry. - You were telling me to drop, yes? 487 00:44:44,829 --> 00:44:46,515 - Drop and crawl? - That's right, Mom. 488 00:44:46,539 --> 00:44:48,711 - That's all you meant? - You did good, Mom. 489 00:46:31,310 --> 00:46:33,730 Easy. Easy. You can do this. 490 00:46:34,814 --> 00:46:36,691 Breathe. Just breathe. 491 00:46:48,327 --> 00:46:49,537 Okay. 492 00:46:50,121 --> 00:46:52,623 Destination should be… here. 493 00:46:53,875 --> 00:46:55,793 Nothing. 494 00:47:11,934 --> 00:47:13,394 What are you hiding? 495 00:47:17,060 --> 00:47:18,603 I know something's out there. 496 00:47:19,611 --> 00:47:21,446 But nothing the naked eye can see. 497 00:47:23,413 --> 00:47:25,874 What could be out here that I can't see? 498 00:47:27,784 --> 00:47:30,661 Filter for infrared. Okay. 499 00:47:31,996 --> 00:47:35,666 White dwarf, supergiant… 500 00:47:37,335 --> 00:47:39,087 There you are. 501 00:47:39,670 --> 00:47:42,843 A dark star. That's why I couldn't see you. 502 00:47:46,052 --> 00:47:47,136 A dark star. 503 00:47:50,598 --> 00:47:53,327 We're hovering. Altitude 1,000 meters. 504 00:47:53,351 --> 00:47:54,519 Open external comms. 505 00:47:56,274 --> 00:47:57,289 Stand down. 506 00:47:58,428 --> 00:47:59,708 Stand down. 507 00:47:59,732 --> 00:48:01,567 Hey, get out of here! Get out of here! 508 00:48:11,160 --> 00:48:12,286 Give it to me. 509 00:48:19,544 --> 00:48:21,897 Take a look, Warden. There. 510 00:48:21,921 --> 00:48:24,858 I understand what it is like to lose everything. 511 00:48:24,882 --> 00:48:28,070 To watch your whole life burn. I really do. 512 00:48:28,094 --> 00:48:30,656 The Empire took everything from me. 513 00:48:30,680 --> 00:48:33,617 And now we take everything from them. 514 00:48:33,641 --> 00:48:36,912 If your people really had nothing to do with the Star Bridge, 515 00:48:36,936 --> 00:48:39,373 if Anacreon was innocent, 516 00:48:39,397 --> 00:48:41,417 how could you do the same thing to Terminus? 517 00:48:41,441 --> 00:48:44,610 That's just it. Terminus isn't innocent. 518 00:48:45,278 --> 00:48:48,865 Seldon's predictions inflamed the Empire. 519 00:48:49,532 --> 00:48:54,120 Because of what your prophet said, my whole world burned. 520 00:48:54,829 --> 00:48:55,830 Watch. 521 00:49:34,744 --> 00:49:36,079 Hugo! 522 00:49:39,916 --> 00:49:41,435 If you can see the sky, 523 00:49:41,459 --> 00:49:44,545 you are trespassing on His Eminence's sovereign territory. 524 00:49:45,213 --> 00:49:47,941 By the authority of Emperor Cleon XIII, 525 00:49:47,965 --> 00:49:51,427 surrender immediately or face death. 526 00:49:52,446 --> 00:49:53,864 Ironwood Leader, 527 00:49:54,889 --> 00:49:56,268 you're cleared to proceed. 528 00:49:59,685 --> 00:50:00,746 Fire. 529 00:50:05,525 --> 00:50:07,753 - Kinetic weapon alert! - Fire antimissile! 530 00:50:07,777 --> 00:50:09,156 Too close for intercept. 531 00:50:43,229 --> 00:50:46,500 Does it hurt any less? Your brother, your family? 532 00:50:46,524 --> 00:50:49,444 You know what, I thought I might feel empty. 533 00:50:49,986 --> 00:50:52,256 But I think it does hurt less. 534 00:50:52,280 --> 00:50:54,115 We should kill her and be done. 535 00:50:54,949 --> 00:50:56,409 We stick to the plan. 536 00:50:57,618 --> 00:50:59,036 She'll stay quiet. 537 00:51:15,303 --> 00:51:18,031 There's only one habitable planet that orbits a dark star. 538 00:51:18,055 --> 00:51:20,433 And there is no way I'm going there. 539 00:51:24,562 --> 00:51:27,249 Computer, I know our destination is Helicon. 540 00:51:27,273 --> 00:51:28,444 Change course. 541 00:51:29,817 --> 00:51:31,697 Helicon is Hari's homeworld. 542 00:51:32,153 --> 00:51:35,364 They think I killed him. Change course. 543 00:51:36,923 --> 00:51:38,704 Computer, are you there? 544 00:52:10,108 --> 00:52:11,317 Hari? 545 00:52:14,112 --> 00:52:15,241 Hari? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 40155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.