Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,089 --> 00:02:07,924
Shit.
2
00:02:45,795 --> 00:02:49,942
Jiam Quarver, you have suffered
a cervical spinal cord injury.
3
00:02:49,966 --> 00:02:55,388
In a few moments you will
suffocate, unless we intervene.
4
00:02:55,889 --> 00:02:59,243
We know you operate this
illicit biohacking facility.
5
00:02:59,267 --> 00:03:04,207
We also know you manufactured the
two subcutaneous nano-lace explosives
6
00:03:04,231 --> 00:03:06,942
used by the bombers who
destroyed the Star Bridge.
7
00:03:12,155 --> 00:03:15,885
Now, what we don't know is
the identity of the people
8
00:03:15,909 --> 00:03:18,787
who contracted with your
lab to have this work done.
9
00:03:22,374 --> 00:03:26,646
The device my associate is applying
will stimulate your phrenic nerves...
10
00:03:26,670 --> 00:03:28,856
... and allow you to breathe again.
11
00:03:28,880 --> 00:03:31,854
The next words you utter will determine
12
00:03:31,878 --> 00:03:33,844
if that device remains functioning.
13
00:03:34,594 --> 00:03:39,033
So, who purchased the bombs?
14
00:03:41,309 --> 00:03:44,330
We've questioned thousands
of persons of interest,
15
00:03:44,354 --> 00:03:46,874
but the chain of intermediaries
linking the bomb maker
16
00:03:46,898 --> 00:03:50,068
to the attack's true authors
has proven intractable.
17
00:03:51,695 --> 00:03:55,258
How many bodies are
still orbiting Trantor?
18
00:03:55,282 --> 00:03:57,909
127,000, Empire.
19
00:03:58,827 --> 00:04:00,972
Why haven't they been retrieved?
20
00:04:00,996 --> 00:04:05,017
It hasn't been the highest
priority. Rescue and recovery have...
21
00:04:05,041 --> 00:04:06,644
Make it a priority.
22
00:04:06,668 --> 00:04:09,647
The corpses have been catching
fire as they reenter the atmosphere.
23
00:04:09,671 --> 00:04:12,733
All anyone has to do is look up
to be reminded of our impotence.
24
00:04:12,757 --> 00:04:14,652
We need results.
25
00:04:14,676 --> 00:04:17,470
We need certainty, Brother.
26
00:04:24,603 --> 00:04:27,814
Am I going to regret exiling
Seldon and his followers?
27
00:04:28,648 --> 00:04:30,859
No evidence links them to the attack.
28
00:04:31,735 --> 00:04:33,695
No evidence exonerates them.
29
00:04:36,907 --> 00:04:39,701
I could destroy them
still, even at a distance.
30
00:04:41,077 --> 00:04:42,579
We could say they did it.
31
00:04:43,413 --> 00:04:46,434
Every source of news could
say it every hour on the hour
32
00:04:46,458 --> 00:04:49,961
until the air is made of that and
there's nothing else to breathe.
33
00:04:50,545 --> 00:04:53,256
Martyring dissidents
is a risky enterprise.
34
00:04:55,717 --> 00:04:57,719
So is annoying your emperor.
35
00:05:37,801 --> 00:05:42,973
86,981,597.
36
00:05:44,349 --> 00:05:50,313
86,981,689.
37
00:05:52,315 --> 00:05:57,571
86,981,717.
38
00:05:59,656 --> 00:06:05,328
86,981,729.
39
00:06:12,085 --> 00:06:13,295
Figured I'd find you here.
40
00:06:14,212 --> 00:06:15,338
Sorry.
41
00:06:16,631 --> 00:06:18,401
Didn't mean to wake you.
42
00:06:18,425 --> 00:06:20,433
You were counting primes in your sleep.
43
00:06:20,457 --> 00:06:22,471
How far did I get?
44
00:06:22,971 --> 00:06:25,348
Not the end, if that's
what you're hoping for.
45
00:06:26,558 --> 00:06:30,312
- There is no end.
- Numbers or problems to count?
46
00:06:30,937 --> 00:06:33,273
We don't have to colonize
the whole planet, Gaal.
47
00:06:34,107 --> 00:06:35,650
Just our own tiny corner.
48
00:06:38,528 --> 00:06:40,572
There are no corners on a sphere.
49
00:06:44,326 --> 00:06:45,535
You coming out?
50
00:06:46,244 --> 00:06:48,163
No. Come in.
51
00:06:50,916 --> 00:06:52,477
You know I can't swim.
52
00:06:52,501 --> 00:06:54,896
You've got four years
and four months to learn.
53
00:06:54,920 --> 00:06:56,004
Not a chance.
54
00:07:01,635 --> 00:07:06,532
Relax, relax, relax. I've got you.
55
00:07:08,391 --> 00:07:12,437
I'm sorry. I'm sorry.
56
00:08:00,986 --> 00:08:03,548
Performance was unacceptable...
57
00:08:05,824 --> 00:08:07,325
Blue Team's tanking.
58
00:08:09,369 --> 00:08:13,039
When the time comes, fly Red
or Green is my hint to you.
59
00:08:14,583 --> 00:08:17,353
Maybe I'll join the reactor
group next training period.
60
00:08:17,377 --> 00:08:19,522
Hmm, soup was a little
cold at dinner last night.
61
00:08:19,546 --> 00:08:21,649
Maybe you wanna do a couple
of weeks in culinary as well?
62
00:08:21,673 --> 00:08:22,900
I understand your point...
63
00:08:22,924 --> 00:08:25,278
You don't have to learn
every job in the colony, Gaal.
64
00:08:25,302 --> 00:08:28,388
Well, I do if they can't do them.
65
00:08:29,389 --> 00:08:33,411
We have, what, 54 more months
until we land on Terminus.
66
00:08:33,435 --> 00:08:36,038
We have time. A lot of time.
67
00:08:36,062 --> 00:08:38,482
Well, we do until we don't.
68
00:08:45,030 --> 00:08:47,967
Sorry. I shouldn't be wasting
our dwindling time like that.
69
00:08:47,991 --> 00:08:51,328
When will you stop
taking me so seriously?
70
00:09:29,199 --> 00:09:32,220
Shivaughn, I'm picking up high
levels of mercury and arsenic there.
71
00:09:32,244 --> 00:09:33,245
Just be careful.
72
00:09:34,955 --> 00:09:37,600
Try and seal that seam
quickly. It's toxic.
73
00:09:37,624 --> 00:09:38,708
I'm on it.
74
00:09:56,893 --> 00:09:58,520
Hello?
75
00:10:07,445 --> 00:10:08,530
Shit.
76
00:10:10,824 --> 00:10:11,992
Run, Shivaughn!
77
00:10:15,871 --> 00:10:16,764
Shit! Stay down.
78
00:10:16,788 --> 00:10:18,707
No, Abbas!
79
00:10:26,590 --> 00:10:29,926
Congratulations, you
guys are zero for three.
80
00:10:31,136 --> 00:10:34,532
Because you were in the primary
blast radius, Gaal and Shivaughn,
81
00:10:34,556 --> 00:10:38,411
both of you suffered from
overpressure to your hollow organs.
82
00:10:38,435 --> 00:10:42,522
I could try, but I doubt I could
find a more painful way to die.
83
00:10:43,148 --> 00:10:46,127
Mari, Briwan, Abbas.
84
00:10:46,151 --> 00:10:47,336
Uh-huh?
85
00:10:47,360 --> 00:10:50,381
You were all killed by
exploded rock fragments.
86
00:10:50,405 --> 00:10:52,449
The good news, it was instant.
87
00:10:53,074 --> 00:10:55,178
The bad news, you're still dead.
88
00:10:55,202 --> 00:10:57,847
Better than that thing tearing us apart.
89
00:10:57,871 --> 00:10:59,640
Yeah, what the hell was that?
90
00:10:59,664 --> 00:11:03,622
A bishop's claw. Local megafauna,
endemic to the Outer Reach.
91
00:11:04,169 --> 00:11:07,043
But Abbas is right. The sim's unfair.
92
00:11:07,068 --> 00:11:08,591
If he hadn't fired, the bishop's claw
93
00:11:08,615 --> 00:11:10,318
would've probably killed us all anyway.
94
00:11:10,342 --> 00:11:12,636
Yes, it is unfair.
95
00:11:13,136 --> 00:11:15,764
Everything about Terminus is unfair.
96
00:11:16,807 --> 00:11:20,870
But we need to defy those odds
if the Foundation is to succeed.
97
00:11:20,894 --> 00:11:22,687
We'll try again at 0600 tomorrow.
98
00:11:23,396 --> 00:11:26,441
Ms. Dornick, Dr.
Seldon wants to see you.
99
00:11:41,456 --> 00:11:43,893
There's an apple orchard
in the Imperial Gardens
100
00:11:43,917 --> 00:11:46,294
that's older than the Robot Wars.
101
00:11:47,462 --> 00:11:50,358
They used to hang AI sympathizers there.
102
00:11:50,382 --> 00:11:52,485
I didn't know there
were robot sympathizers.
103
00:11:52,509 --> 00:11:54,904
There are always sympathizers.
104
00:11:54,928 --> 00:11:58,908
Well, hopefully, by
the end of this trip,
105
00:11:58,932 --> 00:12:02,036
this one will be strong
enough to hang somebody.
106
00:12:02,060 --> 00:12:03,145
Hopefully.
107
00:12:05,105 --> 00:12:07,291
You had trouble with the lava tube.
108
00:12:07,315 --> 00:12:09,025
We always have trouble
with the lava tube.
109
00:12:09,818 --> 00:12:11,045
What's your solution?
110
00:12:11,069 --> 00:12:13,256
Don't settle the Foundation
near the lava tube.
111
00:12:13,280 --> 00:12:14,549
We need it for energy production.
112
00:12:14,573 --> 00:12:17,534
We need people to drill
wells for geothermal energy.
113
00:12:18,243 --> 00:12:21,347
And we won't have any if
unstable veins keep igniting.
114
00:12:21,371 --> 00:12:22,581
Mm-hmm.
115
00:12:23,832 --> 00:12:25,458
- It's bitter.
- But alive.
116
00:12:27,419 --> 00:12:30,356
Have you run thrive projections
using this morning's sim data?
117
00:12:30,380 --> 00:12:33,175
- Yeah.
- Including Blue Team's catastrophe?
118
00:12:33,675 --> 00:12:36,904
34.2% mortality after
five years' planetfall.
119
00:12:36,928 --> 00:12:40,575
Trending downwards. Optimism abounds.
120
00:12:40,599 --> 00:12:42,618
Tell that to the 1,710 people on...
121
00:12:42,642 --> 00:12:45,121
That's the reason we run sims, Gaal.
122
00:12:45,145 --> 00:12:47,355
- Morning, Hari.
- Morning, Magnus.
123
00:12:49,232 --> 00:12:50,442
"Hari."
124
00:12:51,651 --> 00:12:54,738
I was "Dr. Seldon" when
we began this journey.
125
00:12:55,447 --> 00:12:57,616
Is that really such a bad thing?
126
00:12:59,159 --> 00:13:01,244
For them to know the
man behind the math?
127
00:13:02,829 --> 00:13:05,516
There's a Foundation budget
allocation conference later.
128
00:13:05,540 --> 00:13:07,894
- I need you to sit in for me.
- I've never gone...
129
00:13:07,918 --> 00:13:09,377
It's just numbers, Gaal.
130
00:13:11,213 --> 00:13:12,339
It's just numbers.
131
00:13:13,423 --> 00:13:14,424
Yeah.
132
00:13:46,248 --> 00:13:48,750
Math is never just numbers.
133
00:13:50,126 --> 00:13:54,506
When words fail us, we use math
to describe the inexpressible.
134
00:13:55,632 --> 00:13:57,801
The things that terrify us most.
135
00:13:59,094 --> 00:14:01,179
The vastness of space,
136
00:14:02,180 --> 00:14:04,099
the shape of time...
137
00:14:06,059 --> 00:14:08,478
The weight and worth of a human soul.
138
00:14:44,931 --> 00:14:47,869
That's an old Anacreon
hunting song, isn't it?
139
00:14:47,893 --> 00:14:51,855
You invoke it before
you kill the animal. Yes?
140
00:14:53,148 --> 00:14:55,126
Anyone could sing that, Emperor.
141
00:14:55,150 --> 00:14:56,568
That's not true.
142
00:14:58,111 --> 00:15:02,532
We've tried to sing your
songs as part of our education.
143
00:15:03,283 --> 00:15:06,220
Never mastered the
dialect. Not like a native.
144
00:15:06,244 --> 00:15:10,081
But it sounds perfect, doesn't it?
145
00:15:10,707 --> 00:15:13,102
As we have for the last two weeks,
146
00:15:13,126 --> 00:15:16,129
Anacreon firmly denies
any involvement in this...
147
00:15:17,214 --> 00:15:19,066
I cannot find words for it.
148
00:15:19,090 --> 00:15:21,277
The words are the
destruction of the Star Bridge
149
00:15:21,301 --> 00:15:24,304
and the deaths of 100
million citizens of Trantor.
150
00:15:30,644 --> 00:15:33,897
That was Thespin, wasn't it?
151
00:15:34,397 --> 00:15:35,607
Can you translate?
152
00:15:36,399 --> 00:15:39,629
Louder!
153
00:15:40,821 --> 00:15:42,465
It means, "Long live the Outer Reach."
154
00:15:42,489 --> 00:15:44,967
I assume you can also recognize
the Thespin prayer heard
155
00:15:44,991 --> 00:15:48,763
right before bombs ripped the
orbital platform from the stalk.
156
00:15:48,787 --> 00:15:51,682
With all due respect,
Empire, that prayer...
157
00:15:51,706 --> 00:15:55,019
Hasn't been sung in 88 years.
158
00:15:55,043 --> 00:15:56,962
No Thespin would sing...
159
00:16:01,424 --> 00:16:03,218
My government continues to deny...
160
00:16:04,553 --> 00:16:05,887
Shroud them.
161
00:16:10,517 --> 00:16:13,812
What's on the recording is
authentic. They don't have answers.
162
00:16:14,604 --> 00:16:15,856
Someone does.
163
00:16:17,065 --> 00:16:19,568
These worlds hate each other.
164
00:16:20,443 --> 00:16:24,132
- More than they hate the Empire?
- Historically, yes.
165
00:16:24,156 --> 00:16:28,302
The idea they'd collaborate
on such a thing...
166
00:16:28,326 --> 00:16:29,536
And yet...
167
00:16:32,539 --> 00:16:35,458
Someone's going to hang for this.
168
00:16:40,714 --> 00:16:42,841
I'd like it to be the guilty one.
169
00:17:00,317 --> 00:17:01,902
Where is Brother Dusk?
170
00:17:20,837 --> 00:17:22,047
Ooh.
171
00:17:23,715 --> 00:17:24,715
Ugh.
172
00:18:41,293 --> 00:18:44,045
Okay. Thanks, Gaal.
173
00:18:45,964 --> 00:18:47,299
Zygote looks good.
174
00:18:56,391 --> 00:18:58,101
Any change in your birth directive?
175
00:18:59,603 --> 00:19:00,604
No.
176
00:19:03,940 --> 00:19:05,192
People talk to me.
177
00:19:06,359 --> 00:19:09,112
- I'm sure.
- Well, not just here, but out there.
178
00:19:11,031 --> 00:19:13,509
'Cause not everyone wants
to wait for planetfall.
179
00:19:13,533 --> 00:19:14,868
That's not surprising.
180
00:19:19,915 --> 00:19:21,082
If I knew someone...
181
00:19:22,375 --> 00:19:23,793
She's still early-term.
182
00:19:24,294 --> 00:19:26,838
She could still follow
protocol, but she won't come in.
183
00:19:28,632 --> 00:19:33,094
Do I need to tell Dr. Seldon?
Or is it enough just to tell you?
184
00:19:43,939 --> 00:19:45,482
Everything check out okay?
185
00:19:46,066 --> 00:19:47,234
Everything's fine.
186
00:19:49,945 --> 00:19:50,946
Find you later?
187
00:19:52,322 --> 00:19:53,365
Okay.
188
00:20:01,665 --> 00:20:04,936
Attention. Quadrant five is now clear.
189
00:20:04,960 --> 00:20:07,087
Quadrant five, all clear.
190
00:20:11,925 --> 00:20:15,363
Tell Dr. Seldon we're running
an extra reactor sim tonight.
191
00:20:15,387 --> 00:20:17,865
Hopefully we won't radiate
all three shuttles this time.
192
00:20:17,889 --> 00:20:20,100
I'm not here about that.
193
00:20:23,103 --> 00:20:24,146
Does the father know?
194
00:20:24,896 --> 00:20:26,332
We barely know each other.
195
00:20:26,356 --> 00:20:29,585
He seems sweet, but I don't
care much what he thinks.
196
00:20:29,609 --> 00:20:31,337
Do you care what anyone thinks?
197
00:20:31,361 --> 00:20:34,423
Enough to talk to
Shivaughn at the seed bank.
198
00:20:34,447 --> 00:20:35,824
Look where that got me.
199
00:20:36,366 --> 00:20:38,928
I'm not talking to
you as the Foundation.
200
00:20:38,952 --> 00:20:40,620
I'm talking to you as Gaal.
201
00:20:42,122 --> 00:20:44,892
Lowre, you're an engineer.
202
00:20:44,916 --> 00:20:46,686
You tested onto the shuttle team.
203
00:20:46,710 --> 00:20:49,921
You know how much safer an
embryo is in the seed bank.
204
00:20:51,131 --> 00:20:54,735
This ship wasn't designed for pregnancy.
205
00:20:54,759 --> 00:20:56,404
And Terminus is?
206
00:20:56,428 --> 00:20:58,030
I'm not stupid.
207
00:20:58,054 --> 00:21:00,616
I know how much radiation
we're getting hit with up here.
208
00:21:00,640 --> 00:21:03,161
I know the odds of carrying
healthy to term, and defects,
209
00:21:03,185 --> 00:21:04,936
and my milk being poison.
210
00:21:05,437 --> 00:21:06,980
But I also know where we're going.
211
00:21:08,023 --> 00:21:11,568
Frozen rock, long nights,
no trees for shelter.
212
00:21:12,068 --> 00:21:15,089
I know you've got projections of
how many of us are going to die,
213
00:21:15,113 --> 00:21:17,425
and that the number is higher
than anyone wants to admit.
214
00:21:17,449 --> 00:21:19,427
- Lowre, that's not true.
- No one wants to tell...
215
00:21:19,451 --> 00:21:20,386
Don't lie to me!
216
00:21:20,410 --> 00:21:22,891
It's okay for Hari Seldon to lie to me.
217
00:21:22,915 --> 00:21:24,831
I expect that, but not from you.
218
00:21:25,790 --> 00:21:27,667
Please just tell me the truth.
219
00:21:31,046 --> 00:21:34,007
That's how I know it's
you talking and not him.
220
00:21:35,425 --> 00:21:38,345
I know what the right thing
to do is, Gaal. I know.
221
00:21:39,721 --> 00:21:40,948
I know what the math is.
222
00:21:40,972 --> 00:21:43,767
I know that what we're doing on
this ship isn't really living.
223
00:21:44,559 --> 00:21:46,269
We're just preparing to live.
224
00:21:47,646 --> 00:21:49,147
For some of us to live.
225
00:21:50,273 --> 00:21:51,691
It's the Plan.
226
00:21:52,984 --> 00:21:56,672
What if I let them take her
out and something happens,
227
00:21:56,696 --> 00:22:00,575
and I never get to feel her
grow inside me ever again?
228
00:22:01,159 --> 00:22:03,328
I'll just never get
to look into her eyes.
229
00:22:05,705 --> 00:22:07,415
There would be nothing worse.
230
00:22:16,883 --> 00:22:19,362
- Brother Dusk.
- Good evening, Demerzel.
231
00:22:19,386 --> 00:22:21,072
Empire missed you in the throne room.
232
00:22:21,096 --> 00:22:22,514
I don't think so.
233
00:22:23,890 --> 00:22:26,685
- Where are you going?
- You know where.
234
00:22:56,590 --> 00:22:58,008
Gods.
235
00:23:14,149 --> 00:23:16,985
There. Put us down there.
236
00:23:29,831 --> 00:23:31,767
Upon awakening,
237
00:23:31,791 --> 00:23:37,231
may the Sleeper cleanse these
eyes of the evil they have seen.
238
00:23:41,551 --> 00:23:44,429
- Empire.
- Empire, please help us.
239
00:23:54,481 --> 00:23:56,399
Weapons left outside.
240
00:24:01,154 --> 00:24:02,322
I have no weapon.
241
00:24:03,114 --> 00:24:04,908
All of the weapons.
242
00:24:05,617 --> 00:24:08,513
- She has nothing.
- Not her. Him.
243
00:24:10,080 --> 00:24:12,934
His machines are not welcome here.
244
00:24:12,958 --> 00:24:13,875
Empire...
245
00:24:24,261 --> 00:24:29,182
He who shrouds himself from man's
touch shrouds himself from God.
246
00:24:29,766 --> 00:24:32,078
And so now am I touched by God?
247
00:24:32,102 --> 00:24:33,770
No. Just me.
248
00:24:34,271 --> 00:24:37,138
Empire, the structures
are still settling.
249
00:24:37,162 --> 00:24:39,168
We should return to the shuttle.
250
00:24:39,192 --> 00:24:43,005
Your stones. You use them to pray.
251
00:24:43,029 --> 00:24:46,843
We speak to the Sleeper,
and the Sleeper sees us.
252
00:24:46,867 --> 00:24:49,703
You claim to be seers,
yes? You know the future.
253
00:24:50,453 --> 00:24:53,641
The Sleeper dreams our future.
254
00:24:53,665 --> 00:24:56,769
What use would it be to guide our past?
255
00:24:56,793 --> 00:24:59,355
Why were you at Hari Seldon's trial?
256
00:24:59,379 --> 00:25:01,357
What is your interest in Gaal Dornick?
257
00:25:03,341 --> 00:25:05,486
Why do you care for her?
258
00:25:05,510 --> 00:25:08,281
There is no sin in curiosity.
259
00:25:08,305 --> 00:25:10,199
There is on your planet.
260
00:25:10,223 --> 00:25:12,994
- Empire, we must go.
- I understand now.
261
00:25:13,018 --> 00:25:16,229
He wants to know if she's a true seer.
262
00:25:16,730 --> 00:25:20,668
If she truly saw the
fall Seldon spoke of.
263
00:25:20,692 --> 00:25:23,171
If her math allowed her to see this.
264
00:25:23,195 --> 00:25:26,048
She came here. I know she did.
265
00:25:26,072 --> 00:25:28,074
- What did you talk about?
- Empire.
266
00:25:28,742 --> 00:25:31,483
Did your god tell her about the Empire?
267
00:25:31,507 --> 00:25:32,805
The Sleeper doesn't know her.
268
00:25:32,829 --> 00:25:34,998
- Empire. Come with us.
- She is not a seer.
269
00:25:35,022 --> 00:25:36,392
Your empire is doomed.
270
00:26:37,853 --> 00:26:40,939
The most advanced math
is like a sixth sense.
271
00:26:41,898 --> 00:26:45,694
The right calculation can allow
us to see over the horizon.
272
00:26:47,154 --> 00:26:51,241
And if we're lucky, it can help
us prepare for what comes next.
273
00:27:46,379 --> 00:27:50,675
86,981,767.
274
00:27:51,968 --> 00:27:56,097
86,981,771.
275
00:27:57,307 --> 00:28:01,228
86,981,779.
276
00:28:12,906 --> 00:28:14,825
You were down there a long time.
277
00:28:15,992 --> 00:28:18,286
Was I?
278
00:28:19,120 --> 00:28:22,707
I was beginning to worry that
you weren't ever going to come up.
279
00:28:24,167 --> 00:28:26,294
Why always in the dark?
280
00:28:26,962 --> 00:28:28,088
Why in the light?
281
00:28:29,339 --> 00:28:31,258
Shame grows in darkness.
282
00:28:33,009 --> 00:28:34,845
You've nothing to be ashamed about.
283
00:28:41,268 --> 00:28:45,021
Hari, is there something
you wanna talk about?
284
00:28:45,897 --> 00:28:49,776
The day I met you, I said to Raych...
285
00:28:51,611 --> 00:28:54,156
"She exceeds my expectations."
286
00:28:56,241 --> 00:28:57,576
You both do.
287
00:28:59,369 --> 00:29:03,165
You know, these last few
months have been a gift.
288
00:29:04,332 --> 00:29:06,668
I gambled on exile.
289
00:29:07,210 --> 00:29:10,213
I did my best to engineer
the outcome, but...
290
00:29:11,631 --> 00:29:15,218
I never expected that I would
be among the ship's occupants.
291
00:29:15,927 --> 00:29:17,053
What changed?
292
00:29:22,100 --> 00:29:24,620
Don't be late for the
Foundation meeting.
293
00:29:24,644 --> 00:29:29,399
Five minutes early is three
minutes late to Lewis Pirenne.
294
00:29:36,948 --> 00:29:38,217
He knows about us.
295
00:29:38,241 --> 00:29:41,095
He's a psychohistorian.
He reads math, not minds.
296
00:29:41,119 --> 00:29:44,247
I read math too, and I know
exactly what you're thinking.
297
00:29:44,915 --> 00:29:47,310
You're afraid to tell him, and
you don't wanna talk about it.
298
00:29:47,334 --> 00:29:49,790
- We both agreed.
- You told me he wouldn't like it.
299
00:29:49,814 --> 00:29:50,855
He wouldn't.
300
00:29:50,879 --> 00:29:52,589
Because he doesn't want us to be happy?
301
00:29:53,465 --> 00:29:55,610
Because he thinks
relationships are a distraction.
302
00:29:56,718 --> 00:29:59,447
If we factor out human relationships,
what are we trying to save?
303
00:29:59,471 --> 00:30:01,073
He's not saying we have to be robots.
304
00:30:01,097 --> 00:30:03,391
- He just thinks that you and I...
- So he's jealous then?
305
00:30:04,976 --> 00:30:06,436
The math's not complete.
306
00:30:07,229 --> 00:30:09,457
- What?
- The math.
307
00:30:09,481 --> 00:30:12,752
Hari's Plan. It's not all worked out.
308
00:30:12,776 --> 00:30:14,760
I saw it when I had the Prime Radiant.
309
00:30:14,784 --> 00:30:16,279
I never mentioned it in the trial.
310
00:30:16,863 --> 00:30:19,092
It's close. I'm not
saying it's not close,
311
00:30:19,116 --> 00:30:21,451
but not everything is solved.
312
00:30:21,952 --> 00:30:24,138
It's like a puzzle
with a thousand pieces.
313
00:30:24,162 --> 00:30:25,196
If a few are missing,
314
00:30:25,220 --> 00:30:27,266
you know with a high
probability what the picture is,
315
00:30:27,290 --> 00:30:29,852
but they're still missing.
316
00:30:29,876 --> 00:30:31,545
How many pieces are missing?
317
00:30:32,170 --> 00:30:34,065
Enough to make a different picture?
318
00:30:34,089 --> 00:30:35,691
I don't know. Maybe.
319
00:30:35,715 --> 00:30:37,175
Do you know where Dr. Seldon is?
320
00:30:37,843 --> 00:30:40,303
Uh, he's not coming.
321
00:30:41,012 --> 00:30:43,098
- I'm sitting in.
- All right.
322
00:30:44,182 --> 00:30:45,267
When you're ready.
323
00:30:56,945 --> 00:30:59,257
Mari, would you like
to bring us up to speed
324
00:30:59,281 --> 00:31:01,425
from the budget subcommittee?
325
00:31:01,449 --> 00:31:04,243
The subcommittee confirms assigning
326
00:31:04,267 --> 00:31:06,848
5.6% of the initial
research and survey budget
327
00:31:06,872 --> 00:31:11,102
to the 3% of planets closest to Trantor.
328
00:31:11,126 --> 00:31:13,437
Is 5.6% a lot?
329
00:31:13,461 --> 00:31:15,380
It seems like a lot.
330
00:31:16,381 --> 00:31:20,111
I'm sorry. Is it okay to ask questions?
331
00:31:20,135 --> 00:31:22,012
Of course.
332
00:31:22,804 --> 00:31:24,949
But it's not the first
time that we have discussed
333
00:31:24,973 --> 00:31:27,118
where to begin our preservation work.
334
00:31:27,142 --> 00:31:31,372
Does the allocation algorithm
weight towards heterogeny,
335
00:31:31,396 --> 00:31:34,816
and if so, how is that measured?
336
00:31:35,817 --> 00:31:39,297
Diversity and variance are cornerstones
of the Foundation's mission.
337
00:31:39,321 --> 00:31:42,467
Those inner worlds
represent 40 trillion people,
338
00:31:42,491 --> 00:31:44,969
300 planets, over a
hundred different languages.
339
00:31:44,993 --> 00:31:49,098
And we decide the allocations,
not a computer program.
340
00:31:49,122 --> 00:31:50,731
Point is,
341
00:31:50,755 --> 00:31:54,353
the allocations were developed
through the Foundation's values.
342
00:31:54,377 --> 00:31:55,438
Mm-hmm.
343
00:31:55,462 --> 00:31:59,776
So what we save says
everything about who we are.
344
00:31:59,800 --> 00:32:01,218
Of course.
345
00:32:01,718 --> 00:32:05,656
And what is the Foundation's
feeling about base ten?
346
00:32:05,680 --> 00:32:07,909
What do you mean?
347
00:32:07,933 --> 00:32:09,410
- Base ten.
- Mm-hmm?
348
00:32:09,434 --> 00:32:12,246
The numbering system,
one, two, three, four...
349
00:32:12,270 --> 00:32:13,438
We know what it is.
350
00:32:13,939 --> 00:32:15,023
Of course you do,
351
00:32:15,607 --> 00:32:17,752
because it's the math of Trantor
352
00:32:17,776 --> 00:32:19,493
and the math of almost
every single system
353
00:32:19,517 --> 00:32:21,380
in the inner 3% of the galaxy.
354
00:32:21,404 --> 00:32:24,258
I assume you aim to preserve it?
355
00:32:24,282 --> 00:32:26,803
It's how we count.
356
00:32:26,827 --> 00:32:28,578
It's how you count,
357
00:32:29,246 --> 00:32:30,497
and your neighbors.
358
00:32:31,957 --> 00:32:34,209
Will you be preserving base 12 or 27?
359
00:32:34,751 --> 00:32:36,687
Over a thousand worlds use base 12
360
00:32:36,711 --> 00:32:39,941
because 12 is cleanly divisible
by more factors than 10 is.
361
00:32:39,965 --> 00:32:42,509
300 systems use base 27.
362
00:32:43,135 --> 00:32:44,529
It comes from counting body parts.
363
00:32:44,553 --> 00:32:47,323
- What is your point?
- My point is,
364
00:32:47,347 --> 00:32:49,474
as we begin preserving the most...
365
00:32:50,559 --> 00:32:53,562
Essential pieces of civilization,
366
00:32:54,521 --> 00:32:56,773
deciding what is remembered,
367
00:32:57,732 --> 00:32:59,151
what is forgotten...
368
00:33:01,987 --> 00:33:04,114
How will we know what those things are
369
00:33:05,157 --> 00:33:07,325
if we can't even agree
on how to count them?
370
00:34:34,204 --> 00:34:35,455
All right.
371
00:34:40,334 --> 00:34:41,336
Are you sure?
372
00:34:41,919 --> 00:34:44,381
- You still seem...
- You needn't worry about me.
373
00:34:45,090 --> 00:34:46,298
You could've died.
374
00:34:46,883 --> 00:34:49,427
I've managed not to
for a long while now.
375
00:34:50,053 --> 00:34:51,930
You know I'm not the same as you.
376
00:34:53,390 --> 00:34:55,475
The rest of your kind died.
377
00:34:56,642 --> 00:35:01,439
They didn't die. They were
destroyed by your kind.
378
00:35:02,023 --> 00:35:03,233
It's different.
379
00:35:05,318 --> 00:35:07,863
Is that why you don't like
me to see how you really are?
380
00:35:09,364 --> 00:35:11,867
I don't like it because it's immodest.
381
00:35:12,367 --> 00:35:14,137
- But...
- The more human I act,
382
00:35:14,161 --> 00:35:15,787
the more human I am.
383
00:35:18,456 --> 00:35:21,126
It's confusing not to
commit to one reality.
384
00:35:33,096 --> 00:35:34,306
You're avoiding me.
385
00:35:34,890 --> 00:35:36,099
Hardly.
386
00:35:37,559 --> 00:35:39,561
You know I hate the stairs.
387
00:35:40,604 --> 00:35:42,314
You hate this.
388
00:35:43,106 --> 00:35:45,209
If I want to
sentimentalize old emperors,
389
00:35:45,233 --> 00:35:47,753
I can just look across the dinner table.
390
00:35:50,489 --> 00:35:52,370
I felt the same way when I was your age.
391
00:35:52,394 --> 00:35:53,435
Hmm.
392
00:35:56,828 --> 00:35:59,056
Can you imagine...
393
00:35:59,080 --> 00:36:02,441
The sheer hubris required to
think so much of your abilities,
394
00:36:02,465 --> 00:36:04,854
your mind, so much of your own heart,
395
00:36:04,878 --> 00:36:08,340
that you decide from now on,
396
00:36:09,049 --> 00:36:13,428
that not only will you
be the first, but the one?
397
00:36:14,304 --> 00:36:19,535
"I will be the river from
which all rivers flow."
398
00:36:19,559 --> 00:36:20,661
He was right.
399
00:36:20,685 --> 00:36:22,604
Of course. And yet here we are.
400
00:36:24,105 --> 00:36:28,252
Millions dead, with a
prophecy of trillions more.
401
00:36:28,276 --> 00:36:31,380
- Seldon is just a man.
- And so were we once.
402
00:36:31,404 --> 00:36:33,532
Why did you go to the Scar?
403
00:36:36,660 --> 00:36:37,911
Was it to see the priest?
404
00:36:39,412 --> 00:36:41,748
They're still pulling
bodies out of the wreckage.
405
00:36:43,208 --> 00:36:44,769
As they have been for weeks.
406
00:36:44,793 --> 00:36:47,313
I wanted to see what
happened to our world,
407
00:36:47,337 --> 00:36:49,357
as you should have as emperor.
408
00:36:49,381 --> 00:36:52,717
I am emperor. At least
you're honest about that.
409
00:36:59,432 --> 00:37:02,286
I want to meet with the
Anacreon and Thespin delegates.
410
00:37:02,310 --> 00:37:05,480
- It's not your job.
- No, but it is my right.
411
00:37:47,898 --> 00:37:49,191
It's not a trick.
412
00:37:49,941 --> 00:37:53,278
If it were, there are
lesser vintages to poison.
413
00:37:54,362 --> 00:37:55,363
To the future.
414
00:37:56,239 --> 00:37:57,866
May it be kind to all of us.
415
00:38:03,079 --> 00:38:04,372
What do you want?
416
00:38:04,956 --> 00:38:06,309
Only the truth.
417
00:38:06,333 --> 00:38:09,687
For weeks now, we have
been nothing but honest.
418
00:38:09,711 --> 00:38:11,759
Why would we sing an Anacreon song,
419
00:38:11,783 --> 00:38:14,066
then deny it was us who had done so?
420
00:38:14,090 --> 00:38:16,110
The extremists amongst your ranks?
421
00:38:16,134 --> 00:38:18,738
You must admit it makes no sense.
422
00:38:18,762 --> 00:38:21,848
Or perhaps your government
has not told you everything.
423
00:38:22,849 --> 00:38:27,604
We have been loyal citizens of
the Imperium for 3,000 years.
424
00:38:28,230 --> 00:38:29,981
How would this profit Anacreon?
425
00:38:31,566 --> 00:38:35,922
Someone is trying to destroy us.
426
00:38:35,946 --> 00:38:39,241
Someone is punishing us to darkness.
427
00:38:39,991 --> 00:38:41,469
Please.
428
00:38:41,493 --> 00:38:42,494
Please.
429
00:38:44,579 --> 00:38:46,122
You're going to die.
430
00:38:46,873 --> 00:38:48,875
The Empire is going to kill you,
431
00:38:49,459 --> 00:38:52,420
and it won't be enough for what you did.
432
00:38:52,963 --> 00:38:56,258
For the smells. For the
stinging in the eyes.
433
00:38:57,467 --> 00:39:01,763
The dust of children, mothers
and fathers in our throats.
434
00:39:03,431 --> 00:39:07,245
It is a taste in my mouth!
435
00:39:16,319 --> 00:39:18,780
It is a taste that will not go away.
436
00:39:20,574 --> 00:39:25,412
This is the legacy. Yours and ours.
437
00:39:26,621 --> 00:39:28,432
We may wish it is not.
438
00:39:28,456 --> 00:39:32,294
We may scream it is not
fair, and we would be right.
439
00:39:34,379 --> 00:39:36,131
Because I believe you.
440
00:39:38,383 --> 00:39:40,093
One of you is telling the truth.
441
00:39:42,554 --> 00:39:44,097
Maybe even both.
442
00:39:51,771 --> 00:39:53,440
We should let you all go free.
443
00:39:58,028 --> 00:39:59,112
We should.
444
00:40:04,451 --> 00:40:05,619
But we won't.
445
00:40:16,171 --> 00:40:18,423
The old man is declining, isn't he?
446
00:40:29,893 --> 00:40:31,496
Dr. Seldon.
447
00:40:31,520 --> 00:40:34,332
Is something wrong? Did we miss
something from our delivery?
448
00:40:34,356 --> 00:40:39,879
No, no. Um, I was just thinking
about a particular white shirt.
449
00:40:39,903 --> 00:40:42,548
It has, uh, an ink stain on the cuff.
450
00:40:42,572 --> 00:40:45,718
We haven't been able
to remove the stain yet.
451
00:40:45,742 --> 00:40:47,303
Is it clean otherwise?
452
00:40:47,327 --> 00:40:49,996
I'd like it if it is. Stain and all.
453
00:40:50,580 --> 00:40:52,249
Dr. Seldon?
454
00:40:54,251 --> 00:40:55,645
Yes?
455
00:40:55,669 --> 00:40:57,337
Can I ask you a question, sir?
456
00:40:57,921 --> 00:41:00,465
Of course. I've made a life out of it.
457
00:41:01,675 --> 00:41:04,719
- Are you happy?
- Happy?
458
00:41:05,470 --> 00:41:08,932
Happy with the progress of
the Plan? The preparations?
459
00:41:09,516 --> 00:41:10,642
Uh, what's your name?
460
00:41:11,977 --> 00:41:13,329
Veena.
461
00:41:13,353 --> 00:41:14,563
Veena.
462
00:41:16,982 --> 00:41:18,275
Veena Ahluwalia.
463
00:41:19,484 --> 00:41:22,338
Well, it's going to be
a long journey, Veena.
464
00:41:22,362 --> 00:41:25,341
We've faced challenges.
Many more will follow.
465
00:41:25,365 --> 00:41:30,662
But I am confident in the
success of our endeavor.
466
00:41:31,329 --> 00:41:34,791
And the principal
reason for that is you.
467
00:41:36,501 --> 00:41:37,502
All of you.
468
00:41:38,211 --> 00:41:40,422
I approved the passenger manifest.
469
00:41:41,173 --> 00:41:44,301
Each and every name on it.
470
00:41:44,926 --> 00:41:47,363
A hundred years from now,
471
00:41:47,387 --> 00:41:53,643
perhaps even a thousand, your
names will be memorialized.
472
00:41:54,978 --> 00:41:57,939
The believers who threw
their lot in with an eccentric
473
00:41:58,523 --> 00:42:00,924
that pinned the fate of the galaxy
474
00:42:00,948 --> 00:42:04,237
on the back of a theorem so abstract,
475
00:42:04,905 --> 00:42:05,906
well...
476
00:42:06,865 --> 00:42:08,783
It might as well have been a prayer.
477
00:42:09,659 --> 00:42:12,913
And it won't matter what you did,
478
00:42:14,247 --> 00:42:16,642
whether you worked as
an ultrasound scrubber,
479
00:42:16,666 --> 00:42:20,253
a heat exchange engineer
or here in the laundry.
480
00:42:21,338 --> 00:42:26,176
Because that prayer can't
endure without people.
481
00:42:27,761 --> 00:42:29,012
Without you.
482
00:42:30,263 --> 00:42:31,473
So...
483
00:42:33,725 --> 00:42:35,227
Thank you, Veena.
484
00:42:36,728 --> 00:42:39,815
I'm sorry about the ink, sir.
485
00:42:40,398 --> 00:42:42,984
No matter. I'm used to it.
486
00:42:45,153 --> 00:42:46,738
It's a sign of hard work.
487
00:42:47,656 --> 00:42:48,740
Dr. Seldon?
488
00:42:49,282 --> 00:42:50,867
Yes, Theron?
489
00:42:51,493 --> 00:42:52,911
May I shake your hand?
490
00:42:57,290 --> 00:42:58,416
Thank you.
491
00:43:01,920 --> 00:43:04,506
- Thank you, Doctor.
- Thank you. Thank you.
492
00:43:05,882 --> 00:43:07,217
Thank you.
493
00:43:13,390 --> 00:43:15,267
I'm just saying he's not perfect.
494
00:43:15,851 --> 00:43:19,539
Abbas, how are we doing
with the 3D-printed metrics?
495
00:43:19,563 --> 00:43:20,957
We've been working with clay...
496
00:43:20,981 --> 00:43:21,982
Been looking for you.
497
00:43:22,732 --> 00:43:26,111
Why'd you leave the budget meeting?
Could've used a friendly face.
498
00:43:27,237 --> 00:43:31,926
Sorry, uh, Hari thinks we
should plan to sim a space walk.
499
00:43:31,950 --> 00:43:35,036
Now? We can't even walk on snow.
500
00:43:35,829 --> 00:43:38,665
- I'll talk to him.
- No, just... I'll figure it out.
501
00:43:41,668 --> 00:43:43,253
Can you pass the wine please?
502
00:43:45,338 --> 00:43:46,590
The wine.
503
00:43:54,681 --> 00:43:55,807
Is there room?
504
00:43:56,391 --> 00:43:58,810
- Oh, yes. Of course.
- Thank you.
505
00:44:01,980 --> 00:44:05,793
Raych, you probably don't
remember the first meal
506
00:44:05,817 --> 00:44:07,736
that you and I had together, do you?
507
00:44:09,613 --> 00:44:11,698
No, I can't say I do.
508
00:44:12,866 --> 00:44:15,452
Well, it wasn't much.
509
00:44:15,994 --> 00:44:17,162
I can say that.
510
00:44:18,705 --> 00:44:20,933
I'd just started at the university,
511
00:44:20,957 --> 00:44:22,602
didn't have much of a food budget.
512
00:44:22,626 --> 00:44:26,481
I'd get stale sourdough and
day-old roast alley-hawk.
513
00:44:26,505 --> 00:44:27,565
- Mmm.
- Mm-hmm.
514
00:44:27,589 --> 00:44:30,359
- Greasy, you know, little bones.
- Mmm.
515
00:44:30,383 --> 00:44:33,112
But warmed up, wrapped in the bread.
516
00:44:33,136 --> 00:44:35,615
Oh.
517
00:44:35,639 --> 00:44:37,682
Was heaven.
518
00:44:38,183 --> 00:44:41,996
Um, he was six, maybe seven.
519
00:44:42,020 --> 00:44:44,356
I caught him in the rare books room,
520
00:44:44,940 --> 00:44:48,336
two Alvarez folios stuffed in his pants.
521
00:44:48,360 --> 00:44:50,588
I never did figure out,
522
00:44:50,612 --> 00:44:52,888
how did you know Alvarez
would bring you the most money
523
00:44:52,912 --> 00:44:54,008
on the black market
524
00:44:54,032 --> 00:44:56,427
whilst also being the easiest
to shove in your shorts?
525
00:44:59,120 --> 00:45:02,415
Your mother, as far as I
could decipher, had passed,
526
00:45:02,999 --> 00:45:04,941
and your father was drinking
527
00:45:04,965 --> 00:45:06,813
whatever money you
were able to bring back.
528
00:45:06,837 --> 00:45:08,773
That's wrong.
529
00:45:08,797 --> 00:45:10,215
My father wasn't drinking.
530
00:45:11,550 --> 00:45:13,277
He was, son.
531
00:45:13,301 --> 00:45:14,845
My father worked in the heat sinks.
532
00:45:15,428 --> 00:45:17,824
He'd been in an accident.
He had a burn down his back.
533
00:45:17,848 --> 00:45:19,724
I stole the books for medicine,
534
00:45:20,392 --> 00:45:21,810
so he could go back to work.
535
00:45:26,064 --> 00:45:27,315
He didn't drink until later.
536
00:45:29,234 --> 00:45:31,278
After I left to live with you.
537
00:45:47,544 --> 00:45:49,814
Apparently, I'm better
at predicting the future
538
00:45:49,838 --> 00:45:51,732
than I am at remembering the past.
539
00:45:59,514 --> 00:46:00,640
Hey.
540
00:46:05,854 --> 00:46:07,772
I've never seen that setup before.
541
00:46:08,356 --> 00:46:10,460
It only happens once every two years,
542
00:46:10,484 --> 00:46:12,378
so they never use it for the sim.
543
00:46:12,402 --> 00:46:14,446
What's happening with you and Hari?
544
00:46:18,700 --> 00:46:19,743
Nothing.
545
00:46:20,994 --> 00:46:22,078
Nothing?
546
00:46:23,413 --> 00:46:24,456
Nothing.
547
00:46:25,999 --> 00:46:28,126
Maybe I shouldn't have
told you what I did...
548
00:46:29,044 --> 00:46:30,420
About the math.
549
00:46:31,505 --> 00:46:35,342
No, it was a... good reminder.
550
00:46:38,220 --> 00:46:41,264
Hari makes mistakes. He's not perfect.
551
00:46:41,973 --> 00:46:46,478
Yeah, I'm just afraid I don't
know which mistakes are important.
552
00:46:48,063 --> 00:46:51,650
Which puzzle pieces can be missing
and it still be the right picture.
553
00:46:53,568 --> 00:46:55,445
But you still believe in the math.
554
00:46:58,490 --> 00:46:59,616
I do.
555
00:47:04,246 --> 00:47:06,248
This is the Plan.
556
00:47:08,875 --> 00:47:10,627
We're not turning around now.
557
00:47:16,383 --> 00:47:18,969
I still think he's jealous though.
558
00:47:20,595 --> 00:47:23,140
Yeah. Who wouldn't be?
559
00:47:26,685 --> 00:47:30,522
When we get to Terminus,
we'll have more freedom.
560
00:47:32,732 --> 00:47:36,236
Our own little piece of frigid land.
561
00:47:36,903 --> 00:47:38,530
We'll build a home.
562
00:47:39,614 --> 00:47:42,242
Maybe with a couple
kids dozing by the fire?
563
00:47:50,959 --> 00:47:53,712
That's a pretty loaded
silence after mentioning kids.
564
00:47:55,088 --> 00:47:56,256
Still want them?
565
00:48:02,512 --> 00:48:03,513
Gaal...
566
00:48:05,599 --> 00:48:06,766
With you...
567
00:48:10,187 --> 00:48:11,396
I want it all.
568
00:48:21,198 --> 00:48:23,742
Hmm. That was nice while it lasted.
569
00:48:24,951 --> 00:48:25,994
Hold on.
570
00:49:26,805 --> 00:49:28,473
The Star Bridge.
571
00:49:29,432 --> 00:49:33,454
We need to come to a conclusion
about Anacreon and Thespis.
572
00:49:33,478 --> 00:49:34,789
You know how I feel.
573
00:49:34,813 --> 00:49:38,275
I think the Empire can
withstand a bout of grace.
574
00:49:39,025 --> 00:49:40,545
Maybe even benefit.
575
00:49:40,569 --> 00:49:42,130
It's hard to believe you're the same man
576
00:49:42,154 --> 00:49:44,799
whose advice on all
things Hari Seldon was,
577
00:49:44,823 --> 00:49:47,468
"Do not overthink the stick."
578
00:49:48,577 --> 00:49:50,120
I am the same man as that.
579
00:49:51,037 --> 00:49:53,391
As I am the same man as you.
580
00:49:53,415 --> 00:49:55,709
Hmm.
581
00:49:58,336 --> 00:50:00,589
What do you think, Ascending Dawn?
582
00:50:04,801 --> 00:50:08,388
We've been attacked. How
does that make you feel?
583
00:50:09,055 --> 00:50:10,307
Go ahead, young man.
584
00:50:11,683 --> 00:50:13,143
You answer him.
585
00:50:16,480 --> 00:50:19,041
- I'm scared.
- Yes.
586
00:50:19,065 --> 00:50:22,027
That's right. That's
what people are. Scared.
587
00:50:23,945 --> 00:50:26,990
Which is why the best face
we can project outward now...
588
00:50:28,783 --> 00:50:30,535
Is one of strength.
589
00:51:10,325 --> 00:51:11,993
The Emperor's peace.
590
00:51:13,745 --> 00:51:16,039
It is the promise of the Imperium.
591
00:51:16,790 --> 00:51:23,296
It was the promise of Cleon
I and each Cleon after him.
592
00:51:24,673 --> 00:51:27,509
It is a race run across centuries,
593
00:51:28,093 --> 00:51:31,847
a baton handed from
generation to generation.
594
00:51:33,390 --> 00:51:35,100
And we will not drop it.
595
00:51:35,976 --> 00:51:43,042
Not today or tomorrow
or any tomorrow after.
596
00:51:54,828 --> 00:51:58,290
Threaten the peace and pay a dear price.
597
00:51:59,708 --> 00:52:02,979
Trantor has been deeply wounded.
598
00:52:03,003 --> 00:52:06,089
None of our citizens remain untouched.
599
00:52:07,382 --> 00:52:11,237
The pain will be felt
by all for generations.
600
00:52:11,261 --> 00:52:15,307
It will scar them forever,
but they will survive.
601
00:52:16,141 --> 00:52:20,645
They will live on.
Our world will live on!
602
00:52:23,356 --> 00:52:25,001
You...
603
00:52:25,025 --> 00:52:26,193
Will not.
604
00:52:27,402 --> 00:52:30,381
And neither will your worlds.
605
00:52:30,405 --> 00:52:34,969
Not without wounds and scars!
606
00:53:16,868 --> 00:53:18,036
Look.
607
00:55:01,431 --> 00:55:03,266
Go back to your worlds.
608
00:55:04,226 --> 00:55:07,521
Tell the living and the
dead you failed to save them.
609
00:55:33,755 --> 00:55:36,692
Not every choice will be like this one.
610
00:55:36,716 --> 00:55:38,510
But sometimes?
611
00:55:39,469 --> 00:55:40,512
Sometimes.
612
00:55:42,139 --> 00:55:43,473
You won't be alone.
613
00:55:44,182 --> 00:55:46,601
You'll have your brothers and me.
614
00:55:47,185 --> 00:55:49,604
I'll always be here,
as I always have been.
615
00:55:50,981 --> 00:55:53,024
How often does it end like this?
616
00:55:53,900 --> 00:55:55,735
How often do we choose this?
617
00:55:58,488 --> 00:56:00,115
You always do.
618
00:56:02,284 --> 00:56:04,786
The weight of traditions protects us.
619
00:56:05,662 --> 00:56:08,832
There can be comfort in making a
journey others have made before.
620
00:56:10,250 --> 00:56:13,128
Once, I prayed in the
words of my parents.
621
00:56:13,837 --> 00:56:18,776
But then my world expanded, and
the words fell short of my reality.
622
00:56:20,969 --> 00:56:22,846
I pray in a different language now.
623
00:56:25,932 --> 00:56:30,413
86,981,803.
624
00:56:30,437 --> 00:56:34,149
86,981,821.
625
00:56:35,025 --> 00:56:38,987
86,981,827.
626
00:56:39,863 --> 00:56:44,576
86,981,848.
627
00:56:46,119 --> 00:56:48,371
No. Not right.
628
00:56:49,623 --> 00:56:54,127
86,981,849.
629
00:57:01,259 --> 00:57:02,427
Something's wrong.
630
00:57:18,944 --> 00:57:20,028
Raych?
631
00:57:21,196 --> 00:57:23,657
Raych?
632
00:57:53,061 --> 00:57:54,563
Raych, what are you...
633
00:57:56,273 --> 00:57:57,416
Gaal, you have to leave.
634
00:57:57,440 --> 00:57:59,609
- What have you done?
- You can't be here.
635
00:58:01,736 --> 00:58:03,488
- Gaal. Gaal.
- Hari.
636
00:58:04,072 --> 00:58:05,967
Hari.
637
00:58:05,991 --> 00:58:07,093
Hari. Hari.
638
00:58:07,117 --> 00:58:10,429
Gaal, you have to leave. Now! Gaal!
639
00:58:16,501 --> 00:58:18,563
Warning. Warning.
640
00:58:18,587 --> 00:58:22,108
Designate Hari Seldon's
life functions have ceased.
641
00:58:22,132 --> 00:58:23,443
Warning. Warning.
642
00:58:23,467 --> 00:58:24,944
Gaal? Raych?
643
00:58:24,968 --> 00:58:27,447
- Come on! Come on!
- What's going on?
644
00:58:27,471 --> 00:58:32,034
Warning. Designate Hari Seldon's
life functions have ceased.
645
00:58:32,058 --> 00:58:33,727
Warning. Warning.
646
00:58:35,937 --> 00:58:38,207
Warning. Warning.
647
00:58:38,231 --> 00:58:41,485
Designate Hari Seldon's
life functions have ceased.
648
00:58:42,736 --> 00:58:44,404
- Oh, my God.
- Get in.
649
00:58:45,030 --> 00:58:46,698
Don't panic. You're gonna be okay.
650
00:58:52,704 --> 00:58:54,348
Don't fight it. Don't fight it.
651
00:58:54,372 --> 00:58:56,917
Keep calm. You can
breathe. You can breathe.
652
00:58:57,501 --> 00:58:59,628
You can breathe the fluid. Keep calm.
653
00:59:00,170 --> 00:59:02,589
Remember to count primes.
Remember to count primes.
654
00:59:03,131 --> 00:59:04,633
Remember to count primes.
655
00:59:11,765 --> 00:59:13,016
I love you.
656
00:59:16,144 --> 00:59:17,145
I'm sorry.
657
00:59:48,718 --> 00:59:53,849
86,981,861.
658
00:59:55,225 --> 01:00:00,480
86,981,893.
659
01:00:02,190 --> 01:00:09,114
86,981,897.
660
01:00:10,824 --> 01:00:17,789
86,981,927.
661
01:00:19,666 --> 01:00:21,084
With you, I want it all.
662
01:00:22,711 --> 01:00:27,632
... 981,953.
663
01:00:29,259 --> 01:00:33,722
Eighty-six million, nine hundred
and eighty-one thousand...
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
48538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.