Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,960
Mr Edwards, can you remember
2
00:00:01,960 --> 00:00:04,480
whether your mother-in-law
was wearing a seat belt
3
00:00:04,480 --> 00:00:06,960
when you were in the accident?
No, she wasn't.
4
00:00:06,960 --> 00:00:08,960
Will you come out with me tomorrow?
5
00:00:08,960 --> 00:00:10,960
Kandinsky. Take the risk.
6
00:00:10,960 --> 00:00:12,960
Sandra know you're here?
Course not.
7
00:00:12,960 --> 00:00:14,960
What have you two been up to?
8
00:00:14,960 --> 00:00:17,960
Have you ever seen this man?
Well, it's a terribly large company.
9
00:00:17,960 --> 00:00:19,960
You can't expect me to know
every employee.
10
00:00:19,960 --> 00:00:21,960
I said back off!
11
00:00:23,960 --> 00:00:25,960
I'm over in Stepney tomorrow.
Have you got it, then?
12
00:00:27,640 --> 00:00:29,000
I just wanna go somewhere new.
13
00:00:30,960 --> 00:00:32,960
I'm just trying to move on.
14
00:01:29,960 --> 00:01:31,960
ยฃ12.57p in cash.
15
00:01:34,960 --> 00:01:36,960
Mobile phone.
16
00:01:38,960 --> 00:01:40,960
One set of keys.
17
00:01:42,960 --> 00:01:44,800
One watch.
18
00:01:45,640 --> 00:01:46,960
One gold ring.
19
00:02:00,960 --> 00:02:02,960
I can't believe I've got you back.
20
00:02:11,960 --> 00:02:13,960
How are you? Are you OK?
21
00:02:14,960 --> 00:02:16,960
Yeah, I'm OK.
22
00:02:17,960 --> 00:02:19,960
I got here at 11:00.
23
00:02:19,960 --> 00:02:21,960
I know you said you wouldn't be
out till later,
24
00:02:21,960 --> 00:02:23,960
but...I just couldn't wait.
25
00:02:24,960 --> 00:02:27,480
Please. Can't we just go home?
26
00:02:31,800 --> 00:02:34,960
MAN: I can't say that I expected to
see you back here again.
27
00:02:34,960 --> 00:02:37,960
I mean, of course, it's a tragedy
about Karen's suicide,
28
00:02:37,960 --> 00:02:40,960
but why are the police
still investigating?
29
00:02:40,960 --> 00:02:43,960
I'm just tying up the loose ends,
Mr Fowler.
30
00:02:43,960 --> 00:02:46,960
So, you were here all day Friday?
No, I wasn't, actually.
31
00:02:46,960 --> 00:02:48,960
I left mid afternoon.
32
00:02:48,960 --> 00:02:50,960
And Karen left shortly afterwards
33
00:02:50,960 --> 00:02:53,960
er...just after 3:30?
34
00:02:54,960 --> 00:02:56,960
I'd like to know how you knew that.
35
00:02:56,960 --> 00:02:59,960
This is a printout from your own
security systems.
36
00:02:59,960 --> 00:03:02,960
Anytime anyone swipes in or out,
the time gets recorded.
37
00:03:02,960 --> 00:03:05,000
And you got that from my own
security department?
38
00:03:05,960 --> 00:03:07,960
I don't remember authorising it.
39
00:03:07,960 --> 00:03:10,960
Would you have preferred
to have withheld it? No.
40
00:03:11,960 --> 00:03:14,960
No, no, of course not. I want to
help the police in any way I can.
41
00:03:17,960 --> 00:03:21,000
So, 3:33 - does seem very early
to be leaving work.
42
00:03:21,000 --> 00:03:23,960
You got any idea why?
No. No, I'm afraid I don't.
43
00:03:23,960 --> 00:03:25,960
She was normally very conscientious.
44
00:03:28,800 --> 00:03:30,160
Suzy.
45
00:03:31,160 --> 00:03:33,960
Sorry, I really don't see
what this has to do anything.
46
00:03:33,960 --> 00:03:36,960
I'm just trying to understand
why she might have left early
47
00:03:36,960 --> 00:03:38,960
if it wasn't something
she normally did.
48
00:03:38,960 --> 00:03:40,960
I'm afraid I have no idea.
49
00:03:40,960 --> 00:03:43,640
Maybe she wasn't quite as
trustworthy as I'd hoped.
50
00:03:45,480 --> 00:03:47,640
No, maybe she wasn't.
51
00:03:53,960 --> 00:03:55,960
See you've got a new PA already.
52
00:03:56,960 --> 00:03:58,960
Yes.
53
00:03:59,960 --> 00:04:02,960
When did she start?
That would be last Tuesday.
54
00:04:03,960 --> 00:04:05,960
That was quick.
55
00:04:05,960 --> 00:04:08,960
That's before Karen's body
was even found.
56
00:04:10,320 --> 00:04:13,960
OK, Mr Rampton, we'll just take this
from the top.
57
00:04:13,960 --> 00:04:15,960
You are the registered owner
of the vehicle
58
00:04:15,960 --> 00:04:18,960
registration number EX51 SXO?
59
00:04:18,960 --> 00:04:21,960
JEFF: Yes, I bought it
for the business.
60
00:04:26,960 --> 00:04:29,960
And you were aware that Daniel
was making the trip to Holland?
61
00:04:29,960 --> 00:04:32,800
Yeah. He was picking up some stock.
62
00:04:32,800 --> 00:04:34,160
It was always Jeffrey's business.
63
00:04:34,160 --> 00:04:37,960
Jeffrey and I - we'd built it up
from scratch.
64
00:04:38,800 --> 00:04:41,960
Then Daniel came out of the army.
That was about two years ago.
65
00:04:41,960 --> 00:04:43,960
And he was having trouble
finding work,
66
00:04:43,960 --> 00:04:46,160
so Jeffrey gave him a job.
67
00:04:46,160 --> 00:04:48,960
To be honest, I was against it
from the start.
68
00:04:48,960 --> 00:04:50,000
Why was that, Mrs Rampton?
69
00:04:50,000 --> 00:04:52,480
Do I really have to answer
your questions?
70
00:04:52,480 --> 00:04:55,960
This has got nothing to do with me.
It's all Daniel.
71
00:05:00,960 --> 00:05:03,960
OK, you told us that you hadn't
spoken to Daniel
72
00:05:03,960 --> 00:05:05,960
since the collision.
73
00:05:05,960 --> 00:05:07,960
I haven't.
74
00:05:08,960 --> 00:05:10,960
Then maybe you can explain this.
75
00:05:11,960 --> 00:05:15,480
Cos he called you
shortly after 6:00.
76
00:05:16,480 --> 00:05:17,960
We triangulated the call...
77
00:05:19,320 --> 00:05:21,640
..and it was from
the collision site.
78
00:05:22,960 --> 00:05:25,320
OK, he rang me.
But I didn't speak to him.
79
00:05:26,960 --> 00:05:28,960
Why are you lying?
80
00:05:28,960 --> 00:05:30,960
I'm not lying.
81
00:05:32,960 --> 00:05:34,960
It's cos you knew, didn't you...
82
00:05:36,960 --> 00:05:40,160
..that there was a compartment
cut into the base of the van?
83
00:05:40,160 --> 00:05:42,960
No. I didn't know.
84
00:05:42,960 --> 00:05:44,960
And there was a man concealed there.
85
00:05:45,960 --> 00:05:47,960
And that man's now dead.
86
00:05:50,960 --> 00:05:52,960
Jeffrey wouldn't do that.
87
00:05:52,960 --> 00:05:54,320
He's got a family.
88
00:05:55,640 --> 00:05:56,960
He's not like that.
89
00:05:56,960 --> 00:05:58,960
But Daniel is?
90
00:05:58,960 --> 00:06:01,960
That man's capable of anything.
I don't know.
91
00:06:01,960 --> 00:06:03,960
A man died, Mrs Rampton.
92
00:06:05,960 --> 00:06:09,800
A man died a very slow
and very painful death.
93
00:06:09,960 --> 00:06:11,960
For all we know,
a family man himself.
94
00:06:13,960 --> 00:06:16,960
If you know anything about this,
now would be the time to tell us,
95
00:06:16,960 --> 00:06:19,960
before you and your husband
end up in prison.
96
00:06:22,960 --> 00:06:26,000
He shouldn't have been there.
Who shouldn't have been there?
97
00:06:26,000 --> 00:06:29,960
The man you say was in the back of
my husband's van. If he was illegal,
98
00:06:29,960 --> 00:06:31,320
then he should never have
been there.
99
00:06:31,960 --> 00:06:35,000
We can't be blamed
for an illegal stowaway.
100
00:06:35,000 --> 00:06:37,960
It's not my fault he's dead.
It's not my husband's either.
101
00:06:37,960 --> 00:06:41,960
And for all you know,
even Daniel could have driven off
102
00:06:41,960 --> 00:06:43,320
not knowing he was there.
103
00:06:55,160 --> 00:06:56,960
ANN: You're letting them go?
104
00:06:56,960 --> 00:06:59,960
Don't see how we can keep them.
We've got nothing concrete.
105
00:07:03,960 --> 00:07:05,960
Anyway, if we have better luck,
106
00:07:05,960 --> 00:07:09,160
I'm hoping they'll lead us
to the brother. (DOOR OPENING)
107
00:07:09,160 --> 00:07:11,320
Heard the news?
108
00:07:11,320 --> 00:07:13,800
Poor bugger in the back of the van.
109
00:07:13,800 --> 00:07:16,960
Say he was alive for four days.
Amazed nobody heard him.
110
00:07:16,960 --> 00:07:18,960
They think he was slipping in
and out of consciousness
111
00:07:18,960 --> 00:07:21,960
most the time.
Should have a word with Guy Pearson.
112
00:07:21,960 --> 00:07:23,960
He's completely gutted.
Yeah, I'll do that.
113
00:07:23,960 --> 00:07:25,960
John, can I have a word?
114
00:07:25,960 --> 00:07:27,960
Sure.
115
00:07:33,960 --> 00:07:35,960
I didn't know whether to
tell you this or not,
116
00:07:35,960 --> 00:07:38,480
but, well, Harry Canwell...
117
00:07:39,960 --> 00:07:41,960
What about him?
118
00:07:41,960 --> 00:07:43,960
He got out this morning.
119
00:07:46,480 --> 00:07:48,800
What?
120
00:07:48,800 --> 00:07:50,480
Ten months.
Nine.
121
00:07:51,960 --> 00:07:53,960
Nine months, Steve.
Nine months, one day.
122
00:07:57,960 --> 00:08:00,000
So, they let him out?
123
00:08:00,000 --> 00:08:04,000
Yeah. Well, I figured you'd find out
sooner or later.
124
00:08:04,000 --> 00:08:05,960
Yeah. Thanks.
125
00:08:05,960 --> 00:08:08,640
Are you OK?
Aye, I'm fine.
126
00:08:23,320 --> 00:08:25,960
(SIGHS) Sandra and Jeffrey Rampton.
127
00:08:25,960 --> 00:08:27,960
Yeah, delightful couple (!)
128
00:08:28,960 --> 00:08:32,800
I'd love to be a fly on the wall
in their house tonight.
129
00:08:35,960 --> 00:08:37,800
Do you wanna go to dinner?
130
00:08:38,960 --> 00:08:42,960
Another night maybe.
Why, do you have plans?
131
00:08:43,960 --> 00:08:45,960
Not particularly, no.
132
00:08:48,960 --> 00:08:50,960
I thought...
What?
133
00:08:51,960 --> 00:08:53,960
What did you think?
134
00:08:53,960 --> 00:08:55,960
What, that you'd apologised
135
00:08:55,960 --> 00:08:58,960
and then everything would go back
to how it was?
136
00:09:00,800 --> 00:09:03,960
You're unbelievable. You pretty
much did think that, didn't you?
137
00:09:05,960 --> 00:09:08,960
It's just dinner.
It's never JUST dinner.
138
00:09:09,960 --> 00:09:11,960
Not with you and me.
139
00:09:13,960 --> 00:09:15,960
(SIGHS)
140
00:09:20,640 --> 00:09:23,960
I - I just don't want it to go back
to the way it was.
141
00:09:28,960 --> 00:09:31,960
Here you are.
Oh, not for me, thanks.
142
00:09:32,960 --> 00:09:34,960
Harry?
143
00:09:40,960 --> 00:09:42,960
Have you decided what you wanna do?
144
00:09:42,960 --> 00:09:44,960
It's a bit soon for all of that,
isn't it?
145
00:09:44,960 --> 00:09:47,000
Well...
146
00:09:47,000 --> 00:09:50,960
I don't know.
I guess I'll get my old job back.
147
00:09:51,960 --> 00:09:53,640
Do you think they'll give it to you?
148
00:09:53,640 --> 00:09:55,960
Well, they said they'd hold it open
for me.
149
00:09:56,960 --> 00:09:59,960
But that was before the sentencing.
150
00:09:59,960 --> 00:10:01,960
OK, well, we'll see.
151
00:10:01,960 --> 00:10:04,960
I'm sure everything will work out
in the end.
152
00:10:04,960 --> 00:10:06,960
I know it will.
153
00:10:10,960 --> 00:10:13,960
ANN: Listen, I've got to
go to Romford tomorrow.
154
00:10:14,960 --> 00:10:16,960
Sidney Norris' place.
155
00:10:16,960 --> 00:10:18,960
Do you wanna come?
156
00:10:18,960 --> 00:10:21,960
Well, we're supposed to be
in this together, right?
157
00:10:22,960 --> 00:10:24,960
(SIGHS) I'd like to think so, yeah.
158
00:10:31,960 --> 00:10:33,960
I miss you.
159
00:10:34,960 --> 00:10:36,960
Yeah, I know.
160
00:10:42,160 --> 00:10:43,960
I meant it, John.
161
00:10:46,960 --> 00:10:48,960
Jodie's been through enough.
162
00:10:50,960 --> 00:10:53,800
I just feel that if I tell her
about you and me...
163
00:10:58,960 --> 00:11:00,960
I just don't want to lose her.
164
00:11:02,960 --> 00:11:04,960
She's your daughter. She loves you.
165
00:11:05,960 --> 00:11:07,960
You're not gonna lose her.
166
00:11:18,960 --> 00:11:20,960
(DOOR CLOSING) Hello, hello, hello.
167
00:11:22,960 --> 00:11:24,480
Hi there.
168
00:11:26,960 --> 00:11:29,960
So are the police offering
a taxi service these days?
169
00:11:33,960 --> 00:11:35,640
No. Ann gave me a lift.
170
00:11:36,160 --> 00:11:38,480
I didn't know you were
working with her.
171
00:11:39,320 --> 00:11:40,960
I'm working with Chelmsford.
172
00:11:40,960 --> 00:11:42,960
Erm...
173
00:11:42,960 --> 00:11:45,960
she just happened to be on call
on the night.
174
00:11:46,960 --> 00:11:48,960
Right.
175
00:11:49,960 --> 00:11:51,960
That's good, isn't it?
176
00:11:52,960 --> 00:11:54,960
Been a long day.
177
00:11:55,960 --> 00:11:57,960
Do you want a drink?
178
00:11:57,960 --> 00:11:59,960
You look completely knackered.
179
00:11:59,960 --> 00:12:01,960
I am.
180
00:12:02,960 --> 00:12:04,960
Getting old.
181
00:12:04,960 --> 00:12:06,960
You should be the one
in the wheelchair.
182
00:12:06,960 --> 00:12:08,960
Shut your face.
(LAUGHS)
183
00:12:08,960 --> 00:12:10,960
Get me a drink.
184
00:12:17,320 --> 00:12:18,960
Turn this car round.
185
00:12:18,960 --> 00:12:21,320
Turn it round!
For God's sake, Joyce!
186
00:12:21,320 --> 00:12:23,960
(TYRES SCREECHING)
187
00:12:28,960 --> 00:12:30,480
Christine?
188
00:12:45,960 --> 00:12:47,960
Christine?
189
00:12:47,960 --> 00:12:49,960
What are you doing in here, love?
190
00:12:52,960 --> 00:12:56,640
Why did you tell the police
that mum's seat belt was undone?
191
00:12:57,160 --> 00:12:58,960
Because it was.
192
00:12:58,960 --> 00:13:02,640
It was done up when she left here.
I know it was.
193
00:13:02,640 --> 00:13:04,960
I clipped her in myself.
I can remember doing it.
194
00:13:04,960 --> 00:13:07,960
But you know what she was like.
She was always taking it off.
195
00:13:08,960 --> 00:13:10,960
I tried to get her
to put it back on, but -
196
00:13:10,960 --> 00:13:13,960
You shouldn't have been on the A12.
197
00:13:13,960 --> 00:13:15,640
I know.
198
00:13:18,960 --> 00:13:20,960
All right.
199
00:13:21,960 --> 00:13:24,960
Look, I wasn't taking her
to Sandhills.
200
00:13:25,960 --> 00:13:27,960
I wanted to show your mother
something.
201
00:13:29,480 --> 00:13:31,960
A residential home -
somewhere for her to live.
202
00:13:33,960 --> 00:13:36,800
But she was living with us.
She was ruling us.
203
00:13:37,960 --> 00:13:41,640
She was ruling you. Everything was
just always about her.
204
00:13:42,960 --> 00:13:45,960
And the way she treated you
every day, grinding you down.
205
00:13:45,960 --> 00:13:48,960
Someone had to look after her.
But it didn't need to be you.
206
00:13:48,960 --> 00:13:51,960
There was no-one else.
And didn't she let you know it?
207
00:13:53,960 --> 00:13:55,960
Don't you remember?
208
00:13:56,960 --> 00:13:58,960
We had plans.
209
00:13:59,800 --> 00:14:02,960
I was talking about retiring.
We were gonna go on a cruise.
210
00:14:03,960 --> 00:14:05,960
This was going to be our time -
211
00:14:06,960 --> 00:14:08,960
you and me.
212
00:14:11,160 --> 00:14:13,960
But we never talked about a home.
213
00:14:15,320 --> 00:14:17,480
Because you would never have agreed.
214
00:14:18,960 --> 00:14:20,960
I know how you felt about her.
215
00:14:20,960 --> 00:14:22,960
But she was destroying us.
216
00:14:23,960 --> 00:14:26,960
She was destroying us
because she was destroying you.
217
00:14:26,960 --> 00:14:29,960
But it wasn't your decision to make.
218
00:14:30,960 --> 00:14:34,480
If you hadn't gone on the A12,
none of this would have happened
219
00:14:34,480 --> 00:14:36,480
and my mother would still be alive.
220
00:14:43,960 --> 00:14:45,960
.
221
00:14:46,960 --> 00:14:49,000
.
222
00:15:06,480 --> 00:15:09,960
WOMAN: I couldn't believe it when
I heard. I just couldn't belive it.
223
00:15:09,960 --> 00:15:11,960
And now I've got to think about
the funeral...
224
00:15:12,960 --> 00:15:14,960
and I don't even know who to invite.
225
00:15:15,960 --> 00:15:19,480
You never met his family?
I don't even know if he had one.
226
00:15:19,480 --> 00:15:21,640
He always kept himself to himself.
227
00:15:21,640 --> 00:15:23,960
How long had he been here?
A year.
228
00:15:24,960 --> 00:15:27,640
It was our first anniversary...
229
00:15:28,800 --> 00:15:30,800
when he had the accident.
230
00:15:31,960 --> 00:15:33,960
Did he always pay his rent
with a cheque?
231
00:15:33,960 --> 00:15:36,960
Cash. He was always very prompt.
232
00:15:37,640 --> 00:15:39,960
Right. So you really knew
nothing about him?
233
00:15:40,960 --> 00:15:42,960
I knew he was a piano teacher.
234
00:15:42,960 --> 00:15:46,160
At a school?
No. He gave private lessons.
235
00:15:47,960 --> 00:15:50,800
Do you know where he was going
at the time of the accident?
236
00:15:50,800 --> 00:15:52,960
He was on his way here from Stepney.
237
00:15:54,320 --> 00:15:56,320
On the A12.
238
00:16:07,960 --> 00:16:10,960
This is Sidney's part of the house.
239
00:16:11,480 --> 00:16:12,960
His bedroom through there.
240
00:16:15,960 --> 00:16:19,960
I...kept everything
exactly as it was.
241
00:16:20,960 --> 00:16:22,960
I don't know what I'm going to do.
242
00:16:22,960 --> 00:16:24,960
I don't think I want anyone else
to live here.
243
00:16:28,960 --> 00:16:30,960
That's his diary.
244
00:16:31,160 --> 00:16:33,000
It's got all his appointments in it.
245
00:16:33,960 --> 00:16:36,960
Is this new?
He left his computer.
246
00:16:36,960 --> 00:16:38,960
He spent hours on it every night.
247
00:16:40,160 --> 00:16:42,960
I think we're gonna have to
take this in, too.
248
00:16:50,960 --> 00:16:53,960
What do you think we'll find
on his computer?
249
00:16:53,960 --> 00:16:55,960
I don't know.
He's a middle-aged unmarried man
250
00:16:55,960 --> 00:16:58,960
and he teaches the piano to
schoolchildren.
251
00:16:59,960 --> 00:17:01,640
You've got a sick mind.
252
00:17:20,960 --> 00:17:22,800
Jane Tarrant.
253
00:17:22,800 --> 00:17:24,320
Yes, of course.
254
00:17:53,480 --> 00:17:55,960
You like it?
Well...
255
00:17:55,960 --> 00:18:00,960
Leon Shkuro. He studied with
Kandinsky in Murnau in 1908.
256
00:18:00,960 --> 00:18:02,960
You can see the similarities.
257
00:18:02,960 --> 00:18:04,160
Oh, definitely.
258
00:18:04,160 --> 00:18:07,320
A dynamic and expressive arrangement
of colours and lines
259
00:18:07,320 --> 00:18:09,960
pioneering a completely new
visual language.
260
00:18:09,960 --> 00:18:11,960
You studied Russian Expressionism?
261
00:18:13,960 --> 00:18:15,960
Nah. I read it
on the poster outside.
262
00:18:15,960 --> 00:18:19,960
Haven't got a clue what it means,
but he does use some pretty colours.
263
00:18:21,960 --> 00:18:23,800
Thanks.
264
00:18:23,800 --> 00:18:25,800
Stressful day.
265
00:18:25,800 --> 00:18:27,640
Alan Feraday.
266
00:18:27,960 --> 00:18:29,960
Jane Tarrant. Nice to meet you.
267
00:18:29,960 --> 00:18:32,960
Million and a half, you could
have this hanging on your wall.
268
00:18:32,960 --> 00:18:35,960
Well, I would, but it wouldn't match
my wallpaper.
269
00:18:37,800 --> 00:18:40,640
Richard, good to see you!
Hello. How are you?
270
00:18:40,640 --> 00:18:42,960
May I introduce Jane Tarrant?
271
00:18:42,960 --> 00:18:44,960
We met.
Oh.
272
00:18:44,960 --> 00:18:46,960
I'll leave you two together.
273
00:19:02,960 --> 00:19:04,960
(DOORBELL RINGING)
274
00:19:10,960 --> 00:19:13,640
Yes?
Hi, I'm a friend of Sid's.
275
00:19:13,640 --> 00:19:14,960
Is he in?
276
00:19:14,960 --> 00:19:17,960
No.
I've been calling him.
277
00:19:17,960 --> 00:19:19,960
He hasn't returned my calls.
278
00:19:20,480 --> 00:19:26,960
No...I'm sorry. He was involved in
an accident on the A12.
279
00:19:26,960 --> 00:19:30,800
Is he OK? Look, I lent him
some computer stuff.
280
00:19:30,800 --> 00:19:32,960
I'd like to get it back.
I don't know who you are.
281
00:19:32,960 --> 00:19:35,960
I could come in. It would only
take a second to find it.
282
00:19:35,960 --> 00:19:37,960
The police are taking it.
Why?
283
00:19:38,960 --> 00:19:41,960
I'm sorry. Sidney's dead.
284
00:19:44,480 --> 00:19:45,960
Thank you.
285
00:19:45,960 --> 00:19:47,960
Got one?
286
00:19:52,000 --> 00:19:55,960
You know, the more you drink,
the more crazy these paintings get.
287
00:19:55,960 --> 00:19:58,960
Do you know they sell for nearly
a million quid, some of 'em?
288
00:19:58,960 --> 00:20:00,800
I heard.
289
00:20:02,960 --> 00:20:04,960
What do you think of this one?
290
00:20:05,000 --> 00:20:06,960
Honestly?
291
00:20:09,000 --> 00:20:10,960
I like it.
292
00:20:12,960 --> 00:20:15,960
I really like it, actually. I don't
know what it means or anything,
293
00:20:15,960 --> 00:20:18,960
but it's full of all that
crazy colour and energy.
294
00:20:19,960 --> 00:20:21,960
Sort of makes you want to reach out
and touch it.
295
00:20:21,960 --> 00:20:26,960
Well, why don't you?
No. (LAUGHS) I'll get chucked out.
296
00:20:26,960 --> 00:20:28,640
I think you're OK with this one.
297
00:20:28,640 --> 00:20:31,640
Why, is it a fake?
I hope not. It's mine.
298
00:20:31,640 --> 00:20:34,960
You own it?
And a couple of the Kandinskys.
299
00:20:34,960 --> 00:20:36,960
I lent them to the exhibition.
300
00:20:36,960 --> 00:20:38,960
Well, how much...?
301
00:20:40,960 --> 00:20:42,960
Well, they were an investment.
302
00:20:42,960 --> 00:20:45,960
Anyway, I think it was
'buy two get one free' (!)
303
00:20:45,960 --> 00:20:47,960
(LAUGHING) Oh, my God.
304
00:20:48,960 --> 00:20:50,960
You own it.
305
00:20:54,960 --> 00:20:56,960
Go on.
306
00:21:09,960 --> 00:21:12,960
And you didn't even
set the alarm off. What?
307
00:21:12,960 --> 00:21:14,960
Don't! (LAUGHS)
308
00:21:16,960 --> 00:21:19,960
I wanna take you out. Come on.
We are out.
309
00:21:19,960 --> 00:21:21,640
No, I mean out out.
310
00:21:21,640 --> 00:21:22,960
I'll get my car to pick us up.
311
00:21:22,960 --> 00:21:25,960
I'm gonna buy you lunch.
Best restaurant in town.
312
00:21:25,960 --> 00:21:28,960
No.
313
00:21:28,960 --> 00:21:30,960
I've got a better idea.
314
00:21:44,960 --> 00:21:48,960
It's gonna take a bit of getting
used to, you know - being home.
315
00:21:51,960 --> 00:21:56,960
You know, I wrote to him -
John Tolin - while I was in prison.
316
00:21:59,000 --> 00:22:01,000
I kept writing to him.
317
00:22:03,960 --> 00:22:06,960
Maybe he's trying to
leave it behind him.
318
00:22:09,960 --> 00:22:11,960
I need to see him.
319
00:22:22,960 --> 00:22:24,960
Maybe he doesn't wanna see you.
320
00:22:25,960 --> 00:22:27,160
He has to, Linda.
321
00:22:28,960 --> 00:22:30,960
He has to see me.
322
00:22:33,960 --> 00:22:35,960
.
323
00:22:37,000 --> 00:22:39,160
.
324
00:22:41,960 --> 00:22:43,960
JEFF: How much did you borrow?
325
00:22:44,960 --> 00:22:46,960
How much?
326
00:22:46,960 --> 00:22:48,960
(FRUIT MACHINE BLEEPING)
327
00:22:50,960 --> 00:22:52,960
Ten grand.
328
00:22:53,000 --> 00:22:55,960
Who did you get to lend you
that kind of money?
329
00:22:55,960 --> 00:22:57,320
Who do you think?
330
00:22:57,320 --> 00:22:59,000
Put it this way,
it weren't Barclays.
331
00:23:00,640 --> 00:23:02,000
What if you can't pay it back?
332
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
This is a way out.
333
00:23:05,160 --> 00:23:07,320
This is madness.
334
00:23:07,320 --> 00:23:10,960
I'm only doing it for you and San'.
All of us.
335
00:23:12,960 --> 00:23:14,480
We were doing just fine without you.
336
00:23:14,480 --> 00:23:15,960
Come on, Jeff.
337
00:23:17,960 --> 00:23:20,960
That's not like you.
Well, it's true.
338
00:23:20,960 --> 00:23:23,960
Are you saying you shouldn't have
given me a job?
339
00:23:23,960 --> 00:23:25,960
No.
340
00:23:25,960 --> 00:23:29,960
Look, this COULD be a lot of money.
341
00:23:31,960 --> 00:23:33,960
Think about that.
342
00:23:33,960 --> 00:23:36,960
If Sandra ever finds out
about this - Here they are.
343
00:23:36,960 --> 00:23:38,960
Let me do the talking.
344
00:23:39,960 --> 00:23:41,960
How are you doing? Good to see you.
345
00:23:41,960 --> 00:23:43,960
SANDRA: What have you
dragged us into?
346
00:23:43,960 --> 00:23:47,960
Did you consider me in any of this?
Our son? That's why I did it.
347
00:23:47,960 --> 00:23:50,960
I was gonna lose the business -
our business!
348
00:23:50,960 --> 00:23:52,960
No, it's not just about
the business, Jeffrey.
349
00:23:52,960 --> 00:23:55,960
It's everything - everything we've
been working towards -
350
00:23:55,960 --> 00:23:58,960
and you put that in jeopardy
for Danny. He's my brother.
351
00:23:58,960 --> 00:24:00,960
He needed my help.
Yeah, and I'm your wife.
352
00:24:00,960 --> 00:24:03,960
And that man is like a bloody leach
on this family.
353
00:24:03,960 --> 00:24:06,000
What do you think the police
are gonna do when they find him?
354
00:24:06,000 --> 00:24:08,960
That's why we have to help him
get out of the country.
355
00:24:08,960 --> 00:24:11,960
How are you gonna do that?
Smuggle him back out in your van?
356
00:24:12,960 --> 00:24:15,960
We know someone, a bloke
called Derek. He arranges stuff.
357
00:24:15,960 --> 00:24:18,160
He should be able to
get him a fake passport.
358
00:24:25,960 --> 00:24:28,960
Right, where's Danny now?
He's in a B&B in Barking.
359
00:24:28,960 --> 00:24:30,960
Oh, very dignified (!)
360
00:24:36,480 --> 00:24:38,960
Right, we're gonna need to
speak to him, but don't call him.
361
00:24:38,960 --> 00:24:42,960
Not from the house and definitely
not from your mobile.
362
00:24:42,960 --> 00:24:45,160
Your brother may have dragged us
into this mess,
363
00:24:45,160 --> 00:24:47,960
but there is no way I'm letting him
pull us in any further.
364
00:24:47,960 --> 00:24:50,960
From now on, you do exactly
as I say. Do you understand?
365
00:24:51,960 --> 00:24:53,960
Exactly.
366
00:24:59,160 --> 00:25:01,960
JANE: I can't remember
the last time I did this,
367
00:25:01,960 --> 00:25:03,960
had someone to do it with.
368
00:25:03,960 --> 00:25:05,960
Dave not into picnics?
369
00:25:05,960 --> 00:25:09,320
No. Dave doesn't see the point in
eating outside.
370
00:25:09,320 --> 00:25:11,000
(LAUGHS)
371
00:25:11,000 --> 00:25:13,960
No, you know, he's into football
and pubs.
372
00:25:13,960 --> 00:25:15,960
He's a typical bloke's bloke.
373
00:25:15,960 --> 00:25:17,960
Yeah? And what does that make me?
374
00:25:19,960 --> 00:25:22,960
My mum used to bring me up here
when I was a little kid,
375
00:25:22,960 --> 00:25:24,960
and we'd sit and watch the city
together.
376
00:25:25,960 --> 00:25:27,960
She always used to say
it made her feel free.
377
00:25:28,960 --> 00:25:31,960
I never really knew what she meant
at the time.
378
00:25:32,960 --> 00:25:34,960
Listen. What do you hear?
379
00:25:34,960 --> 00:25:36,960
(DISTANT SIRENS)
380
00:25:39,480 --> 00:25:40,960
Traffic.
381
00:25:40,960 --> 00:25:42,960
Sirens.
382
00:25:42,960 --> 00:25:44,960
The sound of a city.
383
00:25:47,960 --> 00:25:50,960
You're mad.
(GIGGLES) You think?
384
00:25:51,960 --> 00:25:53,960
I bet every city has its own sound.
385
00:25:53,960 --> 00:25:57,800
I wanna sit on a hill by Rome
or Paris and listen to its beat.
386
00:25:57,800 --> 00:25:58,960
You ever done that?
387
00:25:58,960 --> 00:26:01,960
No. I can't say I have.
388
00:26:05,960 --> 00:26:07,960
You know, you're beautiful.
389
00:26:09,960 --> 00:26:11,960
You are.
390
00:26:35,960 --> 00:26:37,960
Come away with me.
391
00:26:39,960 --> 00:26:41,960
I'll take you to a foreign city.
392
00:26:42,000 --> 00:26:44,960
And you can show it to me
like it's the first time.
393
00:26:44,960 --> 00:26:46,960
Yeah, but you've seen them all
already.
394
00:26:46,960 --> 00:26:48,960
Yeah, but not with you.
Not the way you see them.
395
00:26:51,960 --> 00:26:53,960
I'm serious. Come away with me.
396
00:26:53,960 --> 00:26:55,960
(LAUGHS)
397
00:26:55,960 --> 00:26:57,960
And you think I'm crazy?
398
00:27:10,960 --> 00:27:13,960
MAN: She's getting her hair done.
SECOND MAN: You stick with him.
399
00:27:23,960 --> 00:27:25,480
It's round here.
Thanks.
400
00:27:25,480 --> 00:27:26,960
OK, see ya.
401
00:27:46,960 --> 00:27:49,960
Hi, Cindie. Are you all right?
Dave. What are you doing here?
402
00:27:49,960 --> 00:27:51,960
I just need to see Jane.
Is she around?
403
00:27:51,960 --> 00:27:53,960
She's not here.
404
00:27:53,960 --> 00:27:55,960
Why not? Where is she?
405
00:27:55,960 --> 00:27:57,960
Er...she pulled a sickie.
406
00:27:57,960 --> 00:28:00,000
Erm...something to do with
the wedding.
407
00:28:00,000 --> 00:28:02,960
It's a surprise.
But you're not supposed to know.
408
00:28:03,960 --> 00:28:05,960
Bugger.
409
00:28:05,960 --> 00:28:07,960
I was hoping to cadge a bit of money
off her.
410
00:28:07,960 --> 00:28:10,960
I was supposed to be meeting the
boys but I'm a bit short.
411
00:28:10,960 --> 00:28:13,960
Don't look at me. I'm as skint as
the next person. Oh, no, no.
412
00:28:13,960 --> 00:28:15,960
I didn't mean -
413
00:28:15,960 --> 00:28:17,960
Well, I'd best get back to work.
414
00:28:17,960 --> 00:28:20,960
Oh, and don't forget,
when you see Jane, you weren't here.
415
00:28:20,960 --> 00:28:23,960
Don't wanna spoil the surprise.
Yeah. Right.
416
00:28:23,960 --> 00:28:26,640
Oh, Happy Birthday, by the way.
What?
417
00:28:45,960 --> 00:28:47,640
OK, wait here.
418
00:28:52,320 --> 00:28:54,960
All right, I'll give you
an extra tenner if you wait.
419
00:29:01,960 --> 00:29:03,960
(DOG BARKING)
420
00:29:18,960 --> 00:29:20,160
We're closed.
421
00:29:22,480 --> 00:29:24,960
Are you Derek?
422
00:29:24,960 --> 00:29:28,960
We haven't met, but you've met
my husband and his brother -
423
00:29:28,960 --> 00:29:30,960
Jeffrey and Daniel Rampton.
424
00:29:30,960 --> 00:29:33,960
Never heard of them.
Please don't lie to me.
425
00:29:33,960 --> 00:29:35,960
They certainly know you.
426
00:29:37,960 --> 00:29:41,960
There's something you need to know.
They ran into trouble on the A12.
427
00:29:42,960 --> 00:29:44,960
Nowt to do with me.
Police might not agree.
428
00:29:46,160 --> 00:29:49,960
I don't wanna be in this disgusting
place any more than you want me here
429
00:29:49,960 --> 00:29:51,960
but I've got a problem,
and so do you.
430
00:29:51,960 --> 00:29:53,320
The police are looking for Danny.
431
00:29:53,320 --> 00:29:56,640
If they find him, it's bad news
for me but even worse for you,
432
00:29:56,640 --> 00:30:00,000
so why don't you stop pissing around
and start taking me seriously?
433
00:30:04,960 --> 00:30:07,960
All right. I'm listening.
434
00:30:11,000 --> 00:30:13,640
115 Sangora Road.
435
00:30:13,640 --> 00:30:16,960
How did you find him?
He was involved in an incident.
436
00:30:16,960 --> 00:30:18,800
Are you Tolin?
437
00:30:19,000 --> 00:30:22,480
Yeah. Mr...?
Shah. Tariq Shah.
438
00:30:22,480 --> 00:30:26,960
This is my shop. I also have
the flat upstairs. Three rooms.
439
00:30:26,960 --> 00:30:30,960
And you rented a room to
James Taylor? Yes. Yes, I did.
440
00:30:30,960 --> 00:30:32,960
He turned up about three months ago.
441
00:30:32,960 --> 00:30:34,960
He seemed all right.
442
00:30:34,960 --> 00:30:37,320
Well dressed, well spoken.
443
00:30:37,320 --> 00:30:41,000
And then I caught him trying to
sneak off without paying his rent.
444
00:30:41,000 --> 00:30:43,640
Look - Look what he did to me.
445
00:30:43,640 --> 00:30:45,960
You said his name was James Taylor.
446
00:30:45,960 --> 00:30:49,960
He IS James Taylor
and he IS a journalist.
447
00:30:49,960 --> 00:30:52,960
He works for The Guardian. That's
just around the corner from here.
448
00:30:52,960 --> 00:30:56,160
Have you called them?
No. I called the police.
449
00:30:56,960 --> 00:31:00,480
Look, how can you be so sure
about who he is and where he works?
450
00:31:00,480 --> 00:31:04,960
He told me he's a journalist.
Freelance. That's what he said.
451
00:31:04,960 --> 00:31:08,960
You know, when he left, my wife went
round his room and she found this...
452
00:31:09,960 --> 00:31:11,960
at the back of the wardrobe.
453
00:31:12,960 --> 00:31:15,960
Only went and left it behind,
didn't he?
454
00:31:15,960 --> 00:31:17,960
I knew I'd seen the name before.
455
00:31:17,960 --> 00:31:19,800
Where?
Here.
456
00:31:19,800 --> 00:31:22,960
It's a newspaper article
I took from Karen Donnelly's house.
457
00:31:22,960 --> 00:31:25,960
There were loads of them, all about
some war going on in East Africa
458
00:31:25,960 --> 00:31:27,960
and all written by the same guy.
James Taylor.
459
00:31:27,960 --> 00:31:29,960
He's a journalist.
The Betsey Trotwood
460
00:31:29,960 --> 00:31:31,960
is round the corner
from The Guardian.
461
00:31:45,960 --> 00:31:47,960
That's him over there.
462
00:31:47,960 --> 00:31:49,960
Mr Taylor?
463
00:31:50,960 --> 00:31:52,960
You're James Taylor?
464
00:31:52,960 --> 00:31:54,960
Yeah.
465
00:31:56,960 --> 00:31:58,960
Who are you?
466
00:31:59,960 --> 00:32:03,480
Impersonating me?
That's what it looks like.
467
00:32:03,480 --> 00:32:05,960
Well, he'd never have
got into the building with this.
468
00:32:05,960 --> 00:32:08,960
Maybe that wasn't the idea.
Well, then, what did he want?
469
00:32:08,960 --> 00:32:11,640
We were hoping
maybe you could tell us.
470
00:32:11,640 --> 00:32:14,640
The woman we've been investigating -
Karen Donnelly -
471
00:32:14,640 --> 00:32:16,960
had a lot of articles
written by you at her house.
472
00:32:16,960 --> 00:32:19,800
Cut out of the paper.
About East Africa.
473
00:32:19,800 --> 00:32:21,960
Well, yeah, it's my speciality.
474
00:32:21,960 --> 00:32:23,960
Right now, there's a struggle
going on.
475
00:32:23,960 --> 00:32:25,960
It's a civil war
in anything but name.
476
00:32:25,960 --> 00:32:28,960
But it's not really
a power struggle. It's about oil.
477
00:32:28,960 --> 00:32:32,160
The reserves are on land that's
heavily populated by villages,
478
00:32:32,160 --> 00:32:34,960
so the government's
been clearing these areas
479
00:32:34,960 --> 00:32:37,320
by whatever means possible -
intimidation, murder.
480
00:32:37,320 --> 00:32:39,960
Now the rebel group's fighting back.
481
00:32:39,960 --> 00:32:41,960
Where does our government stand
on all this?
482
00:32:41,960 --> 00:32:45,960
Publicly, they speak against it,
of course. But behind closed doors -
483
00:32:45,960 --> 00:32:47,960
I've been trying to prove that,
484
00:32:47,960 --> 00:32:51,960
tacitly, they're supporting
these land clearances.
485
00:32:51,960 --> 00:32:53,960
It's not easy, as you can imagine.
486
00:32:53,960 --> 00:32:57,640
Have you ever heard of a company
called HDC Chemicals?
487
00:32:58,320 --> 00:33:00,160
Karen Donnelly - she was that woman
488
00:33:00,160 --> 00:33:04,160
that killed herself
and she worked for HDC? Yeah.
489
00:33:04,160 --> 00:33:06,960
I thought you said you were
investigating a car accident.
490
00:33:17,960 --> 00:33:19,960
Maybe we should come back
another time.
491
00:33:20,960 --> 00:33:23,960
He'll be home soon.
(SIGHS) We can wait.
492
00:33:23,960 --> 00:33:25,960
Harry.
493
00:33:25,960 --> 00:33:28,320
He may not want to see you.
494
00:33:29,000 --> 00:33:30,960
He'll see me.
495
00:33:31,960 --> 00:33:34,000
How can you be so sure?
496
00:33:34,000 --> 00:33:36,000
You don't know
what this means to me.
497
00:33:37,960 --> 00:33:39,960
Closure.
498
00:33:39,960 --> 00:33:41,960
No.
499
00:33:42,960 --> 00:33:44,800
A beginning.
500
00:33:45,960 --> 00:33:47,960
.
501
00:33:48,960 --> 00:33:50,960
.
502
00:33:52,960 --> 00:33:54,960
Hello.
503
00:34:01,960 --> 00:34:03,960
You all right, love?
504
00:34:03,960 --> 00:34:05,960
Yeah, I'm fine.
505
00:34:08,000 --> 00:34:09,960
I wanted to say sorry.
506
00:34:09,960 --> 00:34:13,800
What for?
For what I said last night.
507
00:34:13,800 --> 00:34:15,960
It wasn't fair.
508
00:34:16,960 --> 00:34:20,960
Cos you were quite right.
I never gave you the choice
509
00:34:20,960 --> 00:34:23,800
about whether my mum
came to stay with us or not.
510
00:34:24,960 --> 00:34:26,960
I suppose I was afraid you'd say no,
511
00:34:26,960 --> 00:34:29,960
so I just offered it as a kind of
a fait accompli.
512
00:34:29,960 --> 00:34:31,960
And do you know what?
513
00:34:32,960 --> 00:34:35,960
You never once complained.
You just got on with it.
514
00:34:37,960 --> 00:34:39,960
You were always there for me,
515
00:34:39,960 --> 00:34:42,960
and I don't think I ever told you
how much that meant to me.
516
00:34:44,160 --> 00:34:46,960
Well, I didn't mind.
No, I know.
517
00:34:46,960 --> 00:34:48,960
But now...
518
00:34:48,960 --> 00:34:53,960
Now that you need my support,
all I could do was blame you.
519
00:34:54,160 --> 00:34:56,960
It was a senseless accident,
520
00:34:56,960 --> 00:34:59,960
and I can't imagine
what you must be going through.
521
00:35:03,960 --> 00:35:06,960
I know my mum came between us
when she was alive.
522
00:35:07,960 --> 00:35:09,960
I don't want her to come between us
now she's dead.
523
00:35:20,960 --> 00:35:23,320
(CAR APPROACHING)
524
00:35:41,960 --> 00:35:43,960
Mr Tolin.
525
00:35:46,960 --> 00:35:48,960
What are you doing here?!
526
00:35:49,960 --> 00:35:51,960
I need to talk to you.
You what?
527
00:35:51,960 --> 00:35:53,960
They let me out yesterday.
528
00:35:54,960 --> 00:35:57,960
I wrote to you twice, three times.
529
00:36:01,000 --> 00:36:03,960
Please, Mr Tolin,
I know how you must feel,
530
00:36:03,960 --> 00:36:05,960
but I can't live with this.
531
00:36:05,960 --> 00:36:07,960
You can't live with this?
532
00:36:07,960 --> 00:36:09,960
I was drunk. I made a mistake.
533
00:36:09,960 --> 00:36:11,960
You fuck off.
534
00:36:11,960 --> 00:36:13,960
No.
535
00:36:13,960 --> 00:36:17,960
You killed my wife, you could have
killed my daughter.
536
00:36:18,960 --> 00:36:20,960
She's never gonna walk again
thanks to you!
537
00:36:20,960 --> 00:36:23,960
But if I could go - If I could
go back, I would do anything.
538
00:36:23,960 --> 00:36:26,960
If you could go back you'd what?
You wouldn't drink?
539
00:36:26,960 --> 00:36:28,960
You wouldn't get in your car?
540
00:36:28,960 --> 00:36:31,960
Wouldn't swerve around a corner...?
I know what I did. I swear to you.
541
00:36:32,960 --> 00:36:35,000
But you have to understand
that I am not a bad man.
542
00:36:35,000 --> 00:36:37,480
Right - No.
543
00:36:37,480 --> 00:36:39,960
It was an office party.
I wasn't even gonna stay.
544
00:36:39,960 --> 00:36:43,800
You get away from me.
Go on, get away from my house.
545
00:36:43,800 --> 00:36:46,160
Please. I can't. Please!
546
00:36:46,160 --> 00:36:47,960
What?
547
00:36:48,960 --> 00:36:50,960
What do you want from me?
548
00:36:51,960 --> 00:36:54,960
Want me to forgive you? Is that it?
549
00:36:54,960 --> 00:36:56,960
Yes.
550
00:36:59,960 --> 00:37:02,960
You shouldn't be here.
You shouldn't have come here.
551
00:37:02,960 --> 00:37:06,160
Now just go, get back into your car
and go away.
552
00:37:06,160 --> 00:37:08,960
Mr Tolin, while I was inside,
I read the Bible.
553
00:37:08,960 --> 00:37:12,480
I don't give a shit about the Bible!
554
00:37:12,480 --> 00:37:14,640
And I don't give a shit about you!
555
00:37:14,640 --> 00:37:17,960
You took everything I had!
My wife and my child!
556
00:37:17,960 --> 00:37:19,960
I'd do anything.
I don't forgive you.
557
00:37:21,960 --> 00:37:23,960
I hate you!
558
00:37:23,960 --> 00:37:25,960
I loathe you!
559
00:37:27,960 --> 00:37:29,960
I forgive you.
What?
560
00:37:29,960 --> 00:37:31,960
For your hatred.
Bastard!
561
00:37:36,000 --> 00:37:37,960
Bastard!
562
00:37:39,960 --> 00:37:42,320
Please! Stop it!
563
00:37:44,960 --> 00:37:46,960
JODIE: Dad! Dad!
564
00:37:46,960 --> 00:37:49,960
(CHOKING)
Argh! JODIE: Dad!
565
00:37:50,320 --> 00:37:52,000
(COUGHING)
566
00:38:13,960 --> 00:38:16,320
Sandra. What are you doing here?
567
00:38:16,320 --> 00:38:18,960
Surprised? I bet you are.
Where's Jeff?
568
00:38:18,960 --> 00:38:21,960
Being watched by the police,
thanks to you. We both are.
569
00:38:22,960 --> 00:38:26,960
I haven't been followed. Do you
think I want them to catch you?
570
00:38:27,960 --> 00:38:29,960
This is it, then.
571
00:38:29,960 --> 00:38:32,960
All of it.
I don't ever wanna see you again.
572
00:38:33,960 --> 00:38:35,960
You won't.
I mean it.
573
00:38:35,960 --> 00:38:38,960
I am sick and tired of Jeffrey
having to bail you out.
574
00:38:40,480 --> 00:38:43,320
We were doing well for ourselves
before you came along.
575
00:38:43,320 --> 00:38:45,960
We were a family.
We had our own life.
576
00:38:45,960 --> 00:38:48,960
And if you think I'm letting you
or anyone else destroy that,
577
00:38:48,960 --> 00:38:50,960
then you're mistaken.
578
00:38:57,160 --> 00:39:00,960
That's not enough. I told Jeff
I need to buy a passport.
579
00:39:00,960 --> 00:39:03,320
I've already arranged it.
I've been to see Derek.
580
00:39:04,480 --> 00:39:06,960
You've got to get yourself
to his yard tonight.
581
00:39:06,960 --> 00:39:08,960
There's a phone box on the road
outside his yard.
582
00:39:08,960 --> 00:39:11,960
He'll meet you there at 10:00
with a ticket and a passport.
583
00:39:11,960 --> 00:39:13,960
That's just to get you set up.
584
00:39:14,960 --> 00:39:17,000
But that's the last of it, Danny.
585
00:39:17,000 --> 00:39:20,960
I don't care where you end up.
Just as long as when you get there,
586
00:39:20,960 --> 00:39:22,960
you don't ever come back.
587
00:39:36,960 --> 00:39:38,960
I'm sorry.
588
00:39:40,960 --> 00:39:42,960
You don't have to say that.
589
00:39:44,800 --> 00:39:47,960
I think I might have killed him.
No, you wouldn't.
590
00:39:51,960 --> 00:39:55,320
He shouldn't have come here.
Not without calling you.
591
00:39:55,320 --> 00:39:57,960
You think that would have
made a difference?
592
00:39:57,960 --> 00:39:59,960
You wouldn't have seen him?
593
00:39:59,960 --> 00:40:02,960
Well, why would I want to?
It might help.
594
00:40:02,960 --> 00:40:04,960
Who, him?
595
00:40:05,960 --> 00:40:08,320
Or me?
Dad.
596
00:40:08,960 --> 00:40:12,480
Nine months, the bastard.
He got nine months.
597
00:40:13,960 --> 00:40:15,960
And he wants me to forgive him?
598
00:40:15,960 --> 00:40:18,640
Well, maybe you should.
Oh, for God's sake!
599
00:40:18,640 --> 00:40:20,320
And yourself!
600
00:40:20,960 --> 00:40:22,960
It happened a year ago.
601
00:40:22,960 --> 00:40:25,800
You feel responsible
602
00:40:25,800 --> 00:40:27,960
because mum's dead
603
00:40:27,960 --> 00:40:29,960
and I'm like this
and you weren't there.
604
00:40:31,960 --> 00:40:33,960
But that's wrong.
605
00:40:34,960 --> 00:40:36,960
No. You don't know.
606
00:40:38,480 --> 00:40:39,960
I do.
607
00:40:39,960 --> 00:40:42,960
Mum would have never wanted you
to blame yourself.
608
00:40:46,960 --> 00:40:48,480
You think...?
609
00:40:51,640 --> 00:40:53,000
Jodie...
610
00:40:54,800 --> 00:40:56,320
..I wasn't at work.
611
00:40:58,960 --> 00:41:00,960
I wasn't at work
the night of your accident.
612
00:41:01,960 --> 00:41:04,960
You don't need to say it.
No, I do. I do. I need to say it.
613
00:41:05,960 --> 00:41:07,960
I already know.
614
00:41:13,960 --> 00:41:15,960
I know you were with Ann.
615
00:41:18,960 --> 00:41:20,960
But it's got all jumbled up.
616
00:41:20,960 --> 00:41:22,960
I mean, you can't see it like that.
617
00:41:24,320 --> 00:41:27,960
What was happening between you
and mum was between you and mum.
618
00:41:28,480 --> 00:41:30,960
The accident was something else.
619
00:41:31,960 --> 00:41:33,960
And it wasn't your fault.
620
00:41:40,960 --> 00:41:42,800
I should have been there.
621
00:41:42,800 --> 00:41:43,960
No.
622
00:41:43,960 --> 00:41:45,960
I should have been.
623
00:41:47,960 --> 00:41:49,960
I'm glad you weren't.
624
00:41:51,960 --> 00:41:53,960
Because who would I have
to look after me now?
625
00:42:09,960 --> 00:42:11,960
It's OK.
626
00:42:12,960 --> 00:42:14,960
I'll call you. I will.
627
00:42:15,960 --> 00:42:17,960
Bye.
628
00:42:20,960 --> 00:42:23,960
(DOGS BARKING)
629
00:42:44,960 --> 00:42:46,960
Didn't expect to see you again
quite so soon.
630
00:42:46,960 --> 00:42:48,960
Yeah, you and me both.
631
00:42:51,160 --> 00:42:53,960
Have you got the passport?
Yeah, it's in the car.
632
00:42:55,960 --> 00:42:59,960
Got yourself in a bit of trouble,
didn't you? You could say that.
633
00:42:59,960 --> 00:43:02,960
I'm sorry to hear that, mate.
I really am.
634
00:43:04,160 --> 00:43:05,960
Get in the car, then.
635
00:43:21,960 --> 00:43:23,960
Hi.
Hi.
636
00:43:29,960 --> 00:43:32,960
(ANSWER PHONE BEEPING)
'Jeff, it's me. It's Dan.
637
00:43:33,960 --> 00:43:37,960
I know I shouldn't be calling you,
but I just wanted to say thanks
638
00:43:37,960 --> 00:43:39,960
for everything.
639
00:43:41,480 --> 00:43:44,960
I really appreciate it, you know.
I really appreciate it. I do.
640
00:43:46,800 --> 00:43:48,960
When I came out of the army,
you were there for me.
641
00:43:49,960 --> 00:43:51,960
And now this.
642
00:43:52,960 --> 00:43:54,960
I'm lucky to have family like you.
643
00:43:56,960 --> 00:43:59,960
And look, say thanks to Sandra
for me.
644
00:44:00,960 --> 00:44:03,960
I know we've had our ups and downs,
me and Sandra,
645
00:44:03,960 --> 00:44:05,960
but yeah, say thanks.
646
00:44:05,960 --> 00:44:07,960
And, you know,
she's solid as a rock.
647
00:44:09,960 --> 00:44:11,640
Better get going, mate.
648
00:44:11,640 --> 00:44:13,000
When I'm settled,
you come and visit.
649
00:44:13,960 --> 00:44:16,960
It'll be like old times.
We'll have a bit of a laugh.
650
00:44:16,960 --> 00:44:18,960
I'll call you.
I will. I'll call you.
651
00:44:18,960 --> 00:44:21,960
See ya, mate.'
(ANSWER PHONE BEEPING)
652
00:44:21,960 --> 00:44:24,160
Thanks. That was Danny.
653
00:44:24,160 --> 00:44:26,640
He said to thank you
for helping him.
654
00:44:27,480 --> 00:44:29,480
I should thank you, too.
655
00:44:29,480 --> 00:44:31,960
You were great.
Let's not talk about that now.
656
00:44:31,960 --> 00:44:33,960
The important thing is he's gone.
657
00:44:36,960 --> 00:44:40,480
He said that we should go and
see him when he settles down.
658
00:44:40,480 --> 00:44:42,960
No. I think we should just
let him get on with his own life...
659
00:44:44,960 --> 00:44:47,640
..and us with ours.
660
00:44:48,960 --> 00:44:50,960
Yeah.
661
00:44:50,960 --> 00:44:52,960
You're probably right.
662
00:45:13,160 --> 00:45:16,640
Karen Donnelly didn't kill herself.
He wants me to go away with him.
663
00:45:16,640 --> 00:45:18,960
Dave?
No. You know who.
664
00:45:18,960 --> 00:45:20,960
What is wrong with you, Richard?
665
00:45:20,960 --> 00:45:23,960
You went out with someone else,
didn't you? What did you do, Brian?
666
00:45:25,960 --> 00:45:27,960
Jodie knows about us.
667
00:45:27,960 --> 00:45:30,320
We're gonna have to find you
a new piano teacher.
668
00:45:30,320 --> 00:45:32,000
What happened to Mr Norris?
669
00:45:32,000 --> 00:45:35,960
I'm glad you're here.
I want to confess.
670
00:45:35,960 --> 00:45:38,960
subtitles by Deluxe
50030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.