Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,502
[whimsical music playing]
2
00:00:09,384 --> 00:00:12,804
[opening theme music playing]
3
00:00:12,887 --> 00:00:17,559
? Hello there
Mysterious Secret Key Teenieping ?
4
00:00:17,642 --> 00:00:19,477
? Yeah, Key Teenieping ?
5
00:00:19,561 --> 00:00:23,064
? Are you all Key Teeniepings together? ?
6
00:00:23,148 --> 00:00:25,859
? My lovely Heartsping ?
7
00:00:25,942 --> 00:00:29,362
? Kind-hearted Okeydokeyping ?
8
00:00:29,446 --> 00:00:33,033
? So honest Trueping ?
9
00:00:33,116 --> 00:00:35,869
? Confident Nanaping ?
10
00:00:35,952 --> 00:00:37,370
? Let's reveal the secret ?
11
00:00:37,454 --> 00:00:39,289
? With Key Teeniepings ?
12
00:00:39,372 --> 00:00:42,459
? Teenie, Teenie, Teenie, Teenieping ?
13
00:00:42,542 --> 00:00:45,795
? You know you can trust me
We can be friends ?
14
00:00:45,879 --> 00:00:49,382
? I know I'm so lucky
To get to know all Teeniepings ?
15
00:00:49,466 --> 00:00:52,427
? Teenie, Teenieping
Yeah, Secret Key Teeniepings ?
16
00:00:52,510 --> 00:00:56,014
? I'm gonna find all of you
Piri-piri, catch-ring ?
17
00:00:56,097 --> 00:00:57,348
Chu!
18
00:00:58,224 --> 00:01:00,727
[giggles]
19
00:01:00,810 --> 00:01:01,644
[zaps]
20
00:01:01,728 --> 00:01:03,688
Heart-chu!
21
00:01:05,148 --> 00:01:07,150
[Romi] Goodbye, Key Teeniepings.
22
00:01:08,985 --> 00:01:11,196
-[roaring]
-[Teeniepings grunting]
23
00:01:12,405 --> 00:01:13,948
[Teeniepings yell]
24
00:01:14,032 --> 00:01:15,033
[golem grunts]
25
00:01:24,042 --> 00:01:26,669
Phew� that was really close, Okeydokey.
26
00:01:26,753 --> 00:01:28,463
Good work, True!
27
00:01:28,546 --> 00:01:29,798
-[zaps]
-[all] Huh?
28
00:01:30,799 --> 00:01:33,343
[Trueping]
Something is going on in town, True!
29
00:01:33,426 --> 00:01:35,762
[Nanaping] Let's go help Romi, Nana!
30
00:01:35,845 --> 00:01:39,015
[Jenny] Ugh, your transformation
doesn't change a thing!
31
00:01:39,098 --> 00:01:40,475
Get out of my way!
32
00:01:40,558 --> 00:01:43,019
[grunts] Jenny, I know how you feel.
33
00:01:43,102 --> 00:01:45,980
But at this rate,
you'll destroy the Mystic Town.
34
00:01:46,064 --> 00:01:48,233
[Romi]
I can't let you put everyone in danger!
35
00:01:48,316 --> 00:01:49,567
[Jenny grunting]
36
00:01:50,735 --> 00:01:54,364
I don't care,
as long as I can see my parents!
37
00:01:55,073 --> 00:01:56,825
[straining]
38
00:01:56,908 --> 00:01:57,992
-[grunts]
-[Jenny groans]
39
00:01:58,076 --> 00:02:00,286
I'm closing the gate, no matter what.
40
00:02:00,370 --> 00:02:01,329
[Romi] Ha!
41
00:02:02,539 --> 00:02:04,916
[Jenny] Stop it right now! [grunts]
42
00:02:09,254 --> 00:02:11,589
Ugh, the shield is too strong.
43
00:02:12,298 --> 00:02:15,635
To save our friends,
I need the power of the Princess!
44
00:02:15,718 --> 00:02:18,012
-[Teeniepings grunting]
-What's all this, Nana?
45
00:02:18,096 --> 00:02:19,514
Jenny opened the forbidden gate
46
00:02:19,597 --> 00:02:21,599
because she wants to summon
her lost parents.
47
00:02:21,683 --> 00:02:23,434
-And I--
-[all yelp]
48
00:02:24,269 --> 00:02:26,855
Get away from the gate, Only!
49
00:02:27,438 --> 00:02:29,065
Onlyping, get out, Chu!
50
00:02:30,608 --> 00:02:31,985
[all exclaiming]
51
00:02:32,068 --> 00:02:33,862
I said, get out, Only!
52
00:02:33,945 --> 00:02:35,363
[all screaming]
53
00:02:37,991 --> 00:02:39,951
-[both grunting]
-[Romi] Jenny�
54
00:02:41,494 --> 00:02:43,246
If you hadn't sent them so far,
55
00:02:43,329 --> 00:02:46,541
my parents never would've left me alone!
56
00:02:46,624 --> 00:02:47,959
-[grunts]
-[clanks]
57
00:02:48,042 --> 00:02:49,168
[Romi straining]
58
00:02:49,878 --> 00:02:53,214
When you were little,
you got so sick that you lost your memory.
59
00:02:53,298 --> 00:02:57,594
Your parents� used their last power
to send the cure to the kingdom
60
00:02:57,677 --> 00:02:59,554
and passed away!
61
00:02:59,637 --> 00:03:02,724
They� They cannot return now!
62
00:03:03,308 --> 00:03:04,309
[gasps]
63
00:03:04,976 --> 00:03:07,270
No� you're lying!
64
00:03:08,062 --> 00:03:10,106
Stop lying to me!
65
00:03:10,189 --> 00:03:12,191
After all I've done to see them�
66
00:03:12,275 --> 00:03:14,402
-[Jenny's dad] Jenny! Jenny!
-[Jenny exclaims]
67
00:03:14,485 --> 00:03:16,738
[Jenny's mom] Sweetheart, are you there?
68
00:03:16,821 --> 00:03:18,239
[gasps]
69
00:03:18,323 --> 00:03:20,783
-Mommy? Daddy?
-Jenny!
70
00:03:20,867 --> 00:03:22,994
[somber music playing]
71
00:03:23,661 --> 00:03:26,456
[Jenny's mom]
No, you shouldn't come here, sweetheart!
72
00:03:26,539 --> 00:03:27,832
Please leave!
73
00:03:28,541 --> 00:03:32,337
[sobbing]
74
00:03:34,422 --> 00:03:36,549
I've missed you all along.
75
00:03:37,425 --> 00:03:40,094
I'm coming to wherever you are!
76
00:03:40,178 --> 00:03:43,097
Oh, stop, Jenny! You shouldn't go there!
77
00:03:43,181 --> 00:03:45,058
[grunting]
78
00:03:45,683 --> 00:03:49,646
[grunts] No! Let me go!
I'm gonna see my parents!
79
00:03:50,355 --> 00:03:51,814
[sobs] Hey!
80
00:03:51,898 --> 00:03:54,901
-I hate you so much!
-I'm sorry�
81
00:03:54,984 --> 00:03:57,612
But I can't lose my precious friend�
82
00:03:57,695 --> 00:03:59,239
[sobs]
83
00:03:59,864 --> 00:04:01,115
[Romi] Please forgive me.
84
00:04:02,158 --> 00:04:03,952
[wind howling]
85
00:04:04,035 --> 00:04:06,329
-We must hurry! We don't have time.
-Mm.
86
00:04:07,163 --> 00:04:08,164
[strains]
87
00:04:08,998 --> 00:04:09,999
[both strain]
88
00:04:11,417 --> 00:04:12,794
[both yell]
89
00:04:15,838 --> 00:04:18,383
[rumbling]
90
00:04:18,466 --> 00:04:21,344
Mommy� Daddy�
91
00:04:21,427 --> 00:04:25,348
[both straining]
92
00:04:25,431 --> 00:04:27,850
[suspenseful music playing]
93
00:04:27,934 --> 00:04:29,185
[sobbing]
94
00:04:29,269 --> 00:04:30,478
[key clinking]
95
00:04:31,145 --> 00:04:31,980
Uh?
96
00:04:32,063 --> 00:04:33,815
[grunting]
97
00:04:33,898 --> 00:04:35,149
Jenny�
98
00:04:35,900 --> 00:04:38,194
[both straining]
99
00:04:42,156 --> 00:04:44,075
-[Romi groans]
-[exclaims]
100
00:04:45,201 --> 00:04:46,828
[Teeniepings] Princess!
101
00:04:47,912 --> 00:04:49,289
I'm� okay.
102
00:04:49,914 --> 00:04:52,417
Anyway� Jenny, it's over now.
103
00:04:53,334 --> 00:04:54,877
Uh� Jenny?
104
00:04:54,961 --> 00:04:56,421
-[Jenny] It's not!
-[gasps]
105
00:04:57,880 --> 00:05:00,758
I know I can still control Mystic Town.
106
00:05:00,842 --> 00:05:04,512
If you wanna save Key Teeniepings,
show me your sincere heart!
107
00:05:04,595 --> 00:05:06,889
Try and find the real master key!
108
00:05:08,474 --> 00:05:09,559
[groans]
109
00:05:09,642 --> 00:05:10,518
[gasps]
110
00:05:11,519 --> 00:05:14,439
[Romi] The master keys� [worried exclaim]
111
00:05:14,522 --> 00:05:16,899
[suspenseful music playing]
112
00:05:17,650 --> 00:05:20,028
-[Teeniepings exclaiming]
-[Romi] Oh, no�
113
00:05:20,111 --> 00:05:22,780
I can't tell
which one is the real master key.
114
00:05:23,489 --> 00:05:26,075
What� should I do now?
115
00:05:26,159 --> 00:05:27,368
[chimes]
116
00:05:27,452 --> 00:05:28,328
Huh?
117
00:05:28,953 --> 00:05:29,829
[Romi] Huh?
118
00:05:30,538 --> 00:05:32,540
[pensive music playing]
119
00:05:34,834 --> 00:05:37,712
[soft gasp] It should be there somewhere.
120
00:05:40,798 --> 00:05:42,967
Jenny, you've given me
121
00:05:43,051 --> 00:05:45,470
-the last chance to open your heart.
-[suspenseful music playing]
122
00:05:46,262 --> 00:05:47,096
[grunts]
123
00:05:48,848 --> 00:05:51,768
[Romi] My heart� will find the real key!
124
00:05:52,393 --> 00:05:53,394
[sparkling]
125
00:05:55,480 --> 00:05:57,356
Thank you� Jenny!
126
00:06:08,076 --> 00:06:10,078
[somber music playing]
127
00:06:12,830 --> 00:06:14,582
[all groaning, exclaiming]
128
00:06:14,665 --> 00:06:16,751
[Jenny groaning]
129
00:06:17,835 --> 00:06:19,170
[Romi] Sorry, Jenny.
130
00:06:19,253 --> 00:06:22,840
The only thing I can do for you�
is give you one minute.
131
00:06:24,092 --> 00:06:25,134
Huh?
132
00:06:27,595 --> 00:06:29,013
Uh? Uh?
133
00:06:29,097 --> 00:06:31,641
[clock ticking]
134
00:06:31,724 --> 00:06:33,309
-[Jenny's mom and dad] Jenny!
-Hmm?
135
00:06:34,894 --> 00:06:37,313
[gasps, sobbing]
136
00:06:38,439 --> 00:06:41,818
Mommy! Daddy! [sobbing]
137
00:06:41,901 --> 00:06:43,778
[Jenny's mom] It's okay, sweetheart.
138
00:06:43,861 --> 00:06:47,365
I'm so sorry for leaving you alone
all this time!
139
00:06:47,448 --> 00:06:49,742
Let's never be apart now!
140
00:06:49,826 --> 00:06:51,410
[Jenny's mom and dad sigh]
141
00:06:51,494 --> 00:06:54,330
You're coming back with me, right?
142
00:06:54,413 --> 00:06:56,040
[clock ticking]
143
00:06:56,124 --> 00:06:58,960
[Jenny's dad] My baby,
we cannot go to your world.
144
00:06:59,043 --> 00:07:01,546
-[Jenny] Huh?
-[Jenny's dad] You must go on without us.
145
00:07:01,629 --> 00:07:03,214
[exclaims, sobs]
146
00:07:03,297 --> 00:07:05,925
I don't want to! Don't go!
147
00:07:06,008 --> 00:07:09,887
Mommy, Daddy, don't leave me, please!
148
00:07:09,971 --> 00:07:13,307
[sobs] Even� for a second or an instant,
149
00:07:13,391 --> 00:07:15,977
I wanted to see you with my own eyes.
150
00:07:16,060 --> 00:07:19,647
Every night, I fall asleep
thinking of both of you.
151
00:07:19,730 --> 00:07:23,067
[Jenny's dad] Mom and Dad�
are always in your heart.
152
00:07:23,151 --> 00:07:27,280
[Jenny's mom] Sweetheart, we'll always be�
watching you grow.
153
00:07:27,363 --> 00:07:28,781
-Okay?
-[bell tolls]
154
00:07:28,865 --> 00:07:31,325
[Jenny's mom and dad]
We love you so much, Jenny!
155
00:07:31,409 --> 00:07:33,119
We'll always do.
156
00:07:33,202 --> 00:07:35,371
Me too, Mom and Dad.
157
00:07:35,455 --> 00:07:37,665
I love you so much�
158
00:07:37,748 --> 00:07:39,917
[Jenny sobbing]
159
00:07:42,462 --> 00:07:45,506
Romi� I'm so sorry!
160
00:07:46,424 --> 00:07:48,342
Please� forgive me!
161
00:07:48,426 --> 00:07:49,927
[sobbing]
162
00:07:50,011 --> 00:07:52,555
I've never resented you for anything.
163
00:07:53,681 --> 00:07:56,350
I'm just happy� that you're back.
164
00:07:57,018 --> 00:07:58,561
[sobbing continues]
165
00:07:58,644 --> 00:08:00,396
It's all good now, Chu!
166
00:08:01,314 --> 00:08:02,565
Jenny�
167
00:08:07,153 --> 00:08:08,613
-[Teeniepings exclaim]
-And now,
168
00:08:08,696 --> 00:08:11,824
it is time to restore our precious town!
169
00:08:11,908 --> 00:08:14,368
[uplifting music playing]
170
00:08:14,452 --> 00:08:15,536
[lock clicks]
171
00:08:29,425 --> 00:08:32,762
Wow, this place is wonderful!
172
00:08:33,387 --> 00:08:37,099
We finally got peace
in Mystic Town, Okeydokey!
173
00:08:37,183 --> 00:08:39,227
I love it, True!
174
00:08:39,310 --> 00:08:42,522
[Teeniepings exclaiming, giggling]
175
00:08:46,150 --> 00:08:47,944
So many things have happened,
176
00:08:48,027 --> 00:08:51,447
but now,
the kingdom's problem has been solved.
177
00:08:51,531 --> 00:08:53,533
I am truly sorry�
178
00:08:53,616 --> 00:08:55,034
As a Royal Family,
179
00:08:55,117 --> 00:08:57,870
I will get whatever punishment
you desire for me.
180
00:08:57,954 --> 00:08:59,121
Hmm�
181
00:08:59,205 --> 00:09:01,541
-No, I'm not gonna punish you.
-[Jenny exclaims]
182
00:09:01,624 --> 00:09:03,626
You two have grown a lot because of it.
183
00:09:03,709 --> 00:09:06,337
And all Teeniepings have been saved.
184
00:09:06,420 --> 00:09:09,340
I'm just glad
that you've cleared misunderstandings
185
00:09:09,423 --> 00:09:12,343
and you've cured your hearts
at the same time.
186
00:09:13,678 --> 00:09:14,595
Oh?
187
00:09:14,679 --> 00:09:16,681
So, you're saying that you've�
188
00:09:16,764 --> 00:09:18,599
known what happened to us all this time?
189
00:09:18,683 --> 00:09:19,850
[soft chuckle]
190
00:09:20,685 --> 00:09:24,313
Well, when you're older,
you get more and more patient.
191
00:09:24,397 --> 00:09:28,442
Staying out of it and trusting others
can be more helpful at times.
192
00:09:28,526 --> 00:09:29,735
Now�
193
00:09:29,819 --> 00:09:33,656
it's been a while, but�
I would love a hug from you both!
194
00:09:33,739 --> 00:09:37,118
Well, I'm sorry
you had to go through all of that.
195
00:09:37,201 --> 00:09:39,328
Come to me now.
196
00:09:39,412 --> 00:09:41,414
[sobs, exclaims happily]
197
00:09:41,497 --> 00:09:43,916
[gentle music playing]
198
00:09:44,000 --> 00:09:45,251
[giggles]
199
00:09:49,297 --> 00:09:50,298
-[Dr. Monziu] Onlyping.
-Huh?
200
00:09:50,381 --> 00:09:53,301
Do you understand
the severity of your wrongdoing
201
00:09:53,384 --> 00:09:55,886
as an aide Teenieping to the Royal Family?
202
00:09:55,970 --> 00:09:58,806
You know, you'll be greatly punished!
203
00:09:58,889 --> 00:10:01,934
As long as Jenny can be forgiven,
204
00:10:02,018 --> 00:10:04,186
I'm ready for any punishment, Only.
205
00:10:04,270 --> 00:10:06,439
[somber music playing]
206
00:10:07,815 --> 00:10:09,775
[Onlyping grunting]
207
00:10:12,903 --> 00:10:14,947
-[sighs]
-[Dr. Monziu] Hmm.
208
00:10:16,949 --> 00:10:17,950
Ah!
209
00:10:20,077 --> 00:10:21,078
[clears throat]
210
00:10:21,162 --> 00:10:23,539
[Dr. Monziu]
Leave that for now and go to Mystic Town
211
00:10:23,623 --> 00:10:25,124
with Jenny for a bit.
212
00:10:25,207 --> 00:10:26,250
What?
213
00:10:26,334 --> 00:10:30,379
But� I'm still grounded, Only.
214
00:10:30,463 --> 00:10:32,590
What are you doing? Let's go, Chu!
215
00:10:33,674 --> 00:10:34,592
[Heartsping giggles]
216
00:10:35,426 --> 00:10:36,927
[chuckles]
217
00:10:37,011 --> 00:10:39,013
[gentle music playing]
218
00:10:40,473 --> 00:10:42,141
[Hurryping] Look, it's Romi!
219
00:10:42,224 --> 00:10:43,059
[Romi chuckles]
220
00:10:43,142 --> 00:10:44,727
[all] Romi!
221
00:10:44,810 --> 00:10:46,729
[chuckles] Hi, guys!
222
00:10:48,189 --> 00:10:49,565
And that's what happened.
223
00:10:49,649 --> 00:10:51,484
[Luckyping]
What are you two talking about?
224
00:10:52,443 --> 00:10:53,527
[laughter]
225
00:10:54,945 --> 00:10:56,530
[sad groaning]
226
00:10:57,573 --> 00:10:59,992
[indistinct chatter and laughter]
227
00:11:01,410 --> 00:11:03,454
[sighs, groans]
228
00:11:05,581 --> 00:11:06,707
Huh?
229
00:11:06,791 --> 00:11:10,503
Why are you alone? Come play with us, Chu!
230
00:11:11,379 --> 00:11:12,671
Uh, I'm�
231
00:11:12,755 --> 00:11:15,883
I'm so sorry, you guys, Only!
232
00:11:15,966 --> 00:11:18,219
[wailing]
233
00:11:18,302 --> 00:11:20,721
-[Heartsping] It's okay, Onlyping!
-[Trueping] It doesn't matter anymore!
234
00:11:20,805 --> 00:11:22,932
[Teeniepings clamoring]
235
00:11:25,393 --> 00:11:27,353
Take care of Mystic Town, Chu!
236
00:11:27,978 --> 00:11:29,855
Stay healthy, everyone!
237
00:11:30,523 --> 00:11:34,402
It was so much fun
to be on adventures together, True!
238
00:11:34,485 --> 00:11:37,863
I will cherish all our memories together
as my treasure!
239
00:11:37,947 --> 00:11:40,533
I'll never forget them, Okeydokey!
240
00:11:40,616 --> 00:11:43,160
Come visit us, Nana! [giggles]
241
00:11:43,244 --> 00:11:44,328
[Luckyping] Ah�
242
00:11:45,037 --> 00:11:48,999
May everyone be filled
with more and more luck!
243
00:11:49,083 --> 00:11:51,502
[all exclaiming, laughing]
244
00:11:51,585 --> 00:11:53,921
-[soft music playing]
-[all giggling]
245
00:11:55,089 --> 00:11:58,050
[Romi]
So Mystic Town was peaceful once again,
246
00:11:58,759 --> 00:12:01,971
and we came back
to our ordinary days at Heartrose.
247
00:12:13,357 --> 00:12:15,359
And my long-waited friend�
248
00:12:16,402 --> 00:12:18,446
has finally come back to us!
249
00:12:20,072 --> 00:12:22,533
[soft music continues]
250
00:12:29,457 --> 00:12:32,835
Dear friends, look forward
to new adventures with Teeniepings!
251
00:12:33,669 --> 00:12:36,297
[Heartsping] See you again, Heart-chu!
252
00:12:39,425 --> 00:12:41,427
[closing theme music playing]
253
00:12:41,477 --> 00:12:46,027
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.