All language subtitles for Catch Teenieping s03e25 Mystic Village Crisis.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,502 [whimsical music playing] 2 00:00:09,384 --> 00:00:12,804 [opening theme music playing] 3 00:00:12,887 --> 00:00:17,559 ? Hello there Mysterious Secret Key Teenieping ? 4 00:00:17,642 --> 00:00:19,477 ? Yeah, Key Teenieping ? 5 00:00:19,561 --> 00:00:23,064 ? Are you all Key Teeniepings together? ? 6 00:00:23,148 --> 00:00:25,859 ? My lovely Heartsping ? 7 00:00:25,942 --> 00:00:29,362 ? Kind-hearted Okeydokeyping ? 8 00:00:29,446 --> 00:00:33,033 ? So honest Trueping ? 9 00:00:33,116 --> 00:00:35,869 ? Confident Nanaping ? 10 00:00:35,952 --> 00:00:37,370 ? Let's reveal the secret ? 11 00:00:37,454 --> 00:00:39,289 ? With Key Teeniepings ? 12 00:00:39,372 --> 00:00:42,459 ? Teenie, Teenie, Teenie, Teenieping ? 13 00:00:42,542 --> 00:00:45,795 ? You know you can trust me We can be friends ? 14 00:00:45,879 --> 00:00:49,382 ? I know I'm so lucky To get to know all Teeniepings ? 15 00:00:49,466 --> 00:00:52,427 ? Teenie, Teenieping Yeah, Secret Key Teeniepings ? 16 00:00:52,510 --> 00:00:55,930 ? I'm gonna find all of you Piri-piri, catch-ring ? 17 00:00:56,014 --> 00:00:57,515 Chu! 18 00:00:58,224 --> 00:01:00,769 [giggles] 19 00:01:00,852 --> 00:01:01,686 [zaps] 20 00:01:01,770 --> 00:01:03,938 Heart-chu! 21 00:01:04,981 --> 00:01:06,816 [Romi] Mystic Town on a Thread. 22 00:01:09,194 --> 00:01:12,072 [Jenny] "All the objects from the town of the little, 23 00:01:12,155 --> 00:01:15,992 find the trace of� the disappeared, scattered in the unknown 24 00:01:16,076 --> 00:01:18,536 and now, open the door!" 25 00:01:20,872 --> 00:01:24,292 [all screaming] 26 00:01:25,543 --> 00:01:28,296 [screaming continues] 27 00:01:30,465 --> 00:01:31,925 [zapping] 28 00:01:32,008 --> 00:01:34,010 [tense music playing] 29 00:01:37,847 --> 00:01:38,681 Finally! 30 00:01:38,765 --> 00:01:40,683 [grunting] 31 00:01:42,435 --> 00:01:44,646 [Jenny] I thought it was useless at first. 32 00:01:45,939 --> 00:01:47,190 This is just the beginning. 33 00:01:47,273 --> 00:01:49,901 Don't let anyone intervene until it's over. 34 00:01:49,984 --> 00:01:51,444 Don't worry, Jenny. 35 00:01:51,528 --> 00:01:55,573 Romi will never be able to get out of that place. 36 00:02:01,162 --> 00:02:02,622 [all yelping, groaning] 37 00:02:03,456 --> 00:02:06,292 Ow. [groans] 38 00:02:06,376 --> 00:02:09,212 Where are we? Huh? 39 00:02:10,839 --> 00:02:15,093 This is the underground labyrinth of Mystic Town, True. 40 00:02:15,927 --> 00:02:18,304 [Trueping] They must've changed our route. 41 00:02:19,097 --> 00:02:22,725 Um, how do we get out of here, Chu? 42 00:02:23,935 --> 00:02:26,729 It's okay! We'll escape this place, 43 00:02:26,813 --> 00:02:30,525 save the Key Teeniepings, and we will get the old Jenny back. 44 00:02:30,608 --> 00:02:34,320 Yes, I've actually been to this place before. 45 00:02:34,404 --> 00:02:36,364 I know how to get out, Nana! 46 00:02:36,447 --> 00:02:38,074 [all gasping] 47 00:02:38,783 --> 00:02:40,410 [all screaming] 48 00:02:40,493 --> 00:02:43,329 -[gasps] What's� What's this? -Romi! 49 00:02:44,205 --> 00:02:47,292 Romi, where are you? Romi! 50 00:02:47,959 --> 00:02:49,460 We're over here, 51 00:02:49,544 --> 00:02:51,796 but� because of the wall, 52 00:02:51,880 --> 00:02:53,590 we can't come to you guys. 53 00:02:54,424 --> 00:02:57,135 But don't worry, I'll see you at the exit. 54 00:02:57,218 --> 00:03:00,221 [sobs] Best of luck to you, Romi! 55 00:03:00,305 --> 00:03:03,433 Uh-huh. Let's go. Huh? 56 00:03:04,183 --> 00:03:05,810 -[Romi exclaims] -[mysterious sting] 57 00:03:07,729 --> 00:03:10,398 -Romi, what's wrong? -Uh? 58 00:03:10,481 --> 00:03:12,817 It� It's nothing. Let's go! 59 00:03:13,568 --> 00:03:15,778 -[Romi panting] -[tense music playing] 60 00:03:17,113 --> 00:03:19,032 [Romi] Huh? Huh? 61 00:03:26,873 --> 00:03:28,499 [Romi panting] 62 00:03:34,130 --> 00:03:36,216 [exclaims] Huh? That's the exit! 63 00:03:36,299 --> 00:03:37,467 Let's go! 64 00:03:38,176 --> 00:03:39,427 -[rumbling] -[gasps] 65 00:03:39,510 --> 00:03:41,554 [whimpers, screams] 66 00:03:41,638 --> 00:03:42,639 [groans] 67 00:03:47,435 --> 00:03:49,938 We need to get that key, Chu. 68 00:03:50,021 --> 00:03:53,691 Hmm� something is off here. 69 00:03:54,400 --> 00:03:55,360 Huh? [yelps] 70 00:03:56,819 --> 00:03:57,695 [Romi exclaims] 71 00:04:00,406 --> 00:04:01,658 [yelps] 72 00:04:01,741 --> 00:04:04,035 -[tense music continues] -[grunting] 73 00:04:09,332 --> 00:04:10,792 [yelps] 74 00:04:11,459 --> 00:04:13,920 -[Heartsping strains] -[gasps] 75 00:04:15,296 --> 00:04:16,881 [panting] 76 00:04:17,840 --> 00:04:19,509 [whimpers] 77 00:04:36,734 --> 00:04:37,694 [Romi exclaims] 78 00:04:37,777 --> 00:04:39,362 [screams, grunts] 79 00:04:42,448 --> 00:04:44,617 [suspenseful music playing] 80 00:04:52,125 --> 00:04:53,251 [lock clicking] 81 00:04:58,840 --> 00:04:59,674 Huh? 82 00:05:01,634 --> 00:05:04,929 [annoyed grunt] Are we still in the labyrinth? 83 00:05:09,350 --> 00:05:10,393 [lock clicking] 84 00:05:12,395 --> 00:05:15,023 Finally, we are out, Nana! 85 00:05:15,106 --> 00:05:17,317 I wonder how Romi is doing, True� 86 00:05:17,400 --> 00:05:19,152 [Romi screams] 87 00:05:19,235 --> 00:05:22,322 [Okeydokeyping] Is that Romi screaming from the other side? 88 00:05:23,614 --> 00:05:25,700 Why is the key way over there? 89 00:05:25,783 --> 00:05:26,784 -[Teeniepings] Romi! -Huh? 90 00:05:26,868 --> 00:05:28,661 [all giggling] 91 00:05:29,412 --> 00:05:31,664 They've escaped already, Chu! 92 00:05:31,748 --> 00:05:35,251 Guys, just wait a minute. We're coming soon! 93 00:05:35,335 --> 00:05:37,670 [Romi] Huh? Huh? 94 00:05:37,754 --> 00:05:41,174 -[rumbling] -[gasps, whimpering] 95 00:05:41,257 --> 00:05:44,052 Romi, jump one by one to cross! 96 00:05:46,554 --> 00:05:48,014 [grunts, yelps] 97 00:05:51,976 --> 00:05:53,019 [relieved sigh] 98 00:05:54,437 --> 00:05:56,731 -[screams] -[all] Romi! 99 00:05:58,066 --> 00:06:00,485 [suspenseful music playing] 100 00:06:00,568 --> 00:06:02,487 [grunting] 101 00:06:08,868 --> 00:06:11,162 I know this, go to the purple one! 102 00:06:11,245 --> 00:06:12,747 Mm-hmm. 103 00:06:13,831 --> 00:06:16,793 -No! The darker one! -[grunting] 104 00:06:22,548 --> 00:06:23,549 [yelps] 105 00:06:26,344 --> 00:06:27,386 [relieved sigh] 106 00:06:27,470 --> 00:06:30,723 -[relieved sighs] -Oh my, that was so, so close. 107 00:06:30,807 --> 00:06:33,309 Seriously, you should have said that first! 108 00:06:37,563 --> 00:06:38,940 Which one is it? 109 00:06:39,023 --> 00:06:42,151 That's different from where we came through, Nana! 110 00:06:42,235 --> 00:06:44,070 What should we do, Okeydokey? 111 00:06:44,153 --> 00:06:45,404 [rumbling] 112 00:06:45,488 --> 00:06:47,782 [whimpering] 113 00:06:49,909 --> 00:06:52,245 -Oh� -[Romi] Huh? 114 00:06:57,917 --> 00:06:58,918 Huh? 115 00:06:59,460 --> 00:07:00,503 [Romi] Jenny� 116 00:07:03,214 --> 00:07:05,049 Oh, no, Romi! That's� 117 00:07:06,134 --> 00:07:07,844 [Romi shouts] 118 00:07:08,970 --> 00:07:10,555 [all screaming] 119 00:07:10,638 --> 00:07:12,557 [grunts, yelps] 120 00:07:18,771 --> 00:07:19,981 [lock clicking] 121 00:07:20,064 --> 00:07:22,066 [suspenseful music playing] 122 00:07:26,779 --> 00:07:28,156 [Teeniepings] Romi! 123 00:07:29,365 --> 00:07:30,741 Guys! 124 00:07:30,825 --> 00:07:32,076 [all giggling] 125 00:07:32,160 --> 00:07:33,786 -[rumbles] -[all yelping] 126 00:07:44,380 --> 00:07:46,757 [roars] 127 00:07:47,425 --> 00:07:48,593 [Romi exclaims] 128 00:07:49,677 --> 00:07:51,262 [heavy stomping] 129 00:07:51,345 --> 00:07:53,848 [exclaims] Romi is in danger! 130 00:07:53,931 --> 00:07:56,350 Let's gather our forces and attack together! 131 00:07:57,059 --> 00:07:58,186 -Snowball of peace! -Reflection of passion! 132 00:07:58,269 --> 00:07:59,270 Clouds of honesty! 133 00:08:01,981 --> 00:08:03,191 [grunts] 134 00:08:04,317 --> 00:08:06,277 We did it, Nana! Huh? 135 00:08:08,863 --> 00:08:10,656 [growls] 136 00:08:11,282 --> 00:08:12,325 [all screaming] 137 00:08:12,408 --> 00:08:13,826 Oh, no! 138 00:08:14,577 --> 00:08:17,038 [all yelping, whimpering] 139 00:08:20,666 --> 00:08:22,251 [gasps] 140 00:08:22,877 --> 00:08:25,171 -[roars] -[terrified scream] 141 00:08:26,255 --> 00:08:28,007 [hissing] 142 00:08:32,303 --> 00:08:33,554 [golem groans] 143 00:08:33,638 --> 00:08:35,431 -[upbeat music playing] -[exclaims] 144 00:08:41,646 --> 00:08:45,191 You! Don't get a step closer to Romi! 145 00:08:45,274 --> 00:08:47,944 You've really enraged Okeydokeyping, True! 146 00:08:48,027 --> 00:08:50,655 We'll take care of this guy! Don't worry! 147 00:08:50,738 --> 00:08:52,865 You have to go to Jenny now, Romi! 148 00:08:52,949 --> 00:08:56,369 Thank you, guys! I'll go� but be careful! 149 00:08:57,745 --> 00:09:00,039 [both grunting] 150 00:09:00,998 --> 00:09:04,335 [gasps] Romi has escaped, Only! 151 00:09:04,418 --> 00:09:06,837 [annoyed groan] Not again! 152 00:09:06,921 --> 00:09:08,965 We must hurry! We're really close. 153 00:09:11,133 --> 00:09:12,218 [groans] 154 00:09:12,301 --> 00:09:15,304 [straining] You'll� never succeed in this, Jenny. 155 00:09:15,388 --> 00:09:18,182 You do not deserve this power! 156 00:09:18,266 --> 00:09:20,851 [soft chuckle] That's funny. 157 00:09:20,935 --> 00:09:23,145 In order to get this power, 158 00:09:23,229 --> 00:09:27,316 and for this very moment, I gave my everything and more! 159 00:09:27,400 --> 00:09:31,279 Meanwhile, what have you and Romi done so far? 160 00:09:31,362 --> 00:09:32,989 It will be over soon anyway! 161 00:09:35,283 --> 00:09:38,160 [gasps] It has begun! 162 00:09:38,244 --> 00:09:40,538 -[Romi] Please stop it, Jenny! -[exclaims] 163 00:09:41,747 --> 00:09:43,874 -I never wanted to see you again. -[Teeniepings groaning] 164 00:09:44,625 --> 00:09:48,754 Hmph. Well, fine. She will be part of the audience. 165 00:09:49,922 --> 00:09:52,300 I know what you're trying to do here. 166 00:09:52,383 --> 00:09:55,386 Jenny, I will tell you everything. 167 00:09:55,469 --> 00:09:58,389 Your parents would not want you to do this! 168 00:09:58,472 --> 00:10:02,310 [Romi] So please, let go of those poor Teeniepings now! 169 00:10:03,561 --> 00:10:06,939 [Jenny laughing] 170 00:10:07,023 --> 00:10:09,275 No, it's too late now. 171 00:10:09,358 --> 00:10:11,402 I'm going to see my parents 172 00:10:12,153 --> 00:10:14,697 even if this town and all the Teeniepings� 173 00:10:15,323 --> 00:10:17,074 have to disappear. 174 00:10:18,784 --> 00:10:20,369 [grunts] Only! 175 00:10:20,453 --> 00:10:22,121 -[crackling] -[yelps] 176 00:10:23,831 --> 00:10:26,626 -[both grunting] -Romi, go now! 177 00:10:27,418 --> 00:10:30,296 [annoyed grunt] So persistent! 178 00:10:30,379 --> 00:10:33,507 [whimpers, screams] 179 00:10:38,179 --> 00:10:40,181 [suspenseful music playing] 180 00:10:40,264 --> 00:10:42,642 [annoyed groan] I'm so close now! 181 00:10:45,895 --> 00:10:48,648 [exclaims, grunting] 182 00:10:52,818 --> 00:10:54,236 -[exclaims] -[Romi grunts] 183 00:10:55,029 --> 00:10:56,530 [Jenny grunting] 184 00:10:56,614 --> 00:10:59,492 Are you here to steal my happiness again? 185 00:10:59,575 --> 00:11:00,618 Why are you here? 186 00:11:00,701 --> 00:11:04,497 I� I just want you and Teeniepings to live in peace! 187 00:11:04,580 --> 00:11:07,208 What you're doing is wrong! Don't you see? 188 00:11:07,291 --> 00:11:09,377 Please, listen to me! 189 00:11:09,460 --> 00:11:12,505 [annoyed grunt] Teeniepings don't mean a thing to me! 190 00:11:12,588 --> 00:11:14,423 Fine, do what you want! 191 00:11:14,507 --> 00:11:17,635 [grunts] But I won't� step back anymore! 192 00:11:17,718 --> 00:11:21,472 I won't give up on you even if I have to fight you! 193 00:11:21,555 --> 00:11:25,017 And I� will save the Teeniepings! 194 00:11:25,101 --> 00:11:29,355 But why? Why are you so persistent, Romi? 195 00:11:30,231 --> 00:11:33,359 [screaming in slow motion] 196 00:11:33,442 --> 00:11:34,610 [gasps] 197 00:11:36,529 --> 00:11:38,280 [whimpering] 198 00:11:38,364 --> 00:11:39,490 [all] Romi! 199 00:11:39,573 --> 00:11:41,200 [screams] 200 00:11:41,283 --> 00:11:43,744 [Teeniepings exclaiming] 201 00:11:46,789 --> 00:11:49,208 [bright, hopeful music playing] 202 00:11:49,291 --> 00:11:50,709 [Teeniepings grunting] 203 00:11:54,296 --> 00:11:55,214 [yelps] 204 00:11:55,297 --> 00:11:57,883 [screaming in slow motion] 205 00:12:00,261 --> 00:12:01,095 [grunts] 206 00:12:02,430 --> 00:12:05,057 [bright, hope music continues] 207 00:12:06,642 --> 00:12:07,476 [chimes] 208 00:12:08,436 --> 00:12:10,855 [sparkling] 209 00:12:16,235 --> 00:12:17,153 Huh? 210 00:12:17,778 --> 00:12:20,114 [grunts] Uh� no way! 211 00:12:21,615 --> 00:12:25,411 Lucky Princess Twilight for your open heart! 212 00:12:26,579 --> 00:12:28,998 [gasps] No way� 213 00:12:29,081 --> 00:12:31,208 Princess� Twilight? 214 00:12:34,003 --> 00:12:35,087 [Romi] Jenny� 215 00:12:38,549 --> 00:12:40,551 [closing theme music playing] 216 00:12:40,601 --> 00:12:45,151 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 14241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.