All language subtitles for Catch Teenieping s03e19 Finding Romis Necklace.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,502 [whimsical music playing] 2 00:00:09,384 --> 00:00:12,804 [opening theme music playing] 3 00:00:12,887 --> 00:00:17,559 ? Hello there Mysterious Secret Key Teenieping ? 4 00:00:17,642 --> 00:00:19,477 ? Yeah, Key Teenieping ? 5 00:00:19,561 --> 00:00:23,064 ? Are you all Key Teeniepings together? ? 6 00:00:23,148 --> 00:00:25,859 ? My lovely Heartsping ? 7 00:00:25,942 --> 00:00:29,362 ? Kind-hearted Okeydokeyping ? 8 00:00:29,446 --> 00:00:33,033 ? So honest Trueping ? 9 00:00:33,116 --> 00:00:35,869 ? Confident Nanaping ? 10 00:00:35,952 --> 00:00:37,370 ? Let's reveal the secret ? 11 00:00:37,454 --> 00:00:39,289 ? With Key Teeniepings ? 12 00:00:39,372 --> 00:00:42,459 ? Teenie, Teenie, Teenie, Teenieping ? 13 00:00:42,542 --> 00:00:45,795 ? You know you can trust me We can be friends ? 14 00:00:45,879 --> 00:00:49,382 ? I know I'm so lucky To get to know all Teeniepings ? 15 00:00:49,466 --> 00:00:52,427 ? Teenie, Teenieping Yeah, Secret Key Teeniepings ? 16 00:00:52,510 --> 00:00:56,014 ? I'm gonna find all of you Piri-piri, catch-ring ? 17 00:00:56,097 --> 00:00:57,515 Chu! 18 00:00:58,224 --> 00:01:00,977 [giggles] 19 00:01:01,061 --> 00:01:01,895 [zaps] 20 00:01:01,978 --> 00:01:03,646 Heart-chu! 21 00:01:04,731 --> 00:01:06,608 [Romi] Find Romi's Necklace! 22 00:01:08,651 --> 00:01:10,904 [light music playing] 23 00:01:13,323 --> 00:01:14,908 Go faster, faster! 24 00:01:14,991 --> 00:01:17,827 Let's go have a picnic in the park, Nana! 25 00:01:18,411 --> 00:01:19,871 [yawns] 26 00:01:19,954 --> 00:01:24,709 I'm so tired, I'd rather be sleeping over a picnic, True. 27 00:01:24,793 --> 00:01:27,921 Ah! Hey, Romi, is that a new necklace? 28 00:01:28,004 --> 00:01:30,298 [Okeydokeyping] I've never seen it before. 29 00:01:30,381 --> 00:01:33,760 Huh? Uh� this? 30 00:01:33,843 --> 00:01:36,721 I guess I haven't worn it in a while. 31 00:01:36,805 --> 00:01:39,641 -[Okeydokeyping] Huh? -Ooh, what a pretty pearl! 32 00:01:39,724 --> 00:01:41,226 [laughs] 33 00:01:41,309 --> 00:01:43,061 Can I touch it, Nana? 34 00:01:43,144 --> 00:01:47,398 No, Nanaping, it's very precious to Romi, Chu. 35 00:01:47,482 --> 00:01:49,025 Very precious? 36 00:01:49,109 --> 00:01:50,527 [Romi] Mm-hmm. 37 00:01:50,610 --> 00:01:54,948 It's precious because it was a gift from a very good friend of mine. 38 00:01:55,615 --> 00:01:57,784 Focus, please. [clears throat] 39 00:01:57,867 --> 00:02:01,287 [Dr. Monziu] That's why the Royal Family of the Emotion Kingdom 40 00:02:01,371 --> 00:02:05,208 had to find their Soul-Teeniepings since ancient times. 41 00:02:05,291 --> 00:02:06,793 -[shushes] -Huh? 42 00:02:07,710 --> 00:02:11,256 Luckily, you have already found your Soul-Teeniepings� 43 00:02:11,339 --> 00:02:13,049 Huh? Princesses? 44 00:02:13,633 --> 00:02:15,009 [Dr. Monziu] Princesses! 45 00:02:15,093 --> 00:02:16,845 [both laughing] 46 00:02:17,595 --> 00:02:19,556 -[both sigh] -[Romi giggles] 47 00:02:20,265 --> 00:02:23,268 Dr. Monziu will never find us here! 48 00:02:23,351 --> 00:02:26,104 What do you think if we hang out here until dark? 49 00:02:26,187 --> 00:02:27,564 [laughs] 50 00:02:27,647 --> 00:02:30,608 Sure, I haven't felt this way for a long time. 51 00:02:30,692 --> 00:02:33,653 Whoo-hoo! What should we do first? 52 00:02:36,781 --> 00:02:39,576 [Romi] Oh. Oh� 53 00:02:39,659 --> 00:02:41,661 My necklace is broken. 54 00:02:41,744 --> 00:02:45,540 Romi, you� still wear that necklace? 55 00:02:45,623 --> 00:02:47,458 Of course I do! 56 00:02:47,542 --> 00:02:49,335 It was your gift, Jenny. 57 00:02:49,419 --> 00:02:51,671 But now, it is� 58 00:02:51,754 --> 00:02:52,922 -[soft chuckle] -Huh? 59 00:02:53,006 --> 00:02:54,841 [Jenny] I can fix that. 60 00:02:57,343 --> 00:02:59,012 [gentle music playing] 61 00:03:02,599 --> 00:03:03,766 [Romi gasps softly] 62 00:03:03,850 --> 00:03:07,061 From now on, it will never break, Romi. 63 00:03:07,729 --> 00:03:10,857 It's a symbol that will connect us� forever. 64 00:03:11,649 --> 00:03:13,526 [Teeniepings exclaim] 65 00:03:14,152 --> 00:03:16,112 -[kid] Oh, my ball! -[suspenseful music playing] 66 00:03:17,196 --> 00:03:19,240 -[kid] Huh? -[all screaming] 67 00:03:20,992 --> 00:03:22,327 [all grunt, groan] 68 00:03:24,704 --> 00:03:26,456 [groans, gasps] 69 00:03:28,416 --> 00:03:29,792 [panicked yell] 70 00:03:35,882 --> 00:03:37,967 -[pensive music playing] -[worried exclaims] 71 00:03:40,720 --> 00:03:42,430 It's gone, Chu� 72 00:03:42,513 --> 00:03:44,140 No, it's not gone! 73 00:03:44,224 --> 00:03:45,850 I have to find it! 74 00:03:45,934 --> 00:03:47,936 [all] Romi! Romi! 75 00:03:50,146 --> 00:03:51,147 [door bell jingles] 76 00:03:51,231 --> 00:03:53,066 [somber music playing] 77 00:03:53,816 --> 00:03:55,068 [sad groans] 78 00:03:59,614 --> 00:04:01,866 Romi, don't be sad. 79 00:04:01,950 --> 00:04:04,118 I'm sure we can find it. 80 00:04:04,202 --> 00:04:05,203 Right, guys? 81 00:04:05,286 --> 00:04:06,454 [groans] 82 00:04:06,537 --> 00:04:10,375 It's hopeless as we couldn't find it after a day of search, True. 83 00:04:10,458 --> 00:04:14,629 Jeez! But why would you say that, Nana? 84 00:04:15,255 --> 00:04:17,674 But she said it would never break again. 85 00:04:19,092 --> 00:04:21,094 I'm going upstairs now. 86 00:04:21,177 --> 00:04:22,553 [Nanaping] Romi! 87 00:04:24,847 --> 00:04:26,182 Hey, guys. 88 00:04:26,266 --> 00:04:27,850 Where have you been all this� 89 00:04:27,934 --> 00:04:30,645 [groaning] You smell! 90 00:04:30,728 --> 00:04:32,355 -You're exaggerating. -[all sniff] 91 00:04:32,438 --> 00:04:36,067 -[all groan] -It's true, True. [groans] 92 00:04:36,150 --> 00:04:37,902 Chu� 93 00:04:37,986 --> 00:04:43,157 Well, Romi's favorite necklace went down in the sewer, Chu. 94 00:04:43,908 --> 00:04:47,912 We looked and looked but couldn't find it, Okeydokey. 95 00:04:47,996 --> 00:04:49,038 [whistle blows] 96 00:04:49,622 --> 00:04:51,374 You must not give up! 97 00:04:51,457 --> 00:04:55,378 I am a true expert in finding lost items, Justice! 98 00:04:55,461 --> 00:04:57,505 Uh, but the sewer is really deep 99 00:04:57,588 --> 00:05:00,466 and really dark, it will be impossible, True. 100 00:05:00,550 --> 00:05:02,010 You'll see what I'm saying. 101 00:05:02,093 --> 00:05:06,723 No matter how deep and dark, nothing escapes my eyes, Justice! 102 00:05:06,806 --> 00:05:07,765 Okeydokey. 103 00:05:07,849 --> 00:05:10,143 Justiceping could pull it off, Okeydokey! 104 00:05:10,810 --> 00:05:11,644 All right! 105 00:05:11,728 --> 00:05:14,981 No matter what, let's get the necklace in time, Chu! 106 00:05:15,606 --> 00:05:17,734 [voice in the box] Uh, what was all that noise? 107 00:05:17,817 --> 00:05:19,986 So� where are you going? 108 00:05:25,825 --> 00:05:28,369 We managed to get in, but� uh� 109 00:05:28,453 --> 00:05:31,622 Does anyone have an idea to where the necklace could be? 110 00:05:31,706 --> 00:05:34,667 -All right! Over there, Justice! -[all exclaim] 111 00:05:34,751 --> 00:05:37,086 -[Justiceping] Just-t-t-t-tice! -Justiceping! 112 00:05:37,170 --> 00:05:39,714 [all panting] 113 00:05:40,923 --> 00:05:42,467 [mysterious sting] 114 00:05:42,550 --> 00:05:45,344 Uh� do you know where we're going, Chu? 115 00:05:45,428 --> 00:05:48,389 Aha! Just follow me this way. 116 00:05:48,473 --> 00:05:50,349 My hunch has never been wrong� 117 00:05:50,433 --> 00:05:51,726 [screams] �so far! 118 00:05:51,809 --> 00:05:54,479 Uh? Where is Justiceping, Chu? 119 00:05:54,562 --> 00:05:55,772 -[Heartsping screams] -Heartsping! 120 00:05:55,855 --> 00:05:57,565 [all screaming] 121 00:06:00,902 --> 00:06:04,030 I can't find them anywhere here, Nana! 122 00:06:04,697 --> 00:06:07,492 Box, have you seen Heartsping and the others? 123 00:06:07,575 --> 00:06:09,827 [voice in the box] Yeah, sure I have. 124 00:06:09,911 --> 00:06:12,497 They went to the sewer to find something. 125 00:06:12,580 --> 00:06:13,664 [all] Huh? 126 00:06:13,748 --> 00:06:15,541 -[door opens] -[Teeniepings] Romi! 127 00:06:18,544 --> 00:06:19,712 [all grunt] 128 00:06:19,796 --> 00:06:21,047 [all groaning] 129 00:06:22,465 --> 00:06:25,593 Ah! I just found a critical clue, Justice! 130 00:06:25,676 --> 00:06:27,470 -That's not a critical clue! -Huh? 131 00:06:27,553 --> 00:06:30,098 -Don't be a fool. It's just trash, True! -[awkward chuckle] 132 00:06:30,181 --> 00:06:31,265 -[Splashping] Hey, guys! -[all] Huh? 133 00:06:31,349 --> 00:06:33,810 I think they were carried down the sewer 134 00:06:33,893 --> 00:06:37,355 and fell over here one by one, Splash. 135 00:06:37,438 --> 00:06:40,441 Hey, then if we follow these things, 136 00:06:40,525 --> 00:06:43,236 we could find Romi's necklace too, Okeydokey. 137 00:06:43,319 --> 00:06:47,824 All right! We got to go together to find the necklace again, Justice! 138 00:06:47,907 --> 00:06:49,909 [thrilling music playing] 139 00:06:55,373 --> 00:06:56,249 Aha! 140 00:07:00,128 --> 00:07:01,212 Hmm� 141 00:07:01,295 --> 00:07:02,713 -Huh? -[all giggling] 142 00:07:05,967 --> 00:07:07,635 [nervous grunts] 143 00:07:07,718 --> 00:07:09,220 [yelps, whimpers] 144 00:07:10,972 --> 00:07:12,390 [exclaims] 145 00:07:12,473 --> 00:07:14,434 [Teeniepings whimper] 146 00:07:15,893 --> 00:07:16,853 [sighs] 147 00:07:16,936 --> 00:07:17,854 Huh? 148 00:07:19,689 --> 00:07:22,275 [all screaming] 149 00:07:22,358 --> 00:07:25,069 -[Teeniepings grunt] -[relieved sigh] 150 00:07:25,153 --> 00:07:26,529 [Teeniepings giggling] 151 00:07:31,492 --> 00:07:33,244 [Teeniepings] Hmm� 152 00:07:33,327 --> 00:07:37,623 I don't see any other things around here we can follow, Okeydokey. 153 00:07:37,707 --> 00:07:41,502 Ah� over there, Splash! [whimpers] 154 00:07:44,088 --> 00:07:48,009 [Heartsping] Oh, this seems to be a dead end, Chu. 155 00:07:49,927 --> 00:07:51,846 [grunts] Uh? 156 00:07:52,555 --> 00:07:55,391 [Heartsping] Is� Is that� Romi's necklace? 157 00:07:55,475 --> 00:07:56,559 [all exclaim] 158 00:07:56,642 --> 00:07:58,311 We found it! 159 00:07:58,394 --> 00:07:59,562 -Yay! -[distant clattering] 160 00:07:59,645 --> 00:08:01,063 [all whimper] Huh? 161 00:08:03,441 --> 00:08:05,651 [growling] 162 00:08:05,735 --> 00:08:08,571 -[all screaming] -It's a monster! 163 00:08:09,614 --> 00:08:11,782 [all] Heartsping! 164 00:08:11,866 --> 00:08:13,367 Hey, guys! 165 00:08:13,451 --> 00:08:15,161 Where are you? 166 00:08:15,244 --> 00:08:16,287 [worried groans] 167 00:08:16,370 --> 00:08:18,915 What should we do? They're not here either! 168 00:08:18,998 --> 00:08:22,376 Romi, I'm sure they're fine, Cure. 169 00:08:22,460 --> 00:08:24,921 Calm down, Romi. Leave it to me! 170 00:08:32,345 --> 00:08:34,847 -[Okeydokeyping] It's a monster! -Huh? 171 00:08:34,931 --> 00:08:36,724 I found them, Cure! 172 00:08:36,807 --> 00:08:38,935 [Cureping] It's behind that building, Romi! 173 00:08:39,018 --> 00:08:40,269 [Romi pants] Okay. 174 00:08:43,439 --> 00:08:45,233 [growling] 175 00:08:45,316 --> 00:08:47,652 [whimpers] Is that a rat? 176 00:08:47,735 --> 00:08:50,029 Yeah, and it seems to be hungry. 177 00:08:50,738 --> 00:08:52,657 [growling] 178 00:08:52,740 --> 00:08:53,741 [Justiceping] You're a bad rat! 179 00:08:54,659 --> 00:08:56,536 -Clouds of honesty! -Don't move, Justice! 180 00:08:57,328 --> 00:08:59,413 [grunting] 181 00:08:59,497 --> 00:09:00,665 [Trueping screams] 182 00:09:00,748 --> 00:09:03,876 -He's too fast, True! -Go away, please! 183 00:09:03,960 --> 00:09:07,630 Snowball of peace! Snowball! Snowball! 184 00:09:09,340 --> 00:09:11,259 [rat grunts, whimpers] 185 00:09:11,968 --> 00:09:13,135 Uh� 186 00:09:13,219 --> 00:09:17,390 I think your snowballs weren't peaceful at all, Justice. 187 00:09:18,140 --> 00:09:21,060 [Heartsping] Hey, guys! We should hurry and get the necklace 188 00:09:21,143 --> 00:09:23,396 before the rat comes again, Chu! 189 00:09:23,980 --> 00:09:27,900 [Splashping] Yeah, but how are we gonna get up there, Splash? 190 00:09:27,984 --> 00:09:29,402 [rat snickers] 191 00:09:29,485 --> 00:09:31,320 -[all] Huh? -What was that? 192 00:09:31,404 --> 00:09:33,739 -[tense music playing] -[rat snickers] 193 00:09:33,823 --> 00:09:36,867 What is this? It's coming at us! 194 00:09:36,951 --> 00:09:40,037 [all scream] Please, anybody, help us! 195 00:09:41,747 --> 00:09:44,083 [all screaming] 196 00:09:44,166 --> 00:09:46,711 Clouds of honesty! 197 00:09:47,378 --> 00:09:50,006 -[all grunt] -[rat whoops, grunts] 198 00:09:50,089 --> 00:09:52,508 [all screaming in slow motion] 199 00:09:53,259 --> 00:09:55,136 Uh� [grunting] 200 00:09:55,219 --> 00:09:57,930 Ah! I got it, Chu! 201 00:09:58,014 --> 00:09:59,599 Huh? [exclaims] 202 00:10:00,391 --> 00:10:02,560 [all screaming] 203 00:10:04,645 --> 00:10:06,063 I'll save us! 204 00:10:07,315 --> 00:10:08,941 [Teeniepings grunt] 205 00:10:09,817 --> 00:10:10,943 [Teeniepings] Huh? 206 00:10:11,611 --> 00:10:13,195 [relieved sighs] 207 00:10:13,279 --> 00:10:16,073 You surely saved us, Splashping. 208 00:10:16,157 --> 00:10:18,284 Ah! The necklace! 209 00:10:18,367 --> 00:10:19,577 [sighs] 210 00:10:19,660 --> 00:10:22,997 Oh, I got it here, Chu! 211 00:10:23,080 --> 00:10:26,584 Yahoo! We have solved the case, Justice! 212 00:10:26,667 --> 00:10:29,003 -I told� -[all grunting] 213 00:10:30,338 --> 00:10:32,256 [all whimpering] 214 00:10:32,340 --> 00:10:33,966 -[Splashping] The water is draining! -[suspenseful music playing] 215 00:10:34,050 --> 00:10:35,217 Oh, no� 216 00:10:35,301 --> 00:10:37,345 -Splash! -[water splashes] 217 00:10:38,929 --> 00:10:40,473 [Splashping grunting] 218 00:10:45,311 --> 00:10:50,107 [straining] I can't� hold it any� longer, guys! 219 00:10:50,191 --> 00:10:52,568 Don't worry, we'll help too, True! 220 00:10:53,152 --> 00:10:55,029 Clouds of honesty! 221 00:10:57,156 --> 00:10:59,700 Guys, let's head to that sticky cloud! 222 00:10:59,784 --> 00:11:01,786 [all grunting] 223 00:11:05,289 --> 00:11:06,499 [exhausted sighs] 224 00:11:06,582 --> 00:11:08,042 -[Romi] Guys! -[all] Huh? 225 00:11:09,293 --> 00:11:10,169 [Teeniepings] Romi! 226 00:11:10,252 --> 00:11:12,922 Just wait a minute! We'll get you out of there! 227 00:11:13,589 --> 00:11:15,174 It's our time to help, Handy! 228 00:11:16,509 --> 00:11:18,677 -[grunts] -[whirring] 229 00:11:18,761 --> 00:11:21,180 [grunting] 230 00:11:21,263 --> 00:11:22,431 [grunts, chuckles] 231 00:11:22,515 --> 00:11:23,766 It's my turn now! 232 00:11:25,267 --> 00:11:27,395 [Wizping] I need you to grow now! 233 00:11:31,690 --> 00:11:34,443 I'm sending you a ladder, Hot! 234 00:11:34,527 --> 00:11:37,279 [all] Wow, thank you, guys! 235 00:11:37,780 --> 00:11:38,906 Let's go up now. 236 00:11:38,989 --> 00:11:40,866 Be careful, it could be slippery. 237 00:11:40,950 --> 00:11:43,327 Here, hold my hand, Splashping. 238 00:11:44,870 --> 00:11:47,373 [grunts] Hold my hand! 239 00:11:48,332 --> 00:11:50,292 [gentle music playing] 240 00:11:50,376 --> 00:11:51,961 [tired groans] 241 00:11:52,044 --> 00:11:54,213 We really made it, True! 242 00:11:54,296 --> 00:11:56,424 This was way too dangerous! 243 00:11:56,507 --> 00:11:59,009 Something bad could have happened to you! 244 00:11:59,635 --> 00:12:02,430 We're sorry you had to go through this, True. 245 00:12:03,639 --> 00:12:04,890 But Romi� 246 00:12:05,808 --> 00:12:08,769 we want it to find this for you, Chu. 247 00:12:08,853 --> 00:12:10,771 Ah� 248 00:12:11,564 --> 00:12:12,857 [exclaims] 249 00:12:14,942 --> 00:12:16,110 [sobs] 250 00:12:16,193 --> 00:12:19,864 Guys, you know how worried I was for you? 251 00:12:19,947 --> 00:12:22,158 I was worried I'd never see you again! 252 00:12:22,241 --> 00:12:23,993 [sobbing] 253 00:12:24,076 --> 00:12:27,329 [all sob] Romi! 254 00:12:28,080 --> 00:12:30,833 Don't ever get in danger like this for me. 255 00:12:31,500 --> 00:12:35,004 You guys are more precious than anything in the world! 256 00:12:35,087 --> 00:12:37,548 -[Teeniepings] Romi! -[Romi and Jenny chuckling] 257 00:12:37,631 --> 00:12:39,216 [Teeniepings sobbing] 258 00:12:39,300 --> 00:12:41,302 [closing theme music playing] 259 00:12:41,352 --> 00:12:45,902 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.