Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,502
[whimsical music playing]
2
00:00:09,384 --> 00:00:12,804
[opening theme music playing]
3
00:00:12,887 --> 00:00:17,559
? Hello there
Mysterious Secret Key Teenieping ?
4
00:00:17,642 --> 00:00:19,477
? Yeah, Key Teenieping ?
5
00:00:19,561 --> 00:00:23,064
? Are you all Key Teeniepings together? ?
6
00:00:23,148 --> 00:00:25,859
? My lovely Heartsping ?
7
00:00:25,942 --> 00:00:29,362
? Kind-hearted Okeydokeyping ?
8
00:00:29,446 --> 00:00:33,033
? So honest Trueping ?
9
00:00:33,116 --> 00:00:35,869
? Confident Nanaping ?
10
00:00:35,952 --> 00:00:37,370
? Let's reveal the secret ?
11
00:00:37,454 --> 00:00:39,289
? With Key Teeniepings ?
12
00:00:39,372 --> 00:00:42,459
? Teenie, Teenie, Teenie, Teenieping ?
13
00:00:42,542 --> 00:00:45,795
? You know you can trust me
We can be friends ?
14
00:00:45,879 --> 00:00:49,382
? I know I'm so lucky
To get to know all Teeniepings ?
15
00:00:49,466 --> 00:00:52,427
? Teenie, Teenieping
Yeah, Secret Key Teeniepings ?
16
00:00:52,510 --> 00:00:56,014
? I'm gonna find all of you
Piri-piri, catch-ring ?
17
00:00:56,097 --> 00:00:57,307
Chu!
18
00:00:58,224 --> 00:01:00,977
[giggles]
19
00:01:01,061 --> 00:01:01,895
[zaps]
20
00:01:01,978 --> 00:01:03,605
Heart-chu!
21
00:01:04,481 --> 00:01:06,816
[Romi] Get a Cool Hairstyle, Styleping.
22
00:01:09,569 --> 00:01:12,030
[customer] You call this a Hye-joo style?
23
00:01:12,113 --> 00:01:14,115
[angry grunt] You ruined it!
24
00:01:15,033 --> 00:01:16,409
I'm so sorry.
25
00:01:16,493 --> 00:01:18,828
-Next time, I'll do a better job. [gasps]
-Don't bother!
26
00:01:18,912 --> 00:01:21,164
I never should've come
to this empty place!
27
00:01:21,247 --> 00:01:23,458
-[angry grunt]
-[door opens, closes]
28
00:01:24,459 --> 00:01:26,461
-[sobbing]
-[melancholy music playing]
29
00:01:29,464 --> 00:01:31,466
Again, another complaint� [sniffles]
30
00:01:31,549 --> 00:01:34,010
What if no one comes to my hair salon?
31
00:01:34,093 --> 00:01:36,888
[sobs] Why can't I do it as I imagined?
32
00:01:36,971 --> 00:01:38,097
[sobbing]
33
00:01:38,181 --> 00:01:40,225
[Key Teenieping]
It's because you're not fully skilled.
34
00:01:40,308 --> 00:01:41,184
Huh?
35
00:01:41,267 --> 00:01:43,019
-[Key Teenieping panting]
-Huh?
36
00:01:44,062 --> 00:01:47,065
[Key Teenieping] Here,
look how this brush transforms, Style!
37
00:01:47,148 --> 00:01:49,025
-[humming]
-[snipping]
38
00:01:49,109 --> 00:01:50,443
Huh?
39
00:01:51,402 --> 00:01:53,154
[Key Teenieping]
This is how you do it, Style!
40
00:01:53,238 --> 00:01:55,073
[sparkling effect]
41
00:01:55,657 --> 00:01:56,866
Uh�
42
00:01:56,950 --> 00:01:58,076
You are�
43
00:01:58,952 --> 00:02:00,829
-[birds chirping]
-[Romi screams]
44
00:02:01,663 --> 00:02:04,541
[groans] Romi, what's going--
45
00:02:04,624 --> 00:02:06,668
[shrieks]
46
00:02:06,751 --> 00:02:07,919
What, Okeydokey?
47
00:02:08,002 --> 00:02:09,045
[all scream]
48
00:02:10,421 --> 00:02:12,924
-[Okeydokeyping] Your hair�
-[Teeniepings groan]
49
00:02:13,007 --> 00:02:16,719
[Nanaping and Trueping laughing]
It's so funny!
50
00:02:16,803 --> 00:02:17,846
Uh�
51
00:02:18,513 --> 00:02:21,057
Uh, it's not funny, you guys.
52
00:02:21,141 --> 00:02:23,935
I can't go to school looking like this!
53
00:02:24,018 --> 00:02:27,397
-Romi, don't worry. Calm down.
-[laughs]
54
00:02:27,480 --> 00:02:29,023
We'll help you, Okeydokey!
55
00:02:29,774 --> 00:02:33,820
-[both straining]
-A bit more, Nana!
56
00:02:34,612 --> 00:02:37,157
[yelps] Oh, no! What's wrong with it?
57
00:02:37,240 --> 00:02:39,033
Why is it like this again?
58
00:02:39,701 --> 00:02:41,870
Romi, let's try this, Chu.
59
00:02:42,954 --> 00:02:43,788
[exclaims]
60
00:02:43,872 --> 00:02:46,249
[strains] It's done!
61
00:02:47,167 --> 00:02:48,251
-Really?
-[both] Uh-huh.
62
00:02:48,334 --> 00:02:50,044
[all exclaiming]
63
00:02:50,128 --> 00:02:51,671
[both screaming in slow motion]
64
00:02:52,630 --> 00:02:54,632
[both groaning]
65
00:02:55,884 --> 00:02:57,385
[sighs]
66
00:02:57,468 --> 00:03:01,222
I really wish Styleping was here
with us today, Okeydokey.
67
00:03:01,890 --> 00:03:02,974
Styleping?
68
00:03:03,057 --> 00:03:04,017
Yes!
69
00:03:04,100 --> 00:03:06,311
She's a hairdresser in Mystic Town
70
00:03:06,394 --> 00:03:09,063
that gives you a perfect hairstyle, Nana!
71
00:03:10,815 --> 00:03:11,858
[Nanaping groans]
72
00:03:11,941 --> 00:03:14,527
If I go to the party I was invited to,
73
00:03:14,611 --> 00:03:17,447
I'm sure I'll be mocked forever, Nana!
74
00:03:18,281 --> 00:03:20,325
[whines] What should I do?
75
00:03:20,408 --> 00:03:21,451
Ah!
76
00:03:21,534 --> 00:03:24,245
I should go to Styleping, Nana!
77
00:03:25,997 --> 00:03:27,415
[door lock clicking effect]
78
00:03:32,587 --> 00:03:33,713
[Styleping] Mm-hmm.
79
00:03:34,422 --> 00:03:37,842
Now, I'll find the perfect hairstyle
for you, Style!
80
00:03:37,926 --> 00:03:39,636
-[Styleping grunting]
-[snipping]
81
00:03:41,387 --> 00:03:42,931
[sparkling effect]
82
00:03:43,556 --> 00:03:46,809
Wow! I really love it, Nana!
83
00:03:46,893 --> 00:03:48,728
Thank you, Styleping.
84
00:03:48,811 --> 00:03:51,648
I'll recommend you
to my friends too, Nana!
85
00:03:51,731 --> 00:03:54,192
Ah! [giggles]
86
00:03:54,275 --> 00:03:57,528
Styleping was the one
that made my hair look great, Okeydokey!
87
00:03:57,612 --> 00:04:00,406
-[chuckles]
-Yes, I really like it, True!
88
00:04:00,490 --> 00:04:01,866
[chuckles]
89
00:04:01,950 --> 00:04:05,453
Any time you guys need a hairdo,
just come to me, Style!
90
00:04:06,037 --> 00:04:08,081
[giggling]
91
00:04:08,164 --> 00:04:11,501
In fact,
Styleping did all of our hair, True.
92
00:04:12,252 --> 00:04:14,921
Wow, I see. That's so cool.
93
00:04:15,004 --> 00:04:16,297
-[Sarah] Romi!
-Huh?
94
00:04:16,381 --> 00:04:18,049
-[Sarah] It's time for school.
-[gasps]
95
00:04:18,132 --> 00:04:19,467
It's time already!
96
00:04:21,928 --> 00:04:24,097
Romi, are you ready? What?
97
00:04:24,180 --> 00:04:26,099
[laughs]
98
00:04:26,182 --> 00:04:27,684
Have you been pranked?
99
00:04:27,767 --> 00:04:30,353
You should stop by
Bibi's hair salon later.
100
00:04:30,436 --> 00:04:33,606
You know, I heard
they restore your regular hairstyle.
101
00:04:34,399 --> 00:04:35,608
Bibi Hairstyle?
102
00:04:35,692 --> 00:04:39,404
Yeah. It's quite new,
so they didn't have customers.
103
00:04:39,487 --> 00:04:41,698
But the past few days,
people have been lining up
104
00:04:41,781 --> 00:04:43,283
to get their hair done with her.
105
00:04:43,366 --> 00:04:45,493
Apparently, she got a great mentor.
106
00:04:45,576 --> 00:04:47,328
Well, see you later, Romi.
107
00:04:48,663 --> 00:04:49,789
That's odd.
108
00:04:49,872 --> 00:04:51,708
-[door opens, closes]
-Last week, Lena was upset
109
00:04:51,791 --> 00:04:53,960
that they ruined her hair there.
110
00:04:57,422 --> 00:04:58,881
[students chuckling]
111
00:05:00,216 --> 00:05:01,676
Let's hurry to the classroom�
112
00:05:01,759 --> 00:05:03,928
[grunts, groans]
113
00:05:05,513 --> 00:05:06,597
Hmm�
114
00:05:07,348 --> 00:05:09,392
P� Principal!
115
00:05:09,475 --> 00:05:11,352
-[student 1 chuckles]
-Hey, Romi, listen.
116
00:05:11,436 --> 00:05:13,271
You should watch where you go.
117
00:05:13,855 --> 00:05:16,399
You know it's dangerous
to walk while facing down.
118
00:05:18,818 --> 00:05:19,944
Octopus!
119
00:05:20,028 --> 00:05:22,864
-[Heartsping and Trueping] Octopus?
-[laughter]
120
00:05:22,947 --> 00:05:24,699
[gasps] Did you�
121
00:05:25,575 --> 00:05:27,660
call me an octopus just now?
122
00:05:27,744 --> 00:05:29,537
-[awkward laugh]
-[student 2 chuckles]
123
00:05:29,620 --> 00:05:30,997
No, I didn't!
124
00:05:31,080 --> 00:05:34,292
Principal, I really like your hair�
125
00:05:34,792 --> 00:05:36,210
-[nervous chuckle]
-Hmm�
126
00:05:36,794 --> 00:05:38,046
Hmm.
127
00:05:38,129 --> 00:05:41,716
Hmm, I must say
Romi does have a pretty good taste.
128
00:05:41,799 --> 00:05:43,718
[indistinct chatter]
129
00:05:43,801 --> 00:05:44,761
[Cindy gasps]
130
00:05:46,179 --> 00:05:48,347
[both laughing]
131
00:05:48,431 --> 00:05:50,391
Lena, look at Romi's hair!
132
00:05:50,475 --> 00:05:53,019
-She looks so funny, doesn't she?
-[scoffs]
133
00:05:53,102 --> 00:05:55,188
-Huh?
-Shut up. That's not funny at all.
134
00:05:55,271 --> 00:05:57,482
Huh? Lena, what's wrong?
135
00:05:58,357 --> 00:05:59,275
[groans]
136
00:05:59,358 --> 00:06:00,860
[Maya] Don't bother, Romi.
137
00:06:01,527 --> 00:06:04,405
Actually� I also�
138
00:06:04,489 --> 00:06:06,324
-[shrieks] Maya!
-Huh?
139
00:06:06,407 --> 00:06:08,201
What happened to you?
140
00:06:08,284 --> 00:06:11,871
I have no idea. This is how I woke up.
141
00:06:11,954 --> 00:06:13,873
-[grunts] Listen to me.
-Huh?
142
00:06:13,956 --> 00:06:15,792
I saw a monster last night.
143
00:06:16,834 --> 00:06:19,462
[Nyle]
So, I fell asleep while playing a game.
144
00:06:20,213 --> 00:06:22,632
[Styleping]
Do you want a new hairstyle, Style?
145
00:06:22,715 --> 00:06:26,803
A monster with flamboyant hair
with this big pair of scissors�
146
00:06:26,886 --> 00:06:28,513
Chop! Chop!
147
00:06:29,180 --> 00:06:32,517
Jeez, Nyle. Monsters don't exist.
Let me see that.
148
00:06:32,600 --> 00:06:33,810
-Uh�
-[Lena gasps]
149
00:06:34,519 --> 00:06:36,187
-[laughs]
-[angry grunt]
150
00:06:36,270 --> 00:06:38,314
Hey! What about you?
151
00:06:38,397 --> 00:06:39,857
[Lena] Huh? [gasps]
152
00:06:39,941 --> 00:06:41,609
-[gasps] Oh, gosh!
-[laughs]
153
00:06:41,692 --> 00:06:43,611
-What are you doing? I hate you!
-[angry grunt]
154
00:06:43,694 --> 00:06:45,196
Your hair is the ugliest!
155
00:06:45,279 --> 00:06:46,697
But you look worse than me!
156
00:06:46,781 --> 00:06:48,032
-What did you say?
-Calm down, you two!
157
00:06:48,116 --> 00:06:50,284
-Good morning. Huh?
-[Lena grunts] Let me go!
158
00:06:50,368 --> 00:06:52,203
Hey, guys, what are you fighting about?
159
00:06:52,286 --> 00:06:53,663
Hey, let me go!
160
00:06:53,746 --> 00:06:55,164
-Let go of me!
-[Romi yelps]
161
00:06:56,249 --> 00:06:58,292
-[comical sting]
-[all] Uh�
162
00:07:00,795 --> 00:07:03,256
[clears throat] Everyone, sit down now.
163
00:07:03,339 --> 00:07:04,966
Apologize to each other.
164
00:07:05,049 --> 00:07:07,135
Now� let's begin class.
165
00:07:07,218 --> 00:07:09,011
-Today, we're going to learn�
-[Nanaping] Romi.
166
00:07:09,095 --> 00:07:12,473
I think Nyle was talking about Styleping
as a monster.
167
00:07:12,557 --> 00:07:16,644
Listen, I bet those hairstyles
are Styleping's doing, True.
168
00:07:16,727 --> 00:07:18,229
Yeah!
169
00:07:18,312 --> 00:07:22,817
Bibi's hair salon that restores hairstyles
seems suspicious, don't you think?
170
00:07:22,900 --> 00:07:26,571
But Styleping would never do
such a thing, Okeydokey!
171
00:07:26,654 --> 00:07:29,323
[whispers] Okay then.
Let's go find out later.
172
00:07:30,533 --> 00:07:32,535
-[Romi panting]
-[suspenseful music playing]
173
00:07:33,744 --> 00:07:35,079
[trilling]
174
00:07:39,750 --> 00:07:41,002
-[Romi] Hmm?
-[shutter clicks]
175
00:07:43,880 --> 00:07:45,006
You were right!
176
00:07:46,090 --> 00:07:50,344
[Nanaping] Look! That's Styleping,
the one that styled my hair, Nana!
177
00:07:50,428 --> 00:07:54,015
Styleping? I wonder
what she's doing there now.
178
00:07:54,098 --> 00:07:55,975
Let's check when the customer leaves.
179
00:07:56,058 --> 00:07:57,018
[door bell jingles]
180
00:07:57,101 --> 00:07:59,729
My hair looks really good. Thank you.
181
00:08:00,229 --> 00:08:01,981
[Bibi chuckles] See you soon!
182
00:08:03,065 --> 00:08:05,943
-[door bell jingles]
-Styleping, don't move!
183
00:08:06,027 --> 00:08:06,944
[gasps]
184
00:08:07,028 --> 00:08:09,322
Oh, uh� how can I help you?
185
00:08:09,947 --> 00:08:11,365
I'm here to take Styleping!
186
00:08:11,449 --> 00:08:12,450
What?
187
00:08:12,533 --> 00:08:15,453
Who are you? Why are you here?
Why are you taking my friend?
188
00:08:15,536 --> 00:08:18,164
She's� your friend?
189
00:08:18,247 --> 00:08:21,918
[Okeydokeyping] Styleping, did you make
people's hair crazy, Okeydokey?
190
00:08:22,001 --> 00:08:22,960
Huh?
191
00:08:23,044 --> 00:08:25,880
Yo� You are� No, I mean�
192
00:08:25,963 --> 00:08:29,258
I don't know who you are,
but get out before I call the police!
193
00:08:29,342 --> 00:08:30,676
Huh? [awkward chuckle]
194
00:08:31,302 --> 00:08:34,388
We're not the bad guys, you know?
We'll be out soon.
195
00:08:34,472 --> 00:08:37,517
Hey, Princess. Catch her now, Chu!
196
00:08:37,600 --> 00:08:39,560
Ca� Catch me?
197
00:08:39,644 --> 00:08:41,604
No! No way, Style!
198
00:08:41,687 --> 00:08:43,523
-[grunts]
-Hey, Styleping.
199
00:08:43,606 --> 00:08:44,649
[Romi] Come out now!
200
00:08:44,732 --> 00:08:46,901
[frantic music playing]
201
00:08:46,984 --> 00:08:49,028
-[whimpers]
-[all gasp]
202
00:08:54,867 --> 00:08:56,410
-Stop there!
-[panting]
203
00:08:56,494 --> 00:08:59,205
Piri-piri magical solaris!
204
00:08:59,872 --> 00:09:01,832
[Styleping] Almost� almost�
205
00:09:01,916 --> 00:09:02,750
[panting]
206
00:09:02,833 --> 00:09:05,836
Come on! Just come to me, Nana!
207
00:09:07,129 --> 00:09:08,673
-[yelps, groans]
-[Styleping gasps]
208
00:09:10,132 --> 00:09:12,969
[annoyed grunt]
Leave my friend Styleping alone!
209
00:09:13,052 --> 00:09:15,763
[Bibi grunting]
210
00:09:15,846 --> 00:09:17,682
-[door bell jingles]
-Huh?
211
00:09:17,765 --> 00:09:19,892
She went outside. Let's go!
212
00:09:21,310 --> 00:09:23,521
[Mystic Heart Wing trilling]
213
00:09:26,774 --> 00:09:28,985
[Romi] Hmm? Hmm?
214
00:09:29,610 --> 00:09:31,612
Uh� I thought she was outside.
215
00:09:31,696 --> 00:09:33,990
But it keeps pointing
at the hair salon, Chu.
216
00:09:34,657 --> 00:09:35,741
[angry grunt]
217
00:09:35,825 --> 00:09:39,328
What a smart prankster. She fooled us all!
218
00:09:39,412 --> 00:09:40,413
[door bell jingles]
219
00:09:40,496 --> 00:09:42,081
Styleping, come out now!
220
00:09:42,748 --> 00:09:45,001
She's not here, so get out now!
221
00:09:45,084 --> 00:09:46,168
Huh?
222
00:09:46,252 --> 00:09:48,129
I'm sorry, it won't be long.
223
00:09:48,212 --> 00:09:50,006
[trilling]
224
00:09:51,591 --> 00:09:53,718
[beeping]
225
00:09:53,801 --> 00:09:56,887
[Romi] Hairspray, mannequin, mirror.
It's one of them.
226
00:09:57,680 --> 00:09:58,723
Where could she be?
227
00:09:59,515 --> 00:10:00,891
It's hard to tell.
228
00:10:00,975 --> 00:10:04,395
I know that Styleping
likes to style hair, so�
229
00:10:04,478 --> 00:10:06,439
I say hairspray, Okeydokey!
230
00:10:06,522 --> 00:10:08,316
Look at that mannequin!
231
00:10:08,899 --> 00:10:12,236
It's obvious that that hairstyle
is Styleping's doing, True!
232
00:10:12,945 --> 00:10:14,196
She must be there!
233
00:10:14,947 --> 00:10:16,449
Hmm�
234
00:10:17,908 --> 00:10:19,243
Hmm?
235
00:10:21,370 --> 00:10:24,457
[Nanaping] Uh� Huh? Huh?
236
00:10:24,540 --> 00:10:26,751
Hold on, Nana!
237
00:10:28,544 --> 00:10:30,504
Hmm�
238
00:10:31,547 --> 00:10:33,674
[yelps] Look at this!
239
00:10:33,758 --> 00:10:36,761
This mirror reflects
a different hair color, Nana!
240
00:10:36,844 --> 00:10:38,512
You're right, Nanaping.
241
00:10:38,596 --> 00:10:40,139
That must be it!
242
00:10:41,641 --> 00:10:44,018
-Mystic Heart Wing Bow!
-[whimsical music playing]
243
00:10:45,269 --> 00:10:46,520
[whoops]
244
00:10:49,065 --> 00:10:50,274
[yelps]
245
00:10:50,358 --> 00:10:53,110
[Styleping] Oh, no! No way, Style!
246
00:10:53,944 --> 00:10:57,490
[grunts]
No more goofing around with people's hair!
247
00:10:57,573 --> 00:10:59,450
Piri-piri catch-ring!
248
00:10:59,992 --> 00:11:01,452
Into the mystic cube!
249
00:11:02,745 --> 00:11:03,579
[exclaims]
250
00:11:03,663 --> 00:11:05,873
[grunts]
251
00:11:09,877 --> 00:11:12,380
Key Teenieping, Styleping catch!
252
00:11:13,464 --> 00:11:15,966
Huh? Oh, no! But�
253
00:11:16,050 --> 00:11:18,344
I still need to help Bibi, Style!
254
00:11:18,427 --> 00:11:20,554
Huh? Help Bibi?
255
00:11:21,806 --> 00:11:22,932
Yes, I have to tell you
256
00:11:23,015 --> 00:11:26,644
that it was me, the one who gave
funny hairstyles to everyone, Style.
257
00:11:28,437 --> 00:11:30,689
[Styleping] Then the customers
with all those hairstyles
258
00:11:30,773 --> 00:11:32,191
came to the hair salon.
259
00:11:33,359 --> 00:11:36,904
Then I taught Bibi
hairstyling skills, Style.
260
00:11:37,655 --> 00:11:40,032
I just wanted Bibi to succeed, Style.
261
00:11:40,741 --> 00:11:43,702
I know� it wasn't the right thing to do.
262
00:11:44,662 --> 00:11:47,164
I'm really, really sorry, Style.
263
00:11:47,248 --> 00:11:48,916
[gasps, sighs]
264
00:11:48,999 --> 00:11:50,209
Styleping.
265
00:11:50,292 --> 00:11:53,587
[Bibi] Are you serious?
You've been doing that for me?
266
00:11:54,672 --> 00:11:55,840
[soft chuckle]
267
00:11:55,923 --> 00:11:57,174
But I'm good.
268
00:11:57,258 --> 00:12:00,511
With everything you've taught me,
I'm better than ever!
269
00:12:00,594 --> 00:12:04,765
So now, you don't have to do
such things, okay?
270
00:12:05,516 --> 00:12:07,309
[gasps] Bibi!
271
00:12:08,811 --> 00:12:10,896
[light music playing]
272
00:12:11,856 --> 00:12:14,775
[voice in the box] When are you catching
the other three Teeniepings?
273
00:12:14,859 --> 00:12:16,902
You should all work harder!
274
00:12:16,986 --> 00:12:18,195
-[giggles]
-[angry grunt]
275
00:12:18,279 --> 00:12:20,614
We are all working really hard, True!
276
00:12:20,698 --> 00:12:22,158
-[door opens]
-[Romi] Styleping!
277
00:12:22,908 --> 00:12:24,618
You have to see this!
278
00:12:24,702 --> 00:12:27,830
Bibi won first place
in the hairstyling contest!
279
00:12:28,414 --> 00:12:30,499
[exclaiming]
280
00:12:31,292 --> 00:12:33,502
She really is doing well on her own.
281
00:12:34,670 --> 00:12:36,964
[Styleping] I'm so proud of her, Style!
282
00:12:38,632 --> 00:12:40,634
[closing theme music playing]
283
00:12:40,684 --> 00:12:45,234
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.