All language subtitles for Catch Teenieping s03e13 Sweets Full of Luck.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,502
[whimsical music playing]
2
00:00:09,384 --> 00:00:12,804
[opening theme music playing]
3
00:00:12,887 --> 00:00:17,559
? Hello there
Mysterious Secret Key Teenieping ?
4
00:00:17,642 --> 00:00:19,477
? Yeah, Key Teenieping ?
5
00:00:19,561 --> 00:00:23,064
? Are you all Key Teeniepings together? ?
6
00:00:23,148 --> 00:00:25,859
? My lovely Heartsping ?
7
00:00:25,942 --> 00:00:29,362
? Kind-hearted Okeydokeyping ?
8
00:00:29,446 --> 00:00:33,033
? So honest Trueping ?
9
00:00:33,116 --> 00:00:35,869
? Confident Nanaping ?
10
00:00:35,952 --> 00:00:37,370
? Let's reveal the secret ?
11
00:00:37,454 --> 00:00:39,289
? With Key Teeniepings ?
12
00:00:39,372 --> 00:00:42,459
? Teenie, Teenie, Teenie, Teenieping ?
13
00:00:42,542 --> 00:00:45,795
? You know you can trust me
We can be friends ?
14
00:00:45,879 --> 00:00:49,382
? I know I'm so lucky
To get to know all Teeniepings ?
15
00:00:49,466 --> 00:00:52,427
? Teenie, Teenieping
Yeah, Secret Key Teeniepings ?
16
00:00:52,510 --> 00:00:56,014
? I'm gonna find all of you
Piri-piri, catch-ring ?
17
00:00:56,097 --> 00:00:57,515
Chu!
18
00:00:58,224 --> 00:01:00,977
[giggles]
19
00:01:01,061 --> 00:01:01,895
[zaps]
20
00:01:01,978 --> 00:01:03,897
Heart-chu!
21
00:01:04,814 --> 00:01:07,150
[Romi] Lucky Cookie Full of Fortune.
22
00:01:09,110 --> 00:01:10,195
[rattling]
23
00:01:10,278 --> 00:01:12,155
[Jenny] Oh, no, this is not it.
24
00:01:12,822 --> 00:01:13,865
[grunts]
25
00:01:18,036 --> 00:01:20,497
Come on, please be here.
26
00:01:25,960 --> 00:01:28,046
[sighs] It's not here.
27
00:01:28,129 --> 00:01:29,714
When will I find it?
28
00:01:29,798 --> 00:01:32,050
Have patience, Jenny.
29
00:01:32,717 --> 00:01:36,638
[Onlyping] If we just keep following
every scattered road here,
30
00:01:36,721 --> 00:01:39,390
-I'm sure we'll find it, Only.
-[sighs]
31
00:01:39,474 --> 00:01:42,310
So I have to go far
and bring other boxes again?
32
00:01:43,019 --> 00:01:45,814
I opened so many already
but couldn't find it.
33
00:01:45,897 --> 00:01:47,982
If we try a little longer,
34
00:01:48,066 --> 00:01:51,402
I'm sure we will have the luck
you've been searching for.
35
00:01:51,486 --> 00:01:55,532
So be patient
and take one step at a time, okay, Only?
36
00:01:55,615 --> 00:01:58,701
[sighs] All right.
37
00:02:02,914 --> 00:02:04,249
[Teeniepings exclaim]
38
00:02:04,332 --> 00:02:06,084
[all] So that's a fortune cookie?
39
00:02:06,167 --> 00:02:07,961
Mm-hmm. Yes.
40
00:02:08,044 --> 00:02:11,714
[Romi] And now, we'll put the paper
in the dough and bake it in the oven.
41
00:02:11,798 --> 00:02:13,007
[Teeniepings] Ah!
42
00:02:13,091 --> 00:02:15,468
Hey, Romi, can we eat the paper too?
43
00:02:15,552 --> 00:02:17,262
No, no. Take a look.
44
00:02:17,345 --> 00:02:18,555
Before you eat it,
45
00:02:18,638 --> 00:02:19,764
look at this.
46
00:02:19,848 --> 00:02:22,183
You break the cookie
and take the paper out.
47
00:02:22,267 --> 00:02:25,103
This paper has today's horoscope
written on it.
48
00:02:25,186 --> 00:02:26,521
Let's see what it says.
49
00:02:26,604 --> 00:02:29,315
"Today is filled with lucky forces."
50
00:02:30,024 --> 00:02:32,610
Oh! I'm gonna be so lucky!
51
00:02:32,694 --> 00:02:34,362
-[laughs, grunts]
-[Sarah] Yeah!
52
00:02:34,445 --> 00:02:37,115
A lucky day with a lot of work.
53
00:02:37,198 --> 00:02:39,200
Hurry up, let's take the trays out.
54
00:02:39,284 --> 00:02:41,369
-[grunts] Th� That's not lucky.
-[laughter]
55
00:02:41,452 --> 00:02:42,704
[Jun] That's very unlucky, I think.
56
00:02:42,787 --> 00:02:44,414
-Sorry, but he asked for it.
-[chuckles]
57
00:02:45,039 --> 00:02:47,667
These cookies look just like lucky cookies
58
00:02:47,750 --> 00:02:49,294
from Mystic Town, Nana.
59
00:02:49,377 --> 00:02:51,629
Huh? Lucky cookie?
60
00:02:51,713 --> 00:02:54,966
We eat it during the Fortune Festival
of Mystic Town.
61
00:02:55,049 --> 00:02:56,843
-Huh?
-[Cheerupping] Ah!
62
00:02:56,926 --> 00:02:59,929
[Trueping] Fortune Festival tells us
the fortune of the year, True.
63
00:03:00,013 --> 00:03:01,097
[chomps]
64
00:03:01,180 --> 00:03:04,934
[Nanaping] We find out our fortune
by the color of the light that comes out
65
00:03:05,018 --> 00:03:06,644
-when eating a lucky cookie.
-[chomps]
66
00:03:07,520 --> 00:03:10,231
[Okeydokeyping]
Gold means you'll get a gift,
67
00:03:10,315 --> 00:03:13,109
blue means something fun will happen,
68
00:03:13,776 --> 00:03:16,571
and pink means an improved friendship.
69
00:03:18,156 --> 00:03:21,451
-Anyway� it was a lot of fun, Okeydokey.
-[Teeniepings] Huh?
70
00:03:21,534 --> 00:03:23,953
-Huh? What are you doing, True?
-[Romi] Huh?
71
00:03:24,704 --> 00:03:27,832
Ta-da! Isn't it pretty?
72
00:03:27,916 --> 00:03:31,836
-[all laughing]
-The box has a face now, Nana!
73
00:03:31,920 --> 00:03:34,839
[voice in the box] What?
Show me what you drew! Show me!
74
00:03:34,923 --> 00:03:36,090
You're so mean!
75
00:03:37,467 --> 00:03:40,803
Hey, guys, why don't we hold
the Fortune Festival here?
76
00:03:40,887 --> 00:03:41,888
What do you think?
77
00:03:41,971 --> 00:03:44,432
-And you can teach me how to make cookies.
-Yes!
78
00:03:44,515 --> 00:03:46,976
I want to try lucky cookies too, Chu!
79
00:03:47,060 --> 00:03:48,478
[all exclaim]
80
00:03:48,561 --> 00:03:50,230
[all] Let's do it!
81
00:03:50,313 --> 00:03:52,232
[all chuckling]
82
00:03:53,316 --> 00:03:54,525
[door bell jingles]
83
00:03:54,609 --> 00:03:56,736
-Hello, everybody.
-[all gasp]
84
00:03:56,819 --> 00:03:59,030
-[grunting]
-[Marylou] What� What's all this?
85
00:03:59,113 --> 00:04:00,365
[grunting continues]
86
00:04:00,448 --> 00:04:02,951
-Close the door now, True!
-[frantic music playing]
87
00:04:05,620 --> 00:04:07,497
What are you guys doing?
88
00:04:07,580 --> 00:04:10,375
[grunts] We're catching the stars, Nana.
89
00:04:10,458 --> 00:04:14,045
[panting] Stay still, lucky stars!
Pretty please, Chu!
90
00:04:14,128 --> 00:04:16,297
Whoa! Lucky stars?
91
00:04:16,381 --> 00:04:19,217
[grunts] We need them for lucky cookies.
92
00:04:19,300 --> 00:04:22,595
They were in the secret room! [grunting]
93
00:04:22,679 --> 00:04:24,430
Help us catch them, guys!
94
00:04:24,514 --> 00:04:27,767
So, Romi, you need these stars, right?
Let's do it!
95
00:04:29,102 --> 00:04:29,978
[grunts]
96
00:04:30,645 --> 00:04:31,479
[grunts]
97
00:04:32,355 --> 00:04:33,982
[grunts] I got one!
98
00:04:35,024 --> 00:04:37,819
-[chuckles] We got them all!
-[girls chuckle]
99
00:04:38,945 --> 00:04:40,905
[voice in the box]
No, you should be careful
100
00:04:40,989 --> 00:04:43,199
or it can cause a lot of problems!
101
00:04:43,283 --> 00:04:45,702
Oh? What kind of problems?
102
00:04:45,785 --> 00:04:48,955
They're so pretty, like the stars!
103
00:04:49,038 --> 00:04:51,499
They're so colorful
and they're twinkling really nice.
104
00:04:51,582 --> 00:04:53,543
And they look yummy.
105
00:04:53,626 --> 00:04:56,004
-Hey, it's not ready yet, True.
-Huh?
106
00:04:56,087 --> 00:04:59,841
Now, we must put them in dough
and bake them in the oven.
107
00:05:02,051 --> 00:05:03,136
Ta-da!
108
00:05:03,219 --> 00:05:05,680
Lucky cookies are ready!
109
00:05:05,763 --> 00:05:07,515
[all exclaim, chuckle]
110
00:05:07,598 --> 00:05:09,142
[pants] Now�
111
00:05:09,225 --> 00:05:11,311
gather up, guys, Nana!
112
00:05:11,394 --> 00:05:14,188
[all exclaim, cheer]
113
00:05:14,897 --> 00:05:17,442
-Let the Fortune Festival begin!
-[Teeniepings cheering]
114
00:05:17,525 --> 00:05:20,069
-[all] Yay! Fortune cookie!
-[Heartsping] Wait a minute!
115
00:05:20,153 --> 00:05:23,197
Excuse me, did you wash your hands, Chu?
116
00:05:25,575 --> 00:05:28,202
[excited grunts]
117
00:05:29,787 --> 00:05:32,206
All right, let's dig in!
118
00:05:32,290 --> 00:05:34,709
[all] Thank you for the cookies!
119
00:05:34,792 --> 00:05:36,294
[crunches]
120
00:05:36,377 --> 00:05:38,254
-Huh? Wow!
-[crackling]
121
00:05:38,337 --> 00:05:41,549
These pink flowers are so pretty, Chu!
122
00:05:41,632 --> 00:05:44,427
[voice in the box] You are prettier now!
[giggles]
123
00:05:44,510 --> 00:05:48,222
[soft chuckle]
Those flowers really suit you, Heartsping.
124
00:05:48,806 --> 00:05:50,641
[giggles] Really?
125
00:05:50,725 --> 00:05:52,268
Thank you, Chu!
126
00:05:52,351 --> 00:05:54,437
My turn! Ha!
127
00:05:54,520 --> 00:05:56,272
[exclaims]
128
00:05:56,355 --> 00:05:59,484
-[crackling]
-Oh, I got a golden sun, Nana!
129
00:05:59,567 --> 00:06:01,819
[voice in the box]
Ooh, you're getting an allowance!
130
00:06:01,903 --> 00:06:03,237
Uh, allowance?
131
00:06:03,321 --> 00:06:04,489
[crackling]
132
00:06:05,531 --> 00:06:07,825
Wow, it's true!
133
00:06:07,909 --> 00:06:08,993
I'll go next!
134
00:06:10,745 --> 00:06:11,871
[crackling]
135
00:06:11,954 --> 00:06:14,415
[thunder rumbling]
-[Trueping] Ah, the sun is hiding, True!
136
00:06:14,499 --> 00:06:17,627
[voice in the box]
Then� you're losing your allowance.
137
00:06:17,710 --> 00:06:18,711
Huh?
138
00:06:18,795 --> 00:06:19,921
[sniffing]
139
00:06:20,004 --> 00:06:21,130
[rustling]
140
00:06:21,214 --> 00:06:22,423
This isn't money.
141
00:06:22,507 --> 00:06:24,217
It's a chocolate!
142
00:06:24,300 --> 00:06:26,135
[excited laugh]
143
00:06:27,804 --> 00:06:28,679
[crackling]
144
00:06:28,763 --> 00:06:31,516
-[wind howling, gusting]
-[exclaims, giggles]
145
00:06:31,599 --> 00:06:33,267
[both scream]
146
00:06:36,604 --> 00:06:40,274
The sun is completely gone, Okeydokey!
147
00:06:40,358 --> 00:06:43,152
-[gasps]
-Do something about this.
148
00:06:43,236 --> 00:06:44,320
[nervous laugh]
149
00:06:44,862 --> 00:06:47,990
[voice in the box] I see.
Everything will be gone.
150
00:06:48,074 --> 00:06:50,993
What? What did you just say? Huh?
151
00:06:51,077 --> 00:06:53,329
-It's delicious, Yum Yum!
-[angry grunt]
152
00:06:53,412 --> 00:06:54,747
Hey, that's mine--
153
00:06:54,831 --> 00:06:57,500
[munching, exclaims]
154
00:06:57,583 --> 00:06:59,335
It's like cotton candy ice cream!
155
00:07:01,462 --> 00:07:03,923
Yeah, it's so delicious, Chu!
156
00:07:04,507 --> 00:07:07,385
[voice in the box] Seems like now,
you'll be lucky with the food.
157
00:07:07,468 --> 00:07:09,804
[laughs] You're just saying things.
158
00:07:09,887 --> 00:07:12,306
You know it doesn't concern you, Luca.
159
00:07:12,390 --> 00:07:15,935
It's fine.
It's all about interpretations anyway.
160
00:07:17,019 --> 00:07:17,854
[exclaims]
161
00:07:18,771 --> 00:07:21,190
-Oh! What's your fortune, Nana?
-Huh?
162
00:07:22,233 --> 00:07:23,985
[Nanaping exclaims, yelps]
163
00:07:24,068 --> 00:07:25,111
[Hurryping groans]
164
00:07:25,194 --> 00:07:26,195
-[glass shatters]
-[both exclaim]
165
00:07:27,572 --> 00:07:28,406
No!
166
00:07:28,489 --> 00:07:30,825
[Hurryping] My pocket watch is broken!
167
00:07:30,908 --> 00:07:34,537
Don't worry about it,
I'll fix it for you, Handy. [grunts]
168
00:07:34,620 --> 00:07:37,790
Hurry, fix it, quickly, please!
Hurry, hurry, hurry!
169
00:07:39,125 --> 00:07:40,209
Huh?
170
00:07:41,878 --> 00:07:43,588
-[grunts, exclaims]
-[liquid bubbling]
171
00:07:43,671 --> 00:07:45,381
[yelps, groans]
172
00:07:45,465 --> 00:07:46,757
[whistle blows]
173
00:07:46,841 --> 00:07:49,010
Emergency! It's an emergency!
174
00:07:49,093 --> 00:07:51,012
Rescue squad needed, Justice!
175
00:07:51,095 --> 00:07:52,597
[Hotping grunting]
176
00:07:52,680 --> 00:07:54,557
[Hotping] Explosions are dangerous, Hot!
177
00:07:54,640 --> 00:07:58,519
Someone got hurt!
Nursepings, first aid, Cure!
178
00:07:58,603 --> 00:08:00,563
[all chittering]
179
00:08:00,646 --> 00:08:02,356
[muffled grunting]
180
00:08:05,818 --> 00:08:07,236
Oh my!
181
00:08:07,320 --> 00:08:08,321
[laughs]
182
00:08:08,404 --> 00:08:10,698
Definitely festivals are better like this.
183
00:08:11,365 --> 00:08:13,493
-Let's eat it too! [soft chuckle]
-[girls] Mm-hmm.
184
00:08:16,287 --> 00:08:17,580
-Uh?
-[crackling]
185
00:08:17,663 --> 00:08:19,790
[Marylou] Whoa, a basketball hoop!
186
00:08:19,874 --> 00:08:23,002
Ah, what? They're Teeniepings' size?
187
00:08:23,085 --> 00:08:24,086
[sad groan]
188
00:08:24,921 --> 00:08:27,048
Nice shot, Cheerup! [giggles]
189
00:08:28,925 --> 00:08:30,092
[crackling]
190
00:08:30,176 --> 00:08:32,553
[Maya] Wow, that's a pretty dress!
191
00:08:32,637 --> 00:08:35,389
But� it's too small for me.
192
00:08:35,473 --> 00:08:37,266
-I'll tell you something as a pro.
-Huh?
193
00:08:37,350 --> 00:08:38,976
It's the best, Fashion.
194
00:08:39,727 --> 00:08:41,145
-[crackling]
-Ah!
195
00:08:41,229 --> 00:08:44,315
A stuffed Heartsping! It's so cute!
196
00:08:44,398 --> 00:08:46,776
-[all laughing]
-Everyone looks so happy.
197
00:08:47,401 --> 00:08:49,904
All right, let's see my fortune.
198
00:08:51,989 --> 00:08:53,074
[crackling]
199
00:08:54,242 --> 00:08:56,077
[gasps] Huh?
200
00:08:56,160 --> 00:08:57,495
Jenny�
201
00:08:57,578 --> 00:08:59,872
-[uneasy music playing]
-[Romi] Uh�
202
00:08:59,956 --> 00:09:00,831
-[pops]
-[Romi gasps]
203
00:09:02,875 --> 00:09:04,544
[groans, sighs]
204
00:09:05,211 --> 00:09:08,589
[voice in the box] It's okay,
four-leafed clover symbolizes luck.
205
00:09:08,673 --> 00:09:10,383
-So have hope.
-Huh?
206
00:09:10,466 --> 00:09:13,553
[soft chuckle] Thank you, Box.
207
00:09:13,636 --> 00:09:15,638
[soft suspenseful music playing]
208
00:09:18,724 --> 00:09:22,603
Look at them.
What are they plotting right now?
209
00:09:22,687 --> 00:09:24,355
Huh?
210
00:09:24,438 --> 00:09:27,775
Hey, Box, tell me something.
Do you wanna see your fortune?
211
00:09:27,858 --> 00:09:30,528
[voice in the box] Uh� me? Uh� I'm okay!
212
00:09:30,611 --> 00:09:32,238
It's no trouble.
213
00:09:32,321 --> 00:09:34,031
-You just got to open your mouth.
-[voice in the box] Oh�
214
00:09:34,115 --> 00:09:35,658
-Say, "Ah�"
-[awkward grunting]
215
00:09:35,741 --> 00:09:37,660
H-Hold on a minute!
216
00:09:37,743 --> 00:09:39,161
-[zaps]
-[voice in the box grunts]
217
00:09:40,454 --> 00:09:43,040
[all gasp in slow motion]
218
00:09:45,209 --> 00:09:47,003
[gasps] The lucky star!
219
00:09:48,921 --> 00:09:50,047
[all groaning]
220
00:09:50,131 --> 00:09:51,591
[grunts]
221
00:09:51,674 --> 00:09:53,676
-[Onlyping] That light is�
-[Romi] What� What is it?
222
00:09:53,759 --> 00:09:55,428
[voice in the box] Uh� Oh, no!
223
00:09:55,511 --> 00:09:56,804
[crackling]
224
00:09:56,887 --> 00:09:59,015
[all screaming]
225
00:10:02,560 --> 00:10:03,894
[all exclaim]
226
00:10:07,690 --> 00:10:10,359
-[wind gusting]
-[all screaming]
227
00:10:10,443 --> 00:10:11,402
[both grunting]
228
00:10:13,654 --> 00:10:14,572
[screams]
229
00:10:14,655 --> 00:10:18,784
Is this also a fortune
from the cookie, Nana?
230
00:10:18,868 --> 00:10:22,330
This is too powerful for that, Okeydokey!
231
00:10:22,413 --> 00:10:26,375
I'm sure
someone got the worst fortune, True!
232
00:10:26,459 --> 00:10:28,878
If I knew bad things could happen,
233
00:10:28,961 --> 00:10:32,131
I would never have suggested
to hold the festival, Chu!
234
00:10:32,214 --> 00:10:34,300
There's no time for regrets.
235
00:10:34,383 --> 00:10:35,843
I should transform.
236
00:10:35,926 --> 00:10:37,970
Open, change-- [yelps]
237
00:10:40,431 --> 00:10:42,516
[gasps] We can't transform without that!
238
00:10:43,100 --> 00:10:45,353
That's one powerful magic, Only.
239
00:10:45,436 --> 00:10:47,313
What's going on?
240
00:10:47,396 --> 00:10:49,315
Mystic Heart Wing,
241
00:10:49,398 --> 00:10:51,651
here I-- [screams]
242
00:10:51,734 --> 00:10:53,194
-Romi!
-Romi!
243
00:10:53,277 --> 00:10:54,654
[gasps] I must save�
244
00:10:54,737 --> 00:10:58,032
[all screaming]
245
00:10:58,115 --> 00:10:59,867
Heartsping!
246
00:11:01,994 --> 00:11:04,914
[grunts] I got you! I can't hold on!
247
00:11:04,997 --> 00:11:06,749
[all grunting]
248
00:11:07,583 --> 00:11:09,210
[voice in the box]
I don't know if it'll work,
249
00:11:09,293 --> 00:11:11,128
but I must try it!
250
00:11:11,212 --> 00:11:12,963
Now, my lucky stars!
251
00:11:13,047 --> 00:11:16,509
Come back right now to where you belong!
252
00:11:16,592 --> 00:11:18,719
[whooshing]
253
00:11:18,803 --> 00:11:20,971
[voice in the box screaming]
254
00:11:25,309 --> 00:11:27,978
[Teeniepings screaming]
255
00:11:29,814 --> 00:11:31,148
[exclaims] Huh?
256
00:11:33,150 --> 00:11:35,653
-[explosion]
-[all screaming]
257
00:11:35,736 --> 00:11:38,155
[all groaning]
258
00:11:38,239 --> 00:11:40,699
Hey, guys,
please tell me you're all right, Chu.
259
00:11:41,367 --> 00:11:43,202
We're okay, Nana.
260
00:11:43,285 --> 00:11:45,121
Oh, no, my eyes!
261
00:11:45,204 --> 00:11:47,039
[screams] I can't see!
262
00:11:47,123 --> 00:11:48,707
Ah�
263
00:11:48,791 --> 00:11:51,502
No need for a fuss, Okeydokey.
264
00:11:51,585 --> 00:11:54,505
Uh� I can see now, True.
265
00:11:56,632 --> 00:11:57,925
[sighs]
266
00:11:58,008 --> 00:12:00,553
But� what was all that?
267
00:12:00,636 --> 00:12:03,806
I don't get what just happens.
Any idea, you guys?
268
00:12:03,889 --> 00:12:07,643
Whatever that was,
I'm just glad we're all okay.
269
00:12:09,019 --> 00:12:11,689
[whispers] Hey, Box,
were you the one that solved it?
270
00:12:11,772 --> 00:12:15,359
[voice in the box snoring]
271
00:12:16,652 --> 00:12:17,945
Hmm?
272
00:12:19,071 --> 00:12:20,906
Is she asleep, Nana?
273
00:12:20,990 --> 00:12:23,159
She's so unbelievable, Okeydokey.
274
00:12:23,242 --> 00:12:24,452
It's quite strange
275
00:12:24,535 --> 00:12:26,829
the way magic just stopped,
isn't it, True?
276
00:12:26,912 --> 00:12:27,913
Wait, guys!
277
00:12:27,997 --> 00:12:31,459
I'm pretty sure it's because we have
lots of lucky cookies, True.
278
00:12:31,542 --> 00:12:33,419
[Romi] Sorry it scared you.
279
00:12:34,044 --> 00:12:37,548
-I need to clean this up. Can you help me?
-But I wonder if that power is� [grunts]
280
00:12:38,549 --> 00:12:40,551
[closing theme music playing]
281
00:12:40,601 --> 00:12:45,151
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19606