All language subtitles for Catch Teenieping s03e12 Dont Move, Policeping.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,502 [whimsical music playing] 2 00:00:09,384 --> 00:00:12,804 [opening theme music playing] 3 00:00:12,887 --> 00:00:17,559 ? Hello there Mysterious Secret Key Teenieping ? 4 00:00:17,642 --> 00:00:19,477 ? Yeah, Key Teenieping ? 5 00:00:19,561 --> 00:00:23,064 ? Are you all Key Teeniepings together? ? 6 00:00:23,148 --> 00:00:25,859 ? My lovely Heartsping ? 7 00:00:25,942 --> 00:00:29,362 ? Kind-hearted Okeydokeyping ? 8 00:00:29,446 --> 00:00:33,033 ? So honest Trueping ? 9 00:00:33,116 --> 00:00:35,869 ? Confident Nanaping ? 10 00:00:35,952 --> 00:00:37,370 ? Let's reveal the secret ? 11 00:00:37,454 --> 00:00:39,289 ? With Key Teeniepings ? 12 00:00:39,372 --> 00:00:42,459 ? Teenie, Teenie, Teenie, Teenieping ? 13 00:00:42,542 --> 00:00:45,795 ? You know you can trust me We can be friends ? 14 00:00:45,879 --> 00:00:49,382 ? I know I'm so lucky To get to know all Teeniepings ? 15 00:00:49,466 --> 00:00:52,427 ? Teenie, Teenieping Yeah, Secret Key Teeniepings ? 16 00:00:52,510 --> 00:00:55,847 ? I'm gonna find all of you Piri-piri, catch-ring ? 17 00:00:55,930 --> 00:00:57,265 Chu! 18 00:00:58,224 --> 00:01:00,977 [giggles] 19 00:01:01,061 --> 00:01:01,895 [zaps] 20 00:01:01,978 --> 00:01:03,605 Heart-chu! 21 00:01:04,314 --> 00:01:06,232 [Romi] Freeze! Justiceping. 22 00:01:09,319 --> 00:01:11,321 [Teeniepings exclaiming] 23 00:01:11,404 --> 00:01:13,615 -What are these, Okeydokey? -[sparkling effect] 24 00:01:13,698 --> 00:01:16,076 -[exclaiming continues] -They're so beautiful, Chu! 25 00:01:16,826 --> 00:01:19,454 Right? I made these friendship rings 26 00:01:19,537 --> 00:01:21,790 with the jewels that Jewel Teeniepings gave me. 27 00:01:22,373 --> 00:01:24,083 "Friendship rings"? 28 00:01:24,167 --> 00:01:25,794 What's that, Romi, True? 29 00:01:25,877 --> 00:01:29,589 Well, friendship rings are rings shared with just our best friends, 30 00:01:30,507 --> 00:01:33,593 promising eternal friendship to each other. 31 00:01:33,676 --> 00:01:36,429 Promising eternal friendship? 32 00:01:36,930 --> 00:01:39,307 That's so beautiful, Okeydokey! 33 00:01:39,390 --> 00:01:43,686 So you're giving them to Maya and Marylou, huh, Nana? 34 00:01:43,770 --> 00:01:44,771 Huh? 35 00:01:45,438 --> 00:01:47,148 Uh� uh, that's right. 36 00:01:47,232 --> 00:01:49,234 Huh? Huh? 37 00:01:50,318 --> 00:01:53,655 -Romi, delivery, please. -Huh? Yeah, I'm coming! 38 00:01:54,280 --> 00:01:56,282 [Romi] Please, guys, watch this for me. 39 00:01:56,366 --> 00:01:57,534 [Nanaping] Don't worry, Romi. 40 00:01:57,617 --> 00:01:59,786 -Leave the rings to me, Nana. -[door opens] 41 00:01:59,869 --> 00:02:00,745 -[door closes] -[Nanaping grunts] 42 00:02:00,829 --> 00:02:02,247 [Teeniepings] Huh? 43 00:02:02,330 --> 00:02:03,748 Hey, guys! 44 00:02:03,832 --> 00:02:06,501 I got snacks for all of us, Yum Yum! 45 00:02:06,584 --> 00:02:07,752 [all exclaiming] 46 00:02:07,836 --> 00:02:11,548 It looks delicious. I'm definitely diving in, True! 47 00:02:13,049 --> 00:02:14,467 [all munching] 48 00:02:18,888 --> 00:02:20,140 [Heartsping] Chu! 49 00:02:20,849 --> 00:02:21,850 [cat meows] 50 00:02:21,933 --> 00:02:23,601 [munching] 51 00:02:24,185 --> 00:02:26,938 -[meowing] -[soft suspenseful music playing] 52 00:02:27,480 --> 00:02:29,149 -[siren blaring] -[yelps] 53 00:02:29,858 --> 00:02:30,692 [meows] 54 00:02:30,775 --> 00:02:32,610 -[blaring continues] -[engine revving] 55 00:02:32,694 --> 00:02:33,528 [tires screeching] 56 00:02:33,611 --> 00:02:36,906 Do not dare to bully the weak creatures, Justice! 57 00:02:37,532 --> 00:02:39,284 -[meowing] -[raccoon whimpering] 58 00:02:39,367 --> 00:02:40,368 [grunts] 59 00:02:40,451 --> 00:02:43,371 Looks like my words won't cut it, Justice. 60 00:02:43,454 --> 00:02:44,330 [angry grunt] 61 00:02:44,414 --> 00:02:46,499 -[clears throat, mimics dog panting] -[feedback] 62 00:02:46,583 --> 00:02:47,834 [mimics dog growling, barking] 63 00:02:47,917 --> 00:02:49,669 [panicked meowing] 64 00:02:52,422 --> 00:02:53,590 [chuckles] 65 00:02:54,257 --> 00:02:57,510 Do it again, and you'll be deep in trouble, Justice! 66 00:02:57,594 --> 00:02:59,470 -[kid 1] Give it back! -Huh? Justice? 67 00:03:00,847 --> 00:03:03,308 -[kid 2 snickers] -Hey, give it back to me! 68 00:03:03,391 --> 00:03:04,726 [kid 2 laughs] 69 00:03:04,809 --> 00:03:06,686 Don't take what's not yours! 70 00:03:06,769 --> 00:03:09,480 -Don't move, Justice! -[whistle blows] 71 00:03:10,148 --> 00:03:11,274 -Whoo! -[zaps] 72 00:03:11,357 --> 00:03:13,192 [gasps, grunts] 73 00:03:13,776 --> 00:03:14,611 Uh� 74 00:03:14,694 --> 00:03:16,279 -[exclaims] Thank you! -Ah� 75 00:03:16,362 --> 00:03:17,947 [groaning] 76 00:03:18,031 --> 00:03:21,159 [chuckles] Just another crime solved! 77 00:03:21,242 --> 00:03:25,371 The guardian of justice! I'm Justiceping, Justice! 78 00:03:25,455 --> 00:03:26,331 [whines] 79 00:03:26,414 --> 00:03:30,335 But that is a birthday present I got! [wails] 80 00:03:30,418 --> 00:03:32,670 -[door bell jingles] -Guys, I'm home. 81 00:03:32,754 --> 00:03:35,298 [satisfied groaning] 82 00:03:35,381 --> 00:03:36,633 Huh? 83 00:03:36,716 --> 00:03:38,760 [Romi] Where is the ring box that I left here? 84 00:03:38,843 --> 00:03:40,470 ? Na na na na ? 85 00:03:40,553 --> 00:03:41,888 They're right here� 86 00:03:41,971 --> 00:03:42,805 -[gasps] -Huh? 87 00:03:43,556 --> 00:03:45,391 -[Nanaping] Oh� -[wind gusts] 88 00:03:45,475 --> 00:03:47,810 Where did they go, Nana? 89 00:03:47,894 --> 00:03:51,231 But they were right here, Okeydokey! 90 00:03:51,314 --> 00:03:53,650 [Heartsping] That's weird. Where are they? 91 00:03:53,733 --> 00:03:54,692 Hold on! 92 00:03:54,776 --> 00:03:56,361 Maybe we� 93 00:03:56,444 --> 00:03:58,196 got robbed by a thief, True! 94 00:03:58,279 --> 00:04:00,365 [all] A thief? 95 00:04:00,448 --> 00:04:01,574 -Really? -[Romi] Huh? 96 00:04:01,658 --> 00:04:04,118 Then we should call the police, Nana! 97 00:04:04,202 --> 00:04:06,913 -We got robbed, Nana! -[Romi] Huh? 98 00:04:07,789 --> 00:04:09,666 -[siren blaring] -[Nanaping groans] 99 00:04:09,749 --> 00:04:12,043 -[all] Huh? -[Romi] But how� 100 00:04:12,126 --> 00:04:13,628 I haven't even called yet! 101 00:04:13,711 --> 00:04:15,838 -[blaring continues] -I don't get it. 102 00:04:15,922 --> 00:04:17,548 Is the police� 103 00:04:17,632 --> 00:04:19,092 [Teeniepings] Coming here? 104 00:04:20,343 --> 00:04:21,469 -[door bangs] -[door bell jingles] 105 00:04:21,552 --> 00:04:23,388 -Uh� -[all exclaiming] 106 00:04:23,972 --> 00:04:25,515 Who called me here, Justice? 107 00:04:25,598 --> 00:04:27,725 -I'm Justiceping, the guardian of-- -[door creaks, slams] 108 00:04:27,809 --> 00:04:28,935 [all] Huh? 109 00:04:29,018 --> 00:04:30,687 [groaning] 110 00:04:32,105 --> 00:04:34,190 Like I said, the guardian of peace. 111 00:04:34,274 --> 00:04:35,817 I'm here to help, Justice! 112 00:04:35,900 --> 00:04:38,069 You said you were robbed, Justice? 113 00:04:38,653 --> 00:04:41,030 -Romi, we must catch him, Chu! -Huh? 114 00:04:41,614 --> 00:04:42,699 [whispers] But then� 115 00:04:42,782 --> 00:04:45,410 I really need my friendship rings back. 116 00:04:45,493 --> 00:04:46,619 Um� 117 00:04:46,703 --> 00:04:49,163 Officer, a thief took my friendship rings! 118 00:04:49,247 --> 00:04:51,541 -Hmm? -Oh, no. What an evil thief! 119 00:04:51,624 --> 00:04:56,129 I promise I will catch the ring thief for you, Justice! 120 00:04:56,713 --> 00:04:57,880 [Justiceping] Okay. 121 00:04:57,964 --> 00:05:01,259 I'll ask you all a few questions, Justice. 122 00:05:01,342 --> 00:05:04,304 I expect nothing but honest answers, Justice! 123 00:05:04,387 --> 00:05:05,805 [Teeniepings] Huh? 124 00:05:06,597 --> 00:05:08,182 [Justiceping] Hmm� 125 00:05:08,266 --> 00:05:09,934 It looks like the perfect hideout. 126 00:05:10,018 --> 00:05:13,146 -Come out, you ring thief, Justice! -[voice in the box] Huh? Me? 127 00:05:13,229 --> 00:05:17,400 [voice in the box gasps] Yeah, let me out of this thing, please! 128 00:05:18,026 --> 00:05:20,445 We haven't been able to open that box, Chu. 129 00:05:20,528 --> 00:05:21,487 Huh? 130 00:05:21,988 --> 00:05:24,157 [clearing throat] 131 00:05:24,240 --> 00:05:25,241 -Hmm� -Huh? 132 00:05:25,325 --> 00:05:27,243 You were the last one to see the rings. 133 00:05:27,327 --> 00:05:29,245 -Am I right, Justice? -Huh? 134 00:05:29,329 --> 00:05:30,288 Oh� 135 00:05:30,371 --> 00:05:32,081 Yes, right, Nana. 136 00:05:32,165 --> 00:05:35,877 But hey, after I ate snacks that Yumyumping brought us, 137 00:05:35,960 --> 00:05:37,962 they weren't there, Nana! 138 00:05:38,588 --> 00:05:40,965 What? Snacks, Justice? 139 00:05:41,049 --> 00:05:43,301 -[sniffing] -Huh? Uh? 140 00:05:43,384 --> 00:05:47,305 Hmm� something smells really fishy, Justice. 141 00:05:47,388 --> 00:05:48,765 No, Yum Yum! 142 00:05:48,848 --> 00:05:51,517 I'm not a thief, officer, Yum Yum! 143 00:05:51,601 --> 00:05:53,019 Then tell me, 144 00:05:53,102 --> 00:05:56,314 why did you bring the snacks at that time? [grunts] 145 00:05:57,023 --> 00:05:59,108 -Don't move, Justice! -[whistle blows] 146 00:06:00,443 --> 00:06:01,861 -[zaps] -[gasps] 147 00:06:01,944 --> 00:06:04,030 Uh� because� 148 00:06:04,113 --> 00:06:07,700 I wanted to share food with my friends, Yum Yum. 149 00:06:07,784 --> 00:06:11,245 Officer Justiceping, they're my friends, they're not thieves. 150 00:06:11,329 --> 00:06:13,081 Trust me, I'm sure of it! 151 00:06:13,164 --> 00:06:15,124 -You never know, Justice. -Huh? 152 00:06:15,208 --> 00:06:19,295 A good police officer considers all possibilities, Justice! 153 00:06:19,378 --> 00:06:20,713 -Ah! -[all gasp] 154 00:06:20,797 --> 00:06:22,215 I got it now! 155 00:06:22,298 --> 00:06:24,634 The mystery has been solved, Justice. 156 00:06:24,717 --> 00:06:25,843 Okeydokey? 157 00:06:25,927 --> 00:06:28,137 Did you find the thief, Okeydokey? 158 00:06:28,221 --> 00:06:29,680 The thief is� 159 00:06:29,764 --> 00:06:32,517 -[all exclaiming nervously] -[suspenseful music playing] 160 00:06:32,600 --> 00:06:34,560 It's you, Justice! 161 00:06:34,644 --> 00:06:36,562 -Huh? -[Teeniepings] Romi? Really? 162 00:06:36,646 --> 00:06:38,022 What? 163 00:06:38,106 --> 00:06:39,732 You really think I stole them? 164 00:06:39,816 --> 00:06:42,235 No one can see it coming, 165 00:06:42,318 --> 00:06:46,072 but no one can fool me, Justice! 166 00:06:46,155 --> 00:06:47,573 -[angrily] Are you crazy? -[yelps] 167 00:06:47,657 --> 00:06:49,200 Why would I steal my own rings? 168 00:06:49,283 --> 00:06:51,202 -[Teeniepings] Oh� -'Cause� 169 00:06:51,285 --> 00:06:53,371 I� shall tell you later, Justice! 170 00:06:53,454 --> 00:06:54,747 [Teeniepings groan] 171 00:06:54,831 --> 00:06:55,915 Anyway� 172 00:06:55,998 --> 00:06:58,709 -Don't move, Justice! -[whistle blows] 173 00:06:58,793 --> 00:07:00,044 [grunts] 174 00:07:00,128 --> 00:07:02,004 You, Justiceping� [grunts] 175 00:07:02,088 --> 00:07:04,048 You're gonna pay for this, I swear! 176 00:07:04,132 --> 00:07:05,758 -[yelps] -[door bell jingles] 177 00:07:05,842 --> 00:07:07,135 Uh� Romi? 178 00:07:07,218 --> 00:07:09,929 [awkward laughing] 179 00:07:10,012 --> 00:07:11,722 [chuckles] Oh, right. 180 00:07:11,806 --> 00:07:12,974 This is yours, right? 181 00:07:13,057 --> 00:07:15,518 I think you forgot it when you went to deliver the bread. 182 00:07:16,227 --> 00:07:18,479 [gasps] My rings! 183 00:07:18,563 --> 00:07:19,689 [relieved sigh] 184 00:07:19,772 --> 00:07:22,358 -Thanks for taking care of them, Ian. -[Ian chuckles] Sure. 185 00:07:22,442 --> 00:07:23,734 Huh? 186 00:07:23,818 --> 00:07:26,446 You weren't� the thief, Justice? 187 00:07:26,529 --> 00:07:30,241 -You doubted me, Nana! -[nervous groan] 188 00:07:30,324 --> 00:07:34,620 Something smells fishy around here, Yum Yum! 189 00:07:34,704 --> 00:07:35,997 [Romi] Don't go. 190 00:07:36,080 --> 00:07:38,666 -You said I stole my own rings! -[fire crackling effect] 191 00:07:38,749 --> 00:07:41,210 [nervous chuckle] 192 00:07:41,294 --> 00:07:44,380 Um� I think there's been a misunderstanding. 193 00:07:44,464 --> 00:07:45,923 I got no choice 194 00:07:46,007 --> 00:07:48,092 but to use my laser gun! 195 00:07:48,843 --> 00:07:49,969 [mimics laser gun firing] 196 00:07:50,052 --> 00:07:52,013 [all scream] 197 00:07:53,306 --> 00:07:54,223 [whistle blows] 198 00:07:54,307 --> 00:07:56,017 -I'm off now! -[engine revving] 199 00:07:57,768 --> 00:08:00,271 [Romi] What happened? Did he mimic the gun sound? 200 00:08:00,354 --> 00:08:02,732 Justiceping, stop right there! 201 00:08:03,733 --> 00:08:05,818 -[Romi] Open, change-ring! -[whimsical music playing] 202 00:08:08,070 --> 00:08:11,282 Snow-like peace, Okeydokeyping time! 203 00:08:11,866 --> 00:08:12,950 [giggles] 204 00:08:13,034 --> 00:08:15,495 Oh, Okeydokey! 205 00:08:18,164 --> 00:08:21,751 Princess Crystal for your peaceful heart! 206 00:08:22,376 --> 00:08:24,045 -[engine revving] -[Romi panting] 207 00:08:24,128 --> 00:08:26,714 [annoyed groan] Stop chasing me! 208 00:08:26,797 --> 00:08:29,050 -Don't move, Justice! -[whistle blows] 209 00:08:29,759 --> 00:08:31,469 [grunting] 210 00:08:31,552 --> 00:08:33,513 [Nanaping] Leave him to us, Nana! 211 00:08:33,596 --> 00:08:35,515 Sure. I'll go this way. 212 00:08:35,598 --> 00:08:37,934 [suspenseful music playing] 213 00:08:39,560 --> 00:08:40,937 [grunts, exclaims] 214 00:08:41,020 --> 00:08:42,980 -We got you, True! -Huh? 215 00:08:43,064 --> 00:08:44,482 [engine revving] 216 00:08:44,565 --> 00:08:45,608 Ha! [snickers] 217 00:08:45,691 --> 00:08:46,901 You will not be able 218 00:08:46,984 --> 00:08:48,945 -to catch me, Justice! -Huh? 219 00:08:49,529 --> 00:08:51,489 -[Trueping splutters] Watch out! -[tires screeching] 220 00:08:51,572 --> 00:08:54,075 -Hold on! -[all screaming] 221 00:08:54,158 --> 00:08:55,368 [tires screeching] 222 00:08:55,451 --> 00:08:56,786 [screaming continues] 223 00:08:57,453 --> 00:08:59,288 [tires screeching] 224 00:08:59,372 --> 00:09:01,165 Hmph! You're really good. 225 00:09:01,249 --> 00:09:02,875 Catch me if you can! 226 00:09:05,628 --> 00:09:07,088 Chu! 227 00:09:07,171 --> 00:09:10,049 [Teeniepings screaming] 228 00:09:10,132 --> 00:09:12,343 [all groaning] 229 00:09:16,639 --> 00:09:18,724 Hmph! I see you won't give up. 230 00:09:18,808 --> 00:09:20,726 But this is over! 231 00:09:21,435 --> 00:09:23,312 [Justiceping yells] 232 00:09:23,396 --> 00:09:26,232 -[yelps] The hole is too small! -[both scream] 233 00:09:28,734 --> 00:09:29,694 Huh? 234 00:09:30,486 --> 00:09:31,571 [both groan] 235 00:09:32,905 --> 00:09:34,323 Stop right there, True! 236 00:09:36,325 --> 00:09:38,411 We're losing him, Okeydokey! 237 00:09:38,494 --> 00:09:39,412 [both] Oh? 238 00:09:39,495 --> 00:09:40,997 -[loud thudding] -[all screaming] 239 00:09:41,080 --> 00:09:42,707 So close! 240 00:09:42,790 --> 00:09:44,375 [grunts] 241 00:09:45,710 --> 00:09:47,670 -Watch out, Nana! -[screeching] 242 00:09:47,753 --> 00:09:49,630 [all grunting] 243 00:09:49,714 --> 00:09:50,673 [sighs] 244 00:09:53,175 --> 00:09:54,677 Oh� 245 00:09:56,846 --> 00:09:59,265 I got an idea, Nana! 246 00:10:04,604 --> 00:10:07,189 Phew! Finally, they're gone� 247 00:10:07,273 --> 00:10:09,317 -Don't move, Justiceping! -[screams] 248 00:10:09,984 --> 00:10:12,069 -[tires screeching] -[grunting] 249 00:10:12,153 --> 00:10:13,487 -Stop! -[all panting] 250 00:10:13,571 --> 00:10:14,405 [grunts] 251 00:10:14,488 --> 00:10:16,741 But wait� I'm the police here. 252 00:10:16,824 --> 00:10:18,284 Why am I running away? 253 00:10:18,367 --> 00:10:20,369 [angry grunt] Unbelievable! 254 00:10:20,953 --> 00:10:23,164 -Don't move, Justice! -[whistle blows] 255 00:10:24,373 --> 00:10:26,751 Reflection of passion! 256 00:10:26,834 --> 00:10:28,669 -[exclaiming] -[zaps] 257 00:10:28,753 --> 00:10:30,087 [screams] 258 00:10:30,171 --> 00:10:32,340 [Justiceping] Someone save me, Justice! 259 00:10:32,423 --> 00:10:35,217 -[screams] -[Trueping] Watch out, True! 260 00:10:35,301 --> 00:10:37,345 Clouds of honesty! 261 00:10:37,428 --> 00:10:39,180 [screams] 262 00:10:39,263 --> 00:10:40,890 [grunts, groans] 263 00:10:40,973 --> 00:10:42,183 [Teeniepings panting] 264 00:10:42,266 --> 00:10:43,476 [all] Stop right there! 265 00:10:44,435 --> 00:10:46,062 -[skidding] -[Teeniepings exclaim] 266 00:10:46,646 --> 00:10:48,564 I'm sure he must be here somewhere. 267 00:10:48,648 --> 00:10:50,191 [Mystic Heart Wing trilling] 268 00:10:50,274 --> 00:10:53,944 [beeping] 269 00:10:55,154 --> 00:10:56,947 [beeping continues] 270 00:10:57,031 --> 00:10:59,950 [Romi] Streetlamp, trash bin or brick. What do you think? 271 00:11:00,034 --> 00:11:01,243 Okeydokey? 272 00:11:01,327 --> 00:11:04,413 That trash bin looks suspicious, Okeydokey. 273 00:11:04,497 --> 00:11:07,166 It's perfect to hide, Okeydokey! 274 00:11:07,249 --> 00:11:09,126 -Hmm, to be honest� -Mm? 275 00:11:09,210 --> 00:11:11,504 �I really think it's the streetlamp, True. 276 00:11:12,171 --> 00:11:15,049 Look at it. Only one lamp is on, True. 277 00:11:15,132 --> 00:11:17,093 -[all] Hmm� -[bird chirping] 278 00:11:17,635 --> 00:11:18,719 -[Justiceping] Ouch! -[all] Huh? 279 00:11:18,803 --> 00:11:19,970 [bird chirping] 280 00:11:20,638 --> 00:11:22,765 [Justiceping] Ouch! Ouch! [groans] 281 00:11:22,848 --> 00:11:25,601 -[all giggle] -A brick that feels pain? 282 00:11:25,684 --> 00:11:27,228 That's really suspicious. 283 00:11:28,938 --> 00:11:31,107 -Mystic Heart Wing Bow! -[whimsical music playing] 284 00:11:32,358 --> 00:11:33,609 [whoops] 285 00:11:35,861 --> 00:11:36,779 [groans] 286 00:11:37,363 --> 00:11:41,033 [Justiceping] But I didn't move when I was hiding, Justice! [groans] 287 00:11:41,117 --> 00:11:43,702 [chuckles] It's time to go home! 288 00:11:43,786 --> 00:11:45,788 Piri-piri catch-ring! 289 00:11:45,871 --> 00:11:47,665 Into the mystic cube! 290 00:11:48,624 --> 00:11:49,750 [whimpers] 291 00:11:49,834 --> 00:11:51,961 [grunts] 292 00:11:56,132 --> 00:11:59,051 Key Teenieping, Justiceping catch! 293 00:11:59,135 --> 00:12:03,472 But� I need to keep this town in peace, Justice! 294 00:12:03,556 --> 00:12:07,184 Don't worry. I'm sure you can guard Teeniepings' Castle now. 295 00:12:07,268 --> 00:12:09,478 [gentle music playing] 296 00:12:10,146 --> 00:12:13,566 [girls] With these rings, our friendship will last forever and ever! 297 00:12:14,191 --> 00:12:15,234 [all chuckle] 298 00:12:15,317 --> 00:12:18,028 -I love you, girls. -[all chuckle] 299 00:12:19,989 --> 00:12:21,115 [Trueping] But Romi, 300 00:12:21,198 --> 00:12:24,160 why do you have four rings when it's just three of you? 301 00:12:24,243 --> 00:12:26,829 -[Marylou] Hmm? -Oh. Uh� 302 00:12:27,413 --> 00:12:30,875 I'm sure someday, the last ring will find its owner too. 303 00:12:32,209 --> 00:12:33,461 [all exclaim softly] 304 00:12:38,424 --> 00:12:40,426 [closing theme music playing] 305 00:12:40,476 --> 00:12:45,026 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.