All language subtitles for Catch Teenieping s03e10 Snow White Romi.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,502 [whimsical music playing] 2 00:00:09,384 --> 00:00:12,804 [opening theme music playing] 3 00:00:12,887 --> 00:00:17,559 ? Hello there Mysterious Secret Key Teenieping ? 4 00:00:17,642 --> 00:00:19,477 ? Yeah, Key Teenieping ? 5 00:00:19,561 --> 00:00:23,064 ? Are you all Key Teeniepings together? ? 6 00:00:23,148 --> 00:00:25,859 ? My lovely Heartsping ? 7 00:00:25,942 --> 00:00:29,362 ? Kind-hearted Okeydokeyping ? 8 00:00:29,446 --> 00:00:33,033 ? So honest Trueping ? 9 00:00:33,116 --> 00:00:35,869 ? Confident Nanaping ? 10 00:00:35,952 --> 00:00:37,370 ? Let's reveal the secret ? 11 00:00:37,454 --> 00:00:39,289 ? With Key Teeniepings ? 12 00:00:39,372 --> 00:00:42,459 ? Teenie, Teenie, Teenie, Teenieping ? 13 00:00:42,542 --> 00:00:45,795 ? You know you can trust me We can be friends ? 14 00:00:45,879 --> 00:00:49,382 ? I know I'm so lucky To get to know all Teeniepings ? 15 00:00:49,466 --> 00:00:52,427 ? Teenie, Teenieping Yeah, Secret Key Teeniepings ? 16 00:00:52,510 --> 00:00:56,014 ? I'm gonna find all of you Piri-piri, catch-ring ? 17 00:00:56,097 --> 00:00:57,599 Chu! 18 00:00:58,224 --> 00:01:00,977 [giggles] 19 00:01:01,061 --> 00:01:01,936 [zaps] 20 00:01:02,020 --> 00:01:03,688 Heart-chu! 21 00:01:04,981 --> 00:01:06,483 [Romi] Snow White Romi. 22 00:01:08,193 --> 00:01:10,570 [light music playing] 23 00:01:10,653 --> 00:01:12,697 Green light� red light! 24 00:01:14,199 --> 00:01:16,576 Green light� red light! 25 00:01:17,786 --> 00:01:19,621 -[Cheerupping] Green light� -Huh? 26 00:01:19,704 --> 00:01:20,747 [chimes] 27 00:01:22,499 --> 00:01:24,501 -Huh? -[Cheerupping] Green light� red light! 28 00:01:25,043 --> 00:01:27,170 -I got you, Cureping! -[giggles] 29 00:01:27,253 --> 00:01:30,840 Guys, do you know what's behind that door, Cure? 30 00:01:32,175 --> 00:01:35,220 It seems like we've never opened it, Hot! 31 00:01:35,845 --> 00:01:37,972 I'd like to see inside, Wiz. 32 00:01:38,056 --> 00:01:39,641 -Let's open it, Handy! -[all] Huh? 33 00:01:43,686 --> 00:01:44,938 Let's see what's in� 34 00:01:45,021 --> 00:01:46,147 [yelps] 35 00:01:46,231 --> 00:01:48,441 [all yelping] 36 00:01:51,319 --> 00:01:52,529 [Romi] Hmm� 37 00:01:53,363 --> 00:01:55,448 Huh, what is this book? 38 00:01:55,532 --> 00:01:57,117 Is this new or what, hmm? 39 00:01:57,784 --> 00:02:00,620 Uh, well� it's from that secret door. 40 00:02:00,703 --> 00:02:03,581 Huh? This book, it's called� 41 00:02:03,665 --> 00:02:06,668 -Snow White. -[dreamy music playing] 42 00:02:07,627 --> 00:02:10,421 [chuckles] It's a famous fairy tale. 43 00:02:10,505 --> 00:02:11,714 I like it too, you know? 44 00:02:11,798 --> 00:02:12,841 [all exclaim excitedly] 45 00:02:12,924 --> 00:02:14,717 -What is it about? -Let's read it! 46 00:02:14,801 --> 00:02:16,803 [tinkling] 47 00:02:16,886 --> 00:02:19,597 -[all] Huh? -What is this light? 48 00:02:20,265 --> 00:02:21,766 -[zaps] -[wind gusting] 49 00:02:21,850 --> 00:02:24,811 -[all screaming] -[dramatic music playing] 50 00:02:31,276 --> 00:02:32,527 -[door opens] -[door bell jingles] 51 00:02:32,610 --> 00:02:33,695 [voice in the box] Ah� 52 00:02:33,778 --> 00:02:35,488 What a great day for a sunbath! 53 00:02:35,572 --> 00:02:38,867 I loved it. I love sunny days so much! 54 00:02:38,950 --> 00:02:40,160 [Trueping and Nanaping sigh] 55 00:02:40,243 --> 00:02:43,830 Uh, why do we have to move you every day, Nana? 56 00:02:43,913 --> 00:02:47,458 You know, you boss us around too much for a simple box, True. 57 00:02:48,042 --> 00:02:52,005 But� do you even get sunlight in the box, Okeydokey? 58 00:02:52,088 --> 00:02:54,841 [voice in the box] Of course. I get a lot of it through the hole. 59 00:02:54,924 --> 00:02:57,302 -It's perfect for sunbaths. -[sighs, groans] 60 00:02:57,385 --> 00:02:59,387 [Trueping and Nanaping grunting] 61 00:03:01,389 --> 00:03:03,725 Where is everybody, Nana? 62 00:03:03,808 --> 00:03:05,226 [all exclaim] 63 00:03:05,310 --> 00:03:08,563 Do you know why is Romi's Mystic Heart Wing here, True? 64 00:03:10,648 --> 00:03:11,608 Hmm� 65 00:03:12,609 --> 00:03:15,236 [Heartsping] I think� I know who they are. 66 00:03:16,821 --> 00:03:19,741 Don't they look like Romi and our friends, Chu? 67 00:03:19,824 --> 00:03:21,826 -[all exclaim] -You are right! 68 00:03:21,910 --> 00:03:24,454 What do you think happened, Okeydokey? 69 00:03:25,413 --> 00:03:27,832 First, let's examine the book, Chu. 70 00:03:28,875 --> 00:03:30,335 [groans] 71 00:03:30,418 --> 00:03:31,711 Huh? 72 00:03:31,794 --> 00:03:33,880 Where� Where am I? 73 00:03:34,464 --> 00:03:35,882 Hmm? What? 74 00:03:36,382 --> 00:03:37,800 What is this? 75 00:03:37,884 --> 00:03:40,887 No way! Have I become Snow White? 76 00:03:43,097 --> 00:03:45,892 -Uh? It's Romi! -[all] Romi! 77 00:03:46,559 --> 00:03:48,061 Huh? Guys? 78 00:03:48,144 --> 00:03:50,772 I'm glad we found you, Yum Yum! 79 00:03:50,855 --> 00:03:55,235 When we woke up earlier, we were in that house over there, Cure. 80 00:03:55,818 --> 00:03:58,613 We woke up in different clothes, Cheerup. 81 00:03:58,696 --> 00:04:00,198 [Romi] Uh� hold on. 82 00:04:00,281 --> 00:04:03,534 -One, two, three, four, five� -[Teeniepings] Huh? 83 00:04:03,618 --> 00:04:05,078 �six, seven? 84 00:04:05,161 --> 00:04:07,497 Since you're the seven dwarfs now� 85 00:04:07,580 --> 00:04:08,748 -[whooshing] -Huh? 86 00:04:08,831 --> 00:04:11,751 [all exclaiming] 87 00:04:15,421 --> 00:04:16,464 Oh, no! 88 00:04:17,048 --> 00:04:19,592 We're inside a fairy tale! 89 00:04:21,803 --> 00:04:22,804 [Dr. Monziu] What? 90 00:04:22,887 --> 00:04:25,682 Princess Romi is inside a fairy tale? 91 00:04:26,349 --> 00:04:28,851 Why was that book in the castle, Chu? 92 00:04:29,519 --> 00:04:30,812 Huh. 93 00:04:30,895 --> 00:04:34,357 I think it was misplaced there when I sent the castle. 94 00:04:34,440 --> 00:04:37,568 But then� how can they come back to us, Chu? 95 00:04:37,652 --> 00:04:39,779 There's no need to worry. 96 00:04:39,862 --> 00:04:43,366 If you finish the book, they will come back to reality. 97 00:04:43,449 --> 00:04:47,120 -[all exclaim] -Then let's read it, Nana! 98 00:04:47,203 --> 00:04:50,039 What is this book about, Okeydokey? 99 00:04:50,123 --> 00:04:53,293 Hmm� it's about a cute princess, Chu. 100 00:04:53,376 --> 00:04:54,711 [Heartsping] A long time ago, 101 00:04:54,794 --> 00:04:57,797 an evil queen was jealous of the beautiful Snow White. 102 00:04:57,880 --> 00:05:00,633 [groans] You're so slow. It will take forever! 103 00:05:00,717 --> 00:05:03,177 Let's just read the last page, Nana. 104 00:05:03,261 --> 00:05:04,554 -[exclaims] -Don't rush it! 105 00:05:04,637 --> 00:05:07,307 We must read it to lift the spell, Nanaping. 106 00:05:07,390 --> 00:05:10,601 With the last page is enough, Nana! 107 00:05:10,685 --> 00:05:13,271 Start from the beginning, True! 108 00:05:13,354 --> 00:05:16,232 -You're so stubborn� -Calm down, guys! 109 00:05:16,316 --> 00:05:18,818 -The book just might� -[Nanaping and Trueping grunting] 110 00:05:18,901 --> 00:05:20,028 [Nanaping and Trueping yelp] 111 00:05:20,111 --> 00:05:21,612 Huh? [exclaims] 112 00:05:21,696 --> 00:05:24,115 -The last page is torn, Nana! -[tense music playing] 113 00:05:26,034 --> 00:05:27,618 -[panicked yelps] -It just vanished? 114 00:05:27,702 --> 00:05:29,912 Guys, what is going on there? 115 00:05:30,455 --> 00:05:33,374 What should we do? Without the magical page� 116 00:05:33,958 --> 00:05:35,501 What happens then, Chu? 117 00:05:36,085 --> 00:05:37,378 Then the book� 118 00:05:37,462 --> 00:05:39,964 will vanish along with all its characters! 119 00:05:40,590 --> 00:05:41,758 [all] What? 120 00:05:42,759 --> 00:05:44,385 [worried groans] 121 00:05:45,011 --> 00:05:47,930 What do you think we should do now? Huh? 122 00:05:49,348 --> 00:05:52,602 Hey, guys! There's a town there, beyond the forest, Hurry! 123 00:05:53,186 --> 00:05:56,689 Good! Let's go there to get some medicine, Cure. 124 00:05:57,356 --> 00:05:59,108 I will fix the cabin here. 125 00:05:59,192 --> 00:06:01,444 Going far may be dangerous, Handy! 126 00:06:01,527 --> 00:06:03,946 [Yumyumping] I will take care of food, Yum Yum! 127 00:06:04,030 --> 00:06:05,156 [soft chuckle] 128 00:06:05,239 --> 00:06:07,950 [old woman] Hello there, you beautiful girl. 129 00:06:08,034 --> 00:06:11,162 -Do me a favor and come to me, please. -[mysterious music playing] 130 00:06:11,871 --> 00:06:14,248 Uh� this is strange. 131 00:06:14,332 --> 00:06:18,002 Now I suddenly want to go mining nearby, Wiz. 132 00:06:18,086 --> 00:06:19,504 [all] Yes, me too! 133 00:06:26,511 --> 00:06:28,513 Listen, beautiful lady. 134 00:06:28,596 --> 00:06:31,682 I'll give you this red apple since you've come a long way. 135 00:06:31,766 --> 00:06:35,436 Uh, that's what Snow White ate when� 136 00:06:36,145 --> 00:06:40,858 Just one bite, and I promise you will taste the sweet heavens. 137 00:06:42,401 --> 00:06:45,071 It really does look delicious� 138 00:06:45,780 --> 00:06:46,864 [crunches] 139 00:06:47,740 --> 00:06:49,826 [grunts] Oh, wait! 140 00:06:49,909 --> 00:06:51,994 Oh, no! I shouldn't have eaten it� 141 00:06:52,078 --> 00:06:55,081 [cackling] 142 00:06:55,164 --> 00:06:56,207 [Heartsping whimpers] 143 00:06:56,290 --> 00:06:59,669 As soon as Snow White ate that apple, it turned into Romi's face, Chu! 144 00:06:59,752 --> 00:07:03,172 I found out how to restore the torn page! 145 00:07:03,256 --> 00:07:05,007 [Heartsping] Are you serious? 146 00:07:05,091 --> 00:07:08,261 According to the old grimoire, you need these ingredients. 147 00:07:08,344 --> 00:07:11,347 -A cup of milk, two spoons of honey� -[scribbling] 148 00:07:11,431 --> 00:07:13,766 �and cat's tear, pigeon's poo� 149 00:07:13,850 --> 00:07:15,852 -[all] Huh? -�frog's burp sound 150 00:07:15,935 --> 00:07:18,146 -and� -Do we really need those things, Nana? 151 00:07:18,229 --> 00:07:19,313 Hurry up! 152 00:07:19,397 --> 00:07:22,316 If you don't get them within an hour, the book will disappear! 153 00:07:22,400 --> 00:07:23,734 -[all exclaim] -Is that for real? 154 00:07:23,818 --> 00:07:27,155 Listen up! Let's spread out and get the ingredients, Chu! 155 00:07:27,238 --> 00:07:29,449 [all grunt, panting] 156 00:07:29,532 --> 00:07:32,076 [all wailing] 157 00:07:32,160 --> 00:07:33,870 [Yumyumping] Please don't die! 158 00:07:33,953 --> 00:07:36,956 Please open your eyes. You can do it! 159 00:07:37,039 --> 00:07:39,542 Please, won't you, Cheerup? 160 00:07:39,625 --> 00:07:43,463 Oh, no! Her heartbeat has just stopped, Cure! 161 00:07:43,546 --> 00:07:47,425 Oh, no! Why can't I fix broken hearts, Handy? 162 00:07:47,508 --> 00:07:50,136 [wailing continues] 163 00:07:50,219 --> 00:07:53,639 Huh? Hey, guys. Look over there, Hurry! 164 00:07:53,723 --> 00:07:54,932 [all gasp] 165 00:07:55,016 --> 00:07:56,642 [Yumyumping] What is that? 166 00:07:57,310 --> 00:07:59,937 This world is� disappearing, Wiz! 167 00:08:00,021 --> 00:08:01,939 [wailing continues] 168 00:08:02,773 --> 00:08:04,775 -[liquid bubbling] -Hmm� 169 00:08:05,485 --> 00:08:09,155 [Heartsping] Romi, please wait for us. We're coming to save you, Chu! 170 00:08:11,407 --> 00:08:13,659 [yawns] 171 00:08:15,119 --> 00:08:17,872 [suspenseful music playing] 172 00:08:23,586 --> 00:08:27,173 [softly] Careful, careful, I'll get the tears� 173 00:08:27,256 --> 00:08:30,218 -[gasps, whimpers] -[cat meowing] 174 00:08:30,301 --> 00:08:32,803 Stop! Give me your tear, Nana! 175 00:08:32,887 --> 00:08:35,139 [cooing] 176 00:08:35,806 --> 00:08:38,142 -[coos] -Uh� [nervous chuckle] 177 00:08:38,226 --> 00:08:40,561 -Ah, give me your poop! -[coos] 178 00:08:41,521 --> 00:08:43,356 Now, clouds of honesty! 179 00:08:44,273 --> 00:08:47,235 -[grunts] You can't get away, True! -[suspenseful music playing] 180 00:08:47,318 --> 00:08:48,945 [cooing] 181 00:08:49,028 --> 00:08:50,363 [Trueping screams] 182 00:08:51,697 --> 00:08:54,408 [whimpering] 183 00:08:54,492 --> 00:08:56,035 [cooing] 184 00:08:57,495 --> 00:08:58,955 [whimpers] 185 00:08:59,038 --> 00:09:00,873 [frog croaking] 186 00:09:00,957 --> 00:09:02,792 [deep breath] 187 00:09:04,794 --> 00:09:06,087 [croaking continues] 188 00:09:06,170 --> 00:09:07,588 Please. 189 00:09:07,672 --> 00:09:10,258 -Burp for me, Okeydokey. -[croaking] 190 00:09:10,341 --> 00:09:13,386 [gasps] Don't go away, Okeydokey! 191 00:09:16,347 --> 00:09:18,558 -[yelps, grunts] -[frantic music playing] 192 00:09:18,641 --> 00:09:20,601 [panicked meowing] 193 00:09:20,685 --> 00:09:25,523 I will not leave until you give me a tear, Nana! 194 00:09:25,606 --> 00:09:28,192 -[Nanaping whimpering, screaming] -[panicked meowing] 195 00:09:30,027 --> 00:09:33,114 -[meowing continues] -[grunting] 196 00:09:34,490 --> 00:09:36,951 Please, just one tear for me! 197 00:09:37,034 --> 00:09:38,869 -[angry meow] -[claws whooshing] 198 00:09:38,953 --> 00:09:40,788 -[Nanaping groans] -[annoyed meow] 199 00:09:40,871 --> 00:09:42,540 Ouch! 200 00:09:42,623 --> 00:09:46,294 [exclaims, chuckles] Thank you, Nana! 201 00:09:47,211 --> 00:09:49,046 [screams] 202 00:09:49,130 --> 00:09:50,339 -[thuds] -Ouch! 203 00:09:50,423 --> 00:09:51,757 -[groans] -[squelches] 204 00:09:52,300 --> 00:09:53,301 Huh? 205 00:09:53,384 --> 00:09:54,468 [laughs] 206 00:09:54,552 --> 00:09:56,846 More than enough poop, True. 207 00:09:56,929 --> 00:09:58,097 [Okeydokeyping] Wait up! 208 00:09:58,180 --> 00:10:01,267 I really need to take your burp, Okeydokey! 209 00:10:01,350 --> 00:10:02,268 [water splashes] 210 00:10:03,185 --> 00:10:05,813 [sighs] What do I do now? 211 00:10:06,397 --> 00:10:08,566 -Huh? Ah! -[bubbling] 212 00:10:09,233 --> 00:10:11,110 [exclaims] That's it! 213 00:10:12,862 --> 00:10:14,614 Crystal of Peace! 214 00:10:15,364 --> 00:10:16,699 -[zaps] -[crackles] 215 00:10:17,575 --> 00:10:20,870 Thanks, frog, Okeydokey! [giggles] 216 00:10:20,953 --> 00:10:22,747 [all sobbing] 217 00:10:23,581 --> 00:10:25,750 [suspenseful music playing] 218 00:10:25,833 --> 00:10:28,002 -[worried gasp] -Romi's body is� 219 00:10:28,085 --> 00:10:31,130 This is bad! We're disappearing as well, Cure! 220 00:10:33,716 --> 00:10:37,053 Oh, no! The book is about to disappear, Chu! 221 00:10:37,136 --> 00:10:39,472 Hope the guys come back with the ingredients soon� 222 00:10:39,555 --> 00:10:41,599 -[door bell jingles] -[Nanaping] We're home! 223 00:10:41,682 --> 00:10:43,726 We got it all, Nana! 224 00:10:44,477 --> 00:10:46,437 You� You did it! 225 00:10:46,520 --> 00:10:48,356 Hurry up, guys! 226 00:10:48,439 --> 00:10:50,274 Pour all the ingredients on the book! 227 00:10:50,358 --> 00:10:51,567 [all] Ah� Yes, sir! 228 00:10:52,276 --> 00:10:54,362 Heart-chu! 229 00:10:54,904 --> 00:10:57,156 [all shouting] 230 00:10:58,199 --> 00:10:59,533 -[all] Ah� -[zaps] 231 00:11:00,576 --> 00:11:01,619 [all] Huh? 232 00:11:02,244 --> 00:11:04,830 [Trueping] But nothing is happening, True! 233 00:11:04,914 --> 00:11:06,874 But why? Why? 234 00:11:06,957 --> 00:11:10,252 Why isn't the magical page coming back, Nana? 235 00:11:10,336 --> 00:11:11,712 -Oh, no! -[voice in the box] Huh? 236 00:11:11,796 --> 00:11:14,090 You actually need one more ingredient! 237 00:11:14,173 --> 00:11:15,925 What is it, Chu? 238 00:11:16,008 --> 00:11:18,427 It says here, "breath of luck." 239 00:11:18,511 --> 00:11:20,346 "Breath of luck"? 240 00:11:20,429 --> 00:11:21,764 What is that? 241 00:11:21,847 --> 00:11:24,350 We got no time to find it, Okeydokey! 242 00:11:24,975 --> 00:11:27,728 Guys, let's all blow into the book, Chu! 243 00:11:27,812 --> 00:11:29,980 [all blowing air] 244 00:11:30,648 --> 00:11:33,317 [suspenseful music playing] 245 00:11:34,402 --> 00:11:37,863 [voice in the box clears throat] I think I should do it! 246 00:11:38,948 --> 00:11:41,450 [voice in the box blows air] 247 00:11:42,827 --> 00:11:44,120 [zaps] 248 00:11:45,621 --> 00:11:46,664 -[all gasp] -Look! 249 00:11:46,747 --> 00:11:48,332 I� think it worked! 250 00:11:48,416 --> 00:11:50,334 -[all exclaiming] -[zaps] 251 00:11:50,418 --> 00:11:53,254 -[dramatic music playing] -[soft groan] Hmm? 252 00:11:53,963 --> 00:11:55,881 [all scream] 253 00:11:57,091 --> 00:11:58,843 [groaning] 254 00:11:59,552 --> 00:12:00,678 Huh? 255 00:12:00,761 --> 00:12:01,929 Romi! 256 00:12:02,012 --> 00:12:03,889 [all] Guys! [giggling] 257 00:12:05,391 --> 00:12:07,309 Heartsping! Guys! 258 00:12:07,852 --> 00:12:10,354 Finally, we've come to our world, right? 259 00:12:10,438 --> 00:12:12,648 [all cheering, laughing] 260 00:12:14,567 --> 00:12:15,943 It really worked. 261 00:12:16,026 --> 00:12:19,238 I guess we restored the last page with our breaths, True! 262 00:12:19,321 --> 00:12:20,906 You're right, Chu. 263 00:12:20,990 --> 00:12:25,411 But I wonder which one of us blew that breath of luck, Chu? 264 00:12:25,494 --> 00:12:27,538 [voice in the box giggles] Whatever it was, 265 00:12:27,621 --> 00:12:29,498 I'm glad we got a happy ending. 266 00:12:29,582 --> 00:12:31,000 Aren't you? 267 00:12:31,083 --> 00:12:33,419 -What a relief, you guys! -[Teeniepings laughing] 268 00:12:35,421 --> 00:12:36,672 [chimes] 269 00:12:38,507 --> 00:12:40,509 [closing theme music playing] 270 00:12:40,559 --> 00:12:45,109 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.