Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,502
[whimsical music playing]
2
00:00:09,384 --> 00:00:12,804
[opening theme music playing]
3
00:00:12,887 --> 00:00:17,559
? Hello there
Mysterious Secret Key Teenieping ?
4
00:00:17,642 --> 00:00:19,477
? Yeah, Key Teenieping ?
5
00:00:19,561 --> 00:00:23,064
? Are you all Key Teeniepings together? ?
6
00:00:23,148 --> 00:00:25,859
? My lovely Heartsping ?
7
00:00:25,942 --> 00:00:29,362
? Kind-hearted Okeydokeyping ?
8
00:00:29,446 --> 00:00:33,033
? So honest Trueping ?
9
00:00:33,116 --> 00:00:35,869
? Confident Nanaping ?
10
00:00:35,952 --> 00:00:37,370
? Let's reveal the secret ?
11
00:00:37,454 --> 00:00:39,289
? With Key Teeniepings ?
12
00:00:39,372 --> 00:00:42,459
? Teenie, Teenie, Teenie, Teenieping ?
13
00:00:42,542 --> 00:00:45,795
? You know you can trust me
We can be friends ?
14
00:00:45,879 --> 00:00:49,382
? I know I'm so lucky
To get to know all Teeniepings ?
15
00:00:49,466 --> 00:00:52,427
? Teenie, Teenieping
Yeah, Secret Key Teeniepings ?
16
00:00:52,510 --> 00:00:56,014
? I'm gonna find all of you
Piri-piri, catch-ring ?
17
00:00:56,097 --> 00:00:57,599
Chu!
18
00:00:58,224 --> 00:01:00,977
[giggles]
19
00:01:01,061 --> 00:01:01,936
[zaps]
20
00:01:02,020 --> 00:01:03,688
Heart-chu!
21
00:01:04,981 --> 00:01:06,483
[Romi] Snow White Romi.
22
00:01:08,193 --> 00:01:10,570
[light music playing]
23
00:01:10,653 --> 00:01:12,697
Green light� red light!
24
00:01:14,199 --> 00:01:16,576
Green light� red light!
25
00:01:17,786 --> 00:01:19,621
-[Cheerupping] Green light�
-Huh?
26
00:01:19,704 --> 00:01:20,747
[chimes]
27
00:01:22,499 --> 00:01:24,501
-Huh?
-[Cheerupping] Green light� red light!
28
00:01:25,043 --> 00:01:27,170
-I got you, Cureping!
-[giggles]
29
00:01:27,253 --> 00:01:30,840
Guys, do you know
what's behind that door, Cure?
30
00:01:32,175 --> 00:01:35,220
It seems like we've never opened it, Hot!
31
00:01:35,845 --> 00:01:37,972
I'd like to see inside, Wiz.
32
00:01:38,056 --> 00:01:39,641
-Let's open it, Handy!
-[all] Huh?
33
00:01:43,686 --> 00:01:44,938
Let's see what's in�
34
00:01:45,021 --> 00:01:46,147
[yelps]
35
00:01:46,231 --> 00:01:48,441
[all yelping]
36
00:01:51,319 --> 00:01:52,529
[Romi] Hmm�
37
00:01:53,363 --> 00:01:55,448
Huh, what is this book?
38
00:01:55,532 --> 00:01:57,117
Is this new or what, hmm?
39
00:01:57,784 --> 00:02:00,620
Uh, well� it's from that secret door.
40
00:02:00,703 --> 00:02:03,581
Huh? This book, it's called�
41
00:02:03,665 --> 00:02:06,668
-Snow White.
-[dreamy music playing]
42
00:02:07,627 --> 00:02:10,421
[chuckles] It's a famous fairy tale.
43
00:02:10,505 --> 00:02:11,714
I like it too, you know?
44
00:02:11,798 --> 00:02:12,841
[all exclaim excitedly]
45
00:02:12,924 --> 00:02:14,717
-What is it about?
-Let's read it!
46
00:02:14,801 --> 00:02:16,803
[tinkling]
47
00:02:16,886 --> 00:02:19,597
-[all] Huh?
-What is this light?
48
00:02:20,265 --> 00:02:21,766
-[zaps]
-[wind gusting]
49
00:02:21,850 --> 00:02:24,811
-[all screaming]
-[dramatic music playing]
50
00:02:31,276 --> 00:02:32,527
-[door opens]
-[door bell jingles]
51
00:02:32,610 --> 00:02:33,695
[voice in the box] Ah�
52
00:02:33,778 --> 00:02:35,488
What a great day for a sunbath!
53
00:02:35,572 --> 00:02:38,867
I loved it. I love sunny days so much!
54
00:02:38,950 --> 00:02:40,160
[Trueping and Nanaping sigh]
55
00:02:40,243 --> 00:02:43,830
Uh, why do we have to move you
every day, Nana?
56
00:02:43,913 --> 00:02:47,458
You know, you boss us around too much
for a simple box, True.
57
00:02:48,042 --> 00:02:52,005
But� do you even get sunlight
in the box, Okeydokey?
58
00:02:52,088 --> 00:02:54,841
[voice in the box] Of course.
I get a lot of it through the hole.
59
00:02:54,924 --> 00:02:57,302
-It's perfect for sunbaths.
-[sighs, groans]
60
00:02:57,385 --> 00:02:59,387
[Trueping and Nanaping grunting]
61
00:03:01,389 --> 00:03:03,725
Where is everybody, Nana?
62
00:03:03,808 --> 00:03:05,226
[all exclaim]
63
00:03:05,310 --> 00:03:08,563
Do you know why is
Romi's Mystic Heart Wing here, True?
64
00:03:10,648 --> 00:03:11,608
Hmm�
65
00:03:12,609 --> 00:03:15,236
[Heartsping] I think� I know who they are.
66
00:03:16,821 --> 00:03:19,741
Don't they look like
Romi and our friends, Chu?
67
00:03:19,824 --> 00:03:21,826
-[all exclaim]
-You are right!
68
00:03:21,910 --> 00:03:24,454
What do you think happened, Okeydokey?
69
00:03:25,413 --> 00:03:27,832
First, let's examine the book, Chu.
70
00:03:28,875 --> 00:03:30,335
[groans]
71
00:03:30,418 --> 00:03:31,711
Huh?
72
00:03:31,794 --> 00:03:33,880
Where� Where am I?
73
00:03:34,464 --> 00:03:35,882
Hmm? What?
74
00:03:36,382 --> 00:03:37,800
What is this?
75
00:03:37,884 --> 00:03:40,887
No way! Have I become Snow White?
76
00:03:43,097 --> 00:03:45,892
-Uh? It's Romi!
-[all] Romi!
77
00:03:46,559 --> 00:03:48,061
Huh? Guys?
78
00:03:48,144 --> 00:03:50,772
I'm glad we found you, Yum Yum!
79
00:03:50,855 --> 00:03:55,235
When we woke up earlier,
we were in that house over there, Cure.
80
00:03:55,818 --> 00:03:58,613
We woke up in different clothes, Cheerup.
81
00:03:58,696 --> 00:04:00,198
[Romi] Uh� hold on.
82
00:04:00,281 --> 00:04:03,534
-One, two, three, four, five�
-[Teeniepings] Huh?
83
00:04:03,618 --> 00:04:05,078
�six, seven?
84
00:04:05,161 --> 00:04:07,497
Since you're the seven dwarfs now�
85
00:04:07,580 --> 00:04:08,748
-[whooshing]
-Huh?
86
00:04:08,831 --> 00:04:11,751
[all exclaiming]
87
00:04:15,421 --> 00:04:16,464
Oh, no!
88
00:04:17,048 --> 00:04:19,592
We're inside a fairy tale!
89
00:04:21,803 --> 00:04:22,804
[Dr. Monziu] What?
90
00:04:22,887 --> 00:04:25,682
Princess Romi is inside a fairy tale?
91
00:04:26,349 --> 00:04:28,851
Why was that book in the castle, Chu?
92
00:04:29,519 --> 00:04:30,812
Huh.
93
00:04:30,895 --> 00:04:34,357
I think it was misplaced there
when I sent the castle.
94
00:04:34,440 --> 00:04:37,568
But then�
how can they come back to us, Chu?
95
00:04:37,652 --> 00:04:39,779
There's no need to worry.
96
00:04:39,862 --> 00:04:43,366
If you finish the book,
they will come back to reality.
97
00:04:43,449 --> 00:04:47,120
-[all exclaim]
-Then let's read it, Nana!
98
00:04:47,203 --> 00:04:50,039
What is this book about, Okeydokey?
99
00:04:50,123 --> 00:04:53,293
Hmm� it's about a cute princess, Chu.
100
00:04:53,376 --> 00:04:54,711
[Heartsping] A long time ago,
101
00:04:54,794 --> 00:04:57,797
an evil queen was jealous
of the beautiful Snow White.
102
00:04:57,880 --> 00:05:00,633
[groans] You're so slow.
It will take forever!
103
00:05:00,717 --> 00:05:03,177
Let's just read the last page, Nana.
104
00:05:03,261 --> 00:05:04,554
-[exclaims]
-Don't rush it!
105
00:05:04,637 --> 00:05:07,307
We must read it
to lift the spell, Nanaping.
106
00:05:07,390 --> 00:05:10,601
With the last page is enough, Nana!
107
00:05:10,685 --> 00:05:13,271
Start from the beginning, True!
108
00:05:13,354 --> 00:05:16,232
-You're so stubborn�
-Calm down, guys!
109
00:05:16,316 --> 00:05:18,818
-The book just might�
-[Nanaping and Trueping grunting]
110
00:05:18,901 --> 00:05:20,028
[Nanaping and Trueping yelp]
111
00:05:20,111 --> 00:05:21,612
Huh? [exclaims]
112
00:05:21,696 --> 00:05:24,115
-The last page is torn, Nana!
-[tense music playing]
113
00:05:26,034 --> 00:05:27,618
-[panicked yelps]
-It just vanished?
114
00:05:27,702 --> 00:05:29,912
Guys, what is going on there?
115
00:05:30,455 --> 00:05:33,374
What should we do?
Without the magical page�
116
00:05:33,958 --> 00:05:35,501
What happens then, Chu?
117
00:05:36,085 --> 00:05:37,378
Then the book�
118
00:05:37,462 --> 00:05:39,964
will vanish along with all its characters!
119
00:05:40,590 --> 00:05:41,758
[all] What?
120
00:05:42,759 --> 00:05:44,385
[worried groans]
121
00:05:45,011 --> 00:05:47,930
What do you think we should do now? Huh?
122
00:05:49,348 --> 00:05:52,602
Hey, guys! There's a town there,
beyond the forest, Hurry!
123
00:05:53,186 --> 00:05:56,689
Good! Let's go there
to get some medicine, Cure.
124
00:05:57,356 --> 00:05:59,108
I will fix the cabin here.
125
00:05:59,192 --> 00:06:01,444
Going far may be dangerous, Handy!
126
00:06:01,527 --> 00:06:03,946
[Yumyumping] I will take care of food,
Yum Yum!
127
00:06:04,030 --> 00:06:05,156
[soft chuckle]
128
00:06:05,239 --> 00:06:07,950
[old woman] Hello there,
you beautiful girl.
129
00:06:08,034 --> 00:06:11,162
-Do me a favor and come to me, please.
-[mysterious music playing]
130
00:06:11,871 --> 00:06:14,248
Uh� this is strange.
131
00:06:14,332 --> 00:06:18,002
Now I suddenly want
to go mining nearby, Wiz.
132
00:06:18,086 --> 00:06:19,504
[all] Yes, me too!
133
00:06:26,511 --> 00:06:28,513
Listen, beautiful lady.
134
00:06:28,596 --> 00:06:31,682
I'll give you this red apple
since you've come a long way.
135
00:06:31,766 --> 00:06:35,436
Uh, that's what Snow White ate when�
136
00:06:36,145 --> 00:06:40,858
Just one bite, and I promise
you will taste the sweet heavens.
137
00:06:42,401 --> 00:06:45,071
It really does look delicious�
138
00:06:45,780 --> 00:06:46,864
[crunches]
139
00:06:47,740 --> 00:06:49,826
[grunts] Oh, wait!
140
00:06:49,909 --> 00:06:51,994
Oh, no! I shouldn't have eaten it�
141
00:06:52,078 --> 00:06:55,081
[cackling]
142
00:06:55,164 --> 00:06:56,207
[Heartsping whimpers]
143
00:06:56,290 --> 00:06:59,669
As soon as Snow White ate that apple,
it turned into Romi's face, Chu!
144
00:06:59,752 --> 00:07:03,172
I found out how to restore the torn page!
145
00:07:03,256 --> 00:07:05,007
[Heartsping] Are you serious?
146
00:07:05,091 --> 00:07:08,261
According to the old grimoire,
you need these ingredients.
147
00:07:08,344 --> 00:07:11,347
-A cup of milk, two spoons of honey�
-[scribbling]
148
00:07:11,431 --> 00:07:13,766
�and cat's tear, pigeon's poo�
149
00:07:13,850 --> 00:07:15,852
-[all] Huh?
-�frog's burp sound
150
00:07:15,935 --> 00:07:18,146
-and�
-Do we really need those things, Nana?
151
00:07:18,229 --> 00:07:19,313
Hurry up!
152
00:07:19,397 --> 00:07:22,316
If you don't get them within an hour,
the book will disappear!
153
00:07:22,400 --> 00:07:23,734
-[all exclaim]
-Is that for real?
154
00:07:23,818 --> 00:07:27,155
Listen up! Let's spread out
and get the ingredients, Chu!
155
00:07:27,238 --> 00:07:29,449
[all grunt, panting]
156
00:07:29,532 --> 00:07:32,076
[all wailing]
157
00:07:32,160 --> 00:07:33,870
[Yumyumping] Please don't die!
158
00:07:33,953 --> 00:07:36,956
Please open your eyes. You can do it!
159
00:07:37,039 --> 00:07:39,542
Please, won't you, Cheerup?
160
00:07:39,625 --> 00:07:43,463
Oh, no!
Her heartbeat has just stopped, Cure!
161
00:07:43,546 --> 00:07:47,425
Oh, no!
Why can't I fix broken hearts, Handy?
162
00:07:47,508 --> 00:07:50,136
[wailing continues]
163
00:07:50,219 --> 00:07:53,639
Huh? Hey, guys. Look over there, Hurry!
164
00:07:53,723 --> 00:07:54,932
[all gasp]
165
00:07:55,016 --> 00:07:56,642
[Yumyumping] What is that?
166
00:07:57,310 --> 00:07:59,937
This world is� disappearing, Wiz!
167
00:08:00,021 --> 00:08:01,939
[wailing continues]
168
00:08:02,773 --> 00:08:04,775
-[liquid bubbling]
-Hmm�
169
00:08:05,485 --> 00:08:09,155
[Heartsping] Romi, please wait for us.
We're coming to save you, Chu!
170
00:08:11,407 --> 00:08:13,659
[yawns]
171
00:08:15,119 --> 00:08:17,872
[suspenseful music playing]
172
00:08:23,586 --> 00:08:27,173
[softly] Careful, careful,
I'll get the tears�
173
00:08:27,256 --> 00:08:30,218
-[gasps, whimpers]
-[cat meowing]
174
00:08:30,301 --> 00:08:32,803
Stop! Give me your tear, Nana!
175
00:08:32,887 --> 00:08:35,139
[cooing]
176
00:08:35,806 --> 00:08:38,142
-[coos]
-Uh� [nervous chuckle]
177
00:08:38,226 --> 00:08:40,561
-Ah, give me your poop!
-[coos]
178
00:08:41,521 --> 00:08:43,356
Now, clouds of honesty!
179
00:08:44,273 --> 00:08:47,235
-[grunts] You can't get away, True!
-[suspenseful music playing]
180
00:08:47,318 --> 00:08:48,945
[cooing]
181
00:08:49,028 --> 00:08:50,363
[Trueping screams]
182
00:08:51,697 --> 00:08:54,408
[whimpering]
183
00:08:54,492 --> 00:08:56,035
[cooing]
184
00:08:57,495 --> 00:08:58,955
[whimpers]
185
00:08:59,038 --> 00:09:00,873
[frog croaking]
186
00:09:00,957 --> 00:09:02,792
[deep breath]
187
00:09:04,794 --> 00:09:06,087
[croaking continues]
188
00:09:06,170 --> 00:09:07,588
Please.
189
00:09:07,672 --> 00:09:10,258
-Burp for me, Okeydokey.
-[croaking]
190
00:09:10,341 --> 00:09:13,386
[gasps] Don't go away, Okeydokey!
191
00:09:16,347 --> 00:09:18,558
-[yelps, grunts]
-[frantic music playing]
192
00:09:18,641 --> 00:09:20,601
[panicked meowing]
193
00:09:20,685 --> 00:09:25,523
I will not leave
until you give me a tear, Nana!
194
00:09:25,606 --> 00:09:28,192
-[Nanaping whimpering, screaming]
-[panicked meowing]
195
00:09:30,027 --> 00:09:33,114
-[meowing continues]
-[grunting]
196
00:09:34,490 --> 00:09:36,951
Please, just one tear for me!
197
00:09:37,034 --> 00:09:38,869
-[angry meow]
-[claws whooshing]
198
00:09:38,953 --> 00:09:40,788
-[Nanaping groans]
-[annoyed meow]
199
00:09:40,871 --> 00:09:42,540
Ouch!
200
00:09:42,623 --> 00:09:46,294
[exclaims, chuckles] Thank you, Nana!
201
00:09:47,211 --> 00:09:49,046
[screams]
202
00:09:49,130 --> 00:09:50,339
-[thuds]
-Ouch!
203
00:09:50,423 --> 00:09:51,757
-[groans]
-[squelches]
204
00:09:52,300 --> 00:09:53,301
Huh?
205
00:09:53,384 --> 00:09:54,468
[laughs]
206
00:09:54,552 --> 00:09:56,846
More than enough poop, True.
207
00:09:56,929 --> 00:09:58,097
[Okeydokeyping] Wait up!
208
00:09:58,180 --> 00:10:01,267
I really need to take
your burp, Okeydokey!
209
00:10:01,350 --> 00:10:02,268
[water splashes]
210
00:10:03,185 --> 00:10:05,813
[sighs] What do I do now?
211
00:10:06,397 --> 00:10:08,566
-Huh? Ah!
-[bubbling]
212
00:10:09,233 --> 00:10:11,110
[exclaims] That's it!
213
00:10:12,862 --> 00:10:14,614
Crystal of Peace!
214
00:10:15,364 --> 00:10:16,699
-[zaps]
-[crackles]
215
00:10:17,575 --> 00:10:20,870
Thanks, frog, Okeydokey! [giggles]
216
00:10:20,953 --> 00:10:22,747
[all sobbing]
217
00:10:23,581 --> 00:10:25,750
[suspenseful music playing]
218
00:10:25,833 --> 00:10:28,002
-[worried gasp]
-Romi's body is�
219
00:10:28,085 --> 00:10:31,130
This is bad!
We're disappearing as well, Cure!
220
00:10:33,716 --> 00:10:37,053
Oh, no!
The book is about to disappear, Chu!
221
00:10:37,136 --> 00:10:39,472
Hope the guys come back
with the ingredients soon�
222
00:10:39,555 --> 00:10:41,599
-[door bell jingles]
-[Nanaping] We're home!
223
00:10:41,682 --> 00:10:43,726
We got it all, Nana!
224
00:10:44,477 --> 00:10:46,437
You� You did it!
225
00:10:46,520 --> 00:10:48,356
Hurry up, guys!
226
00:10:48,439 --> 00:10:50,274
Pour all the ingredients on the book!
227
00:10:50,358 --> 00:10:51,567
[all] Ah� Yes, sir!
228
00:10:52,276 --> 00:10:54,362
Heart-chu!
229
00:10:54,904 --> 00:10:57,156
[all shouting]
230
00:10:58,199 --> 00:10:59,533
-[all] Ah�
-[zaps]
231
00:11:00,576 --> 00:11:01,619
[all] Huh?
232
00:11:02,244 --> 00:11:04,830
[Trueping] But nothing is happening, True!
233
00:11:04,914 --> 00:11:06,874
But why? Why?
234
00:11:06,957 --> 00:11:10,252
Why isn't the magical page
coming back, Nana?
235
00:11:10,336 --> 00:11:11,712
-Oh, no!
-[voice in the box] Huh?
236
00:11:11,796 --> 00:11:14,090
You actually need one more ingredient!
237
00:11:14,173 --> 00:11:15,925
What is it, Chu?
238
00:11:16,008 --> 00:11:18,427
It says here, "breath of luck."
239
00:11:18,511 --> 00:11:20,346
"Breath of luck"?
240
00:11:20,429 --> 00:11:21,764
What is that?
241
00:11:21,847 --> 00:11:24,350
We got no time to find it, Okeydokey!
242
00:11:24,975 --> 00:11:27,728
Guys, let's all blow into the book, Chu!
243
00:11:27,812 --> 00:11:29,980
[all blowing air]
244
00:11:30,648 --> 00:11:33,317
[suspenseful music playing]
245
00:11:34,402 --> 00:11:37,863
[voice in the box clears throat]
I think I should do it!
246
00:11:38,948 --> 00:11:41,450
[voice in the box blows air]
247
00:11:42,827 --> 00:11:44,120
[zaps]
248
00:11:45,621 --> 00:11:46,664
-[all gasp]
-Look!
249
00:11:46,747 --> 00:11:48,332
I� think it worked!
250
00:11:48,416 --> 00:11:50,334
-[all exclaiming]
-[zaps]
251
00:11:50,418 --> 00:11:53,254
-[dramatic music playing]
-[soft groan] Hmm?
252
00:11:53,963 --> 00:11:55,881
[all scream]
253
00:11:57,091 --> 00:11:58,843
[groaning]
254
00:11:59,552 --> 00:12:00,678
Huh?
255
00:12:00,761 --> 00:12:01,929
Romi!
256
00:12:02,012 --> 00:12:03,889
[all] Guys! [giggling]
257
00:12:05,391 --> 00:12:07,309
Heartsping! Guys!
258
00:12:07,852 --> 00:12:10,354
Finally, we've come to our world, right?
259
00:12:10,438 --> 00:12:12,648
[all cheering, laughing]
260
00:12:14,567 --> 00:12:15,943
It really worked.
261
00:12:16,026 --> 00:12:19,238
I guess we restored the last page
with our breaths, True!
262
00:12:19,321 --> 00:12:20,906
You're right, Chu.
263
00:12:20,990 --> 00:12:25,411
But I wonder which one of us
blew that breath of luck, Chu?
264
00:12:25,494 --> 00:12:27,538
[voice in the box giggles]
Whatever it was,
265
00:12:27,621 --> 00:12:29,498
I'm glad we got a happy ending.
266
00:12:29,582 --> 00:12:31,000
Aren't you?
267
00:12:31,083 --> 00:12:33,419
-What a relief, you guys!
-[Teeniepings laughing]
268
00:12:35,421 --> 00:12:36,672
[chimes]
269
00:12:38,507 --> 00:12:40,509
[closing theme music playing]
270
00:12:40,559 --> 00:12:45,109
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.