Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,502
[whimsical music playing]
2
00:00:09,384 --> 00:00:12,804
[opening theme music playing]
3
00:00:12,887 --> 00:00:17,559
? Hello there
Mysterious Secret Key Teenieping ?
4
00:00:17,642 --> 00:00:19,477
? Yeah, Key Teenieping ?
5
00:00:19,561 --> 00:00:23,064
? Are you all Key Teeniepings together? ?
6
00:00:23,148 --> 00:00:25,859
? My lovely Heartsping ?
7
00:00:25,942 --> 00:00:29,362
? Kind-hearted Okeydokeyping ?
8
00:00:29,446 --> 00:00:33,033
? So honest Trueping ?
9
00:00:33,116 --> 00:00:35,869
? Confident Nanaping ?
10
00:00:35,952 --> 00:00:37,370
? Let's reveal the secret ?
11
00:00:37,454 --> 00:00:39,289
? With Key Teeniepings ?
12
00:00:39,372 --> 00:00:42,459
? Teenie, Teenie, Teenie, Teenieping ?
13
00:00:42,542 --> 00:00:45,795
? You know you can trust me
We can be friends ?
14
00:00:45,879 --> 00:00:49,382
? I know I'm so lucky
To get to know all Teeniepings ?
15
00:00:49,466 --> 00:00:52,427
? Teenie, Teenieping
Yeah, Secret Key Teeniepings ?
16
00:00:52,510 --> 00:00:56,014
? I'm gonna find all of you
Piri-piri, catch-ring ?
17
00:00:56,097 --> 00:00:57,307
Chu!
18
00:00:58,224 --> 00:01:00,977
[giggles]
19
00:01:01,061 --> 00:01:01,895
[zaps]
20
00:01:01,978 --> 00:01:03,730
Heart-chu!
21
00:01:04,522 --> 00:01:06,733
[Romi] Hospital for Teeniepings.
22
00:01:08,777 --> 00:01:11,404
[Cureping and Nursepings]
Stop right there!
23
00:01:12,363 --> 00:01:14,365
-[indistinct clamoring]
-[Nurseping] Hey, you need a checkup!
24
00:01:15,033 --> 00:01:16,284
[all panting]
25
00:01:16,367 --> 00:01:18,536
-[yelps]
-Why are you running away, Cure?
26
00:01:18,620 --> 00:01:21,998
You know health checkups
are super important, Cure!
27
00:01:22,082 --> 00:01:24,959
But wait, I'm not sick at all, Nana!
28
00:01:25,043 --> 00:01:28,671
I don't need a checkup!
I'm fine, Okeydokey!
29
00:01:28,755 --> 00:01:33,176
If a quack doctor examines me,
I might actually get sick, True!
30
00:01:33,885 --> 00:01:35,762
-[skidding]
-[angry grunt]
31
00:01:36,346 --> 00:01:39,140
I said I wasn't a quack doctor, Cure!
32
00:01:39,224 --> 00:01:40,934
[all scream]
33
00:01:42,143 --> 00:01:45,438
-[all groan in slow motion]
-[thwacking]
34
00:01:45,522 --> 00:01:46,564
Tie them!
35
00:01:47,398 --> 00:01:48,733
[indistinct clamoring]
36
00:01:50,443 --> 00:01:54,239
Oh, dear.
I cannot believe I got caught, Hurry.
37
00:01:54,322 --> 00:01:57,534
I'm so hungry I can't run, Yum Yum.
38
00:01:57,617 --> 00:01:59,035
-[all] Huh?
-[Cureping snickers]
39
00:01:59,119 --> 00:02:02,330
So, should I start
with vaccinations, Cure?
40
00:02:02,413 --> 00:02:04,165
-[Nanaping] I cannot let you do that!
-Huh?
41
00:02:04,249 --> 00:02:06,960
Ha! Hairpin boomerang!
42
00:02:07,043 --> 00:02:08,878
[happy gasping]
43
00:02:09,546 --> 00:02:11,381
[all cheer]
44
00:02:11,464 --> 00:02:12,590
[Nanaping grunts]
45
00:02:14,217 --> 00:02:16,719
It is my job to help everyone, Nana!
46
00:02:16,803 --> 00:02:18,388
[annoyed grunts]
47
00:02:18,471 --> 00:02:20,682
[Cureping]
You'll be my first patient, Cure!
48
00:02:23,309 --> 00:02:25,770
You're not gonna get me! [laughs]
49
00:02:26,855 --> 00:02:27,856
Stop running away!
50
00:02:27,939 --> 00:02:29,691
[Nanaping giggles, grunts]
51
00:02:29,774 --> 00:02:31,109
[mocks]
52
00:02:31,192 --> 00:02:33,027
[grunting]
53
00:02:39,701 --> 00:02:41,703
[panting]
54
00:02:41,786 --> 00:02:45,665
Doing too much exercise
is bad for me, Cure.
55
00:02:46,374 --> 00:02:49,168
Doctor, should I take
your blood pressure, Nurse?
56
00:02:49,252 --> 00:02:51,421
Maybe I should take your pulse, Nurse.
57
00:02:51,504 --> 00:02:53,756
Do you want some vitamins, Nurse?
58
00:02:53,840 --> 00:02:55,967
What about a massage, Nurse?
59
00:02:56,551 --> 00:02:59,679
[annoyed groan]
I'm not the one to examine, Cure!
60
00:03:00,221 --> 00:03:02,765
They must've given up, Okeydokey.
61
00:03:02,849 --> 00:03:05,143
They can be so persistent, True.
62
00:03:06,019 --> 00:03:09,731
[panting, groans]
63
00:03:10,315 --> 00:03:12,692
Nanaping, are you okay?
64
00:03:12,775 --> 00:03:16,237
You tend to be more enthusiastic
than you can handle, True.
65
00:03:18,448 --> 00:03:20,366
I'm totally fine, it's nothing--
66
00:03:20,450 --> 00:03:23,161
Ouch! My stomach, it hurts!
67
00:03:23,244 --> 00:03:25,997
Hey, are you faking it, True?
68
00:03:26,080 --> 00:03:28,541
Nanaping, did you eat something?
69
00:03:28,625 --> 00:03:30,043
[Nanaping groaning]
70
00:03:30,126 --> 00:03:31,461
[Teeniepings] Nanaping!
71
00:03:31,544 --> 00:03:33,171
What's going on?
72
00:03:33,254 --> 00:03:35,798
Nanaping has a stomachache.
73
00:03:35,882 --> 00:03:37,467
Are you okay, Chu?
74
00:03:37,550 --> 00:03:38,593
[grunts]
75
00:03:39,177 --> 00:03:41,846
It's because I'm not used to running!
76
00:03:41,930 --> 00:03:44,515
Aren't we catching Teeniepings today?
77
00:03:44,599 --> 00:03:45,892
Let's go, Nana!
78
00:03:45,975 --> 00:03:46,976
[worried grunt]
79
00:03:47,518 --> 00:03:48,895
Okay, okay.
80
00:03:48,978 --> 00:03:52,607
By the way,
I brought a special present for Cureping.
81
00:03:52,690 --> 00:03:54,525
-For me?
-[Teeniepings] Huh?
82
00:03:56,361 --> 00:03:57,987
[Teeniepings exclaiming]
83
00:04:00,114 --> 00:04:02,116
[dreamy music playing]
84
00:04:03,076 --> 00:04:04,244
[all exclaiming]
85
00:04:05,078 --> 00:04:08,289
[Cureping splutters]
This is a Teenieping hospital!
86
00:04:08,998 --> 00:04:12,252
It has everything that I need
to treat patients!
87
00:04:12,335 --> 00:04:14,754
This is awesome, Cure!
88
00:04:15,880 --> 00:04:20,260
Cureping needs a place
to carry out her medical studies.
89
00:04:20,343 --> 00:04:23,221
It's also important
to watch Key Teeniepings' health.
90
00:04:23,304 --> 00:04:25,139
Dr. Monziu said,
91
00:04:25,223 --> 00:04:27,892
and then he made this hospital
especially for you.
92
00:04:28,643 --> 00:04:31,646
-Thanks, Dr. Monziu, Cure!
-[Nursepings exclaiming excitedly]
93
00:04:33,356 --> 00:04:34,899
[whirs]
94
00:04:34,983 --> 00:04:36,067
[machine clicks, beeps]
95
00:04:38,069 --> 00:04:39,237
[all giggle]
96
00:04:39,320 --> 00:04:41,531
[light music playing]
97
00:04:42,282 --> 00:04:43,992
-[Cureping] Mm.
-Huh?
98
00:04:45,827 --> 00:04:47,662
Wow!
99
00:04:47,745 --> 00:04:49,205
[laughs]
100
00:04:49,289 --> 00:04:50,540
Ah�
101
00:04:50,623 --> 00:04:52,542
This is the best hospital, Cure!
102
00:04:52,625 --> 00:04:56,296
Now I can conduct
the perfect examination here, Cure!
103
00:04:56,963 --> 00:05:00,466
So, who wants to get a checkup? Huh?
104
00:05:01,175 --> 00:05:02,593
Uh� jeez!
105
00:05:02,677 --> 00:05:05,138
Why are you all running away, Cure?
106
00:05:05,221 --> 00:05:07,265
-[voice in the box] Excuse me, Doc.
-Huh?
107
00:05:07,348 --> 00:05:08,599
[voice in the box] I want a checkup.
108
00:05:08,683 --> 00:05:12,270
I� haven't been able to exercise
as I'm in here.
109
00:05:12,353 --> 00:05:15,064
-Huh, a checkup?
-[voice in the box chuckles] Yes!
110
00:05:15,148 --> 00:05:18,151
Mm� Uh�
111
00:05:18,234 --> 00:05:20,611
Can you stick your tongue out, Cure?
112
00:05:20,695 --> 00:05:22,780
-[voice in the box] Ah�
-[comical music playing]
113
00:05:23,823 --> 00:05:25,825
[Cureping] Uh� Huh?
114
00:05:25,908 --> 00:05:27,994
I can't see anything!
115
00:05:28,077 --> 00:05:30,705
I can't examine you like this, Cure.
116
00:05:30,788 --> 00:05:33,041
-Come out of the box, please!
-[groaning]
117
00:05:33,124 --> 00:05:34,542
[both grunting]
118
00:05:34,625 --> 00:05:36,044
[chuckles]
119
00:05:36,127 --> 00:05:38,796
All right, let's go find Teeniepings now.
120
00:05:38,880 --> 00:05:40,882
Yes, let's go, Nana! [giggles]
121
00:05:44,385 --> 00:05:47,013
-[gasps, groaning]
-[dramatic sting]
122
00:05:47,096 --> 00:05:48,723
[groaning]
123
00:05:48,806 --> 00:05:50,767
[Heartsping] Nanaping, are you hurt, Chu?
124
00:05:50,850 --> 00:05:53,895
[grunting] I'm okay�
125
00:05:54,812 --> 00:05:56,898
-My stomach! It hurts!
-You don't seem okay, Okeydokey!
126
00:05:56,981 --> 00:05:59,734
-[crying in pain]
-She seems to be in pain, True!
127
00:06:00,318 --> 00:06:02,153
-What should we do? [gasps]
-[siren blaring]
128
00:06:02,236 --> 00:06:04,113
[Nursepings] It's an emergency!
129
00:06:04,197 --> 00:06:06,199
It's an emergency!
130
00:06:06,282 --> 00:06:08,076
[crying continues]
131
00:06:08,576 --> 00:06:10,578
[yelps]
132
00:06:11,287 --> 00:06:13,498
[splutters] What are you doing, Nana?
133
00:06:13,581 --> 00:06:15,875
I've been waiting for this, Cure.
134
00:06:15,958 --> 00:06:17,960
Let the examination begin, Cure!
135
00:06:18,753 --> 00:06:20,088
[Cureping snickers]
136
00:06:20,171 --> 00:06:21,422
Is she�
137
00:06:21,506 --> 00:06:23,424
going to dissect her or something?
138
00:06:28,846 --> 00:06:29,931
Mm-hmm.
139
00:06:30,556 --> 00:06:31,808
-Hmm!
-[exclaims]
140
00:06:32,892 --> 00:06:33,893
Hmm�
141
00:06:33,976 --> 00:06:35,770
You clearly have a thick head.
142
00:06:35,853 --> 00:06:37,563
That's just mean� [exclaims]
143
00:06:38,481 --> 00:06:39,732
[exclaiming]
144
00:06:40,233 --> 00:06:41,734
[Cureping] Hmm� Hmm!
145
00:06:43,569 --> 00:06:44,570
Hmm�
146
00:06:45,154 --> 00:06:48,491
-What a funny face, don't you think?
-[Nursepings] Mm-hmm.
147
00:06:49,325 --> 00:06:50,326
Hold on, Nana!
148
00:06:50,409 --> 00:06:52,328
Hey, you can't throw patients around!
149
00:06:52,411 --> 00:06:53,663
-[gasps]
-[shutter clicks]
150
00:06:54,247 --> 00:06:56,290
Your personality is crooked, Cure.
151
00:06:56,833 --> 00:06:58,960
Stop saying all that nonsense!
152
00:06:59,043 --> 00:07:01,379
-Just tell me what the problem is, Nana!
-[sighs]
153
00:07:01,462 --> 00:07:03,798
You have toil disorder, Cure!
154
00:07:03,881 --> 00:07:05,299
Toil disorder?
155
00:07:05,383 --> 00:07:09,720
It makes Key Teeniepings
who always toil really hard
156
00:07:09,804 --> 00:07:12,640
to lose their energy
all of a sudden, Cure!
157
00:07:13,224 --> 00:07:15,852
-[all] Mm�
-I've never heard of it, Okeydokey.
158
00:07:15,935 --> 00:07:20,106
In fact, Nanaping always gets tired
really easily, True.
159
00:07:20,189 --> 00:07:22,608
Mm! No, I'm sure of it, Cure!
160
00:07:22,692 --> 00:07:25,069
I can definitely see
a lot of toil bacteria
161
00:07:25,153 --> 00:07:28,906
in Nanaping's stomach
making a total mess, Cure!
162
00:07:28,990 --> 00:07:30,241
[all gasp]
163
00:07:30,324 --> 00:07:33,453
[wails] Don't leave us, Nanaping!
164
00:07:33,536 --> 00:07:36,706
[nervous chuckle]
So how can I be cured, Nana?
165
00:07:36,789 --> 00:07:38,875
To cure toil disorder,
166
00:07:38,958 --> 00:07:41,544
you need to be hospitalized for a week.
167
00:07:41,627 --> 00:07:43,087
For a week?
168
00:07:43,171 --> 00:07:45,590
That's way too long, Nana!
169
00:07:45,673 --> 00:07:48,593
-Tie her!
-[gasps] No, Nana!
170
00:07:48,676 --> 00:07:51,721
I must go find Teeniepings
with Romi, Nana!
171
00:07:51,804 --> 00:07:54,515
Nanaping, don't push yourself.
172
00:07:55,099 --> 00:07:57,351
She'll take good care of you, Chu.
173
00:07:57,435 --> 00:07:59,187
[grunts] Don't worry.
174
00:07:59,270 --> 00:08:02,064
The three of us
can do the job with Romi, True.
175
00:08:02,815 --> 00:08:04,734
Get some rest, Okeydokey.
176
00:08:05,318 --> 00:08:08,154
Then Cureping, I'll leave Nanaping to you.
177
00:08:08,863 --> 00:08:10,781
-[Nanaping] But I want to go!
-[Cureping] Don't worry, Cure!
178
00:08:10,865 --> 00:08:12,617
-[door bell jingles]
-[door closes]
179
00:08:14,202 --> 00:08:16,621
[clock ticking]
180
00:08:20,625 --> 00:08:22,210
[groans]
181
00:08:22,293 --> 00:08:23,586
I'm bored.
182
00:08:23,669 --> 00:08:25,713
-[Teeniepings] Nanaping!
-Huh?
183
00:08:25,796 --> 00:08:27,465
[Nanaping gasps] Guys!
184
00:08:28,925 --> 00:08:30,593
[Nurseping] What brings you here, Nurse?
185
00:08:31,302 --> 00:08:33,763
-We're here to see Nanaping, Hurry.
-Mm-hmm.
186
00:08:33,846 --> 00:08:35,806
We brought flowers, Yum Yum!
187
00:08:36,390 --> 00:08:39,352
She's not allowed visitors.
She needs rest, Nurse.
188
00:08:39,977 --> 00:08:41,354
[Teeniepings] Aw�
189
00:08:41,437 --> 00:08:42,813
[Nanaping gasps]
190
00:08:43,481 --> 00:08:44,732
[sad groan]
191
00:08:46,859 --> 00:08:47,860
[Cureping] Mm�
192
00:08:47,944 --> 00:08:50,863
It's not really getting better, Cure.
193
00:08:50,947 --> 00:08:53,491
Let's try a different medicine, Cure.
194
00:08:53,574 --> 00:08:56,077
-Seriously, am I really getting better?
-Huh?
195
00:08:56,160 --> 00:08:58,663
I can't stay here forever, Nana!
196
00:08:59,288 --> 00:09:02,667
You just want to leave
because you hate hospitals, Cure!
197
00:09:03,334 --> 00:09:04,544
No, Nana!
198
00:09:04,627 --> 00:09:07,213
I really just want to help Romi, Nana.
199
00:09:07,296 --> 00:09:10,091
Then you should stay still
and get treated, Cure.
200
00:09:10,174 --> 00:09:11,050
Or else�
201
00:09:11,676 --> 00:09:15,680
you know,
you will never be helpful to Romi, Cure!
202
00:09:15,763 --> 00:09:19,183
[annoyed groan] At least I'll be
more helpful than a quack, Nana!
203
00:09:19,267 --> 00:09:21,769
[gasps] How can you say that?
204
00:09:21,852 --> 00:09:24,480
[sighs] I'm just trying to help you here.
205
00:09:24,564 --> 00:09:26,691
[annoyed grunt] Okay, fine, Cure!
206
00:09:26,774 --> 00:09:28,609
I will not treat you, Cure!
207
00:09:28,693 --> 00:09:31,153
That� That's not what I meant.
208
00:09:31,237 --> 00:09:32,613
-[Romi] We'll be back soon.
-Huh?
209
00:09:33,322 --> 00:09:35,950
-And the snowball hit my butt, Okeydokey.
-[all laughing]
210
00:09:36,993 --> 00:09:38,327
-[door opens]
-W-Wait!
211
00:09:39,078 --> 00:09:41,080
I wanna go with you, Nana�
212
00:09:43,416 --> 00:09:45,209
Maybe she regrets it, Cure.
213
00:09:45,293 --> 00:09:46,961
-[Nurseping 1] What do we do, Nurse?
-Huh?
214
00:09:47,044 --> 00:09:49,589
[Nurseping 2] We should call Doctor. Now!
215
00:09:49,672 --> 00:09:51,340
[Cureping] What's going on, Cure?
216
00:09:51,424 --> 00:09:52,842
Nanaping is�
217
00:09:53,759 --> 00:09:55,011
Huh?
218
00:09:55,761 --> 00:09:58,598
[rain pattering]
219
00:09:58,681 --> 00:10:00,057
[all groan]
220
00:10:00,683 --> 00:10:02,518
What's up with the rain?
221
00:10:02,602 --> 00:10:04,145
Let's hurry home, Chu.
222
00:10:04,228 --> 00:10:05,813
-[siren blaring in distance]
-[all] Huh?
223
00:10:07,607 --> 00:10:09,233
[Cureping] Romi!
224
00:10:09,317 --> 00:10:11,152
Cureping, what's going on?
225
00:10:11,235 --> 00:10:13,321
Have you seen Nanaping, Cure?
226
00:10:13,404 --> 00:10:15,740
She sneaked out of the hospital!
227
00:10:15,823 --> 00:10:17,491
-Uh� what?
-[all exclaim]
228
00:10:18,826 --> 00:10:20,661
[Nanaping coughing]
229
00:10:20,745 --> 00:10:23,539
[uneasy music playing]
230
00:10:23,623 --> 00:10:27,001
Where is everyone?
They left me behind, Na�
231
00:10:27,084 --> 00:10:29,462
[coughing continues]
232
00:10:29,545 --> 00:10:31,380
[siren blaring in distance]
233
00:10:34,091 --> 00:10:36,677
Is that� the quack doctor?
234
00:10:36,761 --> 00:10:39,013
[groaning]
235
00:10:39,889 --> 00:10:42,975
[gasps] Nanaping, wake up, Cure!
236
00:10:43,893 --> 00:10:46,270
[Cureping]
Let's take her to the hospital, Cure!
237
00:10:49,231 --> 00:10:52,777
[relieved sigh]
It could've been really dangerous, Cure.
238
00:10:52,860 --> 00:10:56,322
Doctor, you should really
get some rest, Nurse.
239
00:10:56,405 --> 00:11:00,743
You have been treating her all day
without any rest, Nurse!
240
00:11:01,577 --> 00:11:03,579
As long as the patient is holding out,
241
00:11:03,663 --> 00:11:06,457
doctors cannot rest, Cure!
242
00:11:06,540 --> 00:11:08,042
[worried groans]
243
00:11:10,461 --> 00:11:13,339
[birds chirping]
244
00:11:14,090 --> 00:11:16,467
[soft groaning]
245
00:11:17,301 --> 00:11:21,263
[clock ticking]
246
00:11:22,348 --> 00:11:25,476
Huh? My stomach doesn't hurt anymore.
247
00:11:25,559 --> 00:11:26,769
-[Heartsping] Nanaping!
-Huh?
248
00:11:26,852 --> 00:11:28,646
You're awake, True!
249
00:11:29,313 --> 00:11:31,065
What a relief, Okeydokey!
250
00:11:31,148 --> 00:11:33,901
What's� going on, Nana?
251
00:11:33,984 --> 00:11:36,404
What? You really don't know, True?
252
00:11:36,487 --> 00:11:40,241
You slept through an entire week.
We were worried, Okeydokey!
253
00:11:40,324 --> 00:11:41,450
What?
254
00:11:42,118 --> 00:11:45,538
Cureping has been treating you
all along, Chu.
255
00:11:46,122 --> 00:11:47,706
[Cureping] Are you feeling better?
256
00:11:48,916 --> 00:11:50,751
Cure� Cureping!
257
00:11:50,835 --> 00:11:54,839
It was so much easier to treat you
while you were sleeping, Cure.
258
00:11:55,464 --> 00:11:58,384
But� I thought you were mad at me, Nana.
259
00:11:58,467 --> 00:12:00,428
Mm, well�
260
00:12:00,511 --> 00:12:03,013
I just did what any doctor would do.
261
00:12:03,097 --> 00:12:04,265
See you then.
262
00:12:04,932 --> 00:12:07,017
Uh� [soft giggle]
263
00:12:07,101 --> 00:12:08,269
-[body thuds]
-[gasps]
264
00:12:08,352 --> 00:12:10,604
[all gasping]
265
00:12:10,688 --> 00:12:12,982
Doctor, please wake up, Nurse!
266
00:12:13,065 --> 00:12:15,067
[tense music playing]
267
00:12:15,151 --> 00:12:17,778
-[snoring]
-[music stops]
268
00:12:18,612 --> 00:12:19,780
[relieved sighs]
269
00:12:19,864 --> 00:12:22,366
She must have been exhausted, Okeydokey.
270
00:12:23,701 --> 00:12:25,619
[soft chuckle] Thank you so much!
271
00:12:25,703 --> 00:12:28,205
You're the best doctor, Nana!
272
00:12:28,831 --> 00:12:30,833
[all giggling]
273
00:12:30,916 --> 00:12:33,919
[Romi] I'm so glad
we have a hospital for Teeniepings.
274
00:12:34,003 --> 00:12:37,089
Now get some rest, everyone!
275
00:12:37,173 --> 00:12:38,382
[soft chuckle]
276
00:12:39,300 --> 00:12:41,302
[closing theme music playing]
277
00:12:41,352 --> 00:12:45,902
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.