All language subtitles for Catch Teenieping s03e04 Hot Hot Camping Commotion.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,502 [whimsical music playing] 2 00:00:09,384 --> 00:00:12,804 [opening theme music playing] 3 00:00:12,887 --> 00:00:17,559 ? Hello there Mysterious Secret Key Teenieping ? 4 00:00:17,642 --> 00:00:19,477 ? Yeah, Key Teenieping ? 5 00:00:19,561 --> 00:00:23,064 ? Are you all Key Teeniepings together? ? 6 00:00:23,148 --> 00:00:25,859 ? My lovely Heartsping ? 7 00:00:25,942 --> 00:00:29,362 ? Kind-hearted Okeydokeyping ? 8 00:00:29,446 --> 00:00:33,033 ? So honest Trueping ? 9 00:00:33,116 --> 00:00:35,869 ? Confident Nanaping ? 10 00:00:35,952 --> 00:00:37,370 ? Let's reveal the secret ? 11 00:00:37,454 --> 00:00:39,289 ? With Key Teeniepings ? 12 00:00:39,372 --> 00:00:42,459 ? Teenie, Teenie, Teenie, Teenieping ? 13 00:00:42,542 --> 00:00:45,795 ? You know you can trust me We can be friends ? 14 00:00:45,879 --> 00:00:49,382 ? I know I'm so lucky To get to know all Teeniepings ? 15 00:00:49,466 --> 00:00:52,427 ? Teenie, Teenieping Yeah, Secret Key Teeniepings ? 16 00:00:52,510 --> 00:00:56,014 ? I'm gonna find all of you Piri-piri, catch-ring ? 17 00:00:56,097 --> 00:00:57,599 Chu! 18 00:00:58,224 --> 00:01:00,977 [giggles] 19 00:01:01,061 --> 00:01:01,936 [zaps] 20 00:01:02,020 --> 00:01:03,730 Heart-chu! 21 00:01:04,689 --> 00:01:06,691 [Romi] Hot, Hot, Camping Commotion. 22 00:01:10,236 --> 00:01:11,237 [Sarah grunts] 23 00:01:12,113 --> 00:01:13,406 [Teeniepings giggling] 24 00:01:14,074 --> 00:01:15,742 Guys, are you all ready? 25 00:01:15,825 --> 00:01:16,951 [all] Yes! 26 00:01:17,035 --> 00:01:20,622 Did you know I've never been to the sea? I can't wait, Nana! 27 00:01:21,289 --> 00:01:23,708 Can't wait to meet many sea friends I don't know! 28 00:01:23,792 --> 00:01:27,921 I've heard that the ocean here on Earth is big and blue. Can't wait! 29 00:01:28,004 --> 00:01:30,381 -Wanna go to the beach, True! -[door bell jingles] 30 00:01:30,465 --> 00:01:33,301 [Sarah] Romi, guys. Come on out now! 31 00:01:33,384 --> 00:01:35,011 -Yes, Sarah! -[giggling] 32 00:01:35,094 --> 00:01:36,513 Let's go, guys. 33 00:01:39,057 --> 00:01:41,851 [voice in the box humming] 34 00:01:41,935 --> 00:01:43,269 [voice in the box] I'm ready! 35 00:01:43,770 --> 00:01:44,604 Huh? 36 00:01:45,230 --> 00:01:47,524 What? [whimpers] 37 00:01:47,607 --> 00:01:49,484 Am I all alone? 38 00:01:49,567 --> 00:01:52,487 [all cheering] Let's go! 39 00:01:53,279 --> 00:01:54,489 [worker] I'm sorry, ma'am. 40 00:01:54,572 --> 00:01:55,824 -You can't go through here. -[Sarah] What? 41 00:01:55,907 --> 00:01:57,367 [worried exclaims] 42 00:01:57,450 --> 00:01:59,911 [somber music playing] 43 00:02:00,703 --> 00:02:01,746 [sighs] 44 00:02:01,830 --> 00:02:03,915 I guess we're going back to Heartrose. 45 00:02:03,998 --> 00:02:04,999 [Romi and Teeniepings] What? 46 00:02:05,083 --> 00:02:07,252 They say they can't remove the rock today, 47 00:02:07,335 --> 00:02:09,504 and it's the only road to the beach. 48 00:02:09,587 --> 00:02:12,090 [gasps] What about forest camping? 49 00:02:12,173 --> 00:02:14,259 What? I love it! 50 00:02:14,342 --> 00:02:15,802 Is that okay for you guys? 51 00:02:16,427 --> 00:02:17,637 Yes, yes! 52 00:02:17,720 --> 00:02:20,473 Camping sounds like a lot of fun, Nana! 53 00:02:20,557 --> 00:02:23,643 I've always wanted to go to a forest here, Okeydokey! 54 00:02:23,726 --> 00:02:27,063 Uh? Come on, I want to see the ocean. 55 00:02:27,147 --> 00:02:28,773 Please, let us go to the beach! 56 00:02:29,399 --> 00:02:31,985 [awkward chuckle] Sorry, Trueping. 57 00:02:32,068 --> 00:02:34,404 We'll go to the sea next time, hmm? 58 00:02:34,487 --> 00:02:35,864 Oh, no! 59 00:02:35,947 --> 00:02:38,741 But I was so excited I couldn't sleep last night. 60 00:02:39,492 --> 00:02:41,077 [Trueping] This is unfair! 61 00:02:42,203 --> 00:02:45,331 [merchant] Hmm� [chuckles] 62 00:02:47,667 --> 00:02:49,627 Please wait a little longer. 63 00:02:49,711 --> 00:02:51,713 -It looks yummy. -[girl] Mm-hmm. 64 00:02:51,796 --> 00:02:54,173 [quirky music playing] 65 00:02:54,257 --> 00:02:57,135 -[merchant] Huh? -[both exclaiming] 66 00:02:57,218 --> 00:03:00,221 Hmm? What happened to the fire? 67 00:03:00,763 --> 00:03:03,474 -[soft music playing] -[man chuckles] 68 00:03:03,558 --> 00:03:05,310 I got this for you. Hope you like it. 69 00:03:06,019 --> 00:03:07,061 [soft chuckle] 70 00:03:07,645 --> 00:03:09,522 [quirky music playing] 71 00:03:09,606 --> 00:03:10,607 -Oh? -Ah� 72 00:03:10,690 --> 00:03:13,902 But you said it was for me, didn't you? 73 00:03:13,985 --> 00:03:16,446 [man] That's weird. I-I� I didn't do it! 74 00:03:16,529 --> 00:03:19,699 All the fires must be put out, Hot! 75 00:03:21,075 --> 00:03:24,037 [Jenny chuckles] Isn't she cute? 76 00:03:24,120 --> 00:03:26,122 She's the chosen one today. 77 00:03:26,205 --> 00:03:27,415 Hmm? 78 00:03:27,498 --> 00:03:31,294 Mm� Suddenly, I want to head over there now. 79 00:03:31,377 --> 00:03:34,005 Mm� Hot, hot, hot, hot, hot, hot! 80 00:03:35,465 --> 00:03:37,550 [light music playing] 81 00:03:39,219 --> 00:03:42,972 Romi, can we go explore the forest more closely, Okeydokey? 82 00:03:43,056 --> 00:03:46,351 We need logs for campfire anyway. Let's take a walk then! 83 00:03:46,434 --> 00:03:47,560 [cheers] 84 00:03:47,644 --> 00:03:50,647 Let's go, go, go, Nana! [giggles] 85 00:03:51,231 --> 00:03:54,984 [sad groan] I want to go to the beach. 86 00:03:58,571 --> 00:04:00,823 [Teeniepings giggling] 87 00:04:00,907 --> 00:04:02,617 -[growls] -[yelps] 88 00:04:02,700 --> 00:04:04,911 -[giggling] -Jeez, Nanaping. You scared me! 89 00:04:04,994 --> 00:04:06,621 [all laughing] 90 00:04:08,790 --> 00:04:12,877 [sad groan] I'm sure the sea would have been more fun, True. 91 00:04:15,964 --> 00:04:18,591 [Teeniepings exclaim] So cool! 92 00:04:18,675 --> 00:04:19,842 [grunts] 93 00:04:19,926 --> 00:04:21,761 There's still a lot of stuff in the car. 94 00:04:21,844 --> 00:04:23,263 Can you guys help me go get it? 95 00:04:23,346 --> 00:04:25,014 [all] Yes. 96 00:04:26,140 --> 00:04:28,226 Trueping, why don't you come with us? 97 00:04:28,810 --> 00:04:30,937 Uh� I� 98 00:04:31,020 --> 00:04:33,773 I just wanna stay here alone, True. 99 00:04:33,856 --> 00:04:36,109 Oh, I see. 100 00:04:36,192 --> 00:04:38,403 Then please watch the fire, all right? 101 00:04:38,486 --> 00:04:40,571 -[rubber squeaking] -[sad groan] 102 00:04:40,655 --> 00:04:41,864 [gasps] 103 00:04:48,204 --> 00:04:49,038 Huh? 104 00:04:49,122 --> 00:04:51,332 [enticing music playing] 105 00:04:52,333 --> 00:04:56,170 Wow, that's so cool, True! 106 00:04:58,047 --> 00:05:01,175 Hmm� it must be here somewhere. 107 00:05:01,259 --> 00:05:02,385 [exclaims] 108 00:05:04,262 --> 00:05:06,681 Huh? Th� That's a� 109 00:05:07,598 --> 00:05:10,018 Put out anything that's hot, Hot! 110 00:05:11,561 --> 00:05:14,480 Huh, what? Why is it gone, True? 111 00:05:14,564 --> 00:05:15,732 -[Romi] Trueping. -Huh? 112 00:05:15,815 --> 00:05:18,234 Please help me prepare for a barbecue-- Uh? 113 00:05:18,318 --> 00:05:20,653 -[comical music playing] -[Trueping] Uh� 114 00:05:21,279 --> 00:05:24,490 [sighs] Jeez, you troublemaker. Did you put it out? 115 00:05:24,574 --> 00:05:26,284 What? No way! 116 00:05:26,367 --> 00:05:29,287 I didn't do it. It just went out, True! 117 00:05:29,954 --> 00:05:33,708 Trueping, I know you're sad that we couldn't go to the sea, 118 00:05:33,791 --> 00:05:36,377 but this isn't cool at all, you know? 119 00:05:36,461 --> 00:05:38,046 You got to trust me! 120 00:05:38,129 --> 00:05:40,381 I really didn't do a thing, True. 121 00:05:40,465 --> 00:05:44,385 Remember, I'm Trueping, the Teenieping of honesty! 122 00:05:44,469 --> 00:05:45,553 [sighs] 123 00:05:47,138 --> 00:05:48,056 Hey, Trueping, 124 00:05:48,139 --> 00:05:52,643 don't you dare putting it out again, or else Sarah will scold you. 125 00:05:52,727 --> 00:05:57,315 I'm telling you, the fire was just gone, like magic! 126 00:05:57,398 --> 00:05:58,441 Poof! 127 00:05:58,524 --> 00:05:59,859 Yeah, just like that. 128 00:05:59,942 --> 00:06:01,069 [gasps] 129 00:06:01,152 --> 00:06:03,154 What? It went out again? 130 00:06:03,237 --> 00:06:06,866 [grumbles] They're going to blame me again for this! 131 00:06:06,949 --> 00:06:08,284 What? 132 00:06:08,367 --> 00:06:09,994 [Trueping gasps] Aha! 133 00:06:11,537 --> 00:06:12,538 [sighs] 134 00:06:13,206 --> 00:06:15,625 That was so difficult, True. 135 00:06:16,250 --> 00:06:17,627 I almost got blamed a-- 136 00:06:17,710 --> 00:06:18,544 What? 137 00:06:19,462 --> 00:06:21,798 Why? Why is it gone again? 138 00:06:21,881 --> 00:06:25,343 [confused exclaim] 139 00:06:25,426 --> 00:06:26,594 Hmm! 140 00:06:26,677 --> 00:06:28,304 [Trueping] You� You are� 141 00:06:28,387 --> 00:06:31,557 We must put out all the fires, Hot! 142 00:06:31,641 --> 00:06:34,185 What? Stop there! 143 00:06:34,268 --> 00:06:36,687 Stop putting out our fire, True! 144 00:06:36,771 --> 00:06:38,981 Hmph. Then don't light the fire up, huh? 145 00:06:39,065 --> 00:06:42,610 What? You just got to stop and listen to me! 146 00:06:42,693 --> 00:06:44,195 ? La la la la la la ? 147 00:06:44,278 --> 00:06:45,613 -[Trueping] Stop right there! -Huh? 148 00:06:45,696 --> 00:06:47,532 [Teeniepings panting] 149 00:06:49,158 --> 00:06:50,493 [trilling] 150 00:06:50,576 --> 00:06:51,953 [shutter clicks] 151 00:06:53,621 --> 00:06:56,457 -[Teeniepings gasp] -That's Hotping, Nana! 152 00:06:56,541 --> 00:06:59,794 Yeah, she puts out every single fire every day. 153 00:06:59,877 --> 00:07:02,797 What? But how did she get here? 154 00:07:03,464 --> 00:07:05,466 [Trueping panting] 155 00:07:06,175 --> 00:07:07,552 [grunts] 156 00:07:07,635 --> 00:07:09,887 Clouds of honesty! 157 00:07:10,680 --> 00:07:11,722 [zaps] 158 00:07:12,723 --> 00:07:13,850 [yelps] 159 00:07:13,933 --> 00:07:16,144 -[hisses] -[groans] 160 00:07:16,811 --> 00:07:18,688 You can't stop me, Hot! 161 00:07:18,771 --> 00:07:19,856 Huh? 162 00:07:20,440 --> 00:07:22,817 [Romi] I got you! Uh� Uh? 163 00:07:25,570 --> 00:07:27,572 [all] Stop right there! 164 00:07:27,655 --> 00:07:30,283 [all grunting] 165 00:07:30,366 --> 00:07:32,410 [groaning] 166 00:07:32,493 --> 00:07:33,578 [Romi] Guys! 167 00:07:34,704 --> 00:07:38,082 Romi, it was her who put out the fire, True. 168 00:07:38,666 --> 00:07:40,501 Uh� Trueping, 169 00:07:40,585 --> 00:07:42,712 I'm sorry I didn't believe you. 170 00:07:42,795 --> 00:07:45,214 Yeah, well, now you know. 171 00:07:45,298 --> 00:07:46,632 [soft chuckle] 172 00:07:46,716 --> 00:07:49,552 -Now, shall we catch Hotping together? -Okay. 173 00:07:50,553 --> 00:07:52,972 -[Romi] Open, change-ring! -[whimsical music playing] 174 00:07:54,891 --> 00:07:57,518 Always honest, Trueping time! 175 00:07:58,186 --> 00:08:00,313 [giggles] 176 00:08:00,980 --> 00:08:02,315 True. 177 00:08:05,234 --> 00:08:06,277 [chuckles] 178 00:08:10,907 --> 00:08:13,910 Princess Gloria for your honest heart! 179 00:08:15,870 --> 00:08:17,955 Hey, where could we find Hotping? 180 00:08:18,039 --> 00:08:19,790 I have an idea. 181 00:08:19,874 --> 00:08:21,876 She'll come when we light up fire, True. 182 00:08:22,502 --> 00:08:24,003 -Ah? -[Teeniepings] Huh? 183 00:08:29,425 --> 00:08:30,343 Mm-hmm. 184 00:08:31,010 --> 00:08:33,012 Mm-hmm. [clears throat] 185 00:08:33,846 --> 00:08:34,847 [shouts] Fire! 186 00:08:34,931 --> 00:08:38,100 There's fire here. Help me, please! 187 00:08:38,935 --> 00:08:40,144 Someone! 188 00:08:40,228 --> 00:08:42,730 -Please come and put out this fire! -[rustling] 189 00:08:42,813 --> 00:08:44,899 -[distant grunting] -[Romi in soft voice] Aha! 190 00:08:45,608 --> 00:08:46,526 You were here� 191 00:08:46,609 --> 00:08:47,860 Where is it? 192 00:08:49,153 --> 00:08:51,030 I'll put it out! Hot! 193 00:08:51,113 --> 00:08:52,365 [gasps] 194 00:08:53,866 --> 00:08:56,494 Piri-piri Magical Gloria! 195 00:08:58,704 --> 00:09:00,540 [Hotping grunting] 196 00:09:00,623 --> 00:09:03,084 Hotping, you won't get away with this! 197 00:09:03,167 --> 00:09:06,712 What? Who are you? Why are you doing this, Hot? 198 00:09:06,796 --> 00:09:07,838 Me? 199 00:09:07,922 --> 00:09:11,676 I'm just the princess that loves to catch troublemakers like you. 200 00:09:11,759 --> 00:09:14,011 [Hotping] What? Princess? 201 00:09:14,095 --> 00:09:17,557 Get away. I need to put out the fire, Hot! 202 00:09:18,307 --> 00:09:20,059 Snowball of peace! 203 00:09:21,519 --> 00:09:22,853 [yells] 204 00:09:22,937 --> 00:09:24,438 [gasps, yelps] 205 00:09:24,522 --> 00:09:26,315 [grunts, chuckles] 206 00:09:26,399 --> 00:09:27,984 -[Hotping snickers] -Huh? 207 00:09:28,651 --> 00:09:30,903 Clouds of honesty! 208 00:09:31,737 --> 00:09:32,697 [Hotping grunts] 209 00:09:33,322 --> 00:09:35,533 [chuckles] It looks so fluffy! 210 00:09:36,284 --> 00:09:37,827 [exclaims, grunts] 211 00:09:37,910 --> 00:09:39,537 Uh, what's this? [grunts] 212 00:09:39,620 --> 00:09:42,373 You won't get away from this sticky cloud, True! 213 00:09:43,040 --> 00:09:44,041 Good job. 214 00:09:44,125 --> 00:09:45,835 Piri-piri catch-ring! 215 00:09:45,918 --> 00:09:47,211 [grunts] 216 00:09:47,295 --> 00:09:49,922 This can't stop me! [grunts] 217 00:09:50,506 --> 00:09:52,550 [Hotping grunts] 218 00:09:52,633 --> 00:09:54,635 -I'll put it out! -Ah! 219 00:09:54,719 --> 00:09:56,345 -[coughing] -[grunts] 220 00:09:56,429 --> 00:09:57,388 Hmm. 221 00:09:57,471 --> 00:09:58,889 [door lock clicking effect] 222 00:09:58,973 --> 00:10:00,141 [zaps] 223 00:10:00,224 --> 00:10:02,310 -[all coughing] -Huh? 224 00:10:03,477 --> 00:10:05,688 [Romi] She has disappeared again! 225 00:10:06,314 --> 00:10:10,026 -You're saying we missed our chance, Chu? -[Mystic Heart Wing beeping] 226 00:10:10,818 --> 00:10:13,904 I'm sure she's still here. She must be hiding nearby. 227 00:10:18,659 --> 00:10:20,661 -[suspenseful music playing] -[trilling] 228 00:10:22,038 --> 00:10:23,873 [pinging] 229 00:10:23,956 --> 00:10:25,708 -[Romi] Hmm. -[Heartsping gasps] 230 00:10:25,791 --> 00:10:28,711 [Heartsping] It's either the stone, chair, or log, Chu. 231 00:10:29,253 --> 00:10:32,173 [exclaims] I'm sure it's one of those chairs! 232 00:10:32,757 --> 00:10:34,967 That's right. Look, we have� 233 00:10:35,051 --> 00:10:38,512 one, two, three, four� 234 00:10:38,596 --> 00:10:39,597 [Okeydokeyping] Uh? 235 00:10:39,680 --> 00:10:42,183 Four chairs are ours, Okeydokey. 236 00:10:42,266 --> 00:10:44,560 [Heartsping] I think it's the stone, Chu. 237 00:10:44,644 --> 00:10:46,937 [upbeat suspenseful music playing] 238 00:10:47,605 --> 00:10:48,981 Oh, that log! 239 00:10:49,065 --> 00:10:51,067 [Trueping] Doesn't it look suspicious to you? 240 00:10:52,443 --> 00:10:54,153 Ah, look closely! 241 00:10:54,820 --> 00:10:57,073 [Romi] One of the leaves has a different color. 242 00:10:57,740 --> 00:11:00,951 -And now, Mystic Heart Wing Bow! -[whimsical music playing] 243 00:11:02,203 --> 00:11:03,454 [whoops] 244 00:11:07,291 --> 00:11:10,795 [whines in slow motion] How did she know? 245 00:11:12,338 --> 00:11:13,631 It's time to be caught. 246 00:11:14,298 --> 00:11:15,633 Piri-piri catch-ring! 247 00:11:16,175 --> 00:11:17,593 Into the mystic cube! 248 00:11:19,678 --> 00:11:22,098 [grunts] 249 00:11:26,185 --> 00:11:29,021 Key Teenieping, Hotping catch! 250 00:11:29,105 --> 00:11:30,314 [groans] 251 00:11:30,398 --> 00:11:32,858 But still, we must put out burning fires. 252 00:11:32,942 --> 00:11:34,985 They are so dangerous, Hot! 253 00:11:35,569 --> 00:11:36,487 Hmm� 254 00:11:36,570 --> 00:11:39,198 We should teach her what fire tastes like. 255 00:11:39,281 --> 00:11:40,783 [all laughing] 256 00:11:42,284 --> 00:11:45,121 -[gentle music playing] -[all munching] 257 00:11:45,204 --> 00:11:47,706 [Hotping groaning] 258 00:11:47,790 --> 00:11:49,500 It's so yummy! 259 00:11:49,583 --> 00:11:52,086 I'm so glad we came camping, True. 260 00:11:52,169 --> 00:11:53,504 [groaning] 261 00:11:53,587 --> 00:11:55,923 But if I don't put out the fire� Ooh! 262 00:11:56,006 --> 00:11:59,427 Taste this, Hotping. You'll like it, Okeydokey. 263 00:12:00,094 --> 00:12:01,679 [munching, gulps] 264 00:12:01,762 --> 00:12:02,805 [gasps] 265 00:12:02,888 --> 00:12:04,890 So� so good! 266 00:12:05,558 --> 00:12:06,851 I� 267 00:12:06,934 --> 00:12:10,229 won't put it out, so can I have some more, please? 268 00:12:10,312 --> 00:12:12,731 [all laughing] 269 00:12:13,899 --> 00:12:17,653 I feel like something's missing here� 270 00:12:17,736 --> 00:12:19,989 Oh, it's box! 271 00:12:21,574 --> 00:12:22,783 [voice in the box groans angrily] 272 00:12:22,867 --> 00:12:25,786 [voice in the box] You're so mean! How could you do this to me? 273 00:12:25,870 --> 00:12:28,956 I'm so sorry. I totally forgot. 274 00:12:29,039 --> 00:12:30,708 [voice in the box] How can you forget me? 275 00:12:30,791 --> 00:12:34,837 I was alone here with nothing to eat and was super bored! 276 00:12:34,920 --> 00:12:35,963 Do you think less of me 277 00:12:36,046 --> 00:12:39,258 -because I'm in a box right now? -I can't put out that fire, Hot. 278 00:12:40,009 --> 00:12:42,011 [closing theme music playing] 279 00:12:42,061 --> 00:12:46,611 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.