All language subtitles for Catch Teenieping s03e01 Secret Catch Key Teeniepings.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,502 [whimsical music playing] 2 00:00:09,384 --> 00:00:12,804 [opening theme music playing] 3 00:00:12,887 --> 00:00:17,559 ? Hello there Mysterious Secret Key Teenieping ? 4 00:00:17,642 --> 00:00:19,477 ? Yeah, Key Teenieping ? 5 00:00:19,561 --> 00:00:23,064 ? Are you all Key Teeniepings together? ? 6 00:00:23,148 --> 00:00:25,859 ? My lovely Heartsping ? 7 00:00:25,942 --> 00:00:29,362 ? Kind-hearted Okeydokeyping ? 8 00:00:29,446 --> 00:00:33,033 ? So honest Trueping ? 9 00:00:33,116 --> 00:00:35,869 ? Confident Nanaping ? 10 00:00:35,952 --> 00:00:37,370 ? Let's reveal the secret ? 11 00:00:37,454 --> 00:00:39,289 ? With Key Teeniepings ? 12 00:00:39,372 --> 00:00:42,459 ? Teenie, Teenie, Teenie, Teenieping ? 13 00:00:42,542 --> 00:00:45,795 ? You know you can trust me We can be friends ? 14 00:00:45,879 --> 00:00:49,382 ? I know I'm so lucky To get to know all Teeniepings ? 15 00:00:49,466 --> 00:00:52,427 ? Teenie, Teenieping Yeah, Secret Key Teeniepings ? 16 00:00:52,510 --> 00:00:56,014 ? I'm gonna find all of you Piri-piri, catch-ring ? 17 00:00:56,097 --> 00:00:57,515 Chu! 18 00:00:58,224 --> 00:01:00,977 [giggles] 19 00:01:01,061 --> 00:01:01,936 [zaps] 20 00:01:02,020 --> 00:01:03,897 Heart-chu! 21 00:01:04,814 --> 00:01:07,025 [Romi] Secret Catch! Key Teeniepings. 22 00:01:08,359 --> 00:01:11,404 -[birds chirping] -[insects chirping] 23 00:01:11,488 --> 00:01:13,490 [mysterious music playing] 24 00:01:15,283 --> 00:01:17,160 [zaps] 25 00:01:21,164 --> 00:01:23,458 [yawns] 26 00:01:24,334 --> 00:01:25,585 Uh? Uh? 27 00:01:28,546 --> 00:01:30,256 [suspenseful music playing] 28 00:01:30,340 --> 00:01:32,008 [chimes] 29 00:01:36,095 --> 00:01:38,348 [excited indistinct chatter] 30 00:01:38,431 --> 00:01:39,933 [door bell jingles] 31 00:01:40,016 --> 00:01:42,685 We'll begin the Heartrose renewal event now! 32 00:01:42,769 --> 00:01:44,229 Please come in, everyone! 33 00:01:45,688 --> 00:01:47,273 [both exclaim] 34 00:01:47,357 --> 00:01:48,733 [laughs] 35 00:01:48,817 --> 00:01:50,318 -[indistinct chatter] -[chuckles] 36 00:01:50,401 --> 00:01:52,487 -[both exclaim] -[Romi giggles] 37 00:01:53,363 --> 00:01:55,031 [Romi] Here's your cake, guys. 38 00:01:55,782 --> 00:01:57,992 -Please enjoy! -[customer chuckles] Thank you. 39 00:01:58,618 --> 00:02:01,496 What about our new cake? It's Heartrose's renewal edition. 40 00:02:01,579 --> 00:02:03,414 [chuckles] Uh, just for today, 41 00:02:03,498 --> 00:02:05,583 -we're giving 30% discount on bread! -[giggles] 42 00:02:05,667 --> 00:02:07,627 [customer] Wow, for real? 43 00:02:09,462 --> 00:02:12,132 Romi, everyone is so busy, Chu! 44 00:02:12,215 --> 00:02:14,425 -Mm-hmm. [gasps] -[Ian] Romi, bread is out! 45 00:02:15,218 --> 00:02:16,845 Take it easy, Romi. 46 00:02:17,387 --> 00:02:19,305 -Yeah, I'm okay, Kyle. -[door bell jingles] 47 00:02:19,389 --> 00:02:21,808 -Huh? Welcome to-- Huh? -Uh? Huh? 48 00:02:23,143 --> 00:02:24,018 [both] Hello! 49 00:02:24,686 --> 00:02:27,105 -Whoa, Maya, Marylou! -[customer] Let's go. 50 00:02:27,188 --> 00:02:29,107 Huh? Ah, wait! 51 00:02:29,607 --> 00:02:33,570 -Uh, mm� maybe some other day� -[plates clanking] 52 00:02:33,653 --> 00:02:35,738 -Uh? What is it? -Uh? 53 00:02:35,822 --> 00:02:38,032 Oh, no, Romi, did you forget? 54 00:02:38,116 --> 00:02:40,618 You promised to go biking with us today! 55 00:02:40,702 --> 00:02:43,163 Ah! You're right! Uh� 56 00:02:43,246 --> 00:02:47,333 Uh� you're so busy here, we totally understand. 57 00:02:47,417 --> 00:02:48,585 Then� 58 00:02:48,668 --> 00:02:50,086 -let's help her. -[giggles] 59 00:02:50,169 --> 00:02:52,839 Yeah. Maybe we can go biking later together! 60 00:02:52,922 --> 00:02:55,675 -[Marylou chuckles] -Thank you, girls. 61 00:02:56,467 --> 00:02:59,554 [Romi] I really wished for peaceful days like this to continue. 62 00:03:00,346 --> 00:03:02,849 Peaceful, with nothing to worry about. 63 00:03:04,100 --> 00:03:07,312 [screams] Justice! 64 00:03:08,479 --> 00:03:10,481 [ominous music playing] 65 00:03:14,068 --> 00:03:15,111 Huh? 66 00:03:17,488 --> 00:03:19,949 Hmm? Where is everybody? 67 00:03:21,910 --> 00:03:23,661 Hmm� 68 00:03:23,745 --> 00:03:26,915 Huh? Cheerupping! Have you seen the others? 69 00:03:26,998 --> 00:03:30,293 Ah! Splashping! I've been looking for them everywhere. 70 00:03:30,376 --> 00:03:32,337 But I can't find them anywhere! 71 00:03:32,420 --> 00:03:35,632 Oh� that's weird. Where could they be? 72 00:03:35,715 --> 00:03:37,634 -Why don't we go down together? -Okay! 73 00:03:39,427 --> 00:03:41,596 Hmm? Hmm. 74 00:03:41,679 --> 00:03:43,389 [both gasp] Huh? 75 00:03:43,473 --> 00:03:45,808 [suspenseful music playing] 76 00:03:47,477 --> 00:03:51,689 Hello, guys! I didn't expect to see more people here. 77 00:03:51,773 --> 00:03:53,942 I'm a princess of the Emotion Kingdom. 78 00:03:54,025 --> 00:03:56,152 [Cheerupping and Splashping] You're a princess? 79 00:03:56,236 --> 00:03:57,570 -[Nanaping gasps] -[Trueping grunts] 80 00:03:57,654 --> 00:03:59,322 Oh, that's odd. 81 00:03:59,405 --> 00:04:02,075 -The only princess we know of is Romi. -[yelps] 82 00:04:02,158 --> 00:04:03,159 Look at that! 83 00:04:03,243 --> 00:04:05,286 Isn't that the master key of our town, True? 84 00:04:05,370 --> 00:04:06,663 [soft chuckle] 85 00:04:08,790 --> 00:04:10,375 -What? The master key? -[both yelp] 86 00:04:10,458 --> 00:04:13,127 No! No way, Nana! 87 00:04:13,211 --> 00:04:15,922 But� why does she have that? 88 00:04:16,005 --> 00:04:20,843 This town is very dangerous now, so you all need to move out of here. 89 00:04:20,927 --> 00:04:22,011 Move where? 90 00:04:22,095 --> 00:04:23,680 Yeah, where can we go? 91 00:04:23,763 --> 00:04:26,683 To the greatest and coolest place! 92 00:04:26,766 --> 00:04:29,310 Somewhere you can play and have so much fun! 93 00:04:29,394 --> 00:04:31,813 [both] What? Somewhere we can play 94 00:04:31,896 --> 00:04:33,898 and have so much fun? 95 00:04:33,982 --> 00:04:36,567 Look, you're free now! 96 00:04:36,651 --> 00:04:38,403 Go before the door closes. 97 00:04:38,486 --> 00:04:40,154 Your friends are waiting for you! 98 00:04:40,238 --> 00:04:42,448 Whoa, let's hurry! 99 00:04:43,408 --> 00:04:44,659 [both grunt] 100 00:04:45,827 --> 00:04:48,329 [chuckles] Hmm. 101 00:04:48,413 --> 00:04:50,415 [dramatic music playing] 102 00:04:53,751 --> 00:04:55,003 [grunts] 103 00:04:56,379 --> 00:04:59,299 [crackling] 104 00:05:02,260 --> 00:05:05,346 [Jenny] Now� I can finally start the work. 105 00:05:08,016 --> 00:05:10,935 [gasps] That's the master key for real, Okeydokey! 106 00:05:11,019 --> 00:05:12,020 [giggles] 107 00:05:12,103 --> 00:05:14,731 I think our town looks better now, Nana! 108 00:05:14,814 --> 00:05:16,983 -Seriously? How can you say that, True? -[yelps] 109 00:05:17,066 --> 00:05:19,110 Um, something is totally off. 110 00:05:19,193 --> 00:05:21,904 Listen, we need to inform the kingdom right away! 111 00:05:21,988 --> 00:05:23,031 [both] Yes! 112 00:05:23,114 --> 00:05:25,325 [Onlyping] Excuse me, what are you doing here, Only? 113 00:05:25,408 --> 00:05:28,077 -[suspenseful music playing] -[gasps] 114 00:05:28,161 --> 00:05:29,662 [all exclaim] 115 00:05:30,580 --> 00:05:32,749 Are you� Royal Teeniepings? 116 00:05:32,832 --> 00:05:34,834 -Ah! We got caught, Nana! -[exclaims] 117 00:05:34,917 --> 00:05:36,544 [Nanaping] Run, guys! 118 00:05:38,421 --> 00:05:40,423 -Stop right there! -[suspenseful music continues] 119 00:05:40,506 --> 00:05:41,924 [all yelp] 120 00:05:43,217 --> 00:05:45,136 [all panting, gasp] 121 00:05:45,219 --> 00:05:47,138 We got no choice, Nana! 122 00:05:47,889 --> 00:05:50,433 [Trueping] What if we cannot come back, True? 123 00:05:50,516 --> 00:05:52,769 We'll think about that later! 124 00:05:52,852 --> 00:05:54,896 [Nanaping] We've got to go, Nana! 125 00:05:54,979 --> 00:05:56,064 [all yelp] 126 00:05:56,147 --> 00:05:57,231 [Onlyping pants] Hmm! 127 00:05:57,315 --> 00:05:59,025 They ran away, Only. 128 00:05:59,108 --> 00:06:00,401 Oh, that's fine. 129 00:06:00,485 --> 00:06:02,236 Um, uh? Wait, what? 130 00:06:02,320 --> 00:06:06,240 In fact, they can announce that the game has started. 131 00:06:06,949 --> 00:06:08,868 [Jenny laughs] 132 00:06:09,827 --> 00:06:13,623 [all screaming] 133 00:06:19,921 --> 00:06:20,922 [all gasp] 134 00:06:23,466 --> 00:06:25,384 -Oh, no! -[screams] 135 00:06:25,468 --> 00:06:28,096 [excited scream] 136 00:06:31,099 --> 00:06:34,018 [tranquil music playing] 137 00:06:34,102 --> 00:06:37,605 -Whoa! It's so breezy! -[all laugh] 138 00:06:37,688 --> 00:06:40,441 -[Romi] I love it! -[all giggling] 139 00:06:57,125 --> 00:06:58,626 [exclaims] 140 00:06:59,252 --> 00:07:01,170 [both grunt] 141 00:07:01,254 --> 00:07:04,132 [all screaming] 142 00:07:04,215 --> 00:07:05,383 [laughs] 143 00:07:05,466 --> 00:07:07,301 Uh? Oh, look over there! 144 00:07:07,385 --> 00:07:09,804 Is something� falling down? 145 00:07:09,887 --> 00:07:11,764 Huh? What? Where? 146 00:07:14,225 --> 00:07:16,602 Are they� 147 00:07:16,686 --> 00:07:18,604 -[Marylou] They're coming at us! -�birds? 148 00:07:18,688 --> 00:07:19,939 [yells] 149 00:07:20,690 --> 00:07:22,984 -[Heartsping] Watch out, Chu! -[whimpers, screams] 150 00:07:23,067 --> 00:07:24,193 -[crashes] -[thuds] 151 00:07:24,902 --> 00:07:26,737 [Romi groaning] 152 00:07:26,821 --> 00:07:28,239 [Maya and Marylou] Romi! 153 00:07:29,866 --> 00:07:31,200 [Nanaping groaning] 154 00:07:31,284 --> 00:07:33,453 What� just happened? 155 00:07:33,995 --> 00:07:35,830 -[all gasp] -[both scream] 156 00:07:35,913 --> 00:07:37,748 [yelps, grunting] 157 00:07:38,541 --> 00:07:41,335 -[Romi groaning] -[Maya and Marylou] Romi! 158 00:07:41,419 --> 00:07:43,671 [both groaning] 159 00:07:43,754 --> 00:07:47,300 I can't believe how fun it was, Nana. 160 00:07:47,383 --> 00:07:50,470 -[groans] That was not cool at all. -That was so dangerous. 161 00:07:50,553 --> 00:07:53,014 -[Heartsping] Who are you guys, Chu? -[all] Huh? 162 00:07:57,059 --> 00:07:59,812 Huh? Is that emblem� 163 00:07:59,896 --> 00:08:02,482 Are you the Royal Teenieping dispatched to Earth? 164 00:08:02,565 --> 00:08:03,649 We beg you. 165 00:08:03,733 --> 00:08:06,360 Could you please tell us where Princess Romi is? 166 00:08:06,444 --> 00:08:07,528 Huh? 167 00:08:07,612 --> 00:08:10,198 -Well, Romi is right here, Chu. -[Teeniepings exclaim] 168 00:08:10,281 --> 00:08:11,824 [Teeniepings yelp] 169 00:08:11,908 --> 00:08:13,409 [Maya and Marylou] Huh? 170 00:08:14,202 --> 00:08:17,205 I think she's Princess Romi indeed, Okeydokey! 171 00:08:17,288 --> 00:08:20,541 What happened to her, True? [tutting] 172 00:08:20,625 --> 00:08:22,293 Does it hurt, Nana? 173 00:08:22,376 --> 00:08:25,421 -[Teeniepings yelp] -[grunts, screams] 174 00:08:25,505 --> 00:08:28,508 It hurts! What's going on? 175 00:08:28,591 --> 00:08:31,302 -[girls] Huh? -You guys are� dressed up! 176 00:08:31,385 --> 00:08:35,014 The gate must have been connected to Earth, Okeydokey! 177 00:08:35,097 --> 00:08:40,228 Mm! Did you see how I manage to bring us to Princess Romi, Nana? 178 00:08:40,311 --> 00:08:42,396 -It was totally a coincidence, True! -[Nanaping giggles] 179 00:08:42,480 --> 00:08:45,358 Huh, gate? What gate? 180 00:08:45,441 --> 00:08:47,818 And where did you all come from? 181 00:08:47,902 --> 00:08:49,862 -[clears throat] Well� -[whooshing] 182 00:08:49,946 --> 00:08:52,281 -�it's kind of a long story. -[all exclaim, yelp] 183 00:08:52,365 --> 00:08:54,116 -[girls] Watch out! -We took a walk in the morning and-- 184 00:08:54,200 --> 00:08:55,868 -[grunts] -[clatters] 185 00:08:57,078 --> 00:08:59,413 -[Trueping groans] -[both] Oh, no, Trueping! 186 00:08:59,497 --> 00:09:02,416 [Romi] What's this� dirty thing in this muddy puddle? 187 00:09:02,500 --> 00:09:06,587 [voice in the box] Huh? "Dirty thing"? Who dared to say that, huh? 188 00:09:06,671 --> 00:09:10,424 -[girls exclaim] -Huh? Did the box just talk? 189 00:09:10,508 --> 00:09:13,094 Guys, question. Do you know what this is? 190 00:09:13,803 --> 00:09:16,138 No. I had no idea, Nana! 191 00:09:16,222 --> 00:09:18,808 I've never seen that box, Okeydokey. 192 00:09:18,891 --> 00:09:22,228 [voice in the box] What was that? A box? I'm not a box! Uh� 193 00:09:22,311 --> 00:09:23,938 [scared whimper] Where am I? 194 00:09:24,021 --> 00:09:28,818 So small! And smelly! I can't hear! I can't see! 195 00:09:28,901 --> 00:09:31,988 You pricks! Let me out of this right now! 196 00:09:32,071 --> 00:09:35,032 But� how do we do that? 197 00:09:35,116 --> 00:09:37,952 Oh, look. There's a key box here. 198 00:09:38,035 --> 00:09:39,704 -[Nanaping] Huh? -Huh? A key? 199 00:09:39,787 --> 00:09:43,124 -Are you okay, Okeydokey? -Of course not, True. 200 00:09:43,791 --> 00:09:47,128 We must hurry and save our friends from Mystic Town. 201 00:09:47,211 --> 00:09:49,255 Mystic Town? 202 00:09:49,338 --> 00:09:51,882 -Please, Princess! Help us! -Help us, Princess! Please! 203 00:09:51,966 --> 00:09:54,468 [voice in the box grunting, groaning] 204 00:09:54,552 --> 00:09:56,721 You don't know Mystic Town? 205 00:09:56,804 --> 00:09:59,473 It's a small town at the foot of the Square Mountain 206 00:09:59,557 --> 00:10:02,476 in the northern part of the Emotion Kingdom, Chu. 207 00:10:02,560 --> 00:10:06,188 Yeah, we ran away from there, Okeydokey! 208 00:10:06,272 --> 00:10:10,234 The master key of the town was stolen and it's a disaster, Nana! 209 00:10:10,318 --> 00:10:13,946 Yeah, and every Teenieping in town was thrown here, True! 210 00:10:14,030 --> 00:10:16,240 [gasps] Who would do such a thing? 211 00:10:16,324 --> 00:10:18,826 I have my suspicions, but� 212 00:10:18,909 --> 00:10:21,996 She said she was the princess of the Emotion Kingdom! 213 00:10:22,079 --> 00:10:23,456 -[gasps] -Uh? 214 00:10:24,123 --> 00:10:25,958 Jenny? 215 00:10:27,293 --> 00:10:29,670 -Thanks for coming. See you soon! -[kid giggles] 216 00:10:30,546 --> 00:10:32,089 [door bell jingles] 217 00:10:32,673 --> 00:10:34,717 [tired groan] 218 00:10:34,800 --> 00:10:37,637 Oh my, I'm so tired. [sighs] 219 00:10:37,720 --> 00:10:40,181 Hey, it's not your break time yet. 220 00:10:40,264 --> 00:10:43,059 Come on. It was so hectic today. 221 00:10:43,142 --> 00:10:46,103 Let us take a breath, pretty please! [chuckles] 222 00:10:46,187 --> 00:10:49,774 [sighs] Fine, get some rest then. 223 00:10:49,857 --> 00:10:52,401 [Jun groans, yawns] 224 00:10:56,030 --> 00:10:58,324 [grunting] 225 00:11:00,159 --> 00:11:05,539 Ah! Uh, busy, busy! I'm so busy! What kind of place is this? Hurry, hurry! 226 00:11:05,623 --> 00:11:06,582 Uh? 227 00:11:06,666 --> 00:11:08,793 -[sighs] -[Hurryping] Huh? 228 00:11:08,876 --> 00:11:12,213 What, Hurry? He's way too laid back! 229 00:11:12,296 --> 00:11:15,383 No, no way! We must all hurry up! Hurry! 230 00:11:15,466 --> 00:11:18,719 Time is ticking, Hurry! 231 00:11:18,803 --> 00:11:20,930 [exclaims, grunts] 232 00:11:21,013 --> 00:11:23,849 [grunts] Oh, no! Now is not the time to relax! 233 00:11:23,933 --> 00:11:26,644 -[panting] -[Sarah] Uh� Huh? 234 00:11:28,145 --> 00:11:31,148 -Whoa. -What's going on here? 235 00:11:31,232 --> 00:11:33,567 -Weren't you resting? -No, there's no way! 236 00:11:33,651 --> 00:11:36,570 If I move quickly without resting, there's so much I can do here! 237 00:11:38,364 --> 00:11:41,951 Good, good, hurry, hurry! [laughs] 238 00:11:43,035 --> 00:11:44,662 [all] Huh? 239 00:11:44,745 --> 00:11:47,081 Let's hurry home and tell Dr. Monziu about this! 240 00:11:47,164 --> 00:11:49,125 [voice in the box] Wait up! You pricks! 241 00:11:49,208 --> 00:11:52,461 Are you leaving me alone here? How can you do that? 242 00:11:52,545 --> 00:11:55,131 That's not a noble thing to do! 243 00:11:55,798 --> 00:11:56,799 [Romi] Hmm� 244 00:11:56,882 --> 00:11:58,592 No, sorry. We're in a hurry. 245 00:11:58,676 --> 00:12:01,512 [voice in the box] Huh? No, wait up! I'm� I'm sorry! 246 00:12:01,595 --> 00:12:03,389 If you're so kind to take me, 247 00:12:03,472 --> 00:12:06,058 I'll pay you back some day! I beg you! 248 00:12:06,142 --> 00:12:10,354 Please! Don't leave me here! [sobbing] 249 00:12:10,438 --> 00:12:11,772 What should we do? 250 00:12:11,856 --> 00:12:14,275 Ha� what can we do? 251 00:12:14,358 --> 00:12:15,734 [all yelp] 252 00:12:15,818 --> 00:12:20,239 But listen, you can't say mean things ever again, all right? 253 00:12:20,906 --> 00:12:22,825 [voice in the box] Oh, thank you, master! 254 00:12:22,908 --> 00:12:25,244 You're an angel with a beautiful heart! 255 00:12:25,327 --> 00:12:28,330 -[giggles] I can't thank you enough. -[all exclaim] 256 00:12:28,414 --> 00:12:29,623 Let's go, guys! 257 00:12:29,707 --> 00:12:30,666 -Yeah. -Yes. 258 00:12:31,375 --> 00:12:32,668 [Romi chuckles] 259 00:12:34,462 --> 00:12:37,298 [suspenseful sting] 260 00:12:39,091 --> 00:12:41,093 [closing theme music playing] 261 00:12:41,143 --> 00:12:45,693 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.