Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,502
[whimsical music playing]
2
00:00:09,384 --> 00:00:12,804
[opening theme music playing]
3
00:00:12,887 --> 00:00:17,559
? Hello there
Mysterious Secret Key Teenieping ?
4
00:00:17,642 --> 00:00:19,477
? Yeah, Key Teenieping ?
5
00:00:19,561 --> 00:00:23,064
? Are you all Key Teeniepings together? ?
6
00:00:23,148 --> 00:00:25,859
? My lovely Heartsping ?
7
00:00:25,942 --> 00:00:29,362
? Kind-hearted Okeydokeyping ?
8
00:00:29,446 --> 00:00:33,033
? So honest Trueping ?
9
00:00:33,116 --> 00:00:35,869
? Confident Nanaping ?
10
00:00:35,952 --> 00:00:37,370
? Let's reveal the secret ?
11
00:00:37,454 --> 00:00:39,289
? With Key Teeniepings ?
12
00:00:39,372 --> 00:00:42,459
? Teenie, Teenie, Teenie, Teenieping ?
13
00:00:42,542 --> 00:00:45,795
? You know you can trust me
We can be friends ?
14
00:00:45,879 --> 00:00:49,382
? I know I'm so lucky
To get to know all Teeniepings ?
15
00:00:49,466 --> 00:00:52,427
? Teenie, Teenieping
Yeah, Secret Key Teeniepings ?
16
00:00:52,510 --> 00:00:56,014
? I'm gonna find all of you
Piri-piri, catch-ring ?
17
00:00:56,097 --> 00:00:57,515
Chu!
18
00:00:58,224 --> 00:01:00,977
[giggles]
19
00:01:01,061 --> 00:01:01,936
[zaps]
20
00:01:02,020 --> 00:01:03,897
Heart-chu!
21
00:01:04,814 --> 00:01:07,025
[Romi] Secret Catch! Key Teeniepings.
22
00:01:08,359 --> 00:01:11,404
-[birds chirping]
-[insects chirping]
23
00:01:11,488 --> 00:01:13,490
[mysterious music playing]
24
00:01:15,283 --> 00:01:17,160
[zaps]
25
00:01:21,164 --> 00:01:23,458
[yawns]
26
00:01:24,334 --> 00:01:25,585
Uh? Uh?
27
00:01:28,546 --> 00:01:30,256
[suspenseful music playing]
28
00:01:30,340 --> 00:01:32,008
[chimes]
29
00:01:36,095 --> 00:01:38,348
[excited indistinct chatter]
30
00:01:38,431 --> 00:01:39,933
[door bell jingles]
31
00:01:40,016 --> 00:01:42,685
We'll begin
the Heartrose renewal event now!
32
00:01:42,769 --> 00:01:44,229
Please come in, everyone!
33
00:01:45,688 --> 00:01:47,273
[both exclaim]
34
00:01:47,357 --> 00:01:48,733
[laughs]
35
00:01:48,817 --> 00:01:50,318
-[indistinct chatter]
-[chuckles]
36
00:01:50,401 --> 00:01:52,487
-[both exclaim]
-[Romi giggles]
37
00:01:53,363 --> 00:01:55,031
[Romi] Here's your cake, guys.
38
00:01:55,782 --> 00:01:57,992
-Please enjoy!
-[customer chuckles] Thank you.
39
00:01:58,618 --> 00:02:01,496
What about our new cake?
It's Heartrose's renewal edition.
40
00:02:01,579 --> 00:02:03,414
[chuckles] Uh, just for today,
41
00:02:03,498 --> 00:02:05,583
-we're giving 30% discount on bread!
-[giggles]
42
00:02:05,667 --> 00:02:07,627
[customer] Wow, for real?
43
00:02:09,462 --> 00:02:12,132
Romi, everyone is so busy, Chu!
44
00:02:12,215 --> 00:02:14,425
-Mm-hmm. [gasps]
-[Ian] Romi, bread is out!
45
00:02:15,218 --> 00:02:16,845
Take it easy, Romi.
46
00:02:17,387 --> 00:02:19,305
-Yeah, I'm okay, Kyle.
-[door bell jingles]
47
00:02:19,389 --> 00:02:21,808
-Huh? Welcome to-- Huh?
-Uh? Huh?
48
00:02:23,143 --> 00:02:24,018
[both] Hello!
49
00:02:24,686 --> 00:02:27,105
-Whoa, Maya, Marylou!
-[customer] Let's go.
50
00:02:27,188 --> 00:02:29,107
Huh? Ah, wait!
51
00:02:29,607 --> 00:02:33,570
-Uh, mm� maybe some other day�
-[plates clanking]
52
00:02:33,653 --> 00:02:35,738
-Uh? What is it?
-Uh?
53
00:02:35,822 --> 00:02:38,032
Oh, no, Romi, did you forget?
54
00:02:38,116 --> 00:02:40,618
You promised to go biking with us today!
55
00:02:40,702 --> 00:02:43,163
Ah! You're right! Uh�
56
00:02:43,246 --> 00:02:47,333
Uh� you're so busy here,
we totally understand.
57
00:02:47,417 --> 00:02:48,585
Then�
58
00:02:48,668 --> 00:02:50,086
-let's help her.
-[giggles]
59
00:02:50,169 --> 00:02:52,839
Yeah. Maybe we can go biking
later together!
60
00:02:52,922 --> 00:02:55,675
-[Marylou chuckles]
-Thank you, girls.
61
00:02:56,467 --> 00:02:59,554
[Romi] I really wished
for peaceful days like this to continue.
62
00:03:00,346 --> 00:03:02,849
Peaceful, with nothing to worry about.
63
00:03:04,100 --> 00:03:07,312
[screams] Justice!
64
00:03:08,479 --> 00:03:10,481
[ominous music playing]
65
00:03:14,068 --> 00:03:15,111
Huh?
66
00:03:17,488 --> 00:03:19,949
Hmm? Where is everybody?
67
00:03:21,910 --> 00:03:23,661
Hmm�
68
00:03:23,745 --> 00:03:26,915
Huh? Cheerupping!
Have you seen the others?
69
00:03:26,998 --> 00:03:30,293
Ah! Splashping!
I've been looking for them everywhere.
70
00:03:30,376 --> 00:03:32,337
But I can't find them anywhere!
71
00:03:32,420 --> 00:03:35,632
Oh� that's weird. Where could they be?
72
00:03:35,715 --> 00:03:37,634
-Why don't we go down together?
-Okay!
73
00:03:39,427 --> 00:03:41,596
Hmm? Hmm.
74
00:03:41,679 --> 00:03:43,389
[both gasp] Huh?
75
00:03:43,473 --> 00:03:45,808
[suspenseful music playing]
76
00:03:47,477 --> 00:03:51,689
Hello, guys! I didn't expect
to see more people here.
77
00:03:51,773 --> 00:03:53,942
I'm a princess of the Emotion Kingdom.
78
00:03:54,025 --> 00:03:56,152
[Cheerupping and Splashping]
You're a princess?
79
00:03:56,236 --> 00:03:57,570
-[Nanaping gasps]
-[Trueping grunts]
80
00:03:57,654 --> 00:03:59,322
Oh, that's odd.
81
00:03:59,405 --> 00:04:02,075
-The only princess we know of is Romi.
-[yelps]
82
00:04:02,158 --> 00:04:03,159
Look at that!
83
00:04:03,243 --> 00:04:05,286
Isn't that
the master key of our town, True?
84
00:04:05,370 --> 00:04:06,663
[soft chuckle]
85
00:04:08,790 --> 00:04:10,375
-What? The master key?
-[both yelp]
86
00:04:10,458 --> 00:04:13,127
No! No way, Nana!
87
00:04:13,211 --> 00:04:15,922
But� why does she have that?
88
00:04:16,005 --> 00:04:20,843
This town is very dangerous now,
so you all need to move out of here.
89
00:04:20,927 --> 00:04:22,011
Move where?
90
00:04:22,095 --> 00:04:23,680
Yeah, where can we go?
91
00:04:23,763 --> 00:04:26,683
To the greatest and coolest place!
92
00:04:26,766 --> 00:04:29,310
Somewhere you can play
and have so much fun!
93
00:04:29,394 --> 00:04:31,813
[both] What? Somewhere we can play
94
00:04:31,896 --> 00:04:33,898
and have so much fun?
95
00:04:33,982 --> 00:04:36,567
Look, you're free now!
96
00:04:36,651 --> 00:04:38,403
Go before the door closes.
97
00:04:38,486 --> 00:04:40,154
Your friends are waiting for you!
98
00:04:40,238 --> 00:04:42,448
Whoa, let's hurry!
99
00:04:43,408 --> 00:04:44,659
[both grunt]
100
00:04:45,827 --> 00:04:48,329
[chuckles] Hmm.
101
00:04:48,413 --> 00:04:50,415
[dramatic music playing]
102
00:04:53,751 --> 00:04:55,003
[grunts]
103
00:04:56,379 --> 00:04:59,299
[crackling]
104
00:05:02,260 --> 00:05:05,346
[Jenny] Now� I can finally start the work.
105
00:05:08,016 --> 00:05:10,935
[gasps]
That's the master key for real, Okeydokey!
106
00:05:11,019 --> 00:05:12,020
[giggles]
107
00:05:12,103 --> 00:05:14,731
I think our town looks better now, Nana!
108
00:05:14,814 --> 00:05:16,983
-Seriously? How can you say that, True?
-[yelps]
109
00:05:17,066 --> 00:05:19,110
Um, something is totally off.
110
00:05:19,193 --> 00:05:21,904
Listen, we need to inform
the kingdom right away!
111
00:05:21,988 --> 00:05:23,031
[both] Yes!
112
00:05:23,114 --> 00:05:25,325
[Onlyping] Excuse me,
what are you doing here, Only?
113
00:05:25,408 --> 00:05:28,077
-[suspenseful music playing]
-[gasps]
114
00:05:28,161 --> 00:05:29,662
[all exclaim]
115
00:05:30,580 --> 00:05:32,749
Are you� Royal Teeniepings?
116
00:05:32,832 --> 00:05:34,834
-Ah! We got caught, Nana!
-[exclaims]
117
00:05:34,917 --> 00:05:36,544
[Nanaping] Run, guys!
118
00:05:38,421 --> 00:05:40,423
-Stop right there!
-[suspenseful music continues]
119
00:05:40,506 --> 00:05:41,924
[all yelp]
120
00:05:43,217 --> 00:05:45,136
[all panting, gasp]
121
00:05:45,219 --> 00:05:47,138
We got no choice, Nana!
122
00:05:47,889 --> 00:05:50,433
[Trueping]
What if we cannot come back, True?
123
00:05:50,516 --> 00:05:52,769
We'll think about that later!
124
00:05:52,852 --> 00:05:54,896
[Nanaping] We've got to go, Nana!
125
00:05:54,979 --> 00:05:56,064
[all yelp]
126
00:05:56,147 --> 00:05:57,231
[Onlyping pants] Hmm!
127
00:05:57,315 --> 00:05:59,025
They ran away, Only.
128
00:05:59,108 --> 00:06:00,401
Oh, that's fine.
129
00:06:00,485 --> 00:06:02,236
Um, uh? Wait, what?
130
00:06:02,320 --> 00:06:06,240
In fact, they can announce
that the game has started.
131
00:06:06,949 --> 00:06:08,868
[Jenny laughs]
132
00:06:09,827 --> 00:06:13,623
[all screaming]
133
00:06:19,921 --> 00:06:20,922
[all gasp]
134
00:06:23,466 --> 00:06:25,384
-Oh, no!
-[screams]
135
00:06:25,468 --> 00:06:28,096
[excited scream]
136
00:06:31,099 --> 00:06:34,018
[tranquil music playing]
137
00:06:34,102 --> 00:06:37,605
-Whoa! It's so breezy!
-[all laugh]
138
00:06:37,688 --> 00:06:40,441
-[Romi] I love it!
-[all giggling]
139
00:06:57,125 --> 00:06:58,626
[exclaims]
140
00:06:59,252 --> 00:07:01,170
[both grunt]
141
00:07:01,254 --> 00:07:04,132
[all screaming]
142
00:07:04,215 --> 00:07:05,383
[laughs]
143
00:07:05,466 --> 00:07:07,301
Uh? Oh, look over there!
144
00:07:07,385 --> 00:07:09,804
Is something� falling down?
145
00:07:09,887 --> 00:07:11,764
Huh? What? Where?
146
00:07:14,225 --> 00:07:16,602
Are they�
147
00:07:16,686 --> 00:07:18,604
-[Marylou] They're coming at us!
-�birds?
148
00:07:18,688 --> 00:07:19,939
[yells]
149
00:07:20,690 --> 00:07:22,984
-[Heartsping] Watch out, Chu!
-[whimpers, screams]
150
00:07:23,067 --> 00:07:24,193
-[crashes]
-[thuds]
151
00:07:24,902 --> 00:07:26,737
[Romi groaning]
152
00:07:26,821 --> 00:07:28,239
[Maya and Marylou] Romi!
153
00:07:29,866 --> 00:07:31,200
[Nanaping groaning]
154
00:07:31,284 --> 00:07:33,453
What� just happened?
155
00:07:33,995 --> 00:07:35,830
-[all gasp]
-[both scream]
156
00:07:35,913 --> 00:07:37,748
[yelps, grunting]
157
00:07:38,541 --> 00:07:41,335
-[Romi groaning]
-[Maya and Marylou] Romi!
158
00:07:41,419 --> 00:07:43,671
[both groaning]
159
00:07:43,754 --> 00:07:47,300
I can't believe how fun it was, Nana.
160
00:07:47,383 --> 00:07:50,470
-[groans] That was not cool at all.
-That was so dangerous.
161
00:07:50,553 --> 00:07:53,014
-[Heartsping] Who are you guys, Chu?
-[all] Huh?
162
00:07:57,059 --> 00:07:59,812
Huh? Is that emblem�
163
00:07:59,896 --> 00:08:02,482
Are you the Royal Teenieping
dispatched to Earth?
164
00:08:02,565 --> 00:08:03,649
We beg you.
165
00:08:03,733 --> 00:08:06,360
Could you please tell us
where Princess Romi is?
166
00:08:06,444 --> 00:08:07,528
Huh?
167
00:08:07,612 --> 00:08:10,198
-Well, Romi is right here, Chu.
-[Teeniepings exclaim]
168
00:08:10,281 --> 00:08:11,824
[Teeniepings yelp]
169
00:08:11,908 --> 00:08:13,409
[Maya and Marylou] Huh?
170
00:08:14,202 --> 00:08:17,205
I think
she's Princess Romi indeed, Okeydokey!
171
00:08:17,288 --> 00:08:20,541
What happened to her, True? [tutting]
172
00:08:20,625 --> 00:08:22,293
Does it hurt, Nana?
173
00:08:22,376 --> 00:08:25,421
-[Teeniepings yelp]
-[grunts, screams]
174
00:08:25,505 --> 00:08:28,508
It hurts! What's going on?
175
00:08:28,591 --> 00:08:31,302
-[girls] Huh?
-You guys are� dressed up!
176
00:08:31,385 --> 00:08:35,014
The gate must have been connected
to Earth, Okeydokey!
177
00:08:35,097 --> 00:08:40,228
Mm! Did you see how I manage
to bring us to Princess Romi, Nana?
178
00:08:40,311 --> 00:08:42,396
-It was totally a coincidence, True!
-[Nanaping giggles]
179
00:08:42,480 --> 00:08:45,358
Huh, gate? What gate?
180
00:08:45,441 --> 00:08:47,818
And where did you all come from?
181
00:08:47,902 --> 00:08:49,862
-[clears throat] Well�
-[whooshing]
182
00:08:49,946 --> 00:08:52,281
-�it's kind of a long story.
-[all exclaim, yelp]
183
00:08:52,365 --> 00:08:54,116
-[girls] Watch out!
-We took a walk in the morning and--
184
00:08:54,200 --> 00:08:55,868
-[grunts]
-[clatters]
185
00:08:57,078 --> 00:08:59,413
-[Trueping groans]
-[both] Oh, no, Trueping!
186
00:08:59,497 --> 00:09:02,416
[Romi] What's this�
dirty thing in this muddy puddle?
187
00:09:02,500 --> 00:09:06,587
[voice in the box] Huh? "Dirty thing"?
Who dared to say that, huh?
188
00:09:06,671 --> 00:09:10,424
-[girls exclaim]
-Huh? Did the box just talk?
189
00:09:10,508 --> 00:09:13,094
Guys, question. Do you know what this is?
190
00:09:13,803 --> 00:09:16,138
No. I had no idea, Nana!
191
00:09:16,222 --> 00:09:18,808
I've never seen that box, Okeydokey.
192
00:09:18,891 --> 00:09:22,228
[voice in the box] What was that?
A box? I'm not a box! Uh�
193
00:09:22,311 --> 00:09:23,938
[scared whimper] Where am I?
194
00:09:24,021 --> 00:09:28,818
So small! And smelly!
I can't hear! I can't see!
195
00:09:28,901 --> 00:09:31,988
You pricks! Let me out of this right now!
196
00:09:32,071 --> 00:09:35,032
But� how do we do that?
197
00:09:35,116 --> 00:09:37,952
Oh, look. There's a key box here.
198
00:09:38,035 --> 00:09:39,704
-[Nanaping] Huh?
-Huh? A key?
199
00:09:39,787 --> 00:09:43,124
-Are you okay, Okeydokey?
-Of course not, True.
200
00:09:43,791 --> 00:09:47,128
We must hurry
and save our friends from Mystic Town.
201
00:09:47,211 --> 00:09:49,255
Mystic Town?
202
00:09:49,338 --> 00:09:51,882
-Please, Princess! Help us!
-Help us, Princess! Please!
203
00:09:51,966 --> 00:09:54,468
[voice in the box grunting, groaning]
204
00:09:54,552 --> 00:09:56,721
You don't know Mystic Town?
205
00:09:56,804 --> 00:09:59,473
It's a small town
at the foot of the Square Mountain
206
00:09:59,557 --> 00:10:02,476
in the northern part
of the Emotion Kingdom, Chu.
207
00:10:02,560 --> 00:10:06,188
Yeah, we ran away from there, Okeydokey!
208
00:10:06,272 --> 00:10:10,234
The master key of the town was stolen
and it's a disaster, Nana!
209
00:10:10,318 --> 00:10:13,946
Yeah, and every Teenieping in town
was thrown here, True!
210
00:10:14,030 --> 00:10:16,240
[gasps] Who would do such a thing?
211
00:10:16,324 --> 00:10:18,826
I have my suspicions, but�
212
00:10:18,909 --> 00:10:21,996
She said she was
the princess of the Emotion Kingdom!
213
00:10:22,079 --> 00:10:23,456
-[gasps]
-Uh?
214
00:10:24,123 --> 00:10:25,958
Jenny?
215
00:10:27,293 --> 00:10:29,670
-Thanks for coming. See you soon!
-[kid giggles]
216
00:10:30,546 --> 00:10:32,089
[door bell jingles]
217
00:10:32,673 --> 00:10:34,717
[tired groan]
218
00:10:34,800 --> 00:10:37,637
Oh my, I'm so tired. [sighs]
219
00:10:37,720 --> 00:10:40,181
Hey, it's not your break time yet.
220
00:10:40,264 --> 00:10:43,059
Come on. It was so hectic today.
221
00:10:43,142 --> 00:10:46,103
Let us take a breath, pretty please!
[chuckles]
222
00:10:46,187 --> 00:10:49,774
[sighs] Fine, get some rest then.
223
00:10:49,857 --> 00:10:52,401
[Jun groans, yawns]
224
00:10:56,030 --> 00:10:58,324
[grunting]
225
00:11:00,159 --> 00:11:05,539
Ah! Uh, busy, busy! I'm so busy!
What kind of place is this? Hurry, hurry!
226
00:11:05,623 --> 00:11:06,582
Uh?
227
00:11:06,666 --> 00:11:08,793
-[sighs]
-[Hurryping] Huh?
228
00:11:08,876 --> 00:11:12,213
What, Hurry? He's way too laid back!
229
00:11:12,296 --> 00:11:15,383
No, no way! We must all hurry up! Hurry!
230
00:11:15,466 --> 00:11:18,719
Time is ticking, Hurry!
231
00:11:18,803 --> 00:11:20,930
[exclaims, grunts]
232
00:11:21,013 --> 00:11:23,849
[grunts] Oh, no!
Now is not the time to relax!
233
00:11:23,933 --> 00:11:26,644
-[panting]
-[Sarah] Uh� Huh?
234
00:11:28,145 --> 00:11:31,148
-Whoa.
-What's going on here?
235
00:11:31,232 --> 00:11:33,567
-Weren't you resting?
-No, there's no way!
236
00:11:33,651 --> 00:11:36,570
If I move quickly without resting,
there's so much I can do here!
237
00:11:38,364 --> 00:11:41,951
Good, good, hurry, hurry! [laughs]
238
00:11:43,035 --> 00:11:44,662
[all] Huh?
239
00:11:44,745 --> 00:11:47,081
Let's hurry home
and tell Dr. Monziu about this!
240
00:11:47,164 --> 00:11:49,125
[voice in the box] Wait up! You pricks!
241
00:11:49,208 --> 00:11:52,461
Are you leaving me alone here?
How can you do that?
242
00:11:52,545 --> 00:11:55,131
That's not a noble thing to do!
243
00:11:55,798 --> 00:11:56,799
[Romi] Hmm�
244
00:11:56,882 --> 00:11:58,592
No, sorry. We're in a hurry.
245
00:11:58,676 --> 00:12:01,512
[voice in the box] Huh?
No, wait up! I'm� I'm sorry!
246
00:12:01,595 --> 00:12:03,389
If you're so kind to take me,
247
00:12:03,472 --> 00:12:06,058
I'll pay you back some day! I beg you!
248
00:12:06,142 --> 00:12:10,354
Please! Don't leave me here! [sobbing]
249
00:12:10,438 --> 00:12:11,772
What should we do?
250
00:12:11,856 --> 00:12:14,275
Ha� what can we do?
251
00:12:14,358 --> 00:12:15,734
[all yelp]
252
00:12:15,818 --> 00:12:20,239
But listen, you can't say mean things
ever again, all right?
253
00:12:20,906 --> 00:12:22,825
[voice in the box] Oh, thank you, master!
254
00:12:22,908 --> 00:12:25,244
You're an angel with a beautiful heart!
255
00:12:25,327 --> 00:12:28,330
-[giggles] I can't thank you enough.
-[all exclaim]
256
00:12:28,414 --> 00:12:29,623
Let's go, guys!
257
00:12:29,707 --> 00:12:30,666
-Yeah.
-Yes.
258
00:12:31,375 --> 00:12:32,668
[Romi chuckles]
259
00:12:34,462 --> 00:12:37,298
[suspenseful sting]
260
00:12:39,091 --> 00:12:41,093
[closing theme music playing]
261
00:12:41,143 --> 00:12:45,693
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.