All language subtitles for Catch Teenieping s02e26 The Jewel Forest is Restored.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:02,168 [theme music] 2 00:00:56,222 --> 00:00:57,515 [giggling] 3 00:00:57,599 --> 00:00:58,975 [grunts, gasps] 4 00:00:59,851 --> 00:01:00,935 [giggles] Chu! 5 00:01:02,479 --> 00:01:04,898 [Romi] The Jewel Forest is Restored. 6 00:01:06,441 --> 00:01:08,151 [low growling] 7 00:01:08,735 --> 00:01:09,652 [moans] 8 00:01:09,736 --> 00:01:12,489 [Romi] Jenny, so you two� 9 00:01:12,572 --> 00:01:14,532 have been deceiving us all along? 10 00:01:15,241 --> 00:01:17,452 Oh, please, tell me I'm wrong! 11 00:01:17,535 --> 00:01:21,039 Well, what's the point of denying it now? 12 00:01:21,706 --> 00:01:23,041 Thank you, Romi. 13 00:01:23,124 --> 00:01:27,128 �Cause of you, I finally have the legendary spell book. 14 00:01:27,837 --> 00:01:30,632 So, just because of that spell book, 15 00:01:30,715 --> 00:01:34,469 you decided to destroy the Jewel Forest and lure me here? 16 00:01:35,053 --> 00:01:37,347 No way. I don't believe that. 17 00:01:37,430 --> 00:01:39,891 Jenny, why are you doing this? 18 00:01:39,974 --> 00:01:41,226 [scoffs] 19 00:01:41,309 --> 00:01:43,269 You don't know anything at all. 20 00:01:43,353 --> 00:01:45,313 It's not just about this spell book. 21 00:01:48,858 --> 00:01:49,734 Oh? 22 00:01:49,818 --> 00:01:52,112 [Jenny] One day, by accident, 23 00:01:52,195 --> 00:01:54,656 I found out what happened to my parents who had vanished. 24 00:01:54,739 --> 00:01:55,907 -[gasps] -[indistinct whispers] 25 00:01:55,990 --> 00:01:58,284 Things that the grown-ups had never told me. 26 00:01:58,368 --> 00:02:00,453 [sobbing] 27 00:02:03,832 --> 00:02:06,793 While you were carefree and having fun in the kingdom, 28 00:02:06,876 --> 00:02:09,379 -[laughter] -I did what I had to do. 29 00:02:09,462 --> 00:02:10,839 [groans] 30 00:02:10,922 --> 00:02:13,466 -Dr. Monziu? -Hm? Oh. 31 00:02:14,342 --> 00:02:15,593 Hm? 32 00:02:16,594 --> 00:02:19,305 Could I take a look at some of your spell books? 33 00:02:19,389 --> 00:02:20,890 What? Uh� 34 00:02:20,974 --> 00:02:23,476 Sure. Of course, anytime! 35 00:02:26,146 --> 00:02:27,105 [door closes] 36 00:02:27,981 --> 00:02:30,358 [Jenny] To find traces of my parents, 37 00:02:30,441 --> 00:02:32,110 with the help of my bracelet, 38 00:02:32,193 --> 00:02:35,864 I started to study all the spell books in the kingdom. 39 00:02:41,119 --> 00:02:42,245 Uh� 40 00:02:43,621 --> 00:02:46,457 While hiding my ever-growing magical powers, 41 00:02:46,541 --> 00:02:49,878 I looked everywhere. But sadly, I couldn't find my parents. 42 00:02:50,420 --> 00:02:52,714 Then I found out about this spell book. 43 00:02:53,548 --> 00:02:55,508 The one that only the true successor 44 00:02:55,592 --> 00:02:57,427 to the royal throne can obtain. 45 00:02:58,386 --> 00:03:00,847 This book was what my parents were after! 46 00:03:00,930 --> 00:03:05,727 Jenny, but that's not the reason why your parents vanished. 47 00:03:05,810 --> 00:03:08,688 It was definitely because of the Teenieping cubes-- 48 00:03:08,771 --> 00:03:10,523 -You're so naive. -[Romi] Huh? 49 00:03:10,607 --> 00:03:13,067 Do you still trust what grown-ups say? 50 00:03:13,151 --> 00:03:14,527 That explains why 51 00:03:14,611 --> 00:03:17,155 you were clueless when Happying became Giggleping! 52 00:03:17,238 --> 00:03:20,074 [gasps] How did� you know that? 53 00:03:20,158 --> 00:03:22,577 Hold on. Are you saying that� 54 00:03:22,660 --> 00:03:25,163 when the kingdom's cubes were scattered on Earth, 55 00:03:25,246 --> 00:03:27,999 the culprit behind it was you? 56 00:03:28,082 --> 00:03:29,584 [evil chuckle] 57 00:03:29,667 --> 00:03:31,586 You finally get it now. 58 00:03:32,712 --> 00:03:33,755 [worried chatter] 59 00:03:33,838 --> 00:03:35,673 [Dadaping] I heard when Jenny was younger, 60 00:03:35,757 --> 00:03:38,343 she rescued Onlyping by the lake, and� 61 00:03:38,968 --> 00:03:40,970 ever since Jenny's parents vanished, 62 00:03:41,054 --> 00:03:42,889 Onlyping's been looking after Jenny. 63 00:03:43,640 --> 00:03:46,434 They grew up in the kingdom, but as orphans. 64 00:03:47,268 --> 00:03:50,521 They most likely relied on each other most. 65 00:03:50,605 --> 00:03:53,566 [groans] When will we ever go back home? 66 00:03:54,150 --> 00:03:56,527 I wonder when the Princess will return. 67 00:03:56,611 --> 00:03:57,862 Hm. 68 00:03:57,946 --> 00:04:00,573 I'm pretty hungry. Should I sculpt some bread? 69 00:04:00,657 --> 00:04:01,699 -Yeah! -Sculpt! 70 00:04:01,783 --> 00:04:05,078 Sculptping! This isn't the time for messing around! 71 00:04:05,161 --> 00:04:08,039 The Princess is in great danger right now, Gogo! 72 00:04:08,122 --> 00:04:09,582 -[grumbles] -Please guys, 73 00:04:09,666 --> 00:04:11,292 let's hang in there, Chacha. 74 00:04:11,918 --> 00:04:14,128 Lalaping, we need a distraction! 75 00:04:14,212 --> 00:04:15,672 [sighs] 76 00:04:15,755 --> 00:04:20,051 All right. Then why don't we sing a song together, Lala? 77 00:04:20,134 --> 00:04:22,136 -? Lalala! ? -[Joahping] Guys! 78 00:04:22,220 --> 00:04:25,682 ? When you meet your friends In the forest ? 79 00:04:25,765 --> 00:04:28,518 -? Smile and say hi! ? -[panting] 80 00:04:29,102 --> 00:04:31,771 Let's go and rescue Romi, Joah! 81 00:04:31,854 --> 00:04:34,440 [both] But how? We can't fly. 82 00:04:34,524 --> 00:04:36,109 Did you forget, Joah? 83 00:04:36,192 --> 00:04:38,236 How we got to Earth in the first place? 84 00:04:38,319 --> 00:04:39,737 -[whistles] -[gasps] 85 00:04:39,821 --> 00:04:41,990 [tires screeching] 86 00:04:42,073 --> 00:04:44,033 [grunting] 87 00:04:45,368 --> 00:04:47,495 Take us to where Romi and Heartsping are! 88 00:04:48,079 --> 00:04:49,956 [beeping] 89 00:04:50,039 --> 00:04:50,915 [chiming] 90 00:04:50,999 --> 00:04:52,417 [Trustping and Teeheeping] Wow! 91 00:04:52,500 --> 00:04:54,460 Let's act and think later, Joah! 92 00:04:54,544 --> 00:04:55,670 [Trustping and Teeheeping] Okay! 93 00:04:55,753 --> 00:04:56,879 [all whine] 94 00:04:56,963 --> 00:04:58,006 Huh? 95 00:04:59,966 --> 00:05:01,175 Look up there! 96 00:05:01,259 --> 00:05:02,677 [Teeniepings] Huh? 97 00:05:03,261 --> 00:05:04,178 [Dadaping] Huh? 98 00:05:04,262 --> 00:05:05,513 [Chachaping] It's the three newbies! 99 00:05:05,596 --> 00:05:08,558 Those little rascals never do what they're told! 100 00:05:08,641 --> 00:05:09,726 [chuckles] 101 00:05:09,809 --> 00:05:11,311 Let's leave it to them, Dada. 102 00:05:11,394 --> 00:05:12,937 Hm? Really? 103 00:05:13,021 --> 00:05:16,441 We all know they've done a pretty good job so far. 104 00:05:16,524 --> 00:05:18,318 So let them handle this one too, 105 00:05:18,401 --> 00:05:20,778 and trust they'll pull it off, Dada. 106 00:05:20,862 --> 00:05:22,905 Yes. I agree with you. 107 00:05:23,573 --> 00:05:25,867 [Chachaping] Good luck! Do your best, Chacha! 108 00:05:28,202 --> 00:05:32,415 So, the one who controlled Egoping, was that you too? 109 00:05:32,498 --> 00:05:35,251 Yeah, it really wasn't that hard to deceive you. 110 00:05:35,752 --> 00:05:37,962 Although Egoping was a failure, 111 00:05:38,046 --> 00:05:40,006 it was still all worth it. 112 00:05:40,923 --> 00:05:44,135 In the end, it led to a much better opportunity. 113 00:05:44,218 --> 00:05:46,220 Poor little Heartsping. 114 00:05:46,304 --> 00:05:50,558 You, too, will meet your end here, together with your master. 115 00:05:50,641 --> 00:05:52,643 Wh-What are you saying? 116 00:05:52,727 --> 00:05:54,145 [chuckles evilly] 117 00:05:54,228 --> 00:05:57,774 The kingdom only needs one princess, don't you think? 118 00:05:57,857 --> 00:06:00,068 Huh? So, before� 119 00:06:00,151 --> 00:06:01,277 -[camera clicking] -[grumbles] 120 00:06:01,360 --> 00:06:03,863 [Maskping] May the crown go to the real princess! 121 00:06:03,946 --> 00:06:05,239 [Heartsping whimpers] 122 00:06:05,323 --> 00:06:06,908 That's what you meant. 123 00:06:06,991 --> 00:06:10,745 Jenny! I've never done anything bad to you. 124 00:06:10,828 --> 00:06:13,081 I don't understand why you're doing this. 125 00:06:13,164 --> 00:06:14,207 [scoffs] 126 00:06:15,333 --> 00:06:18,836 My feelings just gradually shifted. 127 00:06:18,920 --> 00:06:20,671 [ominous music] 128 00:06:20,755 --> 00:06:22,340 [Jenny] From affection� 129 00:06:24,092 --> 00:06:25,551 to jealousy. 130 00:06:27,053 --> 00:06:30,556 From jealousy� to hatred. 131 00:06:31,599 --> 00:06:35,520 I got sick of playing your kind, na�ve sidekick. 132 00:06:36,896 --> 00:06:39,732 [rumbling] 133 00:06:39,816 --> 00:06:41,067 It repulsed me. 134 00:06:42,318 --> 00:06:46,656 Every single memory of you being happy pained me to no end. 135 00:06:47,240 --> 00:06:49,200 Why do I have to suffer� 136 00:06:49,951 --> 00:06:51,327 when she's smiling? 137 00:06:52,411 --> 00:06:55,373 Maybe I can steal that smile from her! 138 00:06:55,456 --> 00:06:58,459 No, don't! Please don't say that, Jenny! 139 00:06:58,543 --> 00:07:01,671 We cried together, laughed together. 140 00:07:01,754 --> 00:07:03,756 We shared so many good memories. 141 00:07:03,840 --> 00:07:06,259 Please tell me it's not true. 142 00:07:06,342 --> 00:07:09,303 I want the old Jenny back, the kind, caring Jenny! 143 00:07:09,387 --> 00:07:10,304 [growling] 144 00:07:10,388 --> 00:07:11,472 [gasps] 145 00:07:12,598 --> 00:07:14,016 [yelping] 146 00:07:14,100 --> 00:07:16,853 Even now you're still putting on that sweet princess act! 147 00:07:16,936 --> 00:07:18,020 [gasps] 148 00:07:18,104 --> 00:07:20,481 While you played the happy princess in the kingdom, 149 00:07:20,565 --> 00:07:22,817 I had to struggle just to survive! 150 00:07:22,900 --> 00:07:25,403 Our wretched fake friendship is over, Romi! 151 00:07:25,486 --> 00:07:26,779 No more pretending! 152 00:07:26,863 --> 00:07:30,575 The final act in the play is coming to a close right now. 153 00:07:30,658 --> 00:07:32,869 [whimsical music] 154 00:07:32,952 --> 00:07:34,328 [chiming] 155 00:07:42,712 --> 00:07:43,796 [chimes] 156 00:07:44,547 --> 00:07:48,176 It would've been nice if I had the imperial stone too. 157 00:07:48,259 --> 00:07:50,845 -But since you dropped it earlier� -[Romi gasps] 158 00:07:50,928 --> 00:07:54,182 It's a shame, but this will suffice. 159 00:07:54,265 --> 00:07:58,352 Soon, the magic seal I used on the dragon will be lifted. 160 00:07:58,436 --> 00:08:01,731 Well, I'm off to go find Teeniepings of the North now. 161 00:08:01,814 --> 00:08:03,274 Take care! 162 00:08:03,357 --> 00:08:05,860 -[evil laughter] -Jenny! Wait! 163 00:08:06,819 --> 00:08:09,030 [dragon grumbling] 164 00:08:10,573 --> 00:08:12,909 [growling] 165 00:08:13,910 --> 00:08:15,828 [roaring] 166 00:08:16,746 --> 00:08:19,332 [Jenny chuckling] 167 00:08:22,668 --> 00:08:24,295 [yelps] Romi! Watch out! 168 00:08:24,378 --> 00:08:26,255 -[growling] -[screaming] 169 00:08:26,339 --> 00:08:28,341 [grunting] 170 00:08:28,925 --> 00:08:29,800 Oh, no. 171 00:08:29,884 --> 00:08:31,677 Heartsping, you think you can transform? 172 00:08:31,761 --> 00:08:33,054 -[dragon growls] -Huh? 173 00:08:33,721 --> 00:08:35,556 [Romi and Heartsping screaming] 174 00:08:35,640 --> 00:08:36,933 [grunting] 175 00:08:39,310 --> 00:08:40,603 [Romi groans] 176 00:08:40,686 --> 00:08:43,439 Ah! My Jewel Heart Wing Phone! 177 00:08:46,192 --> 00:08:47,068 [grunts] 178 00:08:47,777 --> 00:08:48,986 Silly fools. 179 00:08:49,070 --> 00:08:52,156 They can stay down there and play princess forever. 180 00:08:52,240 --> 00:08:55,368 I'll get rid of the entrance for good with magic. 181 00:08:55,451 --> 00:08:56,369 -Jenny. -Huh? 182 00:08:56,452 --> 00:08:58,162 I think that's enough for now. 183 00:08:59,205 --> 00:09:00,248 Yes, you're right. 184 00:09:00,748 --> 00:09:03,251 Let's be on our way and get your wounds treated first. 185 00:09:03,334 --> 00:09:04,627 -[bus rumbling] -Huh? 186 00:09:09,465 --> 00:09:10,675 Those are� 187 00:09:11,259 --> 00:09:12,885 [yelps] 188 00:09:12,969 --> 00:09:14,345 [panting] 189 00:09:15,763 --> 00:09:17,265 We're almost there! 190 00:09:18,015 --> 00:09:20,685 [Romi and Heartsping scream] 191 00:09:20,768 --> 00:09:23,229 [Romi gasps] 192 00:09:23,312 --> 00:09:26,357 -[Romi whimpers] -[growling] 193 00:09:26,941 --> 00:09:28,985 I'm so sorry I stole your book. 194 00:09:29,068 --> 00:09:32,613 But I was just trying to restore the Jewel Forest! 195 00:09:32,697 --> 00:09:34,282 So, let us go, please. 196 00:09:34,365 --> 00:09:35,866 [roaring] 197 00:09:35,950 --> 00:09:37,285 [gasping] 198 00:09:37,368 --> 00:09:40,746 Heartsping, close your eyes really tight. 199 00:09:40,830 --> 00:09:42,540 Everything will be fine. 200 00:09:42,623 --> 00:09:43,791 [roaring] 201 00:09:43,874 --> 00:09:45,793 [Teeniepings shout] 202 00:09:45,876 --> 00:09:47,503 [Teeniepings grunting] 203 00:09:48,337 --> 00:09:49,880 Romi! 204 00:09:49,964 --> 00:09:53,217 If you want to calm the dragon, this is the only way! 205 00:09:53,301 --> 00:09:54,343 You have to catch this! 206 00:09:54,427 --> 00:09:56,554 -[gasps] -[both] Watch out! 207 00:09:56,637 --> 00:09:57,597 [dragon roars] 208 00:09:57,680 --> 00:10:00,725 [screaming] 209 00:10:02,685 --> 00:10:04,228 [panting] No! 210 00:10:05,354 --> 00:10:06,439 [grunts] 211 00:10:07,106 --> 00:10:08,774 [dragon growls] 212 00:10:11,444 --> 00:10:13,029 -[magic sparkling] -Huh? 213 00:10:15,990 --> 00:10:17,491 [dragon roars] 214 00:10:18,075 --> 00:10:20,244 [uplifting music] 215 00:10:20,911 --> 00:10:22,747 [giggling] 216 00:10:22,830 --> 00:10:24,415 [gasps] Drats! 217 00:10:24,498 --> 00:10:26,125 How did this happen? 218 00:10:26,208 --> 00:10:29,378 The jewel dragon accepted Romi as a friend 219 00:10:29,462 --> 00:10:30,963 of the Jewel Forest, heart-chu! 220 00:10:31,047 --> 00:10:32,882 [growls] 221 00:10:32,965 --> 00:10:34,216 Jenny! Don't move! 222 00:10:38,179 --> 00:10:39,096 [grunts] 223 00:10:39,764 --> 00:10:41,557 [scoffs] You got lucky. 224 00:10:42,266 --> 00:10:44,018 Let the best princess win. 225 00:10:44,101 --> 00:10:45,728 [grunts] 226 00:10:46,312 --> 00:10:48,022 I'll be back with a bang. 227 00:10:48,522 --> 00:10:49,732 [Jenny] Later. 228 00:10:49,815 --> 00:10:51,150 [Romi panting] 229 00:10:51,233 --> 00:10:53,611 Open this up! Please! 230 00:10:54,612 --> 00:10:57,657 I swear, I'm getting you back, Jenny. 231 00:10:58,282 --> 00:10:59,241 [Romi sobs] 232 00:11:00,660 --> 00:11:04,789 [sighs] Our Jewel Forest has changed so much. 233 00:11:04,872 --> 00:11:06,165 What do we do? 234 00:11:07,166 --> 00:11:09,669 I wonder how Romi's doing? 235 00:11:10,920 --> 00:11:12,046 [all] Huh? 236 00:11:12,129 --> 00:11:13,297 That's� 237 00:11:14,548 --> 00:11:16,801 [Happying] The forest is getting restored! 238 00:11:16,884 --> 00:11:19,887 [whimsical music] 239 00:11:19,970 --> 00:11:21,347 [Teeniepings] Wow! 240 00:11:23,224 --> 00:11:27,436 Wow! It's just as Romi had promised us. Huh? 241 00:11:28,187 --> 00:11:30,648 [Teeniepings exclaim] 242 00:11:31,482 --> 00:11:32,733 Hey, guys! 243 00:11:32,817 --> 00:11:33,984 [all] Romi! 244 00:11:34,068 --> 00:11:35,986 [laughter] 245 00:11:37,571 --> 00:11:40,366 [roars] 246 00:11:46,163 --> 00:11:50,084 Now, raise your heads and check your emblem of the kingdom. 247 00:11:50,167 --> 00:11:51,377 Hm? 248 00:11:51,460 --> 00:11:53,337 -Yay! -Yay! Wow! This is so cool. 249 00:11:53,421 --> 00:11:56,632 Finally, we're official Royal Teeniepings of the kingdom! 250 00:11:56,715 --> 00:11:59,093 [laughter] 251 00:11:59,176 --> 00:12:01,178 [Teeniepings giggle] 252 00:12:03,055 --> 00:12:04,056 Jenny� 253 00:12:04,890 --> 00:12:06,892 [tense music] 254 00:12:10,062 --> 00:12:11,772 -[Dr. Monziu] Hm� -[door opens] 255 00:12:16,235 --> 00:12:17,486 -Dr. Monziu? -Oh? 256 00:12:18,070 --> 00:12:19,822 Oh, Princess! 257 00:12:19,905 --> 00:12:23,367 I heard the appointment of the new Royal Teeniepings went well. 258 00:12:23,951 --> 00:12:27,121 Yes, but, actually� I have a question. 259 00:12:27,705 --> 00:12:29,206 Oh? [sighs] 260 00:12:29,290 --> 00:12:30,875 I was expecting this. 261 00:12:31,500 --> 00:12:33,127 I'll tell you everything. 262 00:12:34,044 --> 00:12:35,337 [door creaking] 263 00:12:37,173 --> 00:12:39,175 [closing theme music] 264 00:12:39,225 --> 00:12:43,775 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.