All language subtitles for Catch Teenieping s02e13 Another Princess.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:02,168 [theme music] 2 00:00:56,222 --> 00:00:57,640 [giggling] 3 00:00:57,724 --> 00:00:58,975 [grunts, gasps] 4 00:00:59,851 --> 00:01:00,935 [giggles] Chu! 5 00:01:02,771 --> 00:01:04,522 [Romi] "Another Princess." 6 00:01:06,816 --> 00:01:08,818 [bright gentle music] 7 00:01:09,903 --> 00:01:11,905 [Teeniepings sigh] 8 00:01:12,447 --> 00:01:15,825 I'm volunteering at the orphanage, so watch the shop for me. 9 00:01:16,326 --> 00:01:18,119 -[door chimes ringing] -Okay, don't worry. 10 00:01:18,620 --> 00:01:19,746 [Teeniepings giggle] 11 00:01:19,829 --> 00:01:21,956 What a beautiful day. 12 00:01:22,040 --> 00:01:24,042 [deep yawn] 13 00:01:24,125 --> 00:01:27,837 The warm sunlight is making me sleepy, Chu. 14 00:01:27,921 --> 00:01:28,880 [blasting] 15 00:01:28,963 --> 00:01:31,174 -[all screaming] -[Romi] Whoa! 16 00:01:31,883 --> 00:01:34,552 Ow, ow, ow! That hurt. 17 00:01:34,636 --> 00:01:35,595 [door chimes ring] 18 00:01:35,678 --> 00:01:36,596 Huh? 19 00:01:36,679 --> 00:01:38,807 The kingdom's magical taxi? 20 00:01:41,768 --> 00:01:42,894 [both] Oh? 21 00:01:43,394 --> 00:01:44,312 Huh? 22 00:01:45,605 --> 00:01:46,564 [Romi] Jenny? 23 00:01:46,648 --> 00:01:47,607 [chuckles] 24 00:01:47,690 --> 00:01:48,942 [Jenny] I've missed you, Romi! 25 00:01:50,068 --> 00:01:51,194 How have you been? 26 00:01:51,277 --> 00:01:52,278 Good! 27 00:01:52,362 --> 00:01:54,697 But what are you doing here, Jenny? 28 00:01:54,781 --> 00:01:55,865 [Teeheeping] Oh? 29 00:01:55,949 --> 00:01:57,492 Uh, who is that, Teehee? 30 00:01:57,575 --> 00:01:59,786 Oh! I'll introduce you. 31 00:01:59,869 --> 00:02:03,248 This is Jenny. A princess of Emotion Kingdom. 32 00:02:03,331 --> 00:02:06,417 -Oh. -What? So, there's another princess? 33 00:02:06,501 --> 00:02:09,712 Yeah. It's kind of complicated. 34 00:02:09,796 --> 00:02:13,925 [Romi] In short, we're cousins who grew up together like sisters. 35 00:02:14,008 --> 00:02:18,346 But we've barely seen each other since I came to Harmony Town. 36 00:02:18,429 --> 00:02:19,472 [chuckling] 37 00:02:19,556 --> 00:02:21,432 -[Ian] So you're Romi's cousin! -Oh? Huh? 38 00:02:21,516 --> 00:02:22,350 [boys] Hmm. 39 00:02:22,433 --> 00:02:26,146 Oh! Oh, hi, guys! I didn't notice you here. 40 00:02:26,229 --> 00:02:28,773 Oh, yeah! This is Jenny, by the way. 41 00:02:29,315 --> 00:02:31,693 Jenny, these are Heartrose employees, 42 00:02:31,776 --> 00:02:34,112 Ian, Kyle and Jun. 43 00:02:34,195 --> 00:02:35,155 Hello. 44 00:02:35,238 --> 00:02:36,364 Good to meet you! 45 00:02:36,906 --> 00:02:38,658 Are you� the same age as Romi? 46 00:02:38,741 --> 00:02:40,451 -Uh? What? -Hmm? 47 00:02:40,535 --> 00:02:43,913 Uh, yes� I'm 12 years old. 48 00:02:43,997 --> 00:02:46,916 How rude! You're making her uncomfortable! 49 00:02:47,000 --> 00:02:49,335 You should never ask a lady about her age! 50 00:02:49,419 --> 00:02:52,672 [Jun] Oh, I'm sorry. I was just curious. [chuckles nervously] 51 00:02:52,755 --> 00:02:55,300 Come on, let's go inside. We'll give you a tour. 52 00:02:55,884 --> 00:02:56,968 -[electricity crackles] -[Ian groans] 53 00:02:57,051 --> 00:02:58,386 Whoa! What was that? 54 00:02:58,469 --> 00:03:00,555 -[gasps] Huh? -Hmph! Hmm. 55 00:03:00,638 --> 00:03:02,181 Ah! That's� 56 00:03:02,265 --> 00:03:06,102 Hmph! No one disrespects my Jenny ever, Only! 57 00:03:06,185 --> 00:03:07,395 -[zapping] -[boys yelping] 58 00:03:07,478 --> 00:03:09,188 [Romi] Hurry! Get inside, guys! 59 00:03:09,272 --> 00:03:10,565 [Romi grunts] 60 00:03:10,648 --> 00:03:12,692 -[sighs] -[Heartsping] Onlyping! 61 00:03:12,775 --> 00:03:15,737 [scoffs] I didn't recognize you. 62 00:03:15,820 --> 00:03:17,906 It's been a while, Heartsping. 63 00:03:17,989 --> 00:03:20,575 Have you gotten better at magic, Only? 64 00:03:20,658 --> 00:03:22,577 Interested in a duel? I challenge you-- 65 00:03:22,660 --> 00:03:24,996 -Stop it, Onlyping. -Uh� 66 00:03:25,079 --> 00:03:28,458 I just want to spend some quality time with Romi here. 67 00:03:28,541 --> 00:03:30,460 So, please don't use magic. 68 00:03:30,543 --> 00:03:32,587 I'm very sorry, Only. 69 00:03:32,670 --> 00:03:35,340 Who is that anyway, Joah? 70 00:03:35,423 --> 00:03:36,591 [sighing] 71 00:03:37,091 --> 00:03:39,636 Her name is Onlyping. 72 00:03:39,719 --> 00:03:42,597 We went to Royal Teenieping School together. 73 00:03:42,680 --> 00:03:44,349 [all] Oh! 74 00:03:45,099 --> 00:03:45,934 Hm� 75 00:03:47,143 --> 00:03:48,603 -[Jun] Here. -Thank you. 76 00:03:48,686 --> 00:03:49,938 -[Jun chuckles] -Shoo-shoo! 77 00:03:50,021 --> 00:03:50,855 [Jun] Uh? 78 00:03:50,939 --> 00:03:51,981 Geez. 79 00:03:53,900 --> 00:03:54,734 Hello. 80 00:03:55,318 --> 00:03:57,570 We heard you went to school with Heartsping. 81 00:03:57,654 --> 00:03:59,072 Is that true, Joah? 82 00:03:59,656 --> 00:04:03,243 The three of us go to Royal Teenieping School too, Teehee. 83 00:04:03,785 --> 00:04:06,287 To become honorable Royal Teeniepings, 84 00:04:06,371 --> 00:04:10,250 we're now learning from our great teacher Heartsping, Trust. 85 00:04:10,333 --> 00:04:14,462 [scoffs] Then, I doubt you will ever become Royal Teeniepings. 86 00:04:14,545 --> 00:04:15,546 [all gasping] 87 00:04:15,630 --> 00:04:18,967 [Onlyping] While I graduated at the top of my class, 88 00:04:19,050 --> 00:04:22,428 Heartsping got through by the skin of her teeth, Only! 89 00:04:23,012 --> 00:04:26,641 I'm sure you'll learn nothing from underachieving Heartsping! 90 00:04:26,724 --> 00:04:28,309 That's a lie, Chu! 91 00:04:28,393 --> 00:04:31,312 We were constantly competing to be at the top of the class! 92 00:04:31,396 --> 00:04:35,233 [scoffs] You were, but I was always at the top! 93 00:04:35,316 --> 00:04:38,611 That was then. This is now! Heartchu! 94 00:04:38,695 --> 00:04:40,071 Oh? 95 00:04:40,154 --> 00:04:41,948 You ready for this, Only? 96 00:04:42,031 --> 00:04:44,200 I was born ready, Chu! 97 00:04:44,284 --> 00:04:46,744 Please calm down, Joah. 98 00:04:46,828 --> 00:04:49,580 Oh, boy! Who would win, Teehee? 99 00:04:49,664 --> 00:04:50,832 [sighs] 100 00:04:50,915 --> 00:04:52,792 These two. It never ends. 101 00:04:53,459 --> 00:04:56,879 Hey, Romi, I'd� really love to see your room. 102 00:04:56,963 --> 00:04:59,716 Sure, but, uh� 103 00:04:59,799 --> 00:05:01,884 [chuckles] They'll be fine. 104 00:05:02,468 --> 00:05:04,178 -Where is it? -Uh, well� 105 00:05:04,262 --> 00:05:05,930 [Heartsping and Onlyping grumbling] 106 00:05:06,681 --> 00:05:08,141 This is my room. 107 00:05:08,224 --> 00:05:09,309 [gasps] 108 00:05:09,392 --> 00:05:11,394 [whimsical music] 109 00:05:15,481 --> 00:05:17,567 Wow, it's so pretty! 110 00:05:18,067 --> 00:05:19,694 It's small, though. 111 00:05:20,445 --> 00:05:22,405 [Jenny] No, it's great. 112 00:05:23,072 --> 00:05:25,450 Is this� just for you? 113 00:05:25,533 --> 00:05:26,367 [chuckles] 114 00:05:26,451 --> 00:05:29,579 Of course. This room's all for me! 115 00:05:29,662 --> 00:05:30,663 [chuckles softly] 116 00:05:31,164 --> 00:05:32,040 Huh? 117 00:05:33,082 --> 00:05:33,916 [clicking] 118 00:05:34,000 --> 00:05:36,210 [King Heart and Queen Belita] We love you, Romi! 119 00:05:37,462 --> 00:05:39,297 You're so lucky, Romi. 120 00:05:39,922 --> 00:05:42,633 You have a room where no one bothers you. 121 00:05:42,717 --> 00:05:46,262 Oh? Is this about Onlyping? 122 00:05:46,846 --> 00:05:49,307 Is she giving you a hard time? 123 00:05:49,390 --> 00:05:52,185 Uh? Oh, n-no, that's not it! 124 00:05:52,268 --> 00:05:54,145 I-I really like her. 125 00:05:54,228 --> 00:05:57,857 Onlyping always puts me first, and she's reliable. 126 00:05:58,733 --> 00:06:03,279 [Jenny] It's just that, there are times when I want to be alone, you know? 127 00:06:03,362 --> 00:06:04,405 Oh? 128 00:06:05,114 --> 00:06:06,115 [chuckles softly] 129 00:06:06,199 --> 00:06:09,494 Hey, let's stay up all night and talk, just the two of us! 130 00:06:09,577 --> 00:06:11,662 Like we used to when we were younger! 131 00:06:11,746 --> 00:06:14,290 With hot cocoa and macaroons, too? 132 00:06:14,373 --> 00:06:15,458 Yeah! 133 00:06:15,541 --> 00:06:18,795 Kyle's macaroons are the best! Tons of different flavors! 134 00:06:18,878 --> 00:06:19,879 You'll love them! 135 00:06:19,962 --> 00:06:20,838 [both chuckling] 136 00:06:20,922 --> 00:06:22,757 -[Jenny] I can't wait! -[Romi giggles] 137 00:06:24,926 --> 00:06:26,928 [tense music] 138 00:06:27,804 --> 00:06:29,138 [panting] 139 00:06:29,889 --> 00:06:31,390 -[tinkling] -Huh? 140 00:06:31,474 --> 00:06:32,308 Huh? 141 00:06:34,310 --> 00:06:35,561 [sighs] 142 00:06:38,648 --> 00:06:39,565 [grunts] 143 00:06:40,149 --> 00:06:42,151 [cheerful music] 144 00:06:45,613 --> 00:06:47,532 [munching] 145 00:06:50,076 --> 00:06:50,910 Wow! 146 00:06:50,993 --> 00:06:52,286 [giggling] 147 00:06:53,371 --> 00:06:54,330 Hey! 148 00:06:54,413 --> 00:06:55,957 -Give it back! -Guys! 149 00:06:56,040 --> 00:06:57,875 [laughter] 150 00:06:59,669 --> 00:07:01,671 [Jenny] Um, Romi? 151 00:07:01,754 --> 00:07:04,423 It's getting dark, where are we going? 152 00:07:04,507 --> 00:07:06,008 Just wait, you'll see. 153 00:07:06,509 --> 00:07:09,804 -Would you stop following us, Only? -[grumbles] 154 00:07:09,887 --> 00:07:11,681 I am not following you! 155 00:07:12,515 --> 00:07:14,642 I don't think they're friends, Teehee. 156 00:07:16,769 --> 00:07:18,312 We're here. This is it! 157 00:07:18,396 --> 00:07:20,273 [all] Wow! 158 00:07:20,356 --> 00:07:22,733 [excited chatter] 159 00:07:22,817 --> 00:07:23,818 [all] Yay! 160 00:07:24,735 --> 00:07:25,736 [grunting] 161 00:07:25,820 --> 00:07:27,447 [excited giggles] 162 00:07:28,197 --> 00:07:29,115 Hmm. 163 00:07:29,699 --> 00:07:32,869 Romi, wh-what� is this? 164 00:07:32,952 --> 00:07:37,373 A festival's going on this week, so there's a ton of fun things to do! 165 00:07:37,457 --> 00:07:41,043 -Oh, right! I want you to meet my friends. -Uh� Huh? 166 00:07:41,127 --> 00:07:43,296 -[excited chatter] -[kids cheering] 167 00:07:47,675 --> 00:07:48,926 Ta-da! 168 00:07:49,010 --> 00:07:52,472 I present to you, my best friends Marylou and Maya! 169 00:07:52,555 --> 00:07:54,557 -Hello. -Nice to meet you! 170 00:07:54,640 --> 00:07:55,683 Um� 171 00:07:55,766 --> 00:07:57,018 Oh. Hi. 172 00:07:57,560 --> 00:08:00,646 Oh? Why isn't the merry-go-round moving? 173 00:08:00,730 --> 00:08:02,690 I wanted to go on it with Jenny. 174 00:08:02,773 --> 00:08:06,068 Hm. It just suddenly stopped working. 175 00:08:06,152 --> 00:08:08,404 Hey! If you're Romi's cousin, 176 00:08:08,488 --> 00:08:11,073 then� are you able to use magic too? 177 00:08:11,782 --> 00:08:12,992 Yeah� 178 00:08:13,659 --> 00:08:15,703 [sparkling] 179 00:08:16,954 --> 00:08:17,872 [whooshing] 180 00:08:17,955 --> 00:08:19,415 [laughter] 181 00:08:19,499 --> 00:08:20,833 Uh� Oh? 182 00:08:21,542 --> 00:08:22,835 [horse whinnying] 183 00:08:22,919 --> 00:08:24,420 [merry-go-round starts] 184 00:08:24,504 --> 00:08:25,421 Oh? 185 00:08:25,505 --> 00:08:26,380 Hm? 186 00:08:29,592 --> 00:08:32,345 [both] Wow! That's amazing, Jenny! 187 00:08:32,929 --> 00:08:35,097 This is nothing, really. 188 00:08:35,181 --> 00:08:36,390 Are you serious? 189 00:08:36,474 --> 00:08:38,726 On Earth, that's incredible! 190 00:08:38,809 --> 00:08:40,937 [chuckles] Come on, let's go for a ride! 191 00:08:41,020 --> 00:08:43,356 -[girls laughing] -[Onlyping] How dare they! 192 00:08:43,439 --> 00:08:46,692 Hey! Where are you taking my Jenny, Only! 193 00:08:46,776 --> 00:08:47,652 [Heartsping scoffs] 194 00:08:47,735 --> 00:08:50,863 She's not in danger. Leave her alone, Chu! 195 00:08:50,947 --> 00:08:54,116 [huffs] That's not your call to make, Only! 196 00:08:54,200 --> 00:08:56,702 -[Heartsping] I said, she'll be fine, Chu! -[Onlyping] Move! 197 00:08:56,786 --> 00:08:59,247 [all laughing] 198 00:09:00,748 --> 00:09:02,583 [girls chuckling] 199 00:09:04,377 --> 00:09:05,628 [cheering] 200 00:09:05,711 --> 00:09:06,796 [laughter] 201 00:09:06,879 --> 00:09:08,506 -[whimpers] -Huh? 202 00:09:08,589 --> 00:09:09,966 -Huh? -[chuckles] 203 00:09:12,134 --> 00:09:13,177 Oh? Huh? 204 00:09:14,011 --> 00:09:16,889 Woo-hoo! This ride is so much fun! 205 00:09:16,973 --> 00:09:18,307 [laughs] 206 00:09:18,391 --> 00:09:19,308 [grunts] 207 00:09:19,392 --> 00:09:20,643 Uh� 208 00:09:20,726 --> 00:09:22,562 [laughing] 209 00:09:22,645 --> 00:09:23,896 [kid] Whoa! 210 00:09:23,980 --> 00:09:25,565 [kids gasp] 211 00:09:26,691 --> 00:09:28,067 [all] Wow! 212 00:09:28,150 --> 00:09:30,486 [dizzy groaning] 213 00:09:31,654 --> 00:09:33,197 [laughter] 214 00:09:34,615 --> 00:09:36,284 These look great! 215 00:09:37,076 --> 00:09:39,078 Oh? Where's Jenny? 216 00:09:39,161 --> 00:09:41,330 -[gasping] -I don't see her. 217 00:09:42,164 --> 00:09:43,291 [Teeniepings] Jenny! 218 00:09:43,374 --> 00:09:46,294 Jenny! Where did she go? 219 00:09:46,377 --> 00:09:47,420 -Hey! -[all] Huh? 220 00:09:47,503 --> 00:09:49,213 Find her right now! 221 00:09:49,297 --> 00:09:51,299 This is all your fault, Romi! 222 00:09:51,382 --> 00:09:53,593 If anything bad happens to my Jenny, 223 00:09:53,676 --> 00:09:55,261 I'll make you pay! 224 00:09:55,344 --> 00:09:59,432 How can you blame Romi, Chu, when you lost her too, Onlyping? 225 00:09:59,515 --> 00:10:00,641 What was that, Heartsping? 226 00:10:00,725 --> 00:10:02,518 Jenny couldn't have gone far. 227 00:10:02,602 --> 00:10:04,353 -Let's split up to find her! -Mm. 228 00:10:04,437 --> 00:10:05,563 [girls panting] 229 00:10:05,646 --> 00:10:06,772 [Jenny] Oh� 230 00:10:07,982 --> 00:10:11,485 Romi? Where are you? Romi? 231 00:10:11,569 --> 00:10:12,570 [Jenny gasps] 232 00:10:13,279 --> 00:10:14,697 [soft sob] 233 00:10:14,780 --> 00:10:16,490 I hate being alone. 234 00:10:16,574 --> 00:10:18,326 Help me, Onlyping. 235 00:10:18,409 --> 00:10:20,745 [Lena mocking] Boo-hoo. Get a load of her! 236 00:10:20,828 --> 00:10:22,079 [mocking laugh] 237 00:10:22,163 --> 00:10:24,874 She's crying because she dropped her gelato. 238 00:10:24,957 --> 00:10:27,585 You're not a baby, grow up. 239 00:10:27,668 --> 00:10:30,713 The bad ground ate your gelato up? 240 00:10:30,796 --> 00:10:33,633 -There, there. How awful! -[laughter] 241 00:10:33,716 --> 00:10:34,800 Jenny! 242 00:10:34,884 --> 00:10:36,761 -[Onlyping panting] -Onlyping! 243 00:10:36,844 --> 00:10:38,054 [growls] 244 00:10:38,137 --> 00:10:41,599 You insolent brats! How dare you mock Jenny! 245 00:10:41,682 --> 00:10:43,351 I'll make you all pay! 246 00:10:43,934 --> 00:10:46,062 -[screaming] -[mean girls] Huh? 247 00:10:46,145 --> 00:10:47,772 [whimpering] 248 00:10:47,855 --> 00:10:49,106 [sparkling] 249 00:10:49,190 --> 00:10:51,525 [mean girls whimpering] 250 00:10:51,609 --> 00:10:54,612 [grunts] Jenny told you not to use your magic here! 251 00:10:54,695 --> 00:10:56,864 Have you forgotten already, Chu? 252 00:10:56,947 --> 00:10:57,823 [mean girls] Huh? 253 00:10:57,907 --> 00:11:00,576 [grumbles] Stay out of this, Heartsping! 254 00:11:00,660 --> 00:11:02,745 Wha� What is that thing? 255 00:11:02,828 --> 00:11:04,538 We'd better not get involved, girls. 256 00:11:04,622 --> 00:11:06,123 -Let's just go. -[whimpers] 257 00:11:06,207 --> 00:11:10,294 You always pretend to be sweet and smart, Only! 258 00:11:10,378 --> 00:11:12,254 What are your true intentions, huh? 259 00:11:12,338 --> 00:11:15,466 You don't know a single thing about me, Chu! 260 00:11:15,549 --> 00:11:18,594 Since we've met, I've always been worried about you, Chu! 261 00:11:18,677 --> 00:11:21,514 [scoffs] You? Worry about me? 262 00:11:21,597 --> 00:11:23,766 [grunts] 263 00:11:23,849 --> 00:11:25,017 [zapping] 264 00:11:25,101 --> 00:11:26,268 [sparkling] 265 00:11:26,852 --> 00:11:29,563 [battle cry] 266 00:11:29,647 --> 00:11:31,065 [zapping] 267 00:11:31,148 --> 00:11:33,317 [girls gasping, panting] 268 00:11:33,401 --> 00:11:35,111 That's enough, stop! 269 00:11:35,194 --> 00:11:36,237 Heartsping! 270 00:11:36,320 --> 00:11:38,280 Please, don't fight, Trust. 271 00:11:38,364 --> 00:11:40,574 Huh? Oh! Wait, guys, no! 272 00:11:40,658 --> 00:11:42,868 [gasping] 273 00:11:42,952 --> 00:11:44,870 Onlyping, please stop! 274 00:11:44,954 --> 00:11:45,788 [gasps] 275 00:11:46,372 --> 00:11:49,125 -[power surging, blasting] -[Teeniepings screaming] 276 00:11:49,208 --> 00:11:51,001 [groaning] 277 00:11:51,085 --> 00:11:52,169 [Romi] Oh, no! 278 00:11:52,253 --> 00:11:53,212 Oh! 279 00:11:53,295 --> 00:11:54,296 [grumbles] 280 00:11:54,380 --> 00:11:56,257 Oh? Jenny. 281 00:11:56,340 --> 00:11:57,800 I've had enough. 282 00:11:58,551 --> 00:12:00,469 I think it's best we go back. 283 00:12:01,429 --> 00:12:03,431 [somber music] 284 00:12:06,308 --> 00:12:07,893 Goodbye, Romi. 285 00:12:07,977 --> 00:12:11,313 Jenny, don't worry about yesterday. 286 00:12:11,397 --> 00:12:13,524 Thankfully no one got hurt. 287 00:12:13,607 --> 00:12:14,733 See you soon? 288 00:12:14,817 --> 00:12:16,402 Sure. Take care. 289 00:12:17,403 --> 00:12:19,029 [gentle music] 290 00:12:19,113 --> 00:12:20,197 [Romi giggles] 291 00:12:22,491 --> 00:12:23,659 [chuckles] 292 00:12:25,453 --> 00:12:27,872 [uneasy music] 293 00:12:27,955 --> 00:12:30,583 So, what's your plan now? 294 00:12:36,005 --> 00:12:38,007 [closing theme music] 295 00:12:38,057 --> 00:12:42,607 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.