All language subtitles for Catch Teenieping s02e10 Trustping Has Fainted.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:02,168 [theme music playing] 2 00:00:56,222 --> 00:00:57,599 [giggling] 3 00:00:57,682 --> 00:00:58,975 [grunts, gasps] 4 00:00:59,059 --> 00:01:00,935 [giggles] Chu! 5 00:01:02,854 --> 00:01:04,647 [Romi] "Trustping Has Fainted." 6 00:01:06,608 --> 00:01:08,443 [cheery music] 7 00:01:09,027 --> 00:01:10,570 [indistinct chatter] 8 00:01:11,154 --> 00:01:13,823 Okay. Who knows what this is, Chu? 9 00:01:13,907 --> 00:01:19,037 -Ah! -[both in slow motion] Me! 10 00:01:19,120 --> 00:01:20,413 -[normal speed] Me! Me! Me! -Huh? 11 00:01:20,497 --> 00:01:22,499 I know! I know, Teehee! 12 00:01:22,582 --> 00:01:26,503 The answer is� the seed of the Yummy Fruit! 13 00:01:26,586 --> 00:01:28,922 That's correct! Good job, Chu. 14 00:01:29,005 --> 00:01:33,176 Thank you. This just proves that I'm� a genius, Teehee! 15 00:01:33,927 --> 00:01:34,844 [grumbling] 16 00:01:34,928 --> 00:01:37,889 But I was gonna say the answer first, Trust! 17 00:01:37,972 --> 00:01:41,559 You should have been quicker. Like me! 18 00:01:41,643 --> 00:01:42,852 [laughs mockingly] 19 00:01:42,936 --> 00:01:44,145 [grumbles] 20 00:01:44,229 --> 00:01:45,855 You're so mean! 21 00:01:45,939 --> 00:01:48,650 I'll get you back, Teeheeping! 22 00:01:49,567 --> 00:01:50,610 [Teeheeping] Hm? 23 00:01:50,693 --> 00:01:53,488 There's one tart left. Who wants it, Chu? 24 00:01:53,571 --> 00:01:54,405 [gasps] 25 00:01:54,489 --> 00:01:56,199 Me! Me, me, me, ha-- 26 00:01:56,282 --> 00:01:58,451 Huh? Hey! 27 00:01:58,535 --> 00:02:00,829 [Teeheeping grunts] 28 00:02:00,912 --> 00:02:02,914 [grumbles] 29 00:02:02,997 --> 00:02:03,998 -Huh? -[chuckles] 30 00:02:04,082 --> 00:02:08,086 Hey. I really wanted to eat that, Teehee! 31 00:02:08,169 --> 00:02:12,173 Yum, yum. It was so delicious! 32 00:02:12,257 --> 00:02:13,883 [mocking] 33 00:02:13,967 --> 00:02:15,385 [grumbles] 34 00:02:15,468 --> 00:02:17,345 You're so greedy, Trustping! 35 00:02:17,428 --> 00:02:20,974 -[both grumbling] -[electricity crackles] 36 00:02:21,057 --> 00:02:23,476 [Teeniepings panting] 37 00:02:25,103 --> 00:02:27,063 -Trustping, here, catch! -Ah! 38 00:02:28,273 --> 00:02:30,191 I got this, Trust! 39 00:02:31,317 --> 00:02:32,402 Uh� 40 00:02:32,485 --> 00:02:33,528 Whoa! 41 00:02:34,070 --> 00:02:35,321 [yelps] 42 00:02:35,405 --> 00:02:36,447 [thudding] 43 00:02:36,531 --> 00:02:38,658 [groaning] 44 00:02:40,201 --> 00:02:41,161 [splashing] 45 00:02:41,244 --> 00:02:42,287 [groans] 46 00:02:42,370 --> 00:02:43,538 Phew! 47 00:02:44,122 --> 00:02:47,458 Whoopsies! My bad, Teehee. 48 00:02:47,542 --> 00:02:49,043 [grumbles] 49 00:02:49,127 --> 00:02:52,422 You're playing dirty. I call foul! 50 00:02:52,505 --> 00:02:54,382 You're so bad at soccer 51 00:02:54,465 --> 00:02:57,176 that I just wanted to give you a hand, Teehee. 52 00:02:57,260 --> 00:02:58,428 Liar! 53 00:02:58,511 --> 00:03:01,264 I know you pulled that stunt on purpose! 54 00:03:01,347 --> 00:03:04,559 [both grunting] 55 00:03:05,310 --> 00:03:07,145 -[grunts] -[whistle blowing] 56 00:03:07,228 --> 00:03:09,522 That's it! You're both on a timeout! 57 00:03:09,606 --> 00:03:11,482 Chuuu! 58 00:03:12,191 --> 00:03:14,360 -[squeaking] -[both grumbling] 59 00:03:15,361 --> 00:03:17,071 [Romi] Hmm� I see. 60 00:03:17,655 --> 00:03:20,033 So mopping the floor is their punishment? 61 00:03:20,116 --> 00:03:22,076 Mm-hmm. [sighs] 62 00:03:22,160 --> 00:03:25,622 Those two seem to bicker every chance they get these days. 63 00:03:25,705 --> 00:03:28,207 Oh. [groans weakly] 64 00:03:28,291 --> 00:03:30,335 Huh? What's wrong, Trustping? 65 00:03:30,418 --> 00:03:32,587 Oh, please! Stop acting! 66 00:03:34,255 --> 00:03:35,340 [groans weakly] 67 00:03:35,423 --> 00:03:37,342 -Hm? Ah? -[Trustping groans] 68 00:03:38,134 --> 00:03:40,178 Ah! [shrieks] 69 00:03:40,261 --> 00:03:41,304 -Huh? -Trustping! 70 00:03:41,387 --> 00:03:42,513 [Trustping moans] 71 00:03:42,597 --> 00:03:44,599 Are you feeling sick, Chu? 72 00:03:45,183 --> 00:03:47,060 Uh� No, but� 73 00:03:47,143 --> 00:03:51,272 I got� a bit dizzy just now, Trust. 74 00:03:51,356 --> 00:03:52,732 A-ha! 75 00:03:52,815 --> 00:03:56,277 You're just acting so you can get off cleaning duty, Teehee! 76 00:03:56,861 --> 00:03:59,530 Trustping, you're not looking good. 77 00:03:59,614 --> 00:04:01,616 -You should rest inside. -[Teeheeping] Huh? 78 00:04:01,699 --> 00:04:03,993 [Heartsping] Teeheeping, finish cleaning up, Chu! 79 00:04:04,077 --> 00:04:06,162 Huh? No way! 80 00:04:06,246 --> 00:04:07,956 Why am I stuck with cleaning? 81 00:04:08,039 --> 00:04:11,292 Not fair! I know he's just pretending right now! 82 00:04:11,376 --> 00:04:12,252 [whines] 83 00:04:12,335 --> 00:04:14,712 Trustping's being so annoying! 84 00:04:17,757 --> 00:04:20,134 [groans weakly] 85 00:04:20,218 --> 00:04:22,512 [moaning] 86 00:04:23,888 --> 00:04:26,224 [Joahping] Romi! Come quick! 87 00:04:26,307 --> 00:04:27,308 [pants] 88 00:04:27,392 --> 00:04:28,768 What's the matter? 89 00:04:28,851 --> 00:04:30,979 [all panting] 90 00:04:31,062 --> 00:04:32,522 It's Trustping! 91 00:04:33,106 --> 00:04:34,482 [groans weakly] 92 00:04:34,565 --> 00:04:36,526 Romi� 93 00:04:36,609 --> 00:04:37,652 Uh� 94 00:04:38,695 --> 00:04:40,154 [whimpers] 95 00:04:41,447 --> 00:04:43,533 I think he's got a fever. 96 00:04:44,534 --> 00:04:47,578 [scoffs] Ha! I'm sure it's just a cold. 97 00:04:47,662 --> 00:04:49,289 -Teeheeping. -Hmph! 98 00:04:49,372 --> 00:04:50,456 [worried hum] 99 00:04:50,540 --> 00:04:54,502 It seems he has Jewel Tomato disease, Oww-oww. 100 00:04:54,585 --> 00:04:56,629 [Teeniepings] Jewel Tomato disease? 101 00:04:57,130 --> 00:05:01,384 Jewel Tomato is the red fruit from the Jewel Forest, Joah. 102 00:05:01,467 --> 00:05:02,719 -[Trustping moans] -That's right. 103 00:05:02,802 --> 00:05:07,348 The Jewel Tomato tree bears fruit twice a year, Oww-oww. 104 00:05:08,641 --> 00:05:11,894 [Owwping] In Jewel Forest, Teeniepings eat many different fruits 105 00:05:11,978 --> 00:05:13,604 for their health, Oww-oww. 106 00:05:13,688 --> 00:05:17,191 But I noticed that the ones who don't like to eat Jewel Tomatoes 107 00:05:17,275 --> 00:05:19,736 sometimes get sick like this, Oww-oww. 108 00:05:19,819 --> 00:05:23,072 Then, we need that fruit as a remedy! 109 00:05:23,156 --> 00:05:26,034 But how can we get it, Chu? 110 00:05:26,117 --> 00:05:29,162 I'll call the kingdom and ask them to send us some. 111 00:05:30,330 --> 00:05:31,873 [Dadaping] Jewel Tomato fruit? 112 00:05:32,457 --> 00:05:33,499 [sighs] 113 00:05:33,583 --> 00:05:37,462 Unfortunately, I can't get any right now, Dada. 114 00:05:37,545 --> 00:05:39,922 -Huh? -What? Why not, Chu? 115 00:05:40,006 --> 00:05:43,342 It would have been possible in the past. 116 00:05:43,926 --> 00:05:46,304 [Dadaping] But ever since the Jewel Teeniepings left, 117 00:05:46,387 --> 00:05:49,557 the forest hasn't been bearing any fruits, Dada. 118 00:05:50,058 --> 00:05:50,975 [all gasping] 119 00:05:51,059 --> 00:05:52,393 No way. 120 00:05:52,977 --> 00:05:55,730 Oh, isn't there any way we can get one? 121 00:05:56,522 --> 00:05:57,732 [disappointed sigh] 122 00:05:57,815 --> 00:05:59,817 [worried hums] 123 00:05:59,901 --> 00:06:03,321 Hmm. Ah! I've got an idea, Teehee! 124 00:06:04,864 --> 00:06:06,115 [pants] 125 00:06:06,199 --> 00:06:08,409 -Huh? -Could this help? 126 00:06:09,786 --> 00:06:11,829 Huh? That's� 127 00:06:11,913 --> 00:06:13,956 That's a Jewel Tomato seed, Dada! 128 00:06:14,040 --> 00:06:15,708 -Hm? -Ah? Seed? 129 00:06:15,792 --> 00:06:19,253 Before I came here, I made sure to pack this seed 130 00:06:19,337 --> 00:06:22,173 to remind me of my pledge to return home. 131 00:06:22,256 --> 00:06:25,885 [giggles] You're the best, Teeheeping, Joah. 132 00:06:25,968 --> 00:06:27,887 I know, Teehee! 133 00:06:27,970 --> 00:06:29,097 [clears throat] 134 00:06:29,180 --> 00:06:30,765 Let's see what this says. 135 00:06:30,848 --> 00:06:34,602 In order to grow Jewel Tomatoes, you need soil, water, 136 00:06:35,186 --> 00:06:36,687 -and-- -Thank you, Dadaping! 137 00:06:37,855 --> 00:06:40,733 Oh! But I wasn't finished yet. 138 00:06:40,817 --> 00:06:42,360 So impatient. 139 00:06:42,443 --> 00:06:44,737 The princess hasn't changed, Dada. 140 00:06:44,821 --> 00:06:47,824 You need three things to grow Jewel Tomatoes. 141 00:06:47,907 --> 00:06:49,951 Soil, water, and� 142 00:06:50,034 --> 00:06:50,952 Huh? 143 00:06:51,619 --> 00:06:54,330 A beautiful� heart? 144 00:06:55,331 --> 00:06:56,707 [groans weakly] 145 00:06:56,791 --> 00:06:58,626 [Teeheeping grunts] 146 00:06:58,709 --> 00:07:00,837 [giggles] 147 00:07:02,088 --> 00:07:04,799 Please grow quickly, Teehee. 148 00:07:05,299 --> 00:07:08,010 [cheery music] 149 00:07:08,094 --> 00:07:11,097 -[exclaims] -It's already sprouting, Joah! 150 00:07:11,681 --> 00:07:13,182 Wow! [giggles] 151 00:07:13,266 --> 00:07:15,643 It's growing so fast, Chu! 152 00:07:15,726 --> 00:07:18,354 Jewel Forest's seeds are so special! 153 00:07:18,438 --> 00:07:21,399 At this pace, it'll start bearing fruit soon. 154 00:07:21,482 --> 00:07:23,734 Yeah. I knew this would be easy. 155 00:07:23,818 --> 00:07:25,778 I'm good at everything� Uh? 156 00:07:25,862 --> 00:07:26,863 [all gasping] 157 00:07:26,946 --> 00:07:28,322 Why is it wilting? 158 00:07:28,406 --> 00:07:32,910 Ah! No! Come on, plant! Pull it together, Teehee! 159 00:07:34,620 --> 00:07:36,122 [whimpers] 160 00:07:36,205 --> 00:07:37,748 [somber music] 161 00:07:37,832 --> 00:07:39,709 [groans weakly] 162 00:07:39,792 --> 00:07:42,128 If the plant doesn't bear any fruit, 163 00:07:42,211 --> 00:07:44,964 then what will happen to poor Trustping, Joah? 164 00:07:45,047 --> 00:07:48,009 Stop being such a negative Nancy, Joahping! 165 00:07:48,092 --> 00:07:49,177 [hums in thought] 166 00:07:49,260 --> 00:07:51,095 -Ah! I know. -[Teeheeping] Huh? 167 00:07:51,179 --> 00:07:53,598 We should get help from an expert in this field. 168 00:07:53,681 --> 00:07:56,309 -[Teeheeping] Huh? -An expert in this field? 169 00:07:58,478 --> 00:08:01,355 Wow. It grew this big in just two hours? 170 00:08:01,439 --> 00:08:02,773 Amazing. 171 00:08:02,857 --> 00:08:06,235 The seed from your kingdom doesn't seem that different from ours. 172 00:08:06,319 --> 00:08:09,322 [sighs] But the plant won't grow anymore! 173 00:08:09,405 --> 00:08:11,449 What are we doing wrong, Teehee? 174 00:08:11,532 --> 00:08:12,909 [hums in thought] 175 00:08:12,992 --> 00:08:15,369 The soil. The nutrients may be different. 176 00:08:15,453 --> 00:08:16,704 Soil nutrients? 177 00:08:16,787 --> 00:08:19,665 Actually, I brought another kind of soil from the shop. 178 00:08:19,749 --> 00:08:21,459 Let's change the soil and see. 179 00:08:21,542 --> 00:08:25,505 [grunting] 180 00:08:26,255 --> 00:08:28,633 [hopeful music] 181 00:08:30,885 --> 00:08:32,011 [sighs] 182 00:08:33,137 --> 00:08:36,557 What now? What should we do next, Teehee? 183 00:08:37,141 --> 00:08:40,394 We should give it some sunlight, and then we wait it out. 184 00:08:48,486 --> 00:08:51,822 [Teeheeping] Please bear some fruit. I beg you! 185 00:08:51,906 --> 00:08:54,951 If something happens to Trustping, I� 186 00:08:55,034 --> 00:08:56,577 Don't worry so much. 187 00:08:56,661 --> 00:08:59,038 Let's all be patient and hope for the best. 188 00:08:59,830 --> 00:09:01,123 [Teeheeping] Hm. 189 00:09:01,207 --> 00:09:02,208 [whimpers] 190 00:09:07,338 --> 00:09:09,090 -[moaning] -[worried hums] 191 00:09:11,092 --> 00:09:13,427 I'll take over from here, Teehee. 192 00:09:13,511 --> 00:09:14,512 [both] Mm-hmm. 193 00:09:17,598 --> 00:09:20,518 [worried whimpers] 194 00:09:21,227 --> 00:09:22,395 [Teeheeping whimpers] 195 00:09:22,478 --> 00:09:23,771 [somber music] 196 00:09:23,854 --> 00:09:28,192 Big dodo! Only dodos get sick. 197 00:09:28,276 --> 00:09:29,485 Huh? 198 00:09:30,069 --> 00:09:33,906 [groans weakly] Teeheeping� 199 00:09:33,990 --> 00:09:36,117 Huh! Trustping! 200 00:09:36,200 --> 00:09:38,077 Do you feel a bit better? 201 00:09:38,744 --> 00:09:43,583 Hey, are you taking care of me, Trust? 202 00:09:43,666 --> 00:09:44,584 Huh? 203 00:09:44,667 --> 00:09:46,168 [stammers] 204 00:09:46,252 --> 00:09:49,880 Mm-hmm. Yeah, but it's gonna cost you a lot. 205 00:09:49,964 --> 00:09:52,675 I'm charging you five chocolate balls, Teehee! 206 00:09:52,758 --> 00:09:56,804 [chuckles weakly] Okay, Teeheeping. 207 00:09:58,514 --> 00:10:03,227 Can you stay� a little longer with me? 208 00:10:03,811 --> 00:10:08,274 Yeah� But I'm gone as soon as you're better, Teehee. 209 00:10:08,357 --> 00:10:11,152 [groans weakly] 210 00:10:11,235 --> 00:10:13,237 [gentle sweet music] 211 00:10:18,492 --> 00:10:19,368 Huh? 212 00:10:19,452 --> 00:10:21,954 [soft snoring] 213 00:10:23,080 --> 00:10:24,457 [giggles softly] 214 00:10:29,378 --> 00:10:32,131 [gentle music] 215 00:10:32,715 --> 00:10:34,717 [wind gusting softly] 216 00:10:42,266 --> 00:10:44,143 [bright sparkling music] 217 00:10:44,226 --> 00:10:46,020 [sleepy groan] 218 00:10:46,520 --> 00:10:47,396 Huh? 219 00:10:47,480 --> 00:10:48,939 [screams] Oh, no! 220 00:10:49,023 --> 00:10:51,233 I must've fallen asleep, Teehee! 221 00:10:51,317 --> 00:10:52,568 [worried whimpers] 222 00:10:53,361 --> 00:10:54,403 [gasps] 223 00:10:55,738 --> 00:10:57,740 [bright cheerful music] 224 00:10:58,324 --> 00:11:01,535 [exclaims] Hey, guys! Come on out now! Hurry! 225 00:11:01,619 --> 00:11:03,412 [yawning] 226 00:11:03,496 --> 00:11:05,790 What's going on, Joah? 227 00:11:05,873 --> 00:11:09,377 [sleepily] Teeheeping, it's way too early. 228 00:11:09,460 --> 00:11:12,922 The Jewel Tomato plant is bearing fruit, Teehee! 229 00:11:15,007 --> 00:11:16,634 [Teeniepings exclaim] 230 00:11:16,717 --> 00:11:18,427 [munches] 231 00:11:18,511 --> 00:11:20,971 It's sweet and yummy. 232 00:11:21,055 --> 00:11:24,767 [munches] It makes me feel better, Trust. 233 00:11:24,850 --> 00:11:27,228 [whimsical music] 234 00:11:30,064 --> 00:11:32,817 Yay! The rash is going away! 235 00:11:32,900 --> 00:11:35,444 The fruit must be working, Joah. 236 00:11:35,528 --> 00:11:37,071 [laughter] 237 00:11:37,154 --> 00:11:39,532 Thank goodness, Chu! 238 00:11:39,615 --> 00:11:40,991 -Huh? -[Teeheeping cries] 239 00:11:42,159 --> 00:11:43,285 [Teeheeping whimpers] 240 00:11:43,369 --> 00:11:47,998 Huh? Teeheeping� are you crying? 241 00:11:49,250 --> 00:11:51,794 Hm? No! Of course not! 242 00:11:51,877 --> 00:11:54,213 I'm just super-duper excited to have someone 243 00:11:54,296 --> 00:11:55,923 to fight with again, Teehee! 244 00:11:56,507 --> 00:11:57,883 [chuckles] 245 00:11:57,967 --> 00:12:03,180 Well, right back at you, buddy� Trust. 246 00:12:03,764 --> 00:12:06,517 Hm. Get ready, Teehee! 247 00:12:06,600 --> 00:12:07,560 [chuckles] 248 00:12:08,436 --> 00:12:09,270 Hm? 249 00:12:09,353 --> 00:12:12,064 You'd better not get sick again, Teehee! 250 00:12:12,148 --> 00:12:14,567 [laughter] 251 00:12:15,776 --> 00:12:19,196 Teeheeping nursed him through the night, Joah. 252 00:12:19,280 --> 00:12:21,907 And I thought those two were mortal enemies. 253 00:12:21,991 --> 00:12:23,159 [chuckles] 254 00:12:23,951 --> 00:12:25,661 Hm. I wonder� 255 00:12:26,245 --> 00:12:29,999 maybe their affection for each other made the plant bear fruit. 256 00:12:30,583 --> 00:12:34,753 The Jewel Forest is definitely a mysterious place. 257 00:12:36,046 --> 00:12:38,048 [closing theme music] 258 00:12:38,098 --> 00:12:42,648 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.