All language subtitles for Catch Teenieping s02e08 Make it Clean, Make it Sparkle.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:02,168
[theme music]
2
00:00:56,222 --> 00:00:57,557
[giggling]
3
00:00:57,640 --> 00:00:58,975
[grunts, gasps]
4
00:00:59,851 --> 00:01:00,935
[giggles]
Chu!
5
00:01:02,353 --> 00:01:04,647
[Romi] Tidy Up Until It Sparkles!
6
00:01:06,816 --> 00:01:10,153
[Dylan grunting, chuckling]
7
00:01:10,236 --> 00:01:11,321
[panting]
8
00:01:13,073 --> 00:01:16,451
[groans]
What's taking Eden so long?
9
00:01:16,534 --> 00:01:17,786
[sighs]
10
00:01:17,869 --> 00:01:19,454
And Dylan's on the move.
11
00:01:19,537 --> 00:01:23,374
He gets the ball from MJ,
he dribbles, and shoots!
12
00:01:25,585 --> 00:01:27,128
[laughs, grunts]
13
00:01:27,212 --> 00:01:28,797
[Dylan panting]
14
00:01:28,880 --> 00:01:30,673
[broom swishing]
15
00:01:31,758 --> 00:01:32,675
[Tidyping sighs]
16
00:01:32,759 --> 00:01:35,136
Why is it so dirty everywhere?
17
00:01:35,220 --> 00:01:38,014
I like things to be clean, Tidy.
[chuckles]
18
00:01:38,807 --> 00:01:39,724
Huh?
19
00:01:39,808 --> 00:01:41,768
[grunting]
Ah�
20
00:01:42,811 --> 00:01:44,687
[Tidyping] Eew!
21
00:01:44,771 --> 00:01:49,317
Gross! What a mess.
I'll tidy this up, Tidy.
22
00:01:50,026 --> 00:01:52,362
Tidy up, Tidy!
23
00:01:54,405 --> 00:01:55,532
[laughs]
24
00:01:55,615 --> 00:01:58,326
Mm. Mm-mmm.
25
00:01:58,993 --> 00:01:59,994
Mm!
26
00:02:01,287 --> 00:02:02,372
[sighs]
27
00:02:03,915 --> 00:02:05,291
[giggles]
28
00:02:05,375 --> 00:02:08,837
This time, I'll be like MJ
and shoot from the left!
29
00:02:10,213 --> 00:02:12,298
Man, so close.
30
00:02:12,382 --> 00:02:13,716
[Tidyping laughing]
31
00:02:13,800 --> 00:02:15,301
[grunts, yelps]
32
00:02:17,011 --> 00:02:19,556
[upbeat music]
33
00:02:19,639 --> 00:02:21,850
[Dylan groans]
It was almost in.
34
00:02:21,933 --> 00:02:25,937
I'll shoot one more time
and go to school-- Uh�
35
00:02:26,020 --> 00:02:27,981
Huh?
[exclaims]
36
00:02:28,064 --> 00:02:28,940
[MJ chuckles]
37
00:02:29,023 --> 00:02:30,733
-[MJ] You like basketball?
-Uh�
38
00:02:30,817 --> 00:02:31,985
Ah�
39
00:02:32,527 --> 00:02:34,445
MJ?
[exclaims]
40
00:02:35,029 --> 00:02:37,073
[calm music]
41
00:02:37,157 --> 00:02:38,908
[Dylan laughing]
42
00:02:41,369 --> 00:02:42,620
[Tidyping exhales]
43
00:02:42,704 --> 00:02:43,955
[chuckles]
44
00:02:44,038 --> 00:02:45,748
[students laughing]
45
00:02:46,332 --> 00:02:47,458
Hey! Guess what?
46
00:02:47,542 --> 00:02:50,503
I just met the MJ in the park.
47
00:02:50,587 --> 00:02:51,671
[laughing]
48
00:02:51,754 --> 00:02:53,298
Really?
49
00:02:53,381 --> 00:02:57,510
You met the famous basketball player MJ
in our shabby park?
50
00:02:57,594 --> 00:02:58,887
-You wish.
-[Cindy] Mm-hmm.
51
00:02:58,970 --> 00:03:02,515
I mean, why would MJ
even be in Harmony Town?
52
00:03:02,599 --> 00:03:04,267
Don't make things up, Dylan.
53
00:03:04,350 --> 00:03:06,269
Maybe you were dreaming.
54
00:03:06,352 --> 00:03:08,479
I'm telling the truth.
55
00:03:08,563 --> 00:03:10,690
Fine, I'll show you proof.
56
00:03:10,773 --> 00:03:13,067
Just don't freak out when you see it.
57
00:03:13,151 --> 00:03:16,029
MJ signed my basketball and�
58
00:03:16,696 --> 00:03:18,072
[Dylan] Huh?
59
00:03:18,156 --> 00:03:20,241
[gasps]
W-Where is it?
60
00:03:20,325 --> 00:03:22,493
Why is my bag empty?
61
00:03:22,577 --> 00:03:24,746
You're also missing your conscience.
62
00:03:24,829 --> 00:03:26,623
I know you were lying, Dylan.
63
00:03:26,706 --> 00:03:30,251
-I'm not! I really met MJ today.
-[girls laughing]
64
00:03:30,335 --> 00:03:33,630
It's so weird.
I'm sure I put the ball in here.
65
00:03:33,713 --> 00:03:35,924
And when did I clean my backpack?
66
00:03:36,007 --> 00:03:37,884
[Tidyping babbling]
67
00:03:37,967 --> 00:03:38,885
[chuckles]
68
00:03:39,469 --> 00:03:42,805
I tidied up inside the backpack,
and now I'll clean�
69
00:03:42,889 --> 00:03:43,806
[grunts]
70
00:03:43,890 --> 00:03:44,891
Ouch.
71
00:03:44,974 --> 00:03:45,975
Huh? Huh?
72
00:03:46,559 --> 00:03:47,727
Oh. Oh?
73
00:03:47,810 --> 00:03:48,645
Hmm?
74
00:03:49,312 --> 00:03:50,271
[screams]
75
00:03:50,355 --> 00:03:52,357
I cannot stand this mess.
76
00:03:53,274 --> 00:03:55,401
Tidy up, Tidy!
77
00:03:58,154 --> 00:04:00,240
Mm-hmm.
78
00:04:01,658 --> 00:04:03,409
[snickering]
79
00:04:03,910 --> 00:04:06,871
I clean up all that is dirty and messy.
80
00:04:06,955 --> 00:04:10,166
And tidy up
until everything sparkles, Tidy.
81
00:04:10,875 --> 00:04:13,586
[Dylan] Aw, man!
Where did my basketball go?
82
00:04:14,170 --> 00:04:15,296
[sighs]
83
00:04:15,797 --> 00:04:19,300
Ah! Right. That's it.
It must be in my locker.
84
00:04:19,384 --> 00:04:20,385
[Dylan panting]
85
00:04:20,468 --> 00:04:22,011
[laughing]
86
00:04:22,095 --> 00:04:25,348
Look, Dylan's running away
�cause he got caught in a lie.
87
00:04:25,431 --> 00:04:27,183
Ah! Stop it.
88
00:04:27,267 --> 00:04:29,936
Why would he lie
about something like that?
89
00:04:30,019 --> 00:04:31,980
He must have forgotten it somewhere.
90
00:04:32,063 --> 00:04:34,315
Oh, please. Were you guys there?
91
00:04:34,399 --> 00:04:36,150
So, how do you know for sure?
92
00:04:36,234 --> 00:04:39,028
If he isn't lying, then where is the ball?
93
00:04:39,112 --> 00:04:40,738
-Uh.
-Hmm.
94
00:04:41,698 --> 00:04:42,949
[pants]
95
00:04:43,032 --> 00:04:43,992
Whoa!
96
00:04:44,075 --> 00:04:46,077
[quirky music]
97
00:04:48,579 --> 00:04:50,915
My locker is totally empty.
98
00:04:50,999 --> 00:04:53,126
-[Dylan] Huh?
-Dylan! We'll help you find�
99
00:04:53,209 --> 00:04:55,044
Huh? What's going on?
100
00:04:55,545 --> 00:04:58,339
Everything in your locker is gone.
101
00:04:58,423 --> 00:05:00,300
Ah! Mine too.
102
00:05:00,383 --> 00:05:02,218
-[gasps]
-[Romi] What's happening?
103
00:05:02,802 --> 00:05:04,554
Is this because�
104
00:05:04,637 --> 00:05:08,141
I'm going back to the park
to find my basketball. I have to find it!
105
00:05:08,224 --> 00:05:09,976
-[girls gasp]
-Dylan!
106
00:05:10,059 --> 00:05:11,227
Hmm.
107
00:05:11,311 --> 00:05:12,228
[bus horn honks]
108
00:05:12,312 --> 00:05:14,939
-[Joahping] Romi! We have a problem, Joah.
-[Romi] Huh?
109
00:05:16,774 --> 00:05:17,692
[Romi] What?
110
00:05:17,775 --> 00:05:20,611
My room is all cleaned up, neat and tidy?
111
00:05:20,695 --> 00:05:21,738
[laughs]
112
00:05:21,821 --> 00:05:23,865
Come on. You call that a problem?
113
00:05:23,948 --> 00:05:29,746
Yeah. Romi's room's usually
really, really, super-duper messy, Trust.
114
00:05:29,829 --> 00:05:31,456
[playful music]
115
00:05:34,917 --> 00:05:36,753
But that's not all, Chu.
116
00:05:37,336 --> 00:05:41,591
[Heartsping] The Teenieping School
was all cleaned up and organized too, Chu.
117
00:05:42,133 --> 00:05:45,011
I was saving
a yummy chocolate ball for later,
118
00:05:45,094 --> 00:05:48,097
and it's gone as well, Trust.
119
00:05:48,181 --> 00:05:52,685
My precious piggy bank I kept hidden
is gone too, Joah.
120
00:05:52,769 --> 00:05:54,270
Wow, weird.
121
00:05:54,353 --> 00:05:57,607
It's just like all the stuff missing
from the school lockers.
122
00:05:57,690 --> 00:06:00,151
There must be a new Teenieping
on the scene.
123
00:06:00,234 --> 00:06:04,238
Yes. And I think I know who it is, Trust.
124
00:06:04,322 --> 00:06:08,785
You see, she hates to see things
unorganized or dirty, Teehee.
125
00:06:08,868 --> 00:06:10,620
-So who is that? Huh?
-[chiming]
126
00:06:10,703 --> 00:06:11,871
[ringing]
127
00:06:11,954 --> 00:06:13,956
-[ringing continues]
-Huh?
128
00:06:15,208 --> 00:06:16,334
[Romi] Hmm�
129
00:06:17,210 --> 00:06:18,252
Huh?
130
00:06:18,336 --> 00:06:19,212
[shutter clicks]
131
00:06:21,964 --> 00:06:23,257
-Huh?
-I knew it.
132
00:06:23,341 --> 00:06:27,762
That's Tidyping who's obsessed
with cleaning and tidying up, Joah.
133
00:06:27,845 --> 00:06:30,515
Romi, you go after Tidyping.
134
00:06:30,598 --> 00:06:33,810
We'll catch up with Dylan
and help him find his basketball.
135
00:06:33,893 --> 00:06:36,145
Yeah. It might not be Tidyping,
136
00:06:36,229 --> 00:06:38,481
there's a chance
he really might have lost it.
137
00:06:38,564 --> 00:06:39,774
Okay, thanks, girls.
138
00:06:39,857 --> 00:06:41,692
-[both] Hmm.
-[panting]
139
00:06:41,776 --> 00:06:43,319
Heartsping, let's transform.
140
00:06:44,821 --> 00:06:46,364
[whimsical music]
141
00:06:46,989 --> 00:06:47,907
[giggles]
142
00:06:47,990 --> 00:06:50,743
Delightful and lovely, Heartsping time!
143
00:06:52,245 --> 00:06:53,996
[giggles]
144
00:06:54,497 --> 00:06:57,375
Heartchu!
145
00:07:04,590 --> 00:07:08,344
Princess DiaHeart of love,
spreading affection!
146
00:07:10,847 --> 00:07:13,224
[Tidyping] Hmm.
[giggles]
147
00:07:14,225 --> 00:07:17,645
Wow, it's clean now, Tidy!
148
00:07:17,728 --> 00:07:19,105
-[Romi] That's enough!
-Huh?
149
00:07:19,689 --> 00:07:20,690
Huh?
150
00:07:21,441 --> 00:07:25,445
Tidyping, you can't clean
other people's things without asking.
151
00:07:25,528 --> 00:07:27,572
Huh? You guys�
152
00:07:27,655 --> 00:07:29,907
But I'm doing everyone a service
153
00:07:29,991 --> 00:07:32,535
by cleaning up
all the mess in this town, Tidy.
154
00:07:32,618 --> 00:07:36,289
But you can't get rid
of everyone's valuable things, Teehee.
155
00:07:36,372 --> 00:07:37,665
[sighs]
156
00:07:38,166 --> 00:07:39,709
If it was valuable,
157
00:07:39,792 --> 00:07:42,587
it should be cleaned
and put away neatly, Tidy.
158
00:07:42,670 --> 00:07:45,339
-Huh?
-[Trustping grumbling]
159
00:07:45,423 --> 00:07:49,302
Tidyping, you� you can't say that!
My chocolate ball.
160
00:07:49,385 --> 00:07:51,012
-I want my chocolate ball back!
-[Joahping] Calm down, Trustping.
161
00:07:51,095 --> 00:07:54,015
Tidyping, even if something looks dirty,
162
00:07:54,098 --> 00:07:58,519
the one who decides whether to keep it
or throw it away is the owner, not you.
163
00:07:58,603 --> 00:08:00,480
I don't know about all that.
164
00:08:00,563 --> 00:08:02,940
I simply woke up, and here I was.
165
00:08:03,024 --> 00:08:04,942
And everything was completely filthy!
166
00:08:05,026 --> 00:08:07,570
So I just cleaned up the mess.
167
00:08:07,653 --> 00:08:09,113
Tidy!
168
00:08:09,197 --> 00:08:10,031
[all gasp]
169
00:08:10,114 --> 00:08:11,824
You're running away, Trust?
170
00:08:11,908 --> 00:08:13,493
[all panting]
171
00:08:13,576 --> 00:08:14,785
[Romi] Wait up!
172
00:08:14,869 --> 00:08:16,204
[breathing heavily]
173
00:08:17,038 --> 00:08:19,165
[all panting]
174
00:08:22,460 --> 00:08:24,128
[Romi grunts, pants]
175
00:08:24,712 --> 00:08:26,172
You won't get away, Chu.
176
00:08:26,255 --> 00:08:29,217
Melody of love.
[giggles]
177
00:08:29,967 --> 00:08:30,968
[Tidyping panting]
178
00:08:31,052 --> 00:08:31,969
Huh?
[giggles]
179
00:08:32,053 --> 00:08:34,263
You think you can stop me with that?
180
00:08:34,347 --> 00:08:36,974
Clean the hurdles, Tidy!
181
00:08:37,058 --> 00:08:38,059
[grunts]
182
00:08:38,142 --> 00:08:39,644
[snickers]
183
00:08:39,727 --> 00:08:40,686
[gasps]
184
00:08:40,770 --> 00:08:44,607
She even cleaned up
Heartsping's magic, Trust.
185
00:08:44,690 --> 00:08:46,150
This Teenieping's powerful.
186
00:08:46,734 --> 00:08:47,777
[grunts]
187
00:08:47,860 --> 00:08:49,904
This trash bin is full.
[grunts]
188
00:08:49,987 --> 00:08:51,781
[all panting]
189
00:08:51,864 --> 00:08:53,950
[Teeniepings panting]
190
00:08:54,992 --> 00:08:57,078
Whoa!
[screams]
191
00:08:57,620 --> 00:08:58,913
[groans]
192
00:08:58,996 --> 00:09:00,706
-Huh? I'm sorry, sir.
-[waste collector grunting]
193
00:09:00,790 --> 00:09:03,292
-[Teeniepings whimpering]
-[waste collector groaning]
194
00:09:04,126 --> 00:09:05,461
Huh? Ah!
195
00:09:05,545 --> 00:09:06,379
Oh, phooey.
196
00:09:07,046 --> 00:09:09,674
I can't stand a mess, Tidy.
197
00:09:09,757 --> 00:09:11,175
[waste collector grunting]
198
00:09:13,511 --> 00:09:16,847
Huh? Oh, no.
The waste collector's gone too.
199
00:09:16,931 --> 00:09:17,932
[snickers]
200
00:09:18,015 --> 00:09:20,893
Sparkle, sparkle. It's so clean, Tidy!
201
00:09:20,977 --> 00:09:21,852
[chuckles]
202
00:09:21,936 --> 00:09:23,896
-Huh?
-Huh? Aha!
203
00:09:23,980 --> 00:09:26,440
Tidyping can't stand anything dirty.
204
00:09:26,524 --> 00:09:28,276
Let's use that against her, Chu.
205
00:09:28,359 --> 00:09:31,320
Oh! Teeheeping, we need gum.
206
00:09:31,404 --> 00:09:33,864
-[Romi] Can you handle it?
-Oh?
207
00:09:34,699 --> 00:09:36,951
I won't tolerate anything that is dirty.
208
00:09:37,034 --> 00:09:38,536
-[Romi] Tidyping!
-Huh?
209
00:09:38,619 --> 00:09:40,871
-[Romi snickers]
-[Tidyping] Huh?
210
00:09:40,955 --> 00:09:42,373
[Romi] Hmm. Hmm�
211
00:09:42,957 --> 00:09:44,458
[Tidyping] Uh, oh. Oh!
212
00:09:46,127 --> 00:09:48,754
Oopsie! My hand just slipped.
213
00:09:48,838 --> 00:09:51,173
[gasps]
Stop that right now, Tidy!
214
00:09:51,757 --> 00:09:53,259
[Romi] Yeah, okay.
215
00:09:53,342 --> 00:09:54,552
Uh-oh.
216
00:09:55,219 --> 00:09:57,305
Oh, no. I'm such a klutz.
217
00:09:57,388 --> 00:09:58,389
[grumbling]
218
00:09:58,472 --> 00:10:00,057
I can't stand a dirty mess.
219
00:10:00,141 --> 00:10:01,726
I'll clean it, Tidy.
220
00:10:02,393 --> 00:10:03,728
-[Romi pants]
-[Tidyping grunts]
221
00:10:04,979 --> 00:10:06,063
[panting]
222
00:10:07,148 --> 00:10:08,274
Are you ready, you guys?
223
00:10:08,357 --> 00:10:09,525
[Teeniepings] Mm-hmm.
224
00:10:10,109 --> 00:10:11,110
[Tidyping grunts]
225
00:10:12,111 --> 00:10:13,404
[panting]
226
00:10:14,155 --> 00:10:16,198
I really hate a mess, Tidy.
227
00:10:16,282 --> 00:10:18,492
Hmm? Huh? Mm?
228
00:10:19,577 --> 00:10:20,828
[shrieks]
229
00:10:21,412 --> 00:10:25,625
What is this mushy, dirty,
stretchy, sticky, yucky thing?
230
00:10:25,708 --> 00:10:28,461
Get off. Get off! Mm? Huh?
231
00:10:29,045 --> 00:10:30,588
-[all snickering]
-[Tidyping gasps]
232
00:10:30,671 --> 00:10:31,839
No!
233
00:10:31,922 --> 00:10:34,842
It's dirty. So dirty! Not my hair!
234
00:10:34,925 --> 00:10:37,011
I� I� I can't reach it!
235
00:10:37,094 --> 00:10:39,972
You should have surrendered earlier,
Tidyping.
236
00:10:40,056 --> 00:10:41,557
Here, I'll get the gum off.
237
00:10:41,641 --> 00:10:43,851
Piri-piri catch-ring!
238
00:10:43,934 --> 00:10:45,519
Into the dia-cube!
239
00:10:46,479 --> 00:10:48,064
Ah, take it off!
[gasps]
240
00:10:48,147 --> 00:10:49,982
[grunts]
241
00:10:50,483 --> 00:10:52,443
[magical music]
242
00:10:53,819 --> 00:10:56,906
Jewel Teenieping, Tidyping catch.
243
00:10:56,989 --> 00:10:58,491
[crying]
244
00:10:58,574 --> 00:11:00,034
Huh? Huh?
245
00:11:00,117 --> 00:11:03,329
Yay! It's finally off, Tidy.
[chuckles]
246
00:11:04,205 --> 00:11:05,247
[gasps]
247
00:11:05,331 --> 00:11:06,832
W-what just happened?
248
00:11:06,916 --> 00:11:07,792
Oh.
249
00:11:07,875 --> 00:11:09,919
[birds chirping]
250
00:11:10,711 --> 00:11:12,213
[girl] And then I went to the store.
251
00:11:15,132 --> 00:11:17,051
[Dylan groaning]
252
00:11:17,968 --> 00:11:19,637
Dylan, are you okay?
253
00:11:20,137 --> 00:11:21,138
Yeah.
254
00:11:21,222 --> 00:11:24,141
Thanks for helping me before,
Maya, Marylou.
255
00:11:24,642 --> 00:11:26,102
[frustrated sigh]
256
00:11:26,185 --> 00:11:28,479
Where could it possibly be?
257
00:11:28,562 --> 00:11:29,814
[gasps]
258
00:11:31,816 --> 00:11:33,609
-[unzips]
-Huh?
259
00:11:36,570 --> 00:11:37,988
[screams]
260
00:11:38,072 --> 00:11:41,283
I found it! My ball that MJ signed.
261
00:11:41,367 --> 00:11:43,661
Wow! That's so cool!
262
00:11:43,744 --> 00:11:45,746
I'm glad you found it, Dylan.
263
00:11:45,830 --> 00:11:47,123
-Let me see it.
-Huh?
264
00:11:47,706 --> 00:11:50,376
Wow, it's really MJ's autograph.
265
00:11:50,459 --> 00:11:52,545
So, you really did meet him, huh?
266
00:11:52,628 --> 00:11:54,463
Of course I did, dude!
267
00:11:54,547 --> 00:11:56,590
Told ya. Isn't this sick?
268
00:11:56,674 --> 00:11:58,300
Huh? Hmp!
269
00:11:58,384 --> 00:11:59,385
[Cindy] Hmp.
270
00:12:00,553 --> 00:12:02,972
[Teeniepings chuckling]
271
00:12:03,472 --> 00:12:07,893
Everything thrown away
should be back in their place now, Chu.
272
00:12:07,977 --> 00:12:09,770
[all] Yay!
273
00:12:09,854 --> 00:12:14,150
Hold on. Then, my� my room too?
274
00:12:14,233 --> 00:12:15,234
Tidyping!
275
00:12:15,317 --> 00:12:17,278
-Can you hurry and clean my room--
-[Sarah] Romi?
276
00:12:17,361 --> 00:12:18,362
Hmm?
277
00:12:19,113 --> 00:12:20,781
[nervous chuckle]
278
00:12:20,865 --> 00:12:24,243
I told you,
cleaning your room is your job.
279
00:12:24,326 --> 00:12:27,329
-I'm� I'm sorry, Sarah.
-[sighs]
280
00:12:27,413 --> 00:12:31,834
Huh? You said I shouldn't tidy up
other people's stuff.
281
00:12:31,917 --> 00:12:34,712
Your room's your responsibility, Tidy.
282
00:12:34,795 --> 00:12:35,713
[chuckles]
283
00:12:36,422 --> 00:12:38,424
[closing theme music]
284
00:12:38,474 --> 00:12:43,024
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18503