All language subtitles for Catch Teenieping s02e06 Pat Pat Its Okay.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:02,168 [theme music] 2 00:00:56,222 --> 00:00:57,557 [giggling] 3 00:00:57,640 --> 00:00:58,975 [grunts, gasps] 4 00:00:59,851 --> 00:01:00,935 [giggles] Chu! 5 00:01:02,771 --> 00:01:05,190 [Romi] Pat Pat, It's Okay. 6 00:01:06,775 --> 00:01:09,569 -[Teeheeping] Wee! Yahoo! Yay! -[Trustping] Yahoo! 7 00:01:09,652 --> 00:01:12,489 [laughter] 8 00:01:12,572 --> 00:01:14,407 -[Joahping] Hmm� -Oh? 9 00:01:16,326 --> 00:01:17,494 [sighs] 10 00:01:18,828 --> 00:01:20,830 -Why are you so down, Chu? -Huh? 11 00:01:20,914 --> 00:01:23,541 Uh� It's nothing, really� 12 00:01:23,625 --> 00:01:25,293 It's okay, Joahping. 13 00:01:25,376 --> 00:01:27,086 You can tell me anything. 14 00:01:27,170 --> 00:01:28,213 Uh� 15 00:01:29,047 --> 00:01:33,676 I'm the only one left that can't use Romi's transformation magic. 16 00:01:33,760 --> 00:01:37,180 Maybe I'm not good enough to be a Royal Teenieping. 17 00:01:37,680 --> 00:01:39,557 -Be more confident. -Hmm? 18 00:01:39,641 --> 00:01:42,644 I'm positive you'll be able to do it one day, Chu. 19 00:01:43,311 --> 00:01:44,270 Yeah� 20 00:01:44,354 --> 00:01:45,855 -[Kyle sighs] -[both] Huh? 21 00:01:45,939 --> 00:01:47,774 [somber music] 22 00:01:47,857 --> 00:01:51,027 [Heartsping] It seems we have another one who's down today, Chu. 23 00:01:51,111 --> 00:01:52,695 [both] Oh? 24 00:01:53,279 --> 00:01:55,073 Huh? What's wrong with Kyle? 25 00:01:55,156 --> 00:01:57,450 -[whispering] -Uh? Uh-huh. 26 00:01:57,534 --> 00:01:58,618 -[shouts] What? -[gasps] 27 00:01:58,701 --> 00:02:01,121 Rejected from the International Pastry School? 28 00:02:01,204 --> 00:02:02,330 -Shh! -[gasps] 29 00:02:04,290 --> 00:02:05,583 [Kyle sighs] 30 00:02:06,167 --> 00:02:07,418 [Ian] Hmm. 31 00:02:07,502 --> 00:02:09,671 [somber music] 32 00:02:10,505 --> 00:02:12,090 -Uh-- -[Jun] Cheer up, Kyle. 33 00:02:12,173 --> 00:02:13,967 I'm sure you'll get in next time. 34 00:02:14,050 --> 00:02:16,636 -All right. We've got a lot to do today. -Huh? 35 00:02:16,719 --> 00:02:18,263 Let's get back to work now. 36 00:02:18,346 --> 00:02:19,514 [Kyle] Uh� 37 00:02:19,597 --> 00:02:21,766 [somber music continues] 38 00:02:23,768 --> 00:02:25,979 [Kyle breathing shakily] 39 00:02:27,313 --> 00:02:28,231 I can't. 40 00:02:28,314 --> 00:02:29,566 [all] Huh? 41 00:02:29,649 --> 00:02:31,526 Yeah, I guess like someone said, 42 00:02:31,609 --> 00:02:33,903 "Maybe I never should have started this in the first place." 43 00:02:33,987 --> 00:02:35,196 [angry grunt] 44 00:02:35,280 --> 00:02:37,073 -[Kyle] It was a pipe dream anyway. -[all] Huh? 45 00:02:37,657 --> 00:02:38,783 Oh, Kyle� 46 00:02:38,867 --> 00:02:40,577 -Let's give him some space. -Oh? 47 00:02:41,077 --> 00:02:42,078 [sighs] 48 00:02:42,579 --> 00:02:46,082 [chuckles] Kyle! Where are you going, Teehee? 49 00:02:46,166 --> 00:02:47,083 Oh, yeah. 50 00:02:47,167 --> 00:02:51,337 What about the dark chocolate almond balls you promised to make for me, Kyle? 51 00:02:51,421 --> 00:02:52,547 [both] Uh� 52 00:02:53,298 --> 00:02:55,049 Uh� [determined grunt] 53 00:02:55,550 --> 00:02:58,469 -[grunts, pants] -Hmm? Where are you going, Joahping? 54 00:02:58,553 --> 00:02:59,762 [panting] 55 00:02:59,846 --> 00:03:01,639 [Joahping] Oh? Where did he go? 56 00:03:01,723 --> 00:03:02,599 [tires screech] 57 00:03:02,682 --> 00:03:04,100 -[horn honks] -Huh? 58 00:03:04,183 --> 00:03:06,144 Yes, bus. [panting] 59 00:03:07,770 --> 00:03:10,732 Please, bus. Take me to wherever Kyle is. 60 00:03:10,815 --> 00:03:12,859 I'm worried for him, Joah. 61 00:03:12,942 --> 00:03:14,027 [clinks] 62 00:03:14,110 --> 00:03:15,945 [engine revs] 63 00:03:17,864 --> 00:03:19,198 [Kyle sobbing] 64 00:03:19,282 --> 00:03:20,742 It's all over now. 65 00:03:20,825 --> 00:03:23,828 My acceptance was finally going to show my dad 66 00:03:23,912 --> 00:03:25,705 that I had made the right decision. 67 00:03:26,289 --> 00:03:29,042 Now he's going to make me quit. I know it. 68 00:03:29,125 --> 00:03:30,877 [tires screech] 69 00:03:31,961 --> 00:03:33,421 I found him. [panting] 70 00:03:33,504 --> 00:03:35,256 [Kyle sobbing] 71 00:03:35,882 --> 00:03:38,259 -Cheer up, Pat. -[twinkles] 72 00:03:38,343 --> 00:03:40,929 [whimsical music] 73 00:03:41,012 --> 00:03:42,347 [sobbing continues] 74 00:03:43,514 --> 00:03:44,807 [sparkles] 75 00:03:46,100 --> 00:03:48,978 -[boy] Hello, Kyle. -Huh? Huh? 76 00:03:49,062 --> 00:03:50,313 [snickers] 77 00:03:50,897 --> 00:03:52,148 Who are you? 78 00:03:52,232 --> 00:03:55,151 I'm the great pastry chef, Kyle. 79 00:03:56,861 --> 00:03:58,529 [sighs] Are you here for the bread? 80 00:03:58,613 --> 00:04:00,156 The bakery's over there. 81 00:04:00,240 --> 00:04:01,366 And some advice, 82 00:04:01,449 --> 00:04:04,244 it's polite to introduce yourself first. I'm not your friend. 83 00:04:04,911 --> 00:04:07,288 I wanna try some bread that you've baked. 84 00:04:07,372 --> 00:04:10,083 I'm really curious to see how much you've improved. 85 00:04:10,166 --> 00:04:13,169 [sighs] You don't have any manners, do you? 86 00:04:13,670 --> 00:04:14,796 [sighs] 87 00:04:14,879 --> 00:04:18,049 I don't bake anymore. Go bother someone else. 88 00:04:18,132 --> 00:04:21,552 If the great pastry chef won't bake anymore, then who will? 89 00:04:21,636 --> 00:04:24,514 I'm no longer the great pastry chef, kid. 90 00:04:24,597 --> 00:04:26,766 [sighs] I got rejected from school. 91 00:04:26,849 --> 00:04:30,645 Don't be so blue and bake me some yummy bread, Kyle. 92 00:04:30,728 --> 00:04:34,732 My best friend says your cinnamon rolls are out of this world delicious. 93 00:04:34,816 --> 00:04:37,026 Huh? Cinnamon rolls? 94 00:04:37,110 --> 00:04:39,237 It's been forever since I've made them. 95 00:04:39,320 --> 00:04:40,655 Hey, how did you� 96 00:04:41,239 --> 00:04:43,449 [Kyle] Uh� Huh? 97 00:04:44,284 --> 00:04:45,118 Huh? 98 00:04:45,201 --> 00:04:46,452 [panting] 99 00:04:46,536 --> 00:04:47,370 Huh? 100 00:04:47,453 --> 00:04:49,330 [grunts] Uh� 101 00:04:49,414 --> 00:04:50,999 Patping! 102 00:04:51,082 --> 00:04:53,626 -Uh, Joahping! -Mm. 103 00:04:53,710 --> 00:04:55,878 -Wow! -I've missed you, Joah. 104 00:04:55,962 --> 00:04:58,047 I've missed you too, Joahping. 105 00:04:58,131 --> 00:05:00,675 I'm happy to see you're healthy, Pat. 106 00:05:00,758 --> 00:05:02,760 It's all thanks to you, Patping. 107 00:05:03,845 --> 00:05:05,013 [Joahping] Your encouragement 108 00:05:05,096 --> 00:05:08,683 got me admitted to the Royal Teenieping University, Joah. 109 00:05:08,766 --> 00:05:09,642 Mm. 110 00:05:09,726 --> 00:05:10,977 [both giggle] 111 00:05:11,853 --> 00:05:14,605 But is something wrong, Pat? 112 00:05:14,689 --> 00:05:17,025 [sighs] Where did he go? 113 00:05:17,859 --> 00:05:21,446 Fine. I'll do it then. I'll bake one last time for him. 114 00:05:21,529 --> 00:05:22,739 [both] Huh? 115 00:05:22,822 --> 00:05:24,824 -[Kyle panting] -[Joahping] Huh? Huh? 116 00:05:25,408 --> 00:05:28,202 I think he's got his energy back, Pat. 117 00:05:28,286 --> 00:05:29,746 -Not really. -Hmm? 118 00:05:29,829 --> 00:05:31,748 We should hurry and follow him, Joah. 119 00:05:31,831 --> 00:05:32,749 Why? 120 00:05:32,832 --> 00:05:35,376 Kyle's feelings are so deeply hurt now 121 00:05:35,460 --> 00:05:38,463 that he may need your magic one more time, Joah. 122 00:05:38,546 --> 00:05:40,673 -[both panting] -[Patping whimpers] 123 00:05:40,757 --> 00:05:42,675 -[tires screech] -[engine revving] 124 00:05:44,510 --> 00:05:45,845 Question. 125 00:05:45,928 --> 00:05:48,056 If Kyle gets accepted to that school, 126 00:05:48,139 --> 00:05:50,391 does he have to leave Heartrose, Teehee? 127 00:05:50,475 --> 00:05:51,642 -[door bells chime] -[grunts] 128 00:05:52,143 --> 00:05:53,352 [Romi] Oh? Hey, Kyle. 129 00:05:53,436 --> 00:05:56,314 -Oh? Huh? -That kid better show up or else. 130 00:05:56,898 --> 00:05:57,899 -[Romi] Huh? -[Heartsping] Oh? 131 00:05:57,982 --> 00:06:00,485 -What kid? Did I hear wrong? -Hmm? 132 00:06:00,568 --> 00:06:01,944 -[phone rings] -[both gasp] 133 00:06:02,028 --> 00:06:02,904 Huh? 134 00:06:02,987 --> 00:06:04,197 [whirring] 135 00:06:04,280 --> 00:06:06,365 -[Romi] Hmm. -[tires screech] 136 00:06:07,575 --> 00:06:09,077 -[Romi] Huh? -[shutter clicks] 137 00:06:09,160 --> 00:06:11,621 [whimsical music] 138 00:06:11,704 --> 00:06:13,956 [both gasp] A Jewel Teenieping? 139 00:06:14,540 --> 00:06:17,710 Uh, um, a quick rundown. Patping's my friend from childhood 140 00:06:17,794 --> 00:06:19,337 and she can comfort anyone with her magical blanket. 141 00:06:19,420 --> 00:06:21,297 -Nice to meet you, Pat. -I'll explain more later. 142 00:06:21,798 --> 00:06:25,676 -Uh� -A lot happened in such a short time, Chu. 143 00:06:25,760 --> 00:06:28,721 -I should go catch her, right? -[Trustping] Mm, yeah. 144 00:06:28,805 --> 00:06:30,056 Chocolate balls� 145 00:06:30,139 --> 00:06:32,266 -[both] Huh? -No, I mean� catch. 146 00:06:33,101 --> 00:06:34,602 -Trustping, let's transform. -Mm-hmm. 147 00:06:34,685 --> 00:06:37,230 [magical music] 148 00:06:37,855 --> 00:06:38,731 [soft chuckle] 149 00:06:38,815 --> 00:06:41,901 Loyal and faithful, Trustping time! 150 00:06:43,111 --> 00:06:45,238 Woo-hoo! [giggles] 151 00:06:45,321 --> 00:06:47,865 Trust! 152 00:06:48,950 --> 00:06:49,867 Mwah. 153 00:06:49,951 --> 00:06:52,286 [magical music continues] 154 00:06:54,372 --> 00:06:55,414 Hmm. 155 00:06:55,498 --> 00:06:59,836 Princess Sapphire of trust! Spreading conviction! 156 00:07:02,755 --> 00:07:03,589 [both panting] 157 00:07:03,673 --> 00:07:04,632 -Don't move. -[Teeniepings gasp] 158 00:07:05,258 --> 00:07:07,885 Piri-piri magical Sapphire! 159 00:07:08,386 --> 00:07:10,721 -Huh? -Ow! 160 00:07:10,805 --> 00:07:12,849 No magic, Patping. 161 00:07:12,932 --> 00:07:15,476 Using magic to comfort someone isn't real. 162 00:07:15,560 --> 00:07:17,186 Stay still so I can catch you. 163 00:07:17,270 --> 00:07:19,772 [grunts] If you catch Patping now, 164 00:07:19,856 --> 00:07:22,650 Kyle will fall into despair again, Joah. 165 00:07:22,733 --> 00:07:24,569 Joahping, move. 166 00:07:24,652 --> 00:07:27,280 I can't take the risk, she might run away from us. 167 00:07:27,363 --> 00:07:29,407 I won't run away, Pat. 168 00:07:29,490 --> 00:07:32,243 Just please, give us a little more time. 169 00:07:32,326 --> 00:07:33,286 Yeah. 170 00:07:33,369 --> 00:07:36,747 What Kyle needs now is some magic to regain his confidence. 171 00:07:36,831 --> 00:07:38,291 Let us help him, Joah. 172 00:07:38,374 --> 00:07:39,834 If you care about him, 173 00:07:39,917 --> 00:07:42,503 if you really want Kyle to get back on his feet, 174 00:07:42,587 --> 00:07:43,796 then give up now. 175 00:07:43,880 --> 00:07:45,214 -[both gasp] -[Romi] Piri-piri� 176 00:07:45,298 --> 00:07:47,425 -[Joahping] Let's run! -Hey. Come back! 177 00:07:47,508 --> 00:07:49,927 [all panting] 178 00:07:50,511 --> 00:07:51,345 [grunts] 179 00:07:51,929 --> 00:07:53,931 [Romi] Huh? Where did they go? 180 00:07:54,015 --> 00:07:55,683 Hmm? Mm� 181 00:07:56,642 --> 00:07:57,602 Hmm? 182 00:08:00,813 --> 00:08:01,898 [Romi] Hmm? 183 00:08:03,191 --> 00:08:04,233 Hmm? Hmm? 184 00:08:04,775 --> 00:08:05,735 Hmm� 185 00:08:05,818 --> 00:08:07,487 Hmm� 186 00:08:07,570 --> 00:08:09,322 -[both gasp] -You can't fool me. 187 00:08:09,405 --> 00:08:11,240 -We have you surrounded! -[Joahping and Patping] Huh? 188 00:08:11,324 --> 00:08:12,742 [all screaming] 189 00:08:12,825 --> 00:08:14,577 [Teeniepings groaning] 190 00:08:14,660 --> 00:08:15,828 [Joahping] Run! 191 00:08:16,746 --> 00:08:18,080 -Throw, Patping. -[exclaims] 192 00:08:18,164 --> 00:08:19,790 [both grunt] 193 00:08:19,874 --> 00:08:21,918 [exclaiming] 194 00:08:22,001 --> 00:08:23,127 [both grunt, panting] 195 00:08:24,212 --> 00:08:25,463 [whimpers] 196 00:08:25,546 --> 00:08:26,881 [Romi gasps] 197 00:08:26,964 --> 00:08:28,799 [grunts] 198 00:08:29,425 --> 00:08:31,802 Come on, guys. Stop running! 199 00:08:36,724 --> 00:08:37,683 [boy snickering] 200 00:08:37,767 --> 00:08:38,768 -[boy] Almost finished? -[Kyle gasps] 201 00:08:38,851 --> 00:08:41,312 You! How long have you been standing there? 202 00:08:41,812 --> 00:08:42,730 [Kyle sighs] 203 00:08:43,397 --> 00:08:45,024 It needs to go in the oven. 204 00:08:45,525 --> 00:08:48,277 Hey, kid, you mind waiting out in the hall? 205 00:08:48,861 --> 00:08:50,947 After you make this bread� 206 00:08:51,489 --> 00:08:53,783 -you're never coming back here, huh? -[somber music] 207 00:08:53,866 --> 00:08:55,117 Uh� 208 00:08:55,201 --> 00:08:56,118 [sighs] 209 00:08:56,202 --> 00:08:58,621 Hey, kid, I told you to go wait out in the� 210 00:08:59,205 --> 00:09:00,498 -Huh? -[Ian] Want some help? 211 00:09:03,626 --> 00:09:05,753 Uh, no, thanks. I'm good. 212 00:09:06,254 --> 00:09:08,673 It's my last bread, so I wanna make it myself. 213 00:09:08,756 --> 00:09:09,590 Oh� 214 00:09:10,299 --> 00:09:12,009 Ah. Hmm. 215 00:09:12,718 --> 00:09:15,763 Let me know when you're done. I'll judge it fairly. 216 00:09:17,223 --> 00:09:19,308 Hey. What is this, Ian? 217 00:09:19,392 --> 00:09:21,852 [Ian] I was gonna gift it to you when you got accepted. 218 00:09:22,520 --> 00:09:24,188 It brought me good memories. 219 00:09:25,523 --> 00:09:26,482 What was that about? 220 00:09:28,776 --> 00:09:29,652 [gasps] 221 00:09:29,735 --> 00:09:31,737 [soft music] 222 00:09:33,239 --> 00:09:34,073 It's us� 223 00:09:35,199 --> 00:09:38,661 [Young Ian] Kyle, your cinnamon rolls are my favorite. 224 00:09:38,744 --> 00:09:41,706 [Young Kyle] I love baking with you the most. 225 00:09:41,789 --> 00:09:45,501 Let's practice hard and be the best pastry chefs ever. 226 00:09:45,585 --> 00:09:48,379 -[young Kyle chuckles] -[Young Ian] Yeah, that's a promise. 227 00:09:50,172 --> 00:09:51,173 Ian� 228 00:09:51,757 --> 00:09:54,427 [soft music continues] 229 00:09:54,510 --> 00:09:56,971 [Kyle sobbing] 230 00:09:59,223 --> 00:10:01,017 [both panting] 231 00:10:01,100 --> 00:10:02,518 [whimpers] 232 00:10:03,102 --> 00:10:04,604 [both gasp] 233 00:10:04,687 --> 00:10:06,147 [panting] Oh. Oh? 234 00:10:07,607 --> 00:10:09,859 [breathes deeply] 235 00:10:10,443 --> 00:10:11,402 Hmm. 236 00:10:11,485 --> 00:10:13,321 Ah. [giggles] 237 00:10:13,904 --> 00:10:16,699 -Princess, I'm ready to be caught, Pat. -[Romi] Huh? 238 00:10:16,782 --> 00:10:17,950 Patping? 239 00:10:18,034 --> 00:10:21,370 But weren't you going to cast more magic, Patping? 240 00:10:21,454 --> 00:10:22,830 I wasn't. 241 00:10:22,913 --> 00:10:25,374 He doesn't need my magic anymore. 242 00:10:25,958 --> 00:10:29,754 [Patping] The magic is already happening in his heart, Pat. 243 00:10:30,588 --> 00:10:34,508 So, it was never your intention to use magic on him again. 244 00:10:34,592 --> 00:10:36,177 Why didn't you tell me that? 245 00:10:36,260 --> 00:10:37,553 I followed along 246 00:10:37,637 --> 00:10:41,015 because my friend Joahping needed to be comforted too. 247 00:10:41,098 --> 00:10:45,478 That's why I wanted to stay here longer to be by her side and comfort her. 248 00:10:45,561 --> 00:10:48,314 Sometimes, just trusting and waiting for your friend 249 00:10:48,397 --> 00:10:50,608 is the best kind of comfort there is. 250 00:10:50,691 --> 00:10:52,318 -Patping! -Hmm. 251 00:10:52,401 --> 00:10:56,572 Your magic is very different from the other Teeniepings. 252 00:10:57,281 --> 00:10:58,908 Thank you, Patping. 253 00:10:58,991 --> 00:11:02,536 All right. Finally, it's time to be reunited with your friends. 254 00:11:02,620 --> 00:11:04,538 Piri-piri catch-ring. 255 00:11:04,622 --> 00:11:06,499 Into the dia-cube! 256 00:11:07,541 --> 00:11:08,459 [exclaims] 257 00:11:08,542 --> 00:11:10,961 [gasps] 258 00:11:11,045 --> 00:11:13,422 [whimsical music] 259 00:11:15,174 --> 00:11:17,885 Jewel Teenieping, Patping, catch! 260 00:11:17,968 --> 00:11:21,347 I'll always comfort my friends, Pat Pat. 261 00:11:22,014 --> 00:11:23,557 [all munching] 262 00:11:23,641 --> 00:11:24,850 [all] Mm. 263 00:11:24,934 --> 00:11:27,978 This cinnamon roll is so delicious. 264 00:11:28,062 --> 00:11:29,688 It's not your average roll. 265 00:11:29,772 --> 00:11:34,068 I don't know what's in the dough, but it's so soft and chewy and sweet. 266 00:11:34,151 --> 00:11:37,029 I'd love to meet the pastry chef who made this. 267 00:11:37,696 --> 00:11:38,697 [gasps] 268 00:11:39,365 --> 00:11:40,658 -[Kyle sighs] -[chuckles] 269 00:11:40,741 --> 00:11:43,160 Your new recipe is a big success. 270 00:11:43,244 --> 00:11:44,161 Mm-hm. 271 00:11:44,245 --> 00:11:47,415 No fancy pastry school is gonna bring this guy down. 272 00:11:47,498 --> 00:11:51,710 Kyle, were you really going to leave Heartrose forever? 273 00:11:51,794 --> 00:11:52,920 [Kyle] Hmm. 274 00:11:53,003 --> 00:11:57,383 Well, that's something I'll think about after I clobber your pastry skills. 275 00:11:58,008 --> 00:12:00,136 [Ian] All right. Then let's get back to work. 276 00:12:00,219 --> 00:12:01,387 [Kyle] Cool. 277 00:12:01,971 --> 00:12:04,432 You did this, Patping. Thank you. 278 00:12:04,515 --> 00:12:05,724 [chuckles] 279 00:12:05,808 --> 00:12:07,601 -[Romi] You too, Joahping. -Huh? 280 00:12:07,685 --> 00:12:11,856 Romi, sorry. I went overboard. 281 00:12:11,939 --> 00:12:15,609 Are you upset because I interfered with your catch, Joah? 282 00:12:15,693 --> 00:12:17,194 -Not at all. -[Joahping] Huh? 283 00:12:17,278 --> 00:12:19,155 You're still learning, Joahping. 284 00:12:19,238 --> 00:12:23,784 The way you care so much for others is magic in itself, it's priceless. 285 00:12:23,868 --> 00:12:25,995 One day, I know you'll use 286 00:12:26,078 --> 00:12:28,998 your transformation magic with the princess, Pat. 287 00:12:29,081 --> 00:12:30,833 [chuckles] Thank you. 288 00:12:30,916 --> 00:12:33,210 [Joahping] I'll work harder, Joah. 289 00:12:33,294 --> 00:12:35,796 [all laughing] 290 00:12:36,922 --> 00:12:38,924 [closing theme music] 291 00:12:38,974 --> 00:12:43,524 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.