All language subtitles for Catch Teenieping s02e05 Wishping and the Three Wishes.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:02,168 [theme music] 2 00:00:56,222 --> 00:00:57,682 [giggling] 3 00:00:57,766 --> 00:00:58,975 [grunts, gasps] 4 00:00:59,851 --> 00:01:00,935 [giggles] Chu! 5 00:01:02,353 --> 00:01:04,314 [Romi] Wishping's Three Wishes. 6 00:01:07,275 --> 00:01:08,610 [Marylou] What did you do next? 7 00:01:08,693 --> 00:01:10,695 [Romi] All at once, I just� Bam! 8 00:01:10,779 --> 00:01:12,530 And caught her. Whoa! 9 00:01:12,614 --> 00:01:14,365 -[Marylou] Hah! -Watch it. 10 00:01:14,449 --> 00:01:17,077 Hey, look. A barn animal at school. 11 00:01:17,160 --> 00:01:20,288 -Did you just call me a barn animal? -[boys chuckling] 12 00:01:20,371 --> 00:01:22,916 -Huh? -Huh? What are they laughing at? 13 00:01:23,500 --> 00:01:24,793 Oh? Hmm? 14 00:01:25,710 --> 00:01:27,670 -Oi� Ah! -[Romi] Huh? 15 00:01:27,754 --> 00:01:29,714 Romi. Look. Turn. Your back. 16 00:01:29,798 --> 00:01:30,799 [Romi] Huh? 17 00:01:30,882 --> 00:01:32,550 It's a drawing. 18 00:01:32,634 --> 00:01:33,635 Let me see it. 19 00:01:34,135 --> 00:01:35,386 [both gasp] 20 00:01:35,470 --> 00:01:36,846 [quirky music stings] 21 00:01:36,930 --> 00:01:38,306 Is that a pig? 22 00:01:38,389 --> 00:01:39,974 How rude, Joah. 23 00:01:40,058 --> 00:01:43,269 -Oh. The mean girls are acting up again. -[Romi grumbling] 24 00:01:43,895 --> 00:01:46,272 Lena! What's the meaning of this? 25 00:01:46,356 --> 00:01:48,566 Oink, oink, oink, oink. 26 00:01:48,650 --> 00:01:51,820 Sorry, I don't speak pig, so I don't understand what you're saying. 27 00:01:51,903 --> 00:01:52,946 Oink, oink. 28 00:01:53,029 --> 00:01:55,573 [girls laughing] 29 00:01:56,783 --> 00:01:58,660 I can't stand them, Trust. 30 00:01:58,743 --> 00:02:00,120 [grunts] 31 00:02:00,203 --> 00:02:01,579 Hey, let me go! 32 00:02:01,663 --> 00:02:04,958 -Let me go. Let me go! Come on! -Immaturity is best ignored, Trustping. 33 00:02:05,041 --> 00:02:06,292 [all] Hmm. 34 00:02:06,376 --> 00:02:08,294 -[Hani] Am I right? -[Cindy] Totally. 35 00:02:08,378 --> 00:02:09,254 [Cindy laughing] 36 00:02:09,337 --> 00:02:13,216 Did you see Romi's face? It was so funny. 37 00:02:13,299 --> 00:02:16,678 When it comes to put-downs, you're just naturally gifted, Lena. 38 00:02:16,761 --> 00:02:20,390 Hmp! But it's not enough, I can still do so much better. 39 00:02:20,473 --> 00:02:21,724 [both] Huh? 40 00:02:21,808 --> 00:02:25,061 Up till now, I've been way too nice. 41 00:02:25,145 --> 00:02:26,396 [Lena grunting] 42 00:02:26,479 --> 00:02:28,106 [Lena] I'm gonna step it up a notch. 43 00:02:29,899 --> 00:02:32,902 -[Romi humming, screaming] -And make her life miserable. 44 00:02:35,780 --> 00:02:36,781 [Romi screams] 45 00:02:37,574 --> 00:02:38,867 [grunting] 46 00:02:38,950 --> 00:02:41,244 Who did this? 47 00:02:41,327 --> 00:02:42,745 [laughing] 48 00:02:42,829 --> 00:02:46,499 After I'm done with her, Romi will never mess with me again. 49 00:02:46,583 --> 00:02:48,835 Aren't you taking this a bit too far? 50 00:02:48,918 --> 00:02:50,837 I agree. It's too much. 51 00:02:50,920 --> 00:02:54,173 What? Are you two taking Romi's side? 52 00:02:54,257 --> 00:02:55,967 Uh, of course not, but, uh� 53 00:02:56,050 --> 00:02:58,553 Ah! I forgot I have something to do. 54 00:02:59,304 --> 00:03:00,763 Me too, sorry. 55 00:03:00,847 --> 00:03:01,723 Hmp! 56 00:03:01,806 --> 00:03:04,809 Cowards! I'm kicking you out of the chat room. Hmp! 57 00:03:06,811 --> 00:03:07,687 [sighs] 58 00:03:09,147 --> 00:03:12,901 Hmp! Whatever. They were never helpful anyway. 59 00:03:12,984 --> 00:03:14,110 [grunts, gasps] 60 00:03:14,193 --> 00:03:15,987 -[tinkles] -Oh. 61 00:03:16,571 --> 00:03:17,447 Uh� 62 00:03:19,991 --> 00:03:22,035 Is this jewelry? 63 00:03:22,535 --> 00:03:25,079 Yuck. Why is it so dirty? 64 00:03:28,541 --> 00:03:31,002 Huh? W-What is this? 65 00:03:31,085 --> 00:03:32,337 Ha! 66 00:03:32,921 --> 00:03:34,088 I feel rested. 67 00:03:34,589 --> 00:03:35,506 Whoa! 68 00:03:36,007 --> 00:03:37,842 Did you summon me, Wish? 69 00:03:38,509 --> 00:03:40,136 Who are you? 70 00:03:40,720 --> 00:03:42,430 I'm Wishping. 71 00:03:42,513 --> 00:03:45,225 Whatever your wish is, just tell me, Wish. 72 00:03:45,308 --> 00:03:47,644 I'll make three wishes come true, Wish. 73 00:03:47,727 --> 00:03:49,395 What? Hmp! 74 00:03:49,479 --> 00:03:52,357 Why would someone like me have to wish for anything? 75 00:03:52,440 --> 00:03:54,609 Hmm� Why not? 76 00:03:54,692 --> 00:03:57,695 Well, I'm already rich and drop-dead gorgeous. 77 00:03:57,779 --> 00:04:00,782 I have it all, and to be honest, it's exhausting. 78 00:04:01,407 --> 00:04:05,078 Ah, I wish I wasn't so exhausted anymore. 79 00:04:05,161 --> 00:04:07,997 Okay. I will make your wish come true, Wish. 80 00:04:08,081 --> 00:04:09,832 Hmm. You will? 81 00:04:10,708 --> 00:04:13,211 Wishes come true. Wish! 82 00:04:13,920 --> 00:04:15,922 -[chiming] -Huh? Uh� 83 00:04:16,005 --> 00:04:16,839 [gasps] 84 00:04:16,923 --> 00:04:19,634 Ah! Oh! What did you do to me? 85 00:04:19,717 --> 00:04:22,053 You were tired of being rich and pretty, 86 00:04:22,136 --> 00:04:24,639 so I made you poor and dirty, Wish. 87 00:04:24,722 --> 00:04:27,016 -Undo what you did right now. -Oh! 88 00:04:27,600 --> 00:04:28,977 Fine, okay� 89 00:04:29,060 --> 00:04:30,436 Uh? Huh? 90 00:04:30,520 --> 00:04:31,646 Oh. 91 00:04:32,355 --> 00:04:34,899 You really can make wishes come true, huh? 92 00:04:34,983 --> 00:04:36,234 Mm-hm, Wish. 93 00:04:36,317 --> 00:04:39,445 Hmm. All right, then, you're in. 94 00:04:39,529 --> 00:04:41,322 -You can be a part of my crew. -Uh? 95 00:04:41,406 --> 00:04:42,490 Your crew? 96 00:04:42,573 --> 00:04:45,493 I'm the queen and you're the servant. 97 00:04:45,576 --> 00:04:48,705 But I'm not a servant. I'm Wishping, Wish. 98 00:04:48,788 --> 00:04:50,665 -You know what I mean! -Oh! 99 00:04:51,249 --> 00:04:53,960 Anyway, what's your final wish, Wish? 100 00:04:54,043 --> 00:04:56,963 Final? You said I had three wishes. 101 00:04:57,046 --> 00:04:59,090 Made you dirty, that's one. 102 00:04:59,173 --> 00:05:01,134 Then I undid it, that's two. 103 00:05:01,217 --> 00:05:02,969 Two wishes total, Wish. 104 00:05:03,052 --> 00:05:04,721 I was talking to myself, 105 00:05:04,804 --> 00:05:07,140 and you just jumped the gun and made it happen. 106 00:05:07,223 --> 00:05:10,101 I never said they were my wishes, so they don't count. 107 00:05:10,184 --> 00:05:12,145 What? But, but� 108 00:05:12,228 --> 00:05:15,106 Listen carefully. This is my first wish. 109 00:05:15,189 --> 00:05:16,566 Give me some food now. 110 00:05:17,150 --> 00:05:19,360 Some food? Hmm� Ah? 111 00:05:19,444 --> 00:05:21,362 -[Lena snickers] -[cat meows] 112 00:05:23,031 --> 00:05:26,659 Ooh-hoo! Wishes come true. Wish! 113 00:05:29,329 --> 00:05:31,831 -[whooshing] -[Lena and Wishping] Hmm? Hmm? 114 00:05:31,914 --> 00:05:33,458 [grunts] 115 00:05:33,541 --> 00:05:34,751 [groans] 116 00:05:34,834 --> 00:05:35,710 [grunts] 117 00:05:36,419 --> 00:05:39,380 [grumbling] Hey! This is food for cats! 118 00:05:39,464 --> 00:05:41,632 Mm-hmm. It's food, Wish. 119 00:05:41,716 --> 00:05:44,719 I don't want cat food, I want food for humans. 120 00:05:44,802 --> 00:05:46,846 Is that your second wish, Wish? 121 00:05:46,929 --> 00:05:48,139 Of course not! 122 00:05:48,222 --> 00:05:51,392 You didn't get my wish right, so I want you to fix it. Got it? 123 00:05:51,976 --> 00:05:52,852 [sighs] 124 00:05:52,935 --> 00:05:54,520 Wishes come true, Wish. 125 00:05:54,604 --> 00:05:55,646 [Wishping sighs] 126 00:05:55,730 --> 00:05:57,148 Huh? [grunts] 127 00:05:57,231 --> 00:05:58,608 [Lena yelps] 128 00:05:58,691 --> 00:06:00,568 Ow� [groans] 129 00:06:01,277 --> 00:06:03,071 [grunts, pants] 130 00:06:03,696 --> 00:06:05,656 This is food for little babies! 131 00:06:05,740 --> 00:06:07,700 I want something for me to eat! 132 00:06:07,784 --> 00:06:10,661 Oh? But this is yummy, Wish. 133 00:06:10,745 --> 00:06:13,748 Do I look like I care? Now, do your thing again. 134 00:06:13,831 --> 00:06:15,958 My queen is so hard to please. 135 00:06:16,042 --> 00:06:18,795 Exactly what is it that you want to eat, Wish? 136 00:06:18,878 --> 00:06:22,840 Mm, my usual three-course French cuisine will do nicely. 137 00:06:22,924 --> 00:06:25,218 I'll start off with the foie gras terrine. 138 00:06:25,301 --> 00:06:27,762 Next, the asparagus velout� soup, 139 00:06:27,845 --> 00:06:29,806 and shrimp and scallop a vapeur. 140 00:06:30,389 --> 00:06:31,224 Huh? 141 00:06:32,892 --> 00:06:35,394 Fine. Then, what can you give me? 142 00:06:35,478 --> 00:06:37,438 Can you do freshly baked bread and milk? 143 00:06:37,522 --> 00:06:38,940 -Yes, yes. -Hmm. 144 00:06:39,023 --> 00:06:41,192 Wishes come true. Wish! 145 00:06:42,276 --> 00:06:43,277 [Romi pants] 146 00:06:44,362 --> 00:06:45,905 I'll be right back. 147 00:06:47,532 --> 00:06:49,826 [all screaming] 148 00:06:50,743 --> 00:06:51,661 [Lena] Huh? 149 00:06:51,744 --> 00:06:52,578 Whoa! 150 00:06:52,662 --> 00:06:54,956 [muffled groans] 151 00:06:55,623 --> 00:06:57,583 -[all moaning] -It hurts, Chu. 152 00:06:57,667 --> 00:06:58,918 [Romi groaning] 153 00:06:59,001 --> 00:07:00,795 What just happened to us? 154 00:07:00,878 --> 00:07:02,421 [muffled munching] 155 00:07:02,964 --> 00:07:04,590 How does it taste, Wish? 156 00:07:04,674 --> 00:07:06,676 [grunts] It's not that bad. 157 00:07:07,301 --> 00:07:10,888 But now, because of her, I've lost all my appetite. 158 00:07:10,972 --> 00:07:12,014 Lena? 159 00:07:12,098 --> 00:07:14,976 Huh? Look, a teenieping. It must be. 160 00:07:16,561 --> 00:07:17,728 [laughing] 161 00:07:17,812 --> 00:07:19,397 Huh? Hmm. 162 00:07:20,189 --> 00:07:21,190 [shutter clicks] 163 00:07:21,274 --> 00:07:23,234 [chiming] 164 00:07:23,317 --> 00:07:24,819 -[Romi] Who is this? -Oh! 165 00:07:24,902 --> 00:07:26,946 Ah! That's Wishping. 166 00:07:27,029 --> 00:07:29,073 Who likes to make wishes come true, Teehee. 167 00:07:29,740 --> 00:07:32,410 -[Trustping] Mm-hmm. -She gives everyone three wishes, Teehee. 168 00:07:33,077 --> 00:07:37,165 Wishping was known to be a bit of an oddball in the Jewel Forest, Trust. 169 00:07:37,248 --> 00:07:38,749 She's an oddball? 170 00:07:38,833 --> 00:07:41,878 I don't want to have to see Romi's face ever again. 171 00:07:41,961 --> 00:07:43,921 Get her out of my sight ASAP! 172 00:07:44,005 --> 00:07:45,631 -Huh? -That's my second wish. 173 00:07:46,215 --> 00:07:48,801 Ah! Wishes come true. Wish! 174 00:07:49,719 --> 00:07:51,637 [rumbling] 175 00:07:51,721 --> 00:07:54,182 [both whimper] 176 00:07:54,265 --> 00:07:55,516 -[thunderclap] -[both scream] 177 00:07:55,600 --> 00:07:56,893 [cackles] 178 00:07:56,976 --> 00:07:58,060 Uh, oh? 179 00:07:58,144 --> 00:07:59,770 [Romi and Heartsping] Ah� uh� 180 00:07:59,854 --> 00:08:02,064 [Lena screams] W-What is this? 181 00:08:02,148 --> 00:08:04,150 I can't see anything. 182 00:08:04,233 --> 00:08:05,902 [Wishping] Your wish came true, Wish. 183 00:08:05,985 --> 00:08:08,613 Is this what you meant by oddball? 184 00:08:08,696 --> 00:08:11,449 -Romi! Let's hurry and transform, Chu. -Oh? Hmm. 185 00:08:11,532 --> 00:08:13,242 Okay. Let's do it. 186 00:08:13,326 --> 00:08:15,828 [whimsical music] 187 00:08:16,454 --> 00:08:17,330 [chuckles] 188 00:08:17,413 --> 00:08:20,124 Delightful and lovely, Heartsping time! 189 00:08:21,709 --> 00:08:23,044 [giggles] 190 00:08:23,961 --> 00:08:26,547 Heart, Chu! 191 00:08:33,137 --> 00:08:33,971 [giggles] 192 00:08:34,055 --> 00:08:37,683 Princess DiaHeart of love, spreading affection! 193 00:08:39,018 --> 00:08:40,478 [grunting] 194 00:08:40,561 --> 00:08:41,979 Huh? Romi? 195 00:08:42,563 --> 00:08:44,482 [Lena] Romi is gone? 196 00:08:44,982 --> 00:08:48,486 You did a great job. You're pretty good at what you do. 197 00:08:48,569 --> 00:08:50,947 Of course I am. [clears throat] 198 00:08:51,030 --> 00:08:52,448 You just wait, Teehee. 199 00:08:53,115 --> 00:08:54,158 [Romi] Hap! 200 00:08:54,242 --> 00:08:56,118 -[Romi grunts] -[both] Huh? 201 00:08:56,202 --> 00:08:57,203 Wishping. 202 00:08:57,286 --> 00:09:00,665 I'll take you to see your friends from the Jewel Forest. Just come with me. 203 00:09:01,457 --> 00:09:04,210 -Uh, but I can't go yet. Not now. -Huh? 204 00:09:04,293 --> 00:09:06,045 -Hey. You! -Me? 205 00:09:06,128 --> 00:09:08,589 Are you trying to steal my servant from me? 206 00:09:08,673 --> 00:09:10,633 -Servant? -That's right. 207 00:09:10,716 --> 00:09:13,427 She's a servant that makes my wishes come true. 208 00:09:13,511 --> 00:09:15,012 I will never let her go. 209 00:09:15,096 --> 00:09:17,848 E-excuse me, my queen? 210 00:09:17,932 --> 00:09:19,016 -What now? -Oh. 211 00:09:19,100 --> 00:09:23,312 I would really love to see all my friends from the Jewel Forest, Wish. 212 00:09:23,896 --> 00:09:27,108 -So I think I will go with her, Wish. -[gasps] 213 00:09:27,191 --> 00:09:28,276 [exclaims] 214 00:09:28,359 --> 00:09:31,153 -You're staying put. You belong to me. -[Wishping cries] 215 00:09:31,237 --> 00:09:34,156 Making all my wishes come true is your job forever. 216 00:09:34,240 --> 00:09:35,116 [screams] 217 00:09:35,199 --> 00:09:37,159 -Teeniepings are our friends. -Huh? 218 00:09:37,243 --> 00:09:39,203 They're not servants at your beck and call. 219 00:09:39,287 --> 00:09:41,539 [scoffs] Do I look like I care? 220 00:09:41,622 --> 00:09:44,166 -Huh? -Wishping! Teach that girl a lesson. 221 00:09:44,250 --> 00:09:47,044 [rumbling] 222 00:09:47,128 --> 00:09:48,254 Huh? 223 00:09:48,921 --> 00:09:50,881 Romi, watch out! 224 00:09:50,965 --> 00:09:52,925 [thunder rumbling] 225 00:09:55,386 --> 00:09:58,055 Huh? Why did it stop like that? 226 00:09:58,139 --> 00:10:00,308 I can't do it, Wish. 227 00:10:00,391 --> 00:10:01,851 Why? 228 00:10:01,934 --> 00:10:05,438 -[Lena grumbles] -I can make any wish come true but� 229 00:10:05,521 --> 00:10:09,442 I don't want to use my magic to hurt someone on purpose, Wish. 230 00:10:09,525 --> 00:10:11,068 Ugh! Seriously? 231 00:10:11,152 --> 00:10:13,404 I can't believe you're betraying me too. 232 00:10:13,487 --> 00:10:15,197 I'm so sorry, Wish. 233 00:10:15,281 --> 00:10:17,408 [grumbling] You're just useless. 234 00:10:17,491 --> 00:10:19,118 I don't need you anyway. 235 00:10:19,660 --> 00:10:21,579 I want you to leave me alone. 236 00:10:21,662 --> 00:10:23,998 Do you really want that, Wish? 237 00:10:24,081 --> 00:10:26,083 Yeah. That's my last wish! 238 00:10:26,792 --> 00:10:29,378 Wishes come true, Wish. 239 00:10:29,462 --> 00:10:30,630 Huh? 240 00:10:32,340 --> 00:10:34,091 Huh? [grunts] 241 00:10:34,592 --> 00:10:36,093 Uh� [gasps] 242 00:10:36,177 --> 00:10:37,928 Where on earth am I? 243 00:10:38,512 --> 00:10:39,430 [whimpers] 244 00:10:39,513 --> 00:10:43,517 My queen, you can stay here alone for a long time, Wish. 245 00:10:44,060 --> 00:10:46,687 Your three wishes have been granted, Wish. 246 00:10:46,771 --> 00:10:49,148 -Now, goodbye. -No. 247 00:10:49,231 --> 00:10:51,776 Wait. What am I going to do here? 248 00:10:51,859 --> 00:10:54,028 Take me back now! 249 00:10:54,111 --> 00:10:56,947 Someone help me! 250 00:10:57,448 --> 00:10:58,866 [Lena screaming] 251 00:11:00,117 --> 00:11:01,077 [Wishping giggles] 252 00:11:01,661 --> 00:11:04,413 Wishping, are you ready to go see your friends? 253 00:11:04,497 --> 00:11:05,456 Yes! 254 00:11:05,539 --> 00:11:09,126 I miss my Jewel Forest friends so, so, so much, Wish. 255 00:11:09,710 --> 00:11:12,671 All right then, I'll make your wish come true. 256 00:11:12,755 --> 00:11:14,715 Piri-piri catch-ring! 257 00:11:14,799 --> 00:11:16,634 Into the dia-cube! 258 00:11:18,052 --> 00:11:19,178 [chuckles] 259 00:11:19,261 --> 00:11:21,138 [giggles] 260 00:11:21,639 --> 00:11:23,599 [magical music] 261 00:11:25,101 --> 00:11:28,062 Jewel Teenieping, Wishping catch! 262 00:11:28,145 --> 00:11:31,690 I hope my wish really comes true, Wish. 263 00:11:31,774 --> 00:11:32,775 [giggles] 264 00:11:32,858 --> 00:11:36,404 [Cindy sighs] What if Lena is still very upset with us? 265 00:11:36,487 --> 00:11:38,280 Uh� She is spoiled, but� 266 00:11:38,364 --> 00:11:39,198 [both scream] 267 00:11:39,782 --> 00:11:41,367 [wailing] 268 00:11:41,951 --> 00:11:44,161 -I don't want to be alone. -Huh? 269 00:11:44,245 --> 00:11:46,539 -Please don't leave me all alone. -Uh� 270 00:11:46,622 --> 00:11:47,706 [Lena wailing] 271 00:11:47,790 --> 00:11:50,126 Don't cry. We're here for you. 272 00:11:50,209 --> 00:11:52,545 We will always be by your side, Lena. 273 00:11:52,628 --> 00:11:54,380 Oh? Huh? 274 00:11:54,463 --> 00:11:56,006 Uh� This is� 275 00:11:56,090 --> 00:11:57,299 -[Lena clears throat] -Huh? 276 00:11:57,383 --> 00:11:58,801 -[Lena clears throat] -[Hani and Cindy] Huh? 277 00:11:58,884 --> 00:12:03,055 Hmm. I mean, if you guys insist, then I guess I can't stop you. 278 00:12:03,139 --> 00:12:04,306 -[Cindy] Mm-hmm. -[Hani] Hmm. 279 00:12:05,099 --> 00:12:06,142 [Wishping] Oh? 280 00:12:06,225 --> 00:12:07,268 Huh? 281 00:12:07,351 --> 00:12:08,436 [giggles] 282 00:12:09,353 --> 00:12:12,148 I can't wait to see my friends again, Wish. 283 00:12:12,231 --> 00:12:15,693 Welcome to Teenieping School. Congrats, Chu. 284 00:12:15,776 --> 00:12:18,404 Everyone's waiting for you in the classroom. 285 00:12:18,487 --> 00:12:20,614 [both chuckling] Welcome, Wishping! 286 00:12:20,698 --> 00:12:21,824 [laughs] 287 00:12:24,118 --> 00:12:25,119 [giggles] 288 00:12:25,202 --> 00:12:27,746 Owwping. Tickleping. 289 00:12:27,830 --> 00:12:29,832 I've missed you so much. 290 00:12:30,374 --> 00:12:34,211 Wow. My wish has come true, Wish! 291 00:12:35,629 --> 00:12:37,631 [closing theme music] 292 00:12:37,681 --> 00:12:42,231 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.