All language subtitles for Catch Teenieping s01e51 In the Name of the Royalty.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:02,836 [opening theme music playing] 2 00:00:12,721 --> 00:00:13,805 ? Come with me ? 3 00:00:13,888 --> 00:00:15,974 ? Let's fly together, the time is right ? 4 00:00:16,057 --> 00:00:18,268 ? You know, we're waiting for you ? 5 00:00:18,351 --> 00:00:20,228 ? Gotta catch ya, Teenieping ? 6 00:00:20,311 --> 00:00:22,897 ? Friendship and kindness Is all that we need ? 7 00:00:22,981 --> 00:00:25,942 ? Time to set our magic and power free ? 8 00:00:26,025 --> 00:00:27,193 ? Come with me ? 9 00:00:27,277 --> 00:00:29,446 ? On an adventure to save the world ? 10 00:00:29,529 --> 00:00:31,197 ? You know, we're waiting for you ? 11 00:00:31,281 --> 00:00:33,033 ? Gotta catch ya, Teenieping ? 12 00:00:33,116 --> 00:00:36,244 ? We got the magic, the power of love ? 13 00:00:36,327 --> 00:00:39,080 ? Now, we gotta catch 'em, Teeniepings! ? 14 00:00:39,914 --> 00:00:41,624 ? Teenie, Teenieping! ? 15 00:00:41,708 --> 00:00:43,209 ? Gotta catch 'em, Teeniepings ? 16 00:00:43,293 --> 00:00:46,546 ? Just take my hand, you can trust in me ? 17 00:00:46,629 --> 00:00:49,382 ? You and me and our friends By your side ? 18 00:00:49,466 --> 00:00:51,760 ? Share the power of love with the world ? 19 00:00:51,843 --> 00:00:53,470 ? We just gotta catch ya ? 20 00:00:53,553 --> 00:00:55,388 [Romi] Teenieping, I got ya! 21 00:00:56,097 --> 00:00:57,474 [giggles] 22 00:00:58,308 --> 00:00:59,225 [zaps] 23 00:00:59,309 --> 00:01:00,894 Heart-chu! 24 00:01:01,603 --> 00:01:03,688 [Romi] "In The Name Of The Royal Pings." 25 00:01:05,982 --> 00:01:07,692 [all grunting] 26 00:01:07,776 --> 00:01:09,652 -[squeaks] -Huh. 27 00:01:10,487 --> 00:01:12,572 [cackling] 28 00:01:12,655 --> 00:01:14,991 Huh? Uh, ah? 29 00:01:16,159 --> 00:01:17,494 Huh? 30 00:01:17,577 --> 00:01:19,871 -[cackling] -[gasps] 31 00:01:19,954 --> 00:01:21,247 -[plate shatters] -[both gasp] 32 00:01:21,331 --> 00:01:23,041 Jun, what's wrong? 33 00:01:23,124 --> 00:01:25,835 I heard a strange noise coming from there. 34 00:01:25,919 --> 00:01:27,545 -A sound? -A sound? 35 00:01:27,629 --> 00:01:29,255 Hm? 36 00:01:29,339 --> 00:01:31,090 [cackling] 37 00:01:31,174 --> 00:01:33,843 -Maybe it's just clogged. -I swear it's not. 38 00:01:33,927 --> 00:01:36,262 I heard a strange noise coming from down there. 39 00:01:36,346 --> 00:01:37,972 What are you talking about? 40 00:01:38,056 --> 00:01:39,641 Who could be living down there? 41 00:01:42,101 --> 00:01:44,103 [suspenseful music playing] 42 00:01:48,358 --> 00:01:49,526 Mm. 43 00:01:49,609 --> 00:01:53,488 It took a really long time to get back to myself. 44 00:01:53,571 --> 00:01:56,825 Now, let's go see the Princess, shall we? 45 00:01:56,908 --> 00:01:58,701 [laughing] 46 00:01:58,785 --> 00:01:59,786 [grunts] 47 00:01:59,869 --> 00:02:02,038 -[rumbling] -[all whimpering] 48 00:02:02,122 --> 00:02:03,206 It's an earthquake? 49 00:02:03,790 --> 00:02:05,625 Uh, what's going on? 50 00:02:06,251 --> 00:02:08,545 [panting] 51 00:02:08,628 --> 00:02:10,547 -[rumbling] -[whimpering] 52 00:02:10,630 --> 00:02:12,507 [all screaming] 53 00:02:13,341 --> 00:02:14,425 [all grunt] 54 00:02:15,718 --> 00:02:17,137 Is everyone okay? 55 00:02:17,220 --> 00:02:18,221 -[bell ringing] -Uh? 56 00:02:19,180 --> 00:02:20,014 [ground crackling] 57 00:02:20,098 --> 00:02:21,850 [gasps] Guys, be careful! 58 00:02:23,184 --> 00:02:24,644 -[rumbling] -[gasps] 59 00:02:25,770 --> 00:02:27,897 [suspenseful music continues] 60 00:02:27,981 --> 00:02:30,650 What� What is that? 61 00:02:33,528 --> 00:02:37,782 Ah, after such a long time, I can breathe some fresh air, Ego. 62 00:02:37,866 --> 00:02:40,910 Huh? Who do you think you are, you little rascal? 63 00:02:40,994 --> 00:02:43,288 I am Egoping. 64 00:02:43,371 --> 00:02:47,667 And I mess up with everyone's feelings and stir up fights. 65 00:02:47,750 --> 00:02:52,088 But, it seems like you don't remember me at all, Ego. 66 00:02:52,171 --> 00:02:54,841 [gasps] What do you mean? I'm confused. 67 00:02:54,924 --> 00:02:56,759 I'm seeing you for the very first time. 68 00:02:56,843 --> 00:02:58,678 [laughing] 69 00:02:58,761 --> 00:03:01,890 What you don't know is that I was 70 00:03:01,973 --> 00:03:05,727 in your friend's body and mind this whole time, Ego. 71 00:03:05,810 --> 00:03:06,978 [gasps] 72 00:03:07,061 --> 00:03:08,396 You what? 73 00:03:08,479 --> 00:03:10,189 [whirring] 74 00:03:14,611 --> 00:03:16,404 -Then, that was you? -[Teeniepings gasp] 75 00:03:16,487 --> 00:03:19,157 [Egoping] Yes, me in seed form. 76 00:03:19,240 --> 00:03:20,617 [Egoping] After I came out, 77 00:03:20,700 --> 00:03:25,163 I went deep down and collected powers to recover myself, Ego. 78 00:03:25,246 --> 00:03:29,459 Ah! That voice, bewitched me to eat the Yummy Fruit 79 00:03:29,542 --> 00:03:32,503 that made me wanna steal the Magic Catcher, 80 00:03:32,587 --> 00:03:34,088 that was your voice? 81 00:03:34,172 --> 00:03:35,215 Huh? 82 00:03:35,298 --> 00:03:36,716 And bingo! 83 00:03:36,799 --> 00:03:39,928 Yeah, controlling you wasn't as hard as I expected. 84 00:03:40,011 --> 00:03:42,597 But why would you� 85 00:03:42,680 --> 00:03:44,682 [laughing] 86 00:03:44,766 --> 00:03:49,520 As the Forgotten Royal Teenieping, I got bored of living in your Kingdom. 87 00:03:49,604 --> 00:03:51,814 Oh, no, if she's the Forgotten Teenieping, 88 00:03:51,898 --> 00:03:54,484 -then� -[whimpers, gasps] 89 00:03:55,860 --> 00:03:57,987 [screaming] 90 00:03:59,739 --> 00:04:01,282 [gasping] 91 00:04:01,366 --> 00:04:04,410 [chuckles] It worked, I guess. 92 00:04:04,494 --> 00:04:07,497 You go now, I will follow you soon. 93 00:04:07,580 --> 00:04:08,665 [chimes] 94 00:04:08,748 --> 00:04:10,917 [screaming] 95 00:04:11,751 --> 00:04:15,004 I didn't know what that was, but it wasn't me. 96 00:04:15,088 --> 00:04:16,297 It was you! 97 00:04:16,381 --> 00:04:18,758 What are you up to? Why did you� 98 00:04:18,841 --> 00:04:21,177 Why did you have to do me like that? 99 00:04:21,261 --> 00:04:22,220 Oh, me? 100 00:04:22,303 --> 00:04:25,265 It was your curiosity that changed you like that. 101 00:04:25,348 --> 00:04:28,810 Well, anyways, everything worked out, I guess. 102 00:04:28,893 --> 00:04:32,772 It looks like I'm gonna reach my goal. [laughing] 103 00:04:32,855 --> 00:04:36,025 Your� Your goal? What exactly do you mean? 104 00:04:36,109 --> 00:04:39,028 [laughing] Want to know? 105 00:04:39,112 --> 00:04:42,949 I'm gonna take away your Magic Catcher and all the Teeniepings you caught. 106 00:04:43,032 --> 00:04:48,413 Then, I will make them work for me and build my kingdom, right here. 107 00:04:48,496 --> 00:04:51,708 Who would have thought I liked this place so much. 108 00:04:51,791 --> 00:04:55,253 And now, let's take that bakery you're so fond of. 109 00:04:56,296 --> 00:04:58,047 [glass shattering] 110 00:04:58,131 --> 00:04:59,549 [all screaming] 111 00:04:59,632 --> 00:05:02,010 -Everybody, run! -What is that? 112 00:05:02,093 --> 00:05:03,511 [gasping] 113 00:05:03,594 --> 00:05:05,138 -Wait, what in the-- -[all gasp] 114 00:05:05,221 --> 00:05:07,098 Hey, watch out! 115 00:05:07,181 --> 00:05:09,434 -[whooshing] -Watch out, boss! 116 00:05:11,060 --> 00:05:12,687 [whimpering] 117 00:05:12,770 --> 00:05:15,982 [Egoping] Hey, what are you, a Royal guard? 118 00:05:16,858 --> 00:05:19,110 [sighs] Please, not again. 119 00:05:19,694 --> 00:05:21,821 [grunting] 120 00:05:21,904 --> 00:05:24,324 -[Sarah panting] -[Kyle groaning] 121 00:05:24,407 --> 00:05:25,867 -Ah! -[swooshes] 122 00:05:26,451 --> 00:05:27,785 [grunts] 123 00:05:27,869 --> 00:05:29,746 -[thuds] -[Kyle yelps] 124 00:05:29,829 --> 00:05:31,247 [sighs] 125 00:05:31,331 --> 00:05:33,416 [heroic music playing] 126 00:05:34,042 --> 00:05:35,126 Pull yourself together. 127 00:05:35,209 --> 00:05:37,295 -Kyle! -[Kyle groaning] 128 00:05:37,378 --> 00:05:40,715 Romi, don't worry about us, okay? Just catch her! 129 00:05:40,798 --> 00:05:42,008 Got it! 130 00:05:43,384 --> 00:05:46,846 Aha! I knew it. You have royal blood. 131 00:05:46,929 --> 00:05:48,473 [boys whimpering] 132 00:05:49,557 --> 00:05:51,684 -[Sarah grunts, munches] -[chimes] 133 00:05:52,351 --> 00:05:54,228 [growls] Where are you? 134 00:05:54,312 --> 00:05:56,522 -Where did you go? Come here! -[trident whirring] 135 00:05:57,106 --> 00:05:59,025 [people gasping] 136 00:06:00,318 --> 00:06:02,111 -That was really fun. -[gasps] 137 00:06:03,029 --> 00:06:05,490 [all screaming, whimpering] 138 00:06:05,573 --> 00:06:07,658 [humming] 139 00:06:07,742 --> 00:06:10,661 [Marylou] Hmm, I wonder where Romi went. 140 00:06:11,871 --> 00:06:13,498 -[tires screeching] -[dad gasps] 141 00:06:13,581 --> 00:06:15,208 -What's this? -[both screaming] 142 00:06:18,127 --> 00:06:20,421 -Dad, please stop the car. -Huh? 143 00:06:20,505 --> 00:06:22,423 No, it's pretty dangerous. 144 00:06:22,507 --> 00:06:25,051 Daddy, please, Romi's in danger. 145 00:06:25,134 --> 00:06:26,844 Luca, take care of Dad. 146 00:06:26,928 --> 00:06:27,845 -Huh? -Mm. 147 00:06:27,929 --> 00:06:29,722 [brakes screech] 148 00:06:29,806 --> 00:06:31,599 -[car door thuds] -[Marylou panting] 149 00:06:32,225 --> 00:06:33,851 [Marylou] Romi, I'm coming for you. 150 00:06:33,935 --> 00:06:35,895 -[skateboard clattering] -[Marylou grunting] 151 00:06:38,147 --> 00:06:39,774 [hisses] 152 00:06:39,857 --> 00:06:40,983 [both grunt] 153 00:06:41,067 --> 00:06:43,778 -Hey, that's mine. Give it to me! -No, it's mine! 154 00:06:43,861 --> 00:06:45,071 [hisses] 155 00:06:45,154 --> 00:06:46,322 [meows] 156 00:06:47,532 --> 00:06:48,825 -[thuds] -[growls] 157 00:06:48,908 --> 00:06:50,701 [both meowing] 158 00:06:52,537 --> 00:06:54,163 Where did you go last night? 159 00:06:54,247 --> 00:06:55,832 -You lied to me! -What do you mean? 160 00:06:55,915 --> 00:06:57,625 -What! -No, I'm not! 161 00:06:57,708 --> 00:06:59,252 Why are you blocking my way! 162 00:06:59,335 --> 00:07:01,129 I'm not blocking your way, old man! 163 00:07:01,212 --> 00:07:02,713 [chimes] 164 00:07:02,797 --> 00:07:06,384 Much better. I'm glad they are all fighting now. 165 00:07:06,467 --> 00:07:09,178 It's my chance to take the Magic Catcher, Ego. 166 00:07:09,262 --> 00:07:11,347 There's no way I will let that happen. 167 00:07:11,431 --> 00:07:12,849 -Heartsping. -Yes. 168 00:07:12,932 --> 00:07:14,475 [chimes] 169 00:07:14,559 --> 00:07:17,437 [Romi] Princess Heart transformation time. 170 00:07:18,354 --> 00:07:21,357 [giggles] Chu! 171 00:07:21,941 --> 00:07:23,067 -[exclaims] -[smooches] 172 00:07:24,277 --> 00:07:27,155 Princess Heart of Love, open your heart. 173 00:07:29,699 --> 00:07:32,243 -[whooshing] -[grunting] 174 00:07:32,326 --> 00:07:33,327 [chimes] 175 00:07:33,411 --> 00:07:35,204 You guys, now. 176 00:07:35,830 --> 00:07:38,332 -Stream of Hope! -Flash of Courage! 177 00:07:39,167 --> 00:07:40,960 -[splashes] -[chiming] 178 00:07:43,463 --> 00:07:45,381 It worked, Cha-cha. 179 00:07:46,007 --> 00:07:47,175 [all gasp] 180 00:07:50,303 --> 00:07:52,597 Did you think it was gonna be that easy? 181 00:07:53,306 --> 00:07:55,183 -[gasping] -[all yelp] 182 00:07:55,266 --> 00:07:56,350 Wait, no! 183 00:07:56,434 --> 00:07:58,102 [all screaming] 184 00:07:58,186 --> 00:08:00,438 -[Dadaping] We're trapped! -[Gogoping] I can't get out! 185 00:08:00,521 --> 00:08:02,315 [groans] Get me out of here, Go-go. 186 00:08:02,398 --> 00:08:03,983 [gasps, grunts] 187 00:08:04,066 --> 00:08:06,068 Dreamping, Blankping, come out. 188 00:08:06,152 --> 00:08:08,196 -Dream! -Blank! 189 00:08:08,279 --> 00:08:11,532 [Princess Heart] Blankping, Dreamping, you can do this. Go get her! 190 00:08:11,616 --> 00:08:13,242 [both panting] All right! 191 00:08:14,952 --> 00:08:16,621 [both pant, grunt] 192 00:08:16,704 --> 00:08:19,624 [gasping, groans] 193 00:08:19,707 --> 00:08:21,250 Good job! 194 00:08:21,334 --> 00:08:22,835 Uh, where am I? 195 00:08:22,919 --> 00:08:25,630 What's wrong? What is this? What happened? 196 00:08:26,506 --> 00:08:28,090 That's what you wanted to hear. 197 00:08:28,174 --> 00:08:33,387 I can assure you I am not weak like all the other Teeniepings, Ego. 198 00:08:33,471 --> 00:08:36,224 [both yelp, grunting] 199 00:08:37,600 --> 00:08:40,144 [grunting] 200 00:08:40,228 --> 00:08:42,730 Hold on, guys, I will save you two-- 201 00:08:42,813 --> 00:08:44,357 -[whirs] -[gasps, thuds] 202 00:08:45,149 --> 00:08:46,234 [groans] 203 00:08:46,317 --> 00:08:47,735 [Teeniepings] Princess Heart! 204 00:08:47,818 --> 00:08:50,029 [blows air, laughing] 205 00:08:50,112 --> 00:08:53,241 [groans] I'm gonna need your guitar, Lalaping. 206 00:08:53,324 --> 00:08:54,575 All right. 207 00:08:54,659 --> 00:08:57,119 [Romi] Princess Melody transformation time. 208 00:08:57,203 --> 00:08:58,079 [chimes] 209 00:08:58,162 --> 00:09:01,832 Princess Melody of Joy, for your delight. 210 00:09:01,916 --> 00:09:03,459 [chimes] 211 00:09:03,543 --> 00:09:05,044 -[pants] -[upbeat music playing] 212 00:09:06,045 --> 00:09:07,838 [grunts] 213 00:09:09,549 --> 00:09:11,592 -[gasp, groans] -[zapping] 214 00:09:14,428 --> 00:09:15,930 [gasps] 215 00:09:16,013 --> 00:09:17,223 [yelling] 216 00:09:17,306 --> 00:09:18,849 -[grunts] -[thuds] 217 00:09:18,933 --> 00:09:20,351 [panting] 218 00:09:20,434 --> 00:09:22,103 [laughs] Uh? 219 00:09:22,186 --> 00:09:24,355 -[laughing] -[whirs] 220 00:09:24,438 --> 00:09:26,607 You've been a very bad girl, Romi. 221 00:09:26,691 --> 00:09:28,276 -[whirs] -[whimpers] 222 00:09:28,359 --> 00:09:29,402 Princess! 223 00:09:30,570 --> 00:09:32,029 [whooshing] 224 00:09:32,113 --> 00:09:34,240 -[thudding] -[groans] 225 00:09:34,323 --> 00:09:36,784 [Teeniepings gasp] 226 00:09:36,867 --> 00:09:38,911 I can't believe how strong she is. 227 00:09:38,995 --> 00:09:40,246 -[gasps] -[chimes] 228 00:09:40,329 --> 00:09:42,039 [thwacking] 229 00:09:42,123 --> 00:09:43,791 [Egoping laughing] 230 00:09:44,959 --> 00:09:47,253 Happying, you're all I have left. 231 00:09:47,336 --> 00:09:49,880 [tense music playing] 232 00:09:49,964 --> 00:09:52,008 [Princess Melody grunting] 233 00:09:52,091 --> 00:09:54,635 -Princess Sunshine, transformation-- -[whooshing] 234 00:09:54,719 --> 00:09:56,095 [thwacks] 235 00:09:56,178 --> 00:09:58,097 -[all gasp] -[Egoping chuckling] 236 00:10:00,474 --> 00:10:01,851 Ah! [laughs] 237 00:10:01,934 --> 00:10:03,603 This was so easy. 238 00:10:03,686 --> 00:10:05,813 You have no magic talents at all. 239 00:10:05,896 --> 00:10:08,482 Oh, no, the Magic Catcher. 240 00:10:08,566 --> 00:10:09,817 [gasps, yelps] 241 00:10:09,900 --> 00:10:14,363 [Egoping] It's all over for you. Now, the Teeniepings belong to me. 242 00:10:14,447 --> 00:10:17,491 [all grunting] 243 00:10:20,244 --> 00:10:22,121 I'm sorry, Romi. 244 00:10:22,204 --> 00:10:26,709 I� I'm such a fool for bringing evil Egoping here. 245 00:10:26,792 --> 00:10:29,545 It's all my fault. [sobbing] 246 00:10:30,129 --> 00:10:34,216 Happying, this is not the time for crying. 247 00:10:34,300 --> 00:10:35,718 [shrieks] 248 00:10:36,636 --> 00:10:39,388 Come on, stop fighting. You're so weak. 249 00:10:39,472 --> 00:10:42,099 You can't do anything now. 250 00:10:42,183 --> 00:10:43,976 [sobbing] 251 00:10:44,060 --> 00:10:45,853 It's not your fault. 252 00:10:48,064 --> 00:10:50,524 [all grunting] 253 00:10:51,984 --> 00:10:54,236 [somber music playing] 254 00:10:56,489 --> 00:10:58,783 -[chimes] -Thanks, Romi. 255 00:10:58,866 --> 00:11:02,536 I can do anything. I'll be there for you. 256 00:11:02,620 --> 00:11:04,914 [laughs] Thank you, Happying. 257 00:11:05,456 --> 00:11:09,210 Me too, I will always be there for you when you need me. 258 00:11:09,293 --> 00:11:11,462 Dr. Monziu told me about the symbol. 259 00:11:11,545 --> 00:11:14,090 He said this has the Royal power in it, 260 00:11:14,173 --> 00:11:18,386 so I, I will always protect you when you're in danger. 261 00:11:18,469 --> 00:11:19,470 [chuckles] 262 00:11:19,553 --> 00:11:21,263 Then, I will practice more magic, 263 00:11:21,347 --> 00:11:24,016 so you won't have to use that power at all. 264 00:11:24,100 --> 00:11:25,559 -Hmm. -[chuckles] 265 00:11:26,602 --> 00:11:28,562 [sobbing] 266 00:11:30,731 --> 00:11:32,066 [all grunting] 267 00:11:32,149 --> 00:11:34,026 Aw, I see. 268 00:11:34,110 --> 00:11:38,155 You really think you can actually protect the Princess? 269 00:11:38,239 --> 00:11:42,368 Come on, once I make the Princess mine, I'll turn you into a Giggleping. 270 00:11:42,451 --> 00:11:44,370 [grunting] 271 00:11:44,453 --> 00:11:47,248 [Happying] In the name of the Royal Pings� 272 00:11:48,916 --> 00:11:51,168 No, Happying, don't do it. Please, stop! 273 00:11:51,252 --> 00:11:53,587 That power will put you in grave danger. 274 00:11:54,505 --> 00:11:56,715 Good bye, Romi. 275 00:11:56,799 --> 00:11:58,801 [pants] Here I go! 276 00:11:58,884 --> 00:12:00,845 [whimpers, grunts] 277 00:12:00,928 --> 00:12:03,139 [yelling] Romi, this is for you! 278 00:12:03,222 --> 00:12:04,974 [both] Oh, no! Happying! 279 00:12:05,057 --> 00:12:06,517 [grunting, sobbing] 280 00:12:06,600 --> 00:12:07,560 Happying! 281 00:12:07,643 --> 00:12:10,312 -The full Royal power! -[chimes] 282 00:12:10,396 --> 00:12:12,940 [gasping] Wha� What is happening? 283 00:12:13,858 --> 00:12:15,276 -[chimes] -Romi� 284 00:12:17,403 --> 00:12:19,822 [somber music playing] 285 00:12:25,202 --> 00:12:27,079 Happying! 286 00:12:27,663 --> 00:12:28,789 [chimes] 287 00:12:29,957 --> 00:12:31,876 [explosion] 288 00:12:35,504 --> 00:12:37,506 [closing theme music playing] 289 00:12:37,556 --> 00:12:42,106 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.