Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:02,836
[opening theme music playing]
2
00:00:12,721 --> 00:00:13,805
? Come with me ?
3
00:00:13,888 --> 00:00:15,974
? Let's fly together, the time is right ?
4
00:00:16,057 --> 00:00:18,268
? You know, we're waiting for you ?
5
00:00:18,351 --> 00:00:20,228
? Gotta catch ya, Teenieping ?
6
00:00:20,311 --> 00:00:22,897
? Friendship and kindness
Is all that we need ?
7
00:00:22,981 --> 00:00:25,942
? Time to set our magic and power free ?
8
00:00:26,025 --> 00:00:27,193
? Come with me ?
9
00:00:27,277 --> 00:00:29,446
? On an adventure to save the world ?
10
00:00:29,529 --> 00:00:31,197
? You know, we're waiting for you ?
11
00:00:31,281 --> 00:00:33,033
? Gotta catch ya, Teenieping ?
12
00:00:33,116 --> 00:00:36,244
? We got the magic, the power of love ?
13
00:00:36,327 --> 00:00:39,080
? Now, we gotta catch 'em, Teeniepings! ?
14
00:00:39,914 --> 00:00:41,624
? Teenie, Teenieping! ?
15
00:00:41,708 --> 00:00:43,209
? Gotta catch 'em, Teeniepings ?
16
00:00:43,293 --> 00:00:46,546
? Just take my hand, you can trust in me ?
17
00:00:46,629 --> 00:00:49,382
? You and me and our friends
By your side ?
18
00:00:49,466 --> 00:00:51,760
? Share the power of love with the world ?
19
00:00:51,843 --> 00:00:53,470
? We just gotta catch ya ?
20
00:00:53,553 --> 00:00:55,388
[Romi] Teenieping, I got ya!
21
00:00:56,097 --> 00:00:57,474
[giggles]
22
00:00:58,308 --> 00:00:59,225
[zaps]
23
00:00:59,309 --> 00:01:00,894
Heart-chu!
24
00:01:01,603 --> 00:01:03,688
[Romi] "In The Name Of The Royal Pings."
25
00:01:05,982 --> 00:01:07,692
[all grunting]
26
00:01:07,776 --> 00:01:09,652
-[squeaks]
-Huh.
27
00:01:10,487 --> 00:01:12,572
[cackling]
28
00:01:12,655 --> 00:01:14,991
Huh? Uh, ah?
29
00:01:16,159 --> 00:01:17,494
Huh?
30
00:01:17,577 --> 00:01:19,871
-[cackling]
-[gasps]
31
00:01:19,954 --> 00:01:21,247
-[plate shatters]
-[both gasp]
32
00:01:21,331 --> 00:01:23,041
Jun, what's wrong?
33
00:01:23,124 --> 00:01:25,835
I heard a strange noise coming from there.
34
00:01:25,919 --> 00:01:27,545
-A sound?
-A sound?
35
00:01:27,629 --> 00:01:29,255
Hm?
36
00:01:29,339 --> 00:01:31,090
[cackling]
37
00:01:31,174 --> 00:01:33,843
-Maybe it's just clogged.
-I swear it's not.
38
00:01:33,927 --> 00:01:36,262
I heard a strange noise
coming from down there.
39
00:01:36,346 --> 00:01:37,972
What are you talking about?
40
00:01:38,056 --> 00:01:39,641
Who could be living down there?
41
00:01:42,101 --> 00:01:44,103
[suspenseful music playing]
42
00:01:48,358 --> 00:01:49,526
Mm.
43
00:01:49,609 --> 00:01:53,488
It took a really long time
to get back to myself.
44
00:01:53,571 --> 00:01:56,825
Now, let's go see the Princess, shall we?
45
00:01:56,908 --> 00:01:58,701
[laughing]
46
00:01:58,785 --> 00:01:59,786
[grunts]
47
00:01:59,869 --> 00:02:02,038
-[rumbling]
-[all whimpering]
48
00:02:02,122 --> 00:02:03,206
It's an earthquake?
49
00:02:03,790 --> 00:02:05,625
Uh, what's going on?
50
00:02:06,251 --> 00:02:08,545
[panting]
51
00:02:08,628 --> 00:02:10,547
-[rumbling]
-[whimpering]
52
00:02:10,630 --> 00:02:12,507
[all screaming]
53
00:02:13,341 --> 00:02:14,425
[all grunt]
54
00:02:15,718 --> 00:02:17,137
Is everyone okay?
55
00:02:17,220 --> 00:02:18,221
-[bell ringing]
-Uh?
56
00:02:19,180 --> 00:02:20,014
[ground crackling]
57
00:02:20,098 --> 00:02:21,850
[gasps]
Guys, be careful!
58
00:02:23,184 --> 00:02:24,644
-[rumbling]
-[gasps]
59
00:02:25,770 --> 00:02:27,897
[suspenseful music continues]
60
00:02:27,981 --> 00:02:30,650
What� What is that?
61
00:02:33,528 --> 00:02:37,782
Ah, after such a long time,
I can breathe some fresh air, Ego.
62
00:02:37,866 --> 00:02:40,910
Huh? Who do you think you are,
you little rascal?
63
00:02:40,994 --> 00:02:43,288
I am Egoping.
64
00:02:43,371 --> 00:02:47,667
And I mess up with everyone's feelings
and stir up fights.
65
00:02:47,750 --> 00:02:52,088
But, it seems like
you don't remember me at all, Ego.
66
00:02:52,171 --> 00:02:54,841
[gasps]
What do you mean? I'm confused.
67
00:02:54,924 --> 00:02:56,759
I'm seeing you for the very first time.
68
00:02:56,843 --> 00:02:58,678
[laughing]
69
00:02:58,761 --> 00:03:01,890
What you don't know is that I was
70
00:03:01,973 --> 00:03:05,727
in your friend's body and mind
this whole time, Ego.
71
00:03:05,810 --> 00:03:06,978
[gasps]
72
00:03:07,061 --> 00:03:08,396
You what?
73
00:03:08,479 --> 00:03:10,189
[whirring]
74
00:03:14,611 --> 00:03:16,404
-Then, that was you?
-[Teeniepings gasp]
75
00:03:16,487 --> 00:03:19,157
[Egoping] Yes, me in seed form.
76
00:03:19,240 --> 00:03:20,617
[Egoping] After I came out,
77
00:03:20,700 --> 00:03:25,163
I went deep down and collected powers
to recover myself, Ego.
78
00:03:25,246 --> 00:03:29,459
Ah! That voice, bewitched me
to eat the Yummy Fruit
79
00:03:29,542 --> 00:03:32,503
that made me wanna steal
the Magic Catcher,
80
00:03:32,587 --> 00:03:34,088
that was your voice?
81
00:03:34,172 --> 00:03:35,215
Huh?
82
00:03:35,298 --> 00:03:36,716
And bingo!
83
00:03:36,799 --> 00:03:39,928
Yeah, controlling you
wasn't as hard as I expected.
84
00:03:40,011 --> 00:03:42,597
But why would you�
85
00:03:42,680 --> 00:03:44,682
[laughing]
86
00:03:44,766 --> 00:03:49,520
As the Forgotten Royal Teenieping,
I got bored of living in your Kingdom.
87
00:03:49,604 --> 00:03:51,814
Oh, no, if she's the Forgotten Teenieping,
88
00:03:51,898 --> 00:03:54,484
-then�
-[whimpers, gasps]
89
00:03:55,860 --> 00:03:57,987
[screaming]
90
00:03:59,739 --> 00:04:01,282
[gasping]
91
00:04:01,366 --> 00:04:04,410
[chuckles]
It worked, I guess.
92
00:04:04,494 --> 00:04:07,497
You go now, I will follow you soon.
93
00:04:07,580 --> 00:04:08,665
[chimes]
94
00:04:08,748 --> 00:04:10,917
[screaming]
95
00:04:11,751 --> 00:04:15,004
I didn't know what that was,
but it wasn't me.
96
00:04:15,088 --> 00:04:16,297
It was you!
97
00:04:16,381 --> 00:04:18,758
What are you up to? Why did you�
98
00:04:18,841 --> 00:04:21,177
Why did you have to do me like that?
99
00:04:21,261 --> 00:04:22,220
Oh, me?
100
00:04:22,303 --> 00:04:25,265
It was your curiosity
that changed you like that.
101
00:04:25,348 --> 00:04:28,810
Well, anyways,
everything worked out, I guess.
102
00:04:28,893 --> 00:04:32,772
It looks like I'm gonna reach my goal.
[laughing]
103
00:04:32,855 --> 00:04:36,025
Your� Your goal? What exactly do you mean?
104
00:04:36,109 --> 00:04:39,028
[laughing]
Want to know?
105
00:04:39,112 --> 00:04:42,949
I'm gonna take away your Magic Catcher
and all the Teeniepings you caught.
106
00:04:43,032 --> 00:04:48,413
Then, I will make them work for me
and build my kingdom, right here.
107
00:04:48,496 --> 00:04:51,708
Who would have thought
I liked this place so much.
108
00:04:51,791 --> 00:04:55,253
And now, let's take
that bakery you're so fond of.
109
00:04:56,296 --> 00:04:58,047
[glass shattering]
110
00:04:58,131 --> 00:04:59,549
[all screaming]
111
00:04:59,632 --> 00:05:02,010
-Everybody, run!
-What is that?
112
00:05:02,093 --> 00:05:03,511
[gasping]
113
00:05:03,594 --> 00:05:05,138
-Wait, what in the--
-[all gasp]
114
00:05:05,221 --> 00:05:07,098
Hey, watch out!
115
00:05:07,181 --> 00:05:09,434
-[whooshing]
-Watch out, boss!
116
00:05:11,060 --> 00:05:12,687
[whimpering]
117
00:05:12,770 --> 00:05:15,982
[Egoping] Hey, what are you,
a Royal guard?
118
00:05:16,858 --> 00:05:19,110
[sighs]
Please, not again.
119
00:05:19,694 --> 00:05:21,821
[grunting]
120
00:05:21,904 --> 00:05:24,324
-[Sarah panting]
-[Kyle groaning]
121
00:05:24,407 --> 00:05:25,867
-Ah!
-[swooshes]
122
00:05:26,451 --> 00:05:27,785
[grunts]
123
00:05:27,869 --> 00:05:29,746
-[thuds]
-[Kyle yelps]
124
00:05:29,829 --> 00:05:31,247
[sighs]
125
00:05:31,331 --> 00:05:33,416
[heroic music playing]
126
00:05:34,042 --> 00:05:35,126
Pull yourself together.
127
00:05:35,209 --> 00:05:37,295
-Kyle!
-[Kyle groaning]
128
00:05:37,378 --> 00:05:40,715
Romi, don't worry about us, okay?
Just catch her!
129
00:05:40,798 --> 00:05:42,008
Got it!
130
00:05:43,384 --> 00:05:46,846
Aha! I knew it. You have royal blood.
131
00:05:46,929 --> 00:05:48,473
[boys whimpering]
132
00:05:49,557 --> 00:05:51,684
-[Sarah grunts, munches]
-[chimes]
133
00:05:52,351 --> 00:05:54,228
[growls]
Where are you?
134
00:05:54,312 --> 00:05:56,522
-Where did you go? Come here!
-[trident whirring]
135
00:05:57,106 --> 00:05:59,025
[people gasping]
136
00:06:00,318 --> 00:06:02,111
-That was really fun.
-[gasps]
137
00:06:03,029 --> 00:06:05,490
[all screaming, whimpering]
138
00:06:05,573 --> 00:06:07,658
[humming]
139
00:06:07,742 --> 00:06:10,661
[Marylou] Hmm, I wonder where Romi went.
140
00:06:11,871 --> 00:06:13,498
-[tires screeching]
-[dad gasps]
141
00:06:13,581 --> 00:06:15,208
-What's this?
-[both screaming]
142
00:06:18,127 --> 00:06:20,421
-Dad, please stop the car.
-Huh?
143
00:06:20,505 --> 00:06:22,423
No, it's pretty dangerous.
144
00:06:22,507 --> 00:06:25,051
Daddy, please, Romi's in danger.
145
00:06:25,134 --> 00:06:26,844
Luca, take care of Dad.
146
00:06:26,928 --> 00:06:27,845
-Huh?
-Mm.
147
00:06:27,929 --> 00:06:29,722
[brakes screech]
148
00:06:29,806 --> 00:06:31,599
-[car door thuds]
-[Marylou panting]
149
00:06:32,225 --> 00:06:33,851
[Marylou] Romi, I'm coming for you.
150
00:06:33,935 --> 00:06:35,895
-[skateboard clattering]
-[Marylou grunting]
151
00:06:38,147 --> 00:06:39,774
[hisses]
152
00:06:39,857 --> 00:06:40,983
[both grunt]
153
00:06:41,067 --> 00:06:43,778
-Hey, that's mine. Give it to me!
-No, it's mine!
154
00:06:43,861 --> 00:06:45,071
[hisses]
155
00:06:45,154 --> 00:06:46,322
[meows]
156
00:06:47,532 --> 00:06:48,825
-[thuds]
-[growls]
157
00:06:48,908 --> 00:06:50,701
[both meowing]
158
00:06:52,537 --> 00:06:54,163
Where did you go last night?
159
00:06:54,247 --> 00:06:55,832
-You lied to me!
-What do you mean?
160
00:06:55,915 --> 00:06:57,625
-What!
-No, I'm not!
161
00:06:57,708 --> 00:06:59,252
Why are you blocking my way!
162
00:06:59,335 --> 00:07:01,129
I'm not blocking your way, old man!
163
00:07:01,212 --> 00:07:02,713
[chimes]
164
00:07:02,797 --> 00:07:06,384
Much better.
I'm glad they are all fighting now.
165
00:07:06,467 --> 00:07:09,178
It's my chance to take
the Magic Catcher, Ego.
166
00:07:09,262 --> 00:07:11,347
There's no way I will let that happen.
167
00:07:11,431 --> 00:07:12,849
-Heartsping.
-Yes.
168
00:07:12,932 --> 00:07:14,475
[chimes]
169
00:07:14,559 --> 00:07:17,437
[Romi] Princess Heart transformation time.
170
00:07:18,354 --> 00:07:21,357
[giggles]
Chu!
171
00:07:21,941 --> 00:07:23,067
-[exclaims]
-[smooches]
172
00:07:24,277 --> 00:07:27,155
Princess Heart of Love, open your heart.
173
00:07:29,699 --> 00:07:32,243
-[whooshing]
-[grunting]
174
00:07:32,326 --> 00:07:33,327
[chimes]
175
00:07:33,411 --> 00:07:35,204
You guys, now.
176
00:07:35,830 --> 00:07:38,332
-Stream of Hope!
-Flash of Courage!
177
00:07:39,167 --> 00:07:40,960
-[splashes]
-[chiming]
178
00:07:43,463 --> 00:07:45,381
It worked, Cha-cha.
179
00:07:46,007 --> 00:07:47,175
[all gasp]
180
00:07:50,303 --> 00:07:52,597
Did you think it was gonna be that easy?
181
00:07:53,306 --> 00:07:55,183
-[gasping]
-[all yelp]
182
00:07:55,266 --> 00:07:56,350
Wait, no!
183
00:07:56,434 --> 00:07:58,102
[all screaming]
184
00:07:58,186 --> 00:08:00,438
-[Dadaping] We're trapped!
-[Gogoping] I can't get out!
185
00:08:00,521 --> 00:08:02,315
[groans]
Get me out of here, Go-go.
186
00:08:02,398 --> 00:08:03,983
[gasps, grunts]
187
00:08:04,066 --> 00:08:06,068
Dreamping, Blankping, come out.
188
00:08:06,152 --> 00:08:08,196
-Dream!
-Blank!
189
00:08:08,279 --> 00:08:11,532
[Princess Heart] Blankping, Dreamping,
you can do this. Go get her!
190
00:08:11,616 --> 00:08:13,242
[both panting]
All right!
191
00:08:14,952 --> 00:08:16,621
[both pant, grunt]
192
00:08:16,704 --> 00:08:19,624
[gasping, groans]
193
00:08:19,707 --> 00:08:21,250
Good job!
194
00:08:21,334 --> 00:08:22,835
Uh, where am I?
195
00:08:22,919 --> 00:08:25,630
What's wrong? What is this? What happened?
196
00:08:26,506 --> 00:08:28,090
That's what you wanted to hear.
197
00:08:28,174 --> 00:08:33,387
I can assure you I am not weak
like all the other Teeniepings, Ego.
198
00:08:33,471 --> 00:08:36,224
[both yelp, grunting]
199
00:08:37,600 --> 00:08:40,144
[grunting]
200
00:08:40,228 --> 00:08:42,730
Hold on, guys, I will save you two--
201
00:08:42,813 --> 00:08:44,357
-[whirs]
-[gasps, thuds]
202
00:08:45,149 --> 00:08:46,234
[groans]
203
00:08:46,317 --> 00:08:47,735
[Teeniepings] Princess Heart!
204
00:08:47,818 --> 00:08:50,029
[blows air, laughing]
205
00:08:50,112 --> 00:08:53,241
[groans]
I'm gonna need your guitar, Lalaping.
206
00:08:53,324 --> 00:08:54,575
All right.
207
00:08:54,659 --> 00:08:57,119
[Romi] Princess Melody
transformation time.
208
00:08:57,203 --> 00:08:58,079
[chimes]
209
00:08:58,162 --> 00:09:01,832
Princess Melody of Joy, for your delight.
210
00:09:01,916 --> 00:09:03,459
[chimes]
211
00:09:03,543 --> 00:09:05,044
-[pants]
-[upbeat music playing]
212
00:09:06,045 --> 00:09:07,838
[grunts]
213
00:09:09,549 --> 00:09:11,592
-[gasp, groans]
-[zapping]
214
00:09:14,428 --> 00:09:15,930
[gasps]
215
00:09:16,013 --> 00:09:17,223
[yelling]
216
00:09:17,306 --> 00:09:18,849
-[grunts]
-[thuds]
217
00:09:18,933 --> 00:09:20,351
[panting]
218
00:09:20,434 --> 00:09:22,103
[laughs]
Uh?
219
00:09:22,186 --> 00:09:24,355
-[laughing]
-[whirs]
220
00:09:24,438 --> 00:09:26,607
You've been a very bad girl, Romi.
221
00:09:26,691 --> 00:09:28,276
-[whirs]
-[whimpers]
222
00:09:28,359 --> 00:09:29,402
Princess!
223
00:09:30,570 --> 00:09:32,029
[whooshing]
224
00:09:32,113 --> 00:09:34,240
-[thudding]
-[groans]
225
00:09:34,323 --> 00:09:36,784
[Teeniepings gasp]
226
00:09:36,867 --> 00:09:38,911
I can't believe how strong she is.
227
00:09:38,995 --> 00:09:40,246
-[gasps]
-[chimes]
228
00:09:40,329 --> 00:09:42,039
[thwacking]
229
00:09:42,123 --> 00:09:43,791
[Egoping laughing]
230
00:09:44,959 --> 00:09:47,253
Happying, you're all I have left.
231
00:09:47,336 --> 00:09:49,880
[tense music playing]
232
00:09:49,964 --> 00:09:52,008
[Princess Melody grunting]
233
00:09:52,091 --> 00:09:54,635
-Princess Sunshine, transformation--
-[whooshing]
234
00:09:54,719 --> 00:09:56,095
[thwacks]
235
00:09:56,178 --> 00:09:58,097
-[all gasp]
-[Egoping chuckling]
236
00:10:00,474 --> 00:10:01,851
Ah!
[laughs]
237
00:10:01,934 --> 00:10:03,603
This was so easy.
238
00:10:03,686 --> 00:10:05,813
You have no magic talents at all.
239
00:10:05,896 --> 00:10:08,482
Oh, no, the Magic Catcher.
240
00:10:08,566 --> 00:10:09,817
[gasps, yelps]
241
00:10:09,900 --> 00:10:14,363
[Egoping] It's all over for you.
Now, the Teeniepings belong to me.
242
00:10:14,447 --> 00:10:17,491
[all grunting]
243
00:10:20,244 --> 00:10:22,121
I'm sorry, Romi.
244
00:10:22,204 --> 00:10:26,709
I� I'm such a fool
for bringing evil Egoping here.
245
00:10:26,792 --> 00:10:29,545
It's all my fault.
[sobbing]
246
00:10:30,129 --> 00:10:34,216
Happying, this is not the time for crying.
247
00:10:34,300 --> 00:10:35,718
[shrieks]
248
00:10:36,636 --> 00:10:39,388
Come on, stop fighting. You're so weak.
249
00:10:39,472 --> 00:10:42,099
You can't do anything now.
250
00:10:42,183 --> 00:10:43,976
[sobbing]
251
00:10:44,060 --> 00:10:45,853
It's not your fault.
252
00:10:48,064 --> 00:10:50,524
[all grunting]
253
00:10:51,984 --> 00:10:54,236
[somber music playing]
254
00:10:56,489 --> 00:10:58,783
-[chimes]
-Thanks, Romi.
255
00:10:58,866 --> 00:11:02,536
I can do anything. I'll be there for you.
256
00:11:02,620 --> 00:11:04,914
[laughs]
Thank you, Happying.
257
00:11:05,456 --> 00:11:09,210
Me too, I will always be there for you
when you need me.
258
00:11:09,293 --> 00:11:11,462
Dr. Monziu told me about the symbol.
259
00:11:11,545 --> 00:11:14,090
He said this has the Royal power in it,
260
00:11:14,173 --> 00:11:18,386
so I, I will always protect you
when you're in danger.
261
00:11:18,469 --> 00:11:19,470
[chuckles]
262
00:11:19,553 --> 00:11:21,263
Then, I will practice more magic,
263
00:11:21,347 --> 00:11:24,016
so you won't have
to use that power at all.
264
00:11:24,100 --> 00:11:25,559
-Hmm.
-[chuckles]
265
00:11:26,602 --> 00:11:28,562
[sobbing]
266
00:11:30,731 --> 00:11:32,066
[all grunting]
267
00:11:32,149 --> 00:11:34,026
Aw, I see.
268
00:11:34,110 --> 00:11:38,155
You really think
you can actually protect the Princess?
269
00:11:38,239 --> 00:11:42,368
Come on, once I make the Princess mine,
I'll turn you into a Giggleping.
270
00:11:42,451 --> 00:11:44,370
[grunting]
271
00:11:44,453 --> 00:11:47,248
[Happying]
In the name of the Royal Pings�
272
00:11:48,916 --> 00:11:51,168
No, Happying, don't do it. Please, stop!
273
00:11:51,252 --> 00:11:53,587
That power will put you in grave danger.
274
00:11:54,505 --> 00:11:56,715
Good bye, Romi.
275
00:11:56,799 --> 00:11:58,801
[pants]
Here I go!
276
00:11:58,884 --> 00:12:00,845
[whimpers, grunts]
277
00:12:00,928 --> 00:12:03,139
[yelling]
Romi, this is for you!
278
00:12:03,222 --> 00:12:04,974
[both] Oh, no! Happying!
279
00:12:05,057 --> 00:12:06,517
[grunting, sobbing]
280
00:12:06,600 --> 00:12:07,560
Happying!
281
00:12:07,643 --> 00:12:10,312
-The full Royal power!
-[chimes]
282
00:12:10,396 --> 00:12:12,940
[gasping]
Wha� What is happening?
283
00:12:13,858 --> 00:12:15,276
-[chimes]
-Romi�
284
00:12:17,403 --> 00:12:19,822
[somber music playing]
285
00:12:25,202 --> 00:12:27,079
Happying!
286
00:12:27,663 --> 00:12:28,789
[chimes]
287
00:12:29,957 --> 00:12:31,876
[explosion]
288
00:12:35,504 --> 00:12:37,506
[closing theme music playing]
289
00:12:37,556 --> 00:12:42,106
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.