All language subtitles for Catch Teenieping s01e49 The Electric Touch.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:02,836
[opening theme music playing]
2
00:00:12,721 --> 00:00:13,555
? Come with me ?
3
00:00:13,638 --> 00:00:15,974
? Let's fly together, the time is right ?
4
00:00:16,057 --> 00:00:18,268
? You know, we're waiting for you ?
5
00:00:18,351 --> 00:00:20,228
? Gotta catch ya, Teenieping ?
6
00:00:20,311 --> 00:00:22,897
? Friendship and kindness
Is all that we need ?
7
00:00:22,981 --> 00:00:26,109
? Time to set our magic and power free ?
8
00:00:26,192 --> 00:00:27,193
? Come with me ?
9
00:00:27,277 --> 00:00:29,446
? On an adventure to save the world ?
10
00:00:29,529 --> 00:00:31,156
? You know, we're waiting for you ?
11
00:00:31,239 --> 00:00:33,033
? Gotta catch ya, Teenieping ?
12
00:00:33,116 --> 00:00:36,244
? We got the magic, the power of love ?
13
00:00:36,327 --> 00:00:39,080
? Now, we gotta catch 'em, Teeniepings! ?
14
00:00:39,914 --> 00:00:41,624
? Teenie, Teenieping! ?
15
00:00:41,708 --> 00:00:43,209
? Gotta catch 'em, Teeniepings ?
16
00:00:43,293 --> 00:00:46,546
? Just take my hand, you can trust in me ?
17
00:00:46,629 --> 00:00:49,257
? You and me and our friends
By your side ?
18
00:00:49,340 --> 00:00:51,634
? Share the power of love with the world ?
19
00:00:51,718 --> 00:00:53,595
? We just gotta catch ya ?
20
00:00:53,678 --> 00:00:55,388
[Romi] Teenieping, I got ya!
21
00:00:56,097 --> 00:00:57,515
[giggles]
22
00:00:58,308 --> 00:00:59,225
[zaps]
23
00:00:59,309 --> 00:01:00,935
Heart-chu!
24
00:01:01,770 --> 00:01:04,147
[Romi] "The Electric Touch."
25
00:01:05,440 --> 00:01:07,442
[upbeat tense music playing]
26
00:01:07,525 --> 00:01:08,860
[Romi panting]
Sparkping,
27
00:01:08,943 --> 00:01:10,487
stop right there!
28
00:01:10,570 --> 00:01:12,614
[sniggers]
No way. Spark!
29
00:01:13,239 --> 00:01:14,741
[Sparkping] Should I get caught?
30
00:01:15,492 --> 00:01:17,744
Or not, huh? Or not?
31
00:01:17,827 --> 00:01:19,621
Oh, come on, Princess.
32
00:01:19,704 --> 00:01:22,040
You won't catch me, I'm telling you.
33
00:01:22,123 --> 00:01:23,333
[panting]
34
00:01:23,416 --> 00:01:25,418
-I got ya! Whoa!
-[electricity crackles]
35
00:01:25,502 --> 00:01:28,004
That's right. How you like that, huh?
36
00:01:28,087 --> 00:01:30,131
Sparkping not only shoots electricity,
37
00:01:30,215 --> 00:01:33,092
-he is electricity.
-That's right, Chu.
38
00:01:34,469 --> 00:01:36,679
[panting]
I can't take this.
39
00:01:36,763 --> 00:01:38,681
-[electricity crackles]
-Whoa! Ow!
40
00:01:39,265 --> 00:01:41,601
Should I get caught or not? Spark!
41
00:01:41,684 --> 00:01:43,770
[gasps]
I'm going to get you!
42
00:01:44,687 --> 00:01:45,730
[electricity crackling]
43
00:01:45,814 --> 00:01:48,191
Whoa!
[grunting, groans]
44
00:01:48,274 --> 00:01:50,026
[Sparkping laughing]
45
00:01:50,735 --> 00:01:52,570
[sniggers]
That was close.
46
00:01:52,654 --> 00:01:54,697
[Sparkping] So exciting! Spark!
47
00:01:55,406 --> 00:01:56,908
We got you, La-la.
48
00:01:57,492 --> 00:01:59,119
Don't move. Come on.
49
00:01:59,202 --> 00:02:01,121
-[thump]
-[Gogoping shrieks, groans]
50
00:02:01,204 --> 00:02:02,914
[groaning]
51
00:02:03,623 --> 00:02:04,749
[electricity crackles]
52
00:02:05,708 --> 00:02:07,794
[both gasp, scream]
53
00:02:07,877 --> 00:02:09,921
[grunting]
54
00:02:10,505 --> 00:02:12,048
Princess!
55
00:02:12,132 --> 00:02:14,175
[shrieking]
56
00:02:14,259 --> 00:02:15,760
[Romi screams]
57
00:02:15,844 --> 00:02:17,846
Mission complete.
58
00:02:17,929 --> 00:02:20,515
See you later. Spark!
59
00:02:20,598 --> 00:02:21,933
[groans]
60
00:02:22,016 --> 00:02:24,561
Oh, no. We lost him again, Da-da.
61
00:02:24,644 --> 00:02:26,938
[growls]
Sparkping!
62
00:02:27,021 --> 00:02:28,189
[Heartsping] Chu!
63
00:02:28,273 --> 00:02:30,441
[people giggling]
64
00:02:30,525 --> 00:02:32,527
[playful music playing]
65
00:02:33,236 --> 00:02:34,821
[grunts, screaming]
66
00:02:35,655 --> 00:02:36,948
[sighs]
67
00:02:37,031 --> 00:02:39,492
This is so not thrilling at all.
68
00:02:40,743 --> 00:02:42,078
[grunts]
69
00:02:42,162 --> 00:02:45,957
I was really having fun
when the Princess was going to catch me.
70
00:02:46,040 --> 00:02:48,668
[shrieks]
So bored. I'm so bored.
71
00:02:48,751 --> 00:02:51,254
What could be just
as thrilling as earlier?
72
00:02:51,337 --> 00:02:52,213
[sighs]
73
00:02:52,922 --> 00:02:55,425
-[electricity crackles]
-I wonder what I can do for fun.
74
00:02:55,508 --> 00:02:57,176
-Spark.
-[Lena giggling]
75
00:02:57,802 --> 00:02:59,679
Romi said she'd come on later.
76
00:02:59,762 --> 00:03:03,850
-Come with us, Maya.
-Oh, but I'm scared of rides.
77
00:03:03,933 --> 00:03:07,770
Ugh. Come on, Maya. It's not scary at all.
78
00:03:07,854 --> 00:03:10,023
-Yeah, it's just a tiny pirate ship.
-[gasps]
79
00:03:10,106 --> 00:03:13,401
That's right.
And we'll be riding it with you.
80
00:03:13,484 --> 00:03:16,988
Yeah. You won't be scared at all
if we all ride together.
81
00:03:17,989 --> 00:03:19,282
[shakily]
Are you sure?
82
00:03:19,365 --> 00:03:21,034
[Lena] Definitely.
83
00:03:22,493 --> 00:03:26,289
-[both laughing softly]
-I bet she's gonna cry like a baby.
84
00:03:26,372 --> 00:03:29,959
-Of course. It's gonna be so much fun.
-[both laugh]
85
00:03:30,043 --> 00:03:32,879
[gasps]
Did someone say fun?
86
00:03:32,962 --> 00:03:33,796
Spark!
87
00:03:34,756 --> 00:03:37,550
[girls squealing, laughing]
88
00:03:38,843 --> 00:03:40,887
[screaming]
89
00:03:40,970 --> 00:03:43,806
[laughter]
Look at her face.
90
00:03:45,016 --> 00:03:46,309
Yeah, it's so funny.
91
00:03:46,392 --> 00:03:48,269
[laughing]
92
00:03:48,353 --> 00:03:49,646
How is this scary?
93
00:03:49,729 --> 00:03:51,648
-[Maya squeals]
-[Lena] It's almost boring.
94
00:03:51,731 --> 00:03:54,025
[laughing]
95
00:03:55,109 --> 00:03:58,238
Yeah. That's boring.
It should be more electrifying.
96
00:03:58,321 --> 00:03:59,614
Spark!
97
00:04:00,406 --> 00:04:02,700
[squealing]
98
00:04:02,784 --> 00:04:03,618
[gasps]
99
00:04:04,244 --> 00:04:05,078
[sniggers]
100
00:04:05,161 --> 00:04:07,080
[squealing happily]
101
00:04:07,163 --> 00:04:08,873
This is so fun!
102
00:04:08,957 --> 00:04:09,999
[both] Huh?
103
00:04:10,083 --> 00:04:12,710
-[giggling]
-What? What's wrong with her?
104
00:04:13,419 --> 00:04:15,797
-Huh?
-This is boring. Let's go faster.
105
00:04:15,880 --> 00:04:17,173
Faster!
[cheering]
106
00:04:17,257 --> 00:04:19,592
[exhales]
More fun, you said.
107
00:04:20,176 --> 00:04:21,552
-Spark!
-[electricity crackles]
108
00:04:21,636 --> 00:04:22,887
[crackling]
109
00:04:22,971 --> 00:04:24,973
[suspenseful music playing]
110
00:04:25,056 --> 00:04:27,934
-[tinkles]
-[screaming]
111
00:04:28,017 --> 00:04:30,270
Oh, my God. Please, stop!
112
00:04:30,353 --> 00:04:32,730
-This is really fast.
-[Maya cheers]
113
00:04:32,814 --> 00:04:34,065
[screaming continues]
114
00:04:36,985 --> 00:04:39,320
Whoo! I love this!
115
00:04:39,404 --> 00:04:41,948
-[yelping]
-[buttons clicking]
116
00:04:42,031 --> 00:04:46,202
Please, sir, make it stop. Make it stop!
117
00:04:46,286 --> 00:04:49,289
-[screaming]
-Please stop!
118
00:04:49,372 --> 00:04:51,499
[screaming continues]
119
00:04:52,709 --> 00:04:54,544
[groaning]
120
00:04:54,627 --> 00:04:57,005
Woo-hoo! I love this.
121
00:04:57,088 --> 00:04:59,674
-[groaning continues]
-This is fast! Woo-hoo!
122
00:04:59,757 --> 00:05:02,343
-[girls groaning]
-[Maya giggling]
123
00:05:02,427 --> 00:05:03,720
[sniggering]
124
00:05:03,803 --> 00:05:05,930
See, this feels awesome, right?
125
00:05:06,014 --> 00:05:08,266
I should go find more thrilling things.
126
00:05:11,894 --> 00:05:13,896
[playful music playing]
127
00:05:13,980 --> 00:05:15,148
-[humming]
-[tinkling]
128
00:05:15,231 --> 00:05:17,483
Huh? Mm�
129
00:05:17,567 --> 00:05:19,610
What a thrilling, yummy smell.
130
00:05:19,694 --> 00:05:20,695
Spark!
131
00:05:22,822 --> 00:05:24,073
[doorbell chimes]
132
00:05:24,866 --> 00:05:26,617
[searing]
133
00:05:26,701 --> 00:05:28,369
[pan clanking]
134
00:05:32,040 --> 00:05:33,541
Kyle, the noodles.
135
00:05:34,125 --> 00:05:35,668
Here you go, the noodles.
136
00:05:36,461 --> 00:05:38,463
[searing continues]
137
00:05:38,546 --> 00:05:40,089
[pan clanking]
138
00:05:41,340 --> 00:05:42,717
[Ian] Here, try it.
139
00:05:42,800 --> 00:05:45,762
[chomping, gulps]
140
00:05:46,971 --> 00:05:48,514
It does not taste smoky at all.
141
00:05:48,598 --> 00:05:50,767
The essence of the dish is the smokiness.
142
00:05:50,850 --> 00:05:52,185
Turn up the fire.
143
00:05:52,268 --> 00:05:53,436
Fire?
144
00:05:53,519 --> 00:05:56,481
-But, it's quite strong, don't you think?
-Huh?
145
00:05:56,564 --> 00:05:58,775
What? Uh�
146
00:05:58,858 --> 00:06:00,777
No, it's not. Wait�
147
00:06:00,860 --> 00:06:03,362
Huh? Wha? What?
148
00:06:03,446 --> 00:06:04,739
[laughs]
149
00:06:04,822 --> 00:06:06,783
You're not afraid of fire, are you?
150
00:06:06,866 --> 00:06:08,284
No, I'm not.
151
00:06:08,868 --> 00:06:12,705
Let's add some thrilly smoky flavor.
Spark!
152
00:06:12,789 --> 00:06:14,874
-[swooshing]
-[gasps]
153
00:06:15,792 --> 00:06:16,959
[sniggers]
154
00:06:17,043 --> 00:06:18,252
[laughs]
155
00:06:18,336 --> 00:06:20,254
I'll give you the smoky food you want.
156
00:06:21,422 --> 00:06:22,965
-[Ian sniggers]
-[Kyle gasps]
157
00:06:23,049 --> 00:06:24,467
The fire is too strong.
158
00:06:24,550 --> 00:06:25,510
[evil laugh]
159
00:06:25,593 --> 00:06:28,721
The smokiness is the essence of this dish.
160
00:06:29,639 --> 00:06:32,100
-[Ian] Here.
-[wailing]
161
00:06:32,767 --> 00:06:33,684
[clanking]
162
00:06:33,768 --> 00:06:35,728
Your smoky food is ready.
163
00:06:39,899 --> 00:06:41,067
[sniggers]
164
00:06:41,150 --> 00:06:42,902
Was that too much for you?
165
00:06:44,320 --> 00:06:45,613
-[doorbell chimes]
-[pants]
166
00:06:45,696 --> 00:06:47,615
-[gasps]
-[hissing]
167
00:06:47,698 --> 00:06:49,659
What's going on in the kitchen?
168
00:06:49,742 --> 00:06:51,327
[Teenieping alarm ringing]
169
00:06:51,410 --> 00:06:53,621
[mysterious music playing]
170
00:06:53,704 --> 00:06:56,207
Sparkping's over there, Chu!
171
00:06:56,290 --> 00:06:58,626
Time to transform, Happying. Let's go.
172
00:07:00,044 --> 00:07:00,878
[twinkles]
173
00:07:00,962 --> 00:07:04,048
[Romi] Princess Sunshine
transformation time.
174
00:07:05,466 --> 00:07:08,469
[squeals]
Happying!
175
00:07:08,553 --> 00:07:10,179
-[exclaims]
-[smooches]
176
00:07:11,389 --> 00:07:12,223
[chuckles]
177
00:07:14,350 --> 00:07:16,060
[chimes]
178
00:07:16,853 --> 00:07:20,314
Princess Sunshine of Happiness,
shine your light.
179
00:07:21,357 --> 00:07:23,776
Stop right there, you troublemaker.
180
00:07:23,860 --> 00:07:27,697
[sniggers]
Let's do another fun round, Spark!
181
00:07:27,780 --> 00:07:29,323
[exhales]
Stop there!
182
00:07:29,407 --> 00:07:30,700
[feet screeching, panting]
183
00:07:30,783 --> 00:07:32,285
Huh? Who are you?
184
00:07:32,368 --> 00:07:34,328
-[both gasp]
-What is this?
185
00:07:34,412 --> 00:07:35,913
[grunts]
Spark-spark.
186
00:07:35,997 --> 00:07:36,831
Spark!
187
00:07:36,914 --> 00:07:38,291
[gasps, yelps]
188
00:07:38,374 --> 00:07:40,084
-[crackling]
-[both screaming]
189
00:07:40,168 --> 00:07:41,586
-[groaning]
-[gasps]
190
00:07:41,669 --> 00:07:43,296
I'm so sorry, you guys.
191
00:07:43,880 --> 00:07:45,214
-[laughter]
-[snarling]
192
00:07:45,298 --> 00:07:48,009
[laughs]
That was so fun.
193
00:07:48,092 --> 00:07:50,219
That was really close.
[sniggers]
194
00:07:50,303 --> 00:07:52,763
[grunts]
Princess, over here!
195
00:07:53,431 --> 00:07:55,308
You can't catch me yet.
[giggles]
196
00:07:55,892 --> 00:07:57,185
[grunts]
Go-go!
197
00:07:58,186 --> 00:07:59,729
-[grunts]
-[Gogoping] What?
198
00:07:59,812 --> 00:08:01,522
You'll never see this coming.
199
00:08:01,606 --> 00:08:03,566
[electricity crackles]
200
00:08:04,484 --> 00:08:07,403
[panting]
Huh? Where did he go?
201
00:08:07,487 --> 00:08:10,156
Romi, Sparkping can literally go anywhere
202
00:08:10,239 --> 00:08:12,074
where there's electricity, Da-da.
203
00:08:12,658 --> 00:08:16,329
What? Then how are we gonna catch him?
204
00:08:16,412 --> 00:08:18,831
What if he goes to another part of town?
205
00:08:19,415 --> 00:08:22,293
We must catch him before he escapes again.
206
00:08:22,960 --> 00:08:24,837
[Sparkping] Eat this.
207
00:08:24,921 --> 00:08:25,755
[squealing]
208
00:08:25,838 --> 00:08:27,340
[groaning]
209
00:08:27,423 --> 00:08:28,758
Sparkping!
210
00:08:28,841 --> 00:08:31,844
[Sparkping laughing]
You won't find me, Spark!
211
00:08:32,762 --> 00:08:34,096
[crackles]
212
00:08:34,180 --> 00:08:36,682
I'm on it, you guys, La-la.
213
00:08:36,766 --> 00:08:38,476
Me too, Go-go.
214
00:08:39,060 --> 00:08:41,521
-[sniggers]
-[electricity crackling]
215
00:08:41,604 --> 00:08:43,022
[exhaust whirring]
216
00:08:43,105 --> 00:08:45,691
[both screaming]
217
00:08:46,400 --> 00:08:48,819
[laughing]
You're so pathetic.
218
00:08:48,903 --> 00:08:51,280
So much fun, so much thrill!
[sniggers]
219
00:08:52,031 --> 00:08:52,990
[yelps]
You scared me.
220
00:08:53,074 --> 00:08:54,659
I got you know.
221
00:08:55,409 --> 00:08:57,703
[gasps]
You're catching me.
222
00:08:58,246 --> 00:09:01,040
You'll get electrified again, Princess.
[electricity crackles]
223
00:09:01,123 --> 00:09:01,958
Spark!
224
00:09:02,041 --> 00:09:04,043
[giggling]
225
00:09:04,126 --> 00:09:07,755
Ta-da! Now, I'm electricity resistant.
226
00:09:07,838 --> 00:09:09,257
[grunts]
227
00:09:09,340 --> 00:09:10,633
[sniggering]
228
00:09:11,717 --> 00:09:13,553
-[electricity crackling]
-[grunts]
229
00:09:14,887 --> 00:09:18,099
[sniggers]
I swear, you won't catch me like that.
230
00:09:18,182 --> 00:09:19,684
-Spark!
-[Romi grunts]
231
00:09:19,767 --> 00:09:22,311
[gasps]
I lost him again.
232
00:09:22,395 --> 00:09:24,313
Where could he go this time?
233
00:09:24,397 --> 00:09:26,065
-[object clatters]
-[gasps]
234
00:09:26,148 --> 00:09:27,817
[Gogoping] The second floor, Go-go.
235
00:09:28,985 --> 00:09:30,987
[tense music playing]
236
00:09:36,701 --> 00:09:40,288
So slow, so boring, Spark.
237
00:09:40,371 --> 00:09:42,164
[growls]
238
00:09:42,248 --> 00:09:44,709
You've gotta be kidding me.
[pants]
239
00:09:45,960 --> 00:09:47,920
I'm gonna get you.
240
00:09:48,004 --> 00:09:49,380
[camera shutter clicking]
241
00:09:49,463 --> 00:09:50,548
-[Romi screams]
-[thuds]
242
00:09:51,716 --> 00:09:54,844
[sniggers]
Catch me if you can, Spark.
243
00:09:54,927 --> 00:09:58,014
I can play more
before I go somewhere else.
244
00:09:58,097 --> 00:09:59,807
Spark!
[electricity crackles]
245
00:09:59,890 --> 00:10:01,642
[grunting]
246
00:10:01,726 --> 00:10:05,646
Sparkping! I'm over this. Where is he?
[grunts]
247
00:10:05,730 --> 00:10:07,273
[gasps]
248
00:10:08,274 --> 00:10:11,277
[giggling]
Look, Princess, he's on TV.
249
00:10:11,360 --> 00:10:13,070
On TV?
[chuckles]
250
00:10:13,154 --> 00:10:14,196
No way.
251
00:10:14,280 --> 00:10:15,740
-[Romi gasps]
-[laughing]
252
00:10:15,823 --> 00:10:19,243
Look where I'm at now.
This is so much fun, Spark.
253
00:10:19,327 --> 00:10:20,953
-[grunting]
-[sniggering]
254
00:10:21,037 --> 00:10:22,830
Get out of there right now!
255
00:10:22,913 --> 00:10:24,165
I will�
256
00:10:24,248 --> 00:10:26,751
but I'll go wherever I want.
[sniggers]
257
00:10:26,834 --> 00:10:29,712
See you later. Adios.
258
00:10:31,339 --> 00:10:32,757
-[door opens]
-[thud]
259
00:10:32,840 --> 00:10:34,133
[groans]
260
00:10:35,051 --> 00:10:36,510
[gasps]
261
00:10:37,345 --> 00:10:38,679
What's going on?
262
00:10:39,388 --> 00:10:43,142
[sniggers]
We must save electricity, Da-da.
263
00:10:43,225 --> 00:10:45,019
[gasps]
What?
264
00:10:45,102 --> 00:10:46,854
You can't do that.
265
00:10:46,937 --> 00:10:49,440
Put that back into the socket, Spark.
266
00:10:49,523 --> 00:10:51,984
You must keep creating electricity,
267
00:10:52,068 --> 00:10:55,488
so the TV doesn't turn off, Sparkping.
268
00:10:55,571 --> 00:10:59,116
Should you get tired and the TV turns off,
269
00:10:59,200 --> 00:11:01,410
then�
[sniggers]
270
00:11:02,745 --> 00:11:03,829
Now, what do you think?
271
00:11:03,913 --> 00:11:06,791
Wouldn't that be
absolutely thrilling, Da-da?
272
00:11:06,874 --> 00:11:11,170
[whimpers]
No. Save me, please.
273
00:11:11,253 --> 00:11:14,507
If I don't feel this real,
I'm going to be all exhausted.
274
00:11:14,590 --> 00:11:16,384
Just catch me already, Spark.
275
00:11:16,467 --> 00:11:18,427
Good job, Dadaping.
276
00:11:18,511 --> 00:11:20,513
It's time to come home, Sparkping.
277
00:11:21,222 --> 00:11:23,766
Princess Sunshine, Magic Catcher!
278
00:11:24,558 --> 00:11:26,560
[magical music playing]
279
00:11:27,686 --> 00:11:30,106
[Sparkping yelping]
280
00:11:32,775 --> 00:11:34,693
[chiming]
281
00:11:34,777 --> 00:11:37,947
Teenieping, I got ya!
282
00:11:38,030 --> 00:11:39,198
[sighs]
283
00:11:39,281 --> 00:11:42,326
I really need to ease up on the thrills.
284
00:11:42,410 --> 00:11:43,702
Spark!
[electricity crackles]
285
00:11:44,745 --> 00:11:46,831
[giggles]
Okay, everyone,
286
00:11:46,914 --> 00:11:49,375
now I'll sing a song
for our new friend, La-la.
287
00:11:49,458 --> 00:11:50,876
[all gasp]
288
00:11:50,960 --> 00:11:51,919
Mm.
[sighs]
289
00:11:54,880 --> 00:11:56,382
-Uh, uh�
-[feedback]
290
00:11:56,465 --> 00:11:57,800
La-la, La-la�
291
00:11:57,883 --> 00:11:59,844
One, two, three.
292
00:11:59,927 --> 00:12:01,637
? Our friend is amazing, yeah ?
293
00:12:01,720 --> 00:12:04,348
? La-la, our new friend is great ?
294
00:12:04,432 --> 00:12:07,726
? Yeah, oh-ooohhh ?
295
00:12:07,810 --> 00:12:11,605
Mm. You have to sing
with a more thrilling groove.
296
00:12:11,689 --> 00:12:13,858
I'll help you out. Spark!
[electricity crackles]
297
00:12:13,941 --> 00:12:15,484
No, Chu!
298
00:12:15,568 --> 00:12:16,902
[shrieks]
299
00:12:16,986 --> 00:12:18,988
[epic music playing]
300
00:12:19,071 --> 00:12:20,281
[grunts]
301
00:12:20,364 --> 00:12:22,032
[squealing]
302
00:12:22,116 --> 00:12:26,036
[screaming]
? It's such a wonderful day! ?
303
00:12:26,120 --> 00:12:29,498
-[screeching]
-[groaning]
304
00:12:29,582 --> 00:12:31,917
[chuckles]
Now that's a thrill.
305
00:12:32,001 --> 00:12:33,043
Spark!
306
00:12:34,837 --> 00:12:36,839
[closing theme music playing]
307
00:12:36,889 --> 00:12:41,439
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20126