All language subtitles for Catch Teenieping s01e38 Stuck with Lena.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:02,836 [opening theme music playing] 2 00:00:12,721 --> 00:00:13,555 ? Come with me ? 3 00:00:13,638 --> 00:00:15,974 ? Let's fly together, the time is right ? 4 00:00:16,057 --> 00:00:18,268 ? You know, we're waiting for you ? 5 00:00:18,351 --> 00:00:20,228 ? Gotta catch ya, Teenieping ? 6 00:00:20,311 --> 00:00:22,897 ? Friendship and kindness Is all that we need ? 7 00:00:22,981 --> 00:00:26,109 ? Time to set our magic and power free ? 8 00:00:26,192 --> 00:00:27,193 ? Come with me ? 9 00:00:27,277 --> 00:00:29,446 ? On an adventure to save the world ? 10 00:00:29,529 --> 00:00:31,156 ? You know, we're waiting for you ? 11 00:00:31,239 --> 00:00:33,033 ? Gotta catch ya, Teenieping ? 12 00:00:33,116 --> 00:00:36,244 ? We got the magic, the power of love ? 13 00:00:36,327 --> 00:00:39,080 ? Now, we gotta catch 'em, Teeniepings! ? 14 00:00:39,914 --> 00:00:41,624 ? Teenie, Teenieping! ? 15 00:00:41,708 --> 00:00:43,209 ? Gotta catch 'em, Teeniepings ? 16 00:00:43,293 --> 00:00:46,546 ? Just take my hand, you can trust in me ? 17 00:00:46,629 --> 00:00:49,257 ? You and me and our friends By your side ? 18 00:00:49,340 --> 00:00:51,634 ? Share the power of love with the world ? 19 00:00:51,718 --> 00:00:53,470 ? We just gotta catch ya ? 20 00:00:53,553 --> 00:00:55,388 [Romi] Teenieping, I got ya! 21 00:00:56,097 --> 00:00:57,515 [giggles] 22 00:00:58,308 --> 00:00:59,267 [zaps] 23 00:00:59,350 --> 00:01:00,935 Heart-chu! 24 00:01:02,187 --> 00:01:03,646 [Romi] "Stuck with Lena." 25 00:01:06,024 --> 00:01:08,109 So, she went into the class, right? 26 00:01:08,193 --> 00:01:10,320 [girl 2] And you know what, she got into the wrong� 27 00:01:10,403 --> 00:01:11,654 -[cat growling] -[gasps] 28 00:01:11,738 --> 00:01:13,073 [mouse squealing] 29 00:01:17,702 --> 00:01:19,788 [meowing] 30 00:01:19,871 --> 00:01:21,539 Stop fighting now. 31 00:01:21,623 --> 00:01:23,083 -[Teenieping] Stick! -[whooshing] 32 00:01:23,166 --> 00:01:24,125 [cat meows] 33 00:01:24,209 --> 00:01:26,252 -[twinkles] -[cat purring] 34 00:01:26,336 --> 00:01:28,421 [meowing] 35 00:01:28,505 --> 00:01:30,507 -[purring] -[squeals] 36 00:01:30,590 --> 00:01:31,925 [laughs] 37 00:01:32,008 --> 00:01:35,261 I'm so happy to see you get along so well. 38 00:01:35,345 --> 00:01:36,554 Stick! 39 00:01:36,638 --> 00:01:38,848 [boys laughing] 40 00:01:38,932 --> 00:01:41,226 So what should we do? A walk in the park? 41 00:01:41,309 --> 00:01:43,269 A walk in the park sounds very nice. 42 00:01:43,353 --> 00:01:45,438 [Lena] I can't believe you're always like that. 43 00:01:46,064 --> 00:01:48,566 You know how much trouble this is for me? 44 00:01:48,650 --> 00:01:50,693 And it's not the first time. 45 00:01:50,777 --> 00:01:52,112 I just can't believe it. 46 00:01:52,946 --> 00:01:54,072 What's going on? 47 00:01:54,155 --> 00:01:56,783 Let's not intrude. We should just go. 48 00:01:56,866 --> 00:01:58,868 No. But I'm worried now. 49 00:01:59,953 --> 00:02:01,121 [indistinct chatter] 50 00:02:01,746 --> 00:02:02,914 Yes? 51 00:02:02,997 --> 00:02:04,457 Uh, hi. 52 00:02:04,541 --> 00:02:06,417 -Is everything okay with you? -[gasps] 53 00:02:06,501 --> 00:02:08,545 Well, it's none of your business. 54 00:02:08,628 --> 00:02:12,257 But if you must know, she shouldn't have brought something to school. 55 00:02:12,340 --> 00:02:14,509 -What is it? -A ring. 56 00:02:14,592 --> 00:02:16,803 It was a gift, or something like that. 57 00:02:17,595 --> 00:02:21,391 Ah. You were telling her not to bring her valuables to school. 58 00:02:21,474 --> 00:02:24,435 That's not it. Uh, the thing is that� 59 00:02:24,519 --> 00:02:25,937 -Lena lost the ring. -[gasps] 60 00:02:26,563 --> 00:02:27,689 [all gasp] 61 00:02:27,772 --> 00:02:31,151 I� I already said I was gonna find it. 62 00:02:31,234 --> 00:02:33,653 It's just that this would have never happened 63 00:02:33,736 --> 00:02:36,948 if Cindy hadn't brought it to school in the first place. 64 00:02:37,031 --> 00:02:39,450 [Lena] Now I'm having the worse day because of you. 65 00:02:39,534 --> 00:02:40,577 But that's� 66 00:02:40,660 --> 00:02:42,620 [gasps] 67 00:02:42,704 --> 00:02:45,582 Well, this is definitely Lena's fault. 68 00:02:45,665 --> 00:02:46,875 What? 69 00:02:46,958 --> 00:02:50,420 I mean, the one who lost the ring in the end was you. 70 00:02:50,503 --> 00:02:52,088 Well, listen� 71 00:02:52,171 --> 00:02:56,467 if Cindy hadn't brought it to school, I would have never borrowed it. 72 00:02:56,551 --> 00:03:00,096 Then, the ring would have never been lost. Understand? 73 00:03:00,179 --> 00:03:02,056 That's such nonsense. 74 00:03:02,140 --> 00:03:04,475 This not even your business, Romi. 75 00:03:04,559 --> 00:03:06,185 Yeah, but you're being ridiculous. 76 00:03:06,269 --> 00:03:08,187 -[indistinct murmurs] -[Romi grunts] 77 00:03:08,271 --> 00:03:09,856 What are those girls doing? 78 00:03:09,939 --> 00:03:11,858 [sighs] They're fighting? 79 00:03:11,941 --> 00:03:14,360 Oh, well. You will get along. Stick. 80 00:03:14,444 --> 00:03:16,237 [swooshing] 81 00:03:16,321 --> 00:03:18,615 -[twinkles] -[gasps] 82 00:03:18,698 --> 00:03:19,741 [gasps] 83 00:03:19,824 --> 00:03:21,117 [yelping] 84 00:03:21,200 --> 00:03:22,118 [both shriek] 85 00:03:22,201 --> 00:03:23,453 [all gasp] 86 00:03:23,536 --> 00:03:25,163 [groans] 87 00:03:25,747 --> 00:03:26,998 [groans] 88 00:03:27,081 --> 00:03:29,125 [gasps] Okay. 89 00:03:29,208 --> 00:03:32,003 I accept your apology. Now, get off. 90 00:03:32,086 --> 00:03:33,671 What? That's not it. 91 00:03:33,755 --> 00:03:35,798 -[yelping] -Get off of me. 92 00:03:37,133 --> 00:03:38,426 [all gasp] 93 00:03:38,509 --> 00:03:41,346 [grunting] 94 00:03:41,429 --> 00:03:43,556 [sighing] 95 00:03:44,140 --> 00:03:46,184 [both gasp, squeals] 96 00:03:46,267 --> 00:03:47,852 [shrieking] 97 00:03:47,936 --> 00:03:49,979 What are you doing? 98 00:03:50,063 --> 00:03:51,981 -[Teenieping alarm ringing] -[Romi gasps] 99 00:03:52,899 --> 00:03:54,359 It's a Teenieping, Chu. 100 00:03:55,026 --> 00:03:56,819 Oh, that's why. 101 00:03:56,903 --> 00:03:59,906 -But I can't transform like this. -[groans] 102 00:03:59,989 --> 00:04:02,575 Leave that up to us, Cha-cha. 103 00:04:02,659 --> 00:04:05,286 [Teeniepings grunting] 104 00:04:05,370 --> 00:04:07,330 -[Lalaping] Yes. -[Royalpings panting] 105 00:04:07,413 --> 00:04:10,416 [panting continues] 106 00:04:11,960 --> 00:04:13,836 [blaring] 107 00:04:13,920 --> 00:04:15,255 [Heartsping gasps] There! 108 00:04:15,338 --> 00:04:17,423 [mysterious music playing] 109 00:04:17,507 --> 00:04:18,549 [chimes] 110 00:04:19,801 --> 00:04:20,843 [tinkles] 111 00:04:21,761 --> 00:04:23,888 That's Stickping, Da-da. 112 00:04:23,972 --> 00:04:27,183 [Dadaping] She hates fighting, so she sticks everything together. 113 00:04:27,850 --> 00:04:31,104 Romi, just trust us, okay? Go-go. 114 00:04:31,729 --> 00:04:33,106 Of course, I trust you. 115 00:04:33,189 --> 00:04:35,525 [panting] 116 00:04:35,608 --> 00:04:37,944 [chuckles] Lena� 117 00:04:39,612 --> 00:04:42,198 Let's hangout today. [chuckles] 118 00:04:42,282 --> 00:04:44,617 What? What are you doing, Romi? 119 00:04:44,701 --> 00:04:45,868 [chuckles] Come on. 120 00:04:45,952 --> 00:04:48,371 Let's go, why don't we? [Romi chuckles] 121 00:04:48,955 --> 00:04:50,039 Wait. 122 00:04:50,123 --> 00:04:52,875 -Why do those two suddenly� -Act like friends? 123 00:04:52,959 --> 00:04:54,210 -Huh? -[Heartsping] Chu! 124 00:04:54,294 --> 00:04:56,504 [panting] 125 00:04:56,587 --> 00:04:58,756 She can't be too far from here, Go-go. 126 00:04:58,840 --> 00:05:00,967 Mm. Look over there, Cha-cha. 127 00:05:01,050 --> 00:05:03,094 Never ever fight with your friends. 128 00:05:03,177 --> 00:05:04,429 [laughs] 129 00:05:05,013 --> 00:05:06,848 Stop there, Go-go. 130 00:05:06,931 --> 00:05:08,558 [giggling] 131 00:05:08,641 --> 00:05:10,768 Wait, do you mean me, Stick? 132 00:05:10,852 --> 00:05:11,769 Yes, you. 133 00:05:11,853 --> 00:05:14,731 Why did you stick Romi and Lena together, La-la? 134 00:05:14,814 --> 00:05:16,774 [gasps] Them together? 135 00:05:16,858 --> 00:05:20,653 I saw them fighting, so I wanted to make them get along better. 136 00:05:20,737 --> 00:05:22,322 That's all. [giggles] 137 00:05:22,405 --> 00:05:24,324 No need to thank me. [chuckles] 138 00:05:24,407 --> 00:05:27,076 But we really don't want to thank you, okay? 139 00:05:27,160 --> 00:05:29,037 You have to come with us, Cha-cha. 140 00:05:29,120 --> 00:05:30,413 [gasps] 141 00:05:30,496 --> 00:05:32,582 Why do I have to do that, Stick? 142 00:05:32,665 --> 00:05:34,542 My intentions were good. 143 00:05:35,168 --> 00:05:36,085 [shrieks] 144 00:05:36,169 --> 00:05:38,087 Why don't you understand me, Stick? 145 00:05:38,171 --> 00:05:39,380 [all gasp] 146 00:05:39,464 --> 00:05:42,592 -She's on the run. Catch her! -[all grunt] 147 00:05:42,675 --> 00:05:44,635 [Stickping panting] 148 00:05:44,719 --> 00:05:46,429 [pants, exhales] 149 00:05:46,512 --> 00:05:49,432 -[footsteps approaching] -Okay, guys, she was definitely here. 150 00:05:49,515 --> 00:05:51,684 [Dadaping] Let's spread out and find her, Da-da. 151 00:05:51,768 --> 00:05:53,269 [gasps, sighs] 152 00:05:53,352 --> 00:05:55,438 [breathing heavily] 153 00:05:55,521 --> 00:05:56,731 [Giggleping] Hey, you. 154 00:05:56,814 --> 00:05:58,316 Everything okay? 155 00:05:58,399 --> 00:05:59,567 Do you need any help? 156 00:05:59,650 --> 00:06:00,693 [gasps] 157 00:06:00,777 --> 00:06:03,279 Yes, can you please help me, Stick? 158 00:06:03,362 --> 00:06:07,075 Yeah. But you must help me too, Giggle. 159 00:06:07,158 --> 00:06:10,119 -[all panting] -I couldn't find her, La-la. 160 00:06:10,203 --> 00:06:11,913 [Stickping] I'm over here. 161 00:06:11,996 --> 00:06:13,247 -Stick-stick. -[all gasp] 162 00:06:13,331 --> 00:06:14,582 La-la? 163 00:06:15,249 --> 00:06:17,085 [grunts] There she is. 164 00:06:17,168 --> 00:06:18,753 Stay right there. 165 00:06:18,836 --> 00:06:20,421 [Royalpings grunting] 166 00:06:20,505 --> 00:06:22,423 [laughs] I got you all. 167 00:06:22,507 --> 00:06:24,175 -[grunts] -[electricity swooshes] 168 00:06:24,258 --> 00:06:26,427 -[crackling] -[all squealing] 169 00:06:26,511 --> 00:06:28,346 Your turn, Giggle! 170 00:06:28,429 --> 00:06:29,514 [inhales] 171 00:06:29,597 --> 00:06:31,474 Stick together! Stick-stick. 172 00:06:31,557 --> 00:06:33,101 [all groan, gasp] 173 00:06:33,184 --> 00:06:35,561 -What's happening? -[shrieking] 174 00:06:35,645 --> 00:06:37,271 [shrieks] 175 00:06:37,939 --> 00:06:39,690 [Dadaping groaning] 176 00:06:40,483 --> 00:06:41,859 -[thump] -[chuckles] 177 00:06:41,943 --> 00:06:44,070 [screaming] 178 00:06:45,613 --> 00:06:49,033 So this means that Romi is by herself. 179 00:06:49,117 --> 00:06:50,952 [laughs] Giggle-giggle. 180 00:06:51,035 --> 00:06:51,911 [warbles] 181 00:06:51,994 --> 00:06:53,621 [girls groaning] 182 00:06:55,498 --> 00:06:57,542 Romi, why did you bring me here? 183 00:06:57,625 --> 00:06:59,460 What on earth are you thinking? 184 00:06:59,544 --> 00:07:02,588 [chuckles] Well, you said� 185 00:07:02,672 --> 00:07:04,882 that you lost the ring somewhere here. 186 00:07:04,966 --> 00:07:06,676 Let's look for it together. 187 00:07:06,759 --> 00:07:09,345 What are you talking about? I never said� 188 00:07:09,428 --> 00:07:12,014 [sighs] Yeah. The ring. 189 00:07:12,098 --> 00:07:15,476 I lost it. I should find it for her. 190 00:07:15,560 --> 00:07:18,271 Huh? So you do feel sorry? 191 00:07:18,354 --> 00:07:21,232 [gasps] I'm not sorry at all. 192 00:07:21,315 --> 00:07:25,153 I just can't help but being curious where the ring ended up. 193 00:07:25,236 --> 00:07:26,571 Who said I was sorry? 194 00:07:26,654 --> 00:07:30,032 [sighs] That's more like her, Chu. 195 00:07:30,116 --> 00:07:33,786 [gasps, grunts] 196 00:07:33,870 --> 00:07:35,163 -[groans] -[gasps] 197 00:07:35,246 --> 00:07:37,248 -What's going on? Oh, no. -[grunting] 198 00:07:37,331 --> 00:07:39,000 [Romi] Do you need the restroom? 199 00:07:39,083 --> 00:07:41,419 [shushes] Be quiet. 200 00:07:41,502 --> 00:07:43,838 -Just hold on a bit. -[mumbles] 201 00:07:43,921 --> 00:07:44,755 [both gasp] 202 00:07:46,841 --> 00:07:49,427 -[gasps, shrieks] -[both panting] 203 00:07:49,510 --> 00:07:51,304 [Teeniepings laughing] 204 00:07:51,387 --> 00:07:53,222 [Giggleping panting] 205 00:07:53,306 --> 00:07:55,850 [squealing] There's no other way. 206 00:07:55,933 --> 00:07:57,435 Let's go in together. 207 00:07:57,518 --> 00:07:59,270 Ugh, no! No way. 208 00:07:59,353 --> 00:08:01,063 You said you had a stomachache. 209 00:08:01,147 --> 00:08:03,858 -[indistinct grunting] -[Lena] Come on! 210 00:08:04,817 --> 00:08:07,653 I stuck them together, but they're still fighting. 211 00:08:07,737 --> 00:08:09,864 Just wait here for a second, all right? 212 00:08:09,947 --> 00:08:11,991 Where are you going? I wanna go too. 213 00:08:12,074 --> 00:08:14,285 [both grunting] 214 00:08:14,368 --> 00:08:15,495 I really need to go! 215 00:08:15,578 --> 00:08:17,121 No! 216 00:08:17,205 --> 00:08:18,289 [Lena shrieks] 217 00:08:18,372 --> 00:08:20,875 [grunting] 218 00:08:20,958 --> 00:08:22,627 -Oh� -[loud thumping] 219 00:08:22,710 --> 00:08:24,754 [all scream, pant] 220 00:08:24,837 --> 00:08:26,547 [breathing heavily] 221 00:08:27,465 --> 00:08:29,634 -[both groaning] -[gasps] 222 00:08:29,717 --> 00:08:31,135 [sniggers] 223 00:08:31,219 --> 00:08:34,055 [grunts] Giggleping. You were the one who did this. 224 00:08:34,138 --> 00:08:35,389 [gasps] 225 00:08:35,473 --> 00:08:36,974 It was my one chance. 226 00:08:37,058 --> 00:08:38,809 -Ugh, stop right there! -[shrieks] 227 00:08:38,893 --> 00:08:41,604 Ah! That was close. 228 00:08:41,687 --> 00:08:43,940 Ugh. What's wrong with you? 229 00:08:44,023 --> 00:08:46,526 Ugh, so stupid. [Lena laughs] 230 00:08:46,609 --> 00:08:47,944 [groans] 231 00:08:48,027 --> 00:08:50,321 Romi, are you okay? 232 00:08:50,404 --> 00:08:51,364 [grunts] 233 00:08:51,447 --> 00:08:53,866 Heartsping, we need to transform now. 234 00:08:54,450 --> 00:08:55,785 [panting] 235 00:08:57,620 --> 00:08:59,163 [twinkles] 236 00:08:59,247 --> 00:09:01,624 [Romi] Princess Heart transformation time. 237 00:09:03,042 --> 00:09:06,003 [giggles] Heart-chu! 238 00:09:06,087 --> 00:09:07,713 -[exclaims] -[smooches] 239 00:09:08,881 --> 00:09:11,884 Princess Heart of Love, open your heart. 240 00:09:13,010 --> 00:09:15,304 [Teeniepings panting] 241 00:09:17,348 --> 00:09:19,767 -[both gasp] -You guys! Stop right there. 242 00:09:19,850 --> 00:09:21,310 [panting] 243 00:09:21,394 --> 00:09:24,313 [grunts] Why are you doing this to me? 244 00:09:24,397 --> 00:09:25,273 Lipstick! 245 00:09:25,940 --> 00:09:27,775 -[swooshing] -[yelping] 246 00:09:27,858 --> 00:09:29,735 [both grunting] 247 00:09:29,819 --> 00:09:32,029 [panting] 248 00:09:34,949 --> 00:09:35,825 [both gasp] 249 00:09:35,908 --> 00:09:37,743 [groaning] 250 00:09:37,827 --> 00:09:39,620 You troublemakers. 251 00:09:39,704 --> 00:09:41,789 You will pay for this. [grunts] 252 00:09:41,872 --> 00:09:44,041 Ha! No, we won't. Giggle. 253 00:09:44,125 --> 00:09:46,669 You. Why do you keep messing with us? 254 00:09:46,752 --> 00:09:47,962 You're messing with us. 255 00:09:48,045 --> 00:09:49,547 I'll tell you something. 256 00:09:49,630 --> 00:09:51,799 I really, really hate fighting. 257 00:09:51,882 --> 00:09:53,551 You should just get along. 258 00:09:53,634 --> 00:09:55,303 Stick-stick. 259 00:09:55,386 --> 00:09:56,887 [swhooshing] 260 00:09:56,971 --> 00:09:59,682 [groaning] 261 00:09:59,765 --> 00:10:02,143 [squealing] 262 00:10:04,228 --> 00:10:07,356 [chuckles] Friends should always be together. 263 00:10:07,440 --> 00:10:08,566 Stick-stick. 264 00:10:09,150 --> 00:10:10,901 [screaming] 265 00:10:11,986 --> 00:10:14,655 [grunting] You guys. 266 00:10:14,739 --> 00:10:17,116 -[screaming continues] -[Romi squeals] 267 00:10:18,492 --> 00:10:20,911 -[whimpering] -[thud] 268 00:10:20,995 --> 00:10:22,496 [whimpering continues] 269 00:10:22,580 --> 00:10:24,707 [Gogoping] Guys, let's work together 270 00:10:24,790 --> 00:10:26,917 and roll towards Stickping. 271 00:10:27,001 --> 00:10:28,502 [all] Yeah, okay. 272 00:10:28,586 --> 00:10:30,504 [grunting] 273 00:10:30,588 --> 00:10:31,547 [Royalping gasps] 274 00:10:31,631 --> 00:10:33,341 [laughs, gasps] 275 00:10:35,259 --> 00:10:36,761 [shrieks] 276 00:10:36,844 --> 00:10:38,596 -[groans] -Love you. 277 00:10:40,306 --> 00:10:41,557 Oh, there you are. 278 00:10:42,308 --> 00:10:44,894 [grunts] You little troublemakers. 279 00:10:44,977 --> 00:10:46,646 It's time to come home. 280 00:10:46,729 --> 00:10:50,024 Princess Heart, Magic Catcher. 281 00:10:51,525 --> 00:10:54,528 [Stickping shrieking] 282 00:10:54,612 --> 00:10:55,863 [chimes] 283 00:10:56,572 --> 00:10:58,574 [magical music playing] 284 00:10:59,200 --> 00:11:01,452 Teenieping, I got ya! 285 00:11:02,078 --> 00:11:03,329 [sighs] 286 00:11:03,412 --> 00:11:07,166 But, I just wanted everybody to get along. 287 00:11:07,249 --> 00:11:08,793 Stick-stick. 288 00:11:08,876 --> 00:11:10,169 [both gasp] 289 00:11:10,252 --> 00:11:12,630 Where did Giggleping go, Chu? 290 00:11:12,713 --> 00:11:14,507 [both groaning] 291 00:11:14,590 --> 00:11:16,050 [gasps] Over there! 292 00:11:16,133 --> 00:11:18,552 [Giggleping panting] 293 00:11:18,636 --> 00:11:19,929 Again? 294 00:11:20,012 --> 00:11:23,682 He's way too fast for a sticky bump with him, Da-da. 295 00:11:23,766 --> 00:11:25,267 [inhales deeply, sighs] 296 00:11:27,228 --> 00:11:28,813 [door chimes] 297 00:11:28,896 --> 00:11:29,730 [grunting] 298 00:11:30,314 --> 00:11:32,233 -Good afternoon� -[both gasp] 299 00:11:32,316 --> 00:11:33,567 Romi� 300 00:11:33,651 --> 00:11:35,486 Three muffins for us, please. 301 00:11:35,569 --> 00:11:37,405 -[chuckles] -[growling] 302 00:11:37,488 --> 00:11:38,781 Lena. 303 00:11:38,864 --> 00:11:40,157 [chuckles] 304 00:11:40,241 --> 00:11:41,367 [grunts] 305 00:11:41,450 --> 00:11:43,244 [shrieks] 306 00:11:43,327 --> 00:11:44,370 [screeching] 307 00:11:44,453 --> 00:11:45,955 -What? -[twinkles] 308 00:11:47,998 --> 00:11:49,500 -[both gasp] -It's the ring. 309 00:11:49,583 --> 00:11:50,918 Oh. 310 00:11:51,001 --> 00:11:53,045 It was always here, hey. 311 00:11:53,129 --> 00:11:55,381 You should watch out for your own ring. 312 00:11:55,464 --> 00:11:59,051 -It's not my responsibility. -[gasps] 313 00:11:59,135 --> 00:12:00,010 Sorry. 314 00:12:00,094 --> 00:12:02,471 You think that's enough, Cindy? Just sorry? 315 00:12:03,222 --> 00:12:04,056 [groans] 316 00:12:04,140 --> 00:12:05,641 Ugh, okay. 317 00:12:05,724 --> 00:12:08,185 I guess I can just forgive you this time. 318 00:12:08,269 --> 00:12:09,687 Really? 319 00:12:09,770 --> 00:12:11,939 Lena, what's going on? 320 00:12:12,022 --> 00:12:13,357 [chuckles] 321 00:12:13,441 --> 00:12:15,860 You know, I get my allowance today. 322 00:12:15,943 --> 00:12:17,862 The muffins are on me. Go on. 323 00:12:17,945 --> 00:12:20,614 Eat as much as you want, girls. 324 00:12:20,698 --> 00:12:21,824 [both] Yahoo! 325 00:12:21,907 --> 00:12:24,702 You're the best. You're the best. You're the best. 326 00:12:24,785 --> 00:12:27,538 [groans] So they fix the problem just like that? 327 00:12:28,414 --> 00:12:31,625 Yeah. Well, they don't need any glue stick. 328 00:12:31,709 --> 00:12:33,878 They're the Fantastic Trio. 329 00:12:35,171 --> 00:12:37,173 [closing theme music playing] 330 00:12:37,223 --> 00:12:41,773 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 21407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.