All language subtitles for Catch Teenieping s01e37 The Sleeping Beauty Of Heartrose.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:02,836 [opening theme music playing] 2 00:00:12,721 --> 00:00:13,555 ? Come with me ? 3 00:00:13,638 --> 00:00:15,974 ? Let's fly together, the time is right ? 4 00:00:16,057 --> 00:00:18,268 ? You know, we're waiting for you ? 5 00:00:18,351 --> 00:00:20,228 ? Gotta catch ya, Teenieping ? 6 00:00:20,311 --> 00:00:22,897 ? Friendship and kindness Is all that we need ? 7 00:00:22,981 --> 00:00:26,109 ? Time to set our magic and power free ? 8 00:00:26,192 --> 00:00:27,110 ? Come with me ? 9 00:00:27,193 --> 00:00:29,446 ? On an adventure to save the world ? 10 00:00:29,529 --> 00:00:31,156 ? You know, we're waiting for you ? 11 00:00:31,239 --> 00:00:33,033 ? Gotta catch ya, Teenieping ? 12 00:00:33,116 --> 00:00:36,244 ? We got the magic, the power of love ? 13 00:00:36,327 --> 00:00:39,080 ? Now, we gotta catch 'em, Teeniepings! ? 14 00:00:39,914 --> 00:00:41,624 ? Teenie, Teenieping! ? 15 00:00:41,708 --> 00:00:43,209 ? Gotta catch 'em, Teeniepings ? 16 00:00:43,293 --> 00:00:46,546 ? Just take my hand, you can trust in me ? 17 00:00:46,629 --> 00:00:49,257 ? You and me and our friends By your side ? 18 00:00:49,340 --> 00:00:51,634 ? Share the power of love with the world ? 19 00:00:51,718 --> 00:00:53,720 ? We just gotta catch ya ? 20 00:00:53,803 --> 00:00:55,388 [Romi] Teenieping, I got ya! 21 00:00:56,014 --> 00:00:57,599 [giggles] 22 00:00:57,682 --> 00:00:59,017 [zaps] 23 00:00:59,100 --> 00:01:00,185 Heart-chu! 24 00:01:01,686 --> 00:01:04,189 [Romi] "The Sleeping Beauty Of Heartrose." 25 00:01:05,815 --> 00:01:07,859 -[tranquil music playing] -[bird chirping] 26 00:01:08,526 --> 00:01:09,778 [Raymond laughing] 27 00:01:09,861 --> 00:01:12,572 -[chomping] -[Teenieping gasps] 28 00:01:13,698 --> 00:01:15,200 [chuckles] 29 00:01:15,283 --> 00:01:18,620 This Popsicle as a dessert is the best! [giggles] 30 00:01:19,913 --> 00:01:23,833 It's time to fall into a deep sleep and have sweet dreams. 31 00:01:23,917 --> 00:01:25,543 Sleep, sleep now. Sleep! 32 00:01:25,627 --> 00:01:28,630 -[whooshing, tinkles] -[gasps] 33 00:01:28,713 --> 00:01:31,299 [snoring] 34 00:01:31,382 --> 00:01:33,009 [laughs] It worked. 35 00:01:33,092 --> 00:01:35,303 -Now, shall we see your dream? -[tinkles] 36 00:01:35,386 --> 00:01:36,513 [Teenieping giggles] 37 00:01:36,596 --> 00:01:37,931 [snoring] 38 00:01:38,014 --> 00:01:40,809 Wow! It's all for me. [chomping] 39 00:01:40,892 --> 00:01:44,813 Now, turn his dreams into a tasty sweet dreams jellybean. 40 00:01:44,896 --> 00:01:46,523 [whirring] 41 00:01:46,606 --> 00:01:48,608 [giggles, grunts] 42 00:01:49,484 --> 00:01:50,610 [blares] 43 00:01:50,693 --> 00:01:51,528 [dings] 44 00:01:51,611 --> 00:01:52,779 [chuckles] 45 00:01:52,862 --> 00:01:54,405 [munching] 46 00:01:54,489 --> 00:01:56,658 So sweet. Sweet. 47 00:01:57,450 --> 00:02:00,161 [exhales] It's a beautiful day, isn't it? 48 00:02:00,245 --> 00:02:01,412 [both gasp] 49 00:02:01,496 --> 00:02:02,705 [groans] 50 00:02:02,789 --> 00:02:05,125 Did he fall asleep while eating his Popsicle? 51 00:02:05,917 --> 00:02:07,877 -[snoring] -Raymond, wake up! 52 00:02:07,961 --> 00:02:09,712 -[yelps] -[gasps] 53 00:02:09,796 --> 00:02:11,714 Wha� what happened? 54 00:02:11,798 --> 00:02:15,009 [gasps] My Popsicle! 55 00:02:15,093 --> 00:02:16,302 [Raymond shrieks] 56 00:02:16,386 --> 00:02:19,139 [wails] It's all melted! 57 00:02:19,222 --> 00:02:20,265 -[both gasp] -[Teenieping alarm rings] 58 00:02:20,348 --> 00:02:22,392 [Heartsping] It's the Teenieping alarm, Chu. 59 00:02:22,475 --> 00:02:23,309 [grunts] 60 00:02:23,393 --> 00:02:26,396 [Raymond wailing] 61 00:02:26,479 --> 00:02:29,065 [Romi gasps] Are those footprints? 62 00:02:29,899 --> 00:02:30,942 -[footsteps] -[gasps] 63 00:02:31,025 --> 00:02:32,068 It's there, Chu. 64 00:02:32,152 --> 00:02:33,111 [chimes] 65 00:02:33,862 --> 00:02:36,614 [blaring, tinkles] 66 00:02:36,698 --> 00:02:38,575 Huh? What Teenieping is this? 67 00:02:38,658 --> 00:02:40,451 Sleeping makes people fall asleep, 68 00:02:40,535 --> 00:02:43,413 and eats jellybeans made from their dreams, Chu. 69 00:02:43,496 --> 00:02:45,915 It makes jellybeans out of their dreams? 70 00:02:45,999 --> 00:02:47,584 Once people fall asleep, 71 00:02:47,667 --> 00:02:50,461 Sleeping turns their dreams into sweet dreams jellybeans 72 00:02:50,545 --> 00:02:52,297 with its magic vacuum. 73 00:02:52,964 --> 00:02:56,175 Huh? So it's better not to sleep, huh? 74 00:02:56,259 --> 00:02:58,720 All right, let's follow her. 75 00:02:59,304 --> 00:03:00,722 [girls giggling] 76 00:03:00,805 --> 00:03:02,390 Pay attention, girls. 77 00:03:02,473 --> 00:03:05,810 Our school's most beautiful and athletic runner 78 00:03:05,894 --> 00:03:08,980 will show you what it's like to run like a pro. 79 00:03:10,857 --> 00:03:11,858 [chuckles] 80 00:03:11,941 --> 00:03:16,112 What would the sweet dreams jellybeans of the most beautiful runner taste like? 81 00:03:16,195 --> 00:03:18,323 Okay, here I go. 82 00:03:18,406 --> 00:03:20,617 Okay, ready� [inhales] 83 00:03:21,200 --> 00:03:23,786 It's time to sleep. Sleep! 84 00:03:23,870 --> 00:03:25,830 -[tinkles] -[all gasp, then groans] 85 00:03:25,914 --> 00:03:28,458 [snores] 86 00:03:28,541 --> 00:03:30,668 [all snoring] 87 00:03:30,752 --> 00:03:31,961 [sniggers] 88 00:03:32,045 --> 00:03:34,213 Let's see what she dreams about. 89 00:03:36,049 --> 00:03:37,133 [panting] 90 00:03:37,217 --> 00:03:38,218 [gasps] 91 00:03:38,301 --> 00:03:39,802 Everyone's asleep! 92 00:03:39,886 --> 00:03:41,221 [snores] Wait! 93 00:03:41,304 --> 00:03:42,680 What happened? 94 00:03:42,764 --> 00:03:44,766 -[both gasp] -I don't know. 95 00:03:45,350 --> 00:03:48,061 I think Sleeping is already gone, Chu. 96 00:03:48,144 --> 00:03:50,230 [sighs] She's so fast. 97 00:03:50,313 --> 00:03:52,398 [laughs] 98 00:03:52,482 --> 00:03:55,485 Romi, you saw me run. Am I right? 99 00:03:55,568 --> 00:03:58,404 I guess a turtle like you couldn't even dream 100 00:03:58,488 --> 00:04:00,281 -of running like-- -Let's go. 101 00:04:00,365 --> 00:04:01,866 [all gasp] 102 00:04:02,450 --> 00:04:04,202 [Sleeping giggling] 103 00:04:04,786 --> 00:04:08,456 A sweet dreams jellybean from the most beautiful runner. 104 00:04:08,539 --> 00:04:09,958 Wonder what it tastes like. 105 00:04:10,041 --> 00:04:11,834 [munching, shrieks] 106 00:04:11,918 --> 00:04:14,837 Very sour. So sour. Sleep! 107 00:04:14,921 --> 00:04:18,216 -[gasps] -Why don't you use special dream jellybean 108 00:04:18,299 --> 00:04:22,345 instead of one of those weird dream jellybeans, Giggle? 109 00:04:22,428 --> 00:04:24,847 Huh? Who are you, Sleep? 110 00:04:24,931 --> 00:04:28,142 [chuckles] My name is Giggleping, Giggle. 111 00:04:28,226 --> 00:04:30,103 I'm here to help you. 112 00:04:30,186 --> 00:04:32,939 [exclaims] Nice to meet you, Giggleping. 113 00:04:33,022 --> 00:04:37,402 Um, where can I find the special sweet dreams jellybeans? 114 00:04:37,485 --> 00:04:40,655 Wait, there's a special girl chasing around Teeniepings. 115 00:04:40,738 --> 00:04:43,783 Don't you think she should have special dreams? 116 00:04:43,866 --> 00:04:45,118 [exclaims in excitement] 117 00:04:45,201 --> 00:04:48,121 I want a special sweet dreams jellybeans, Sleep. 118 00:04:48,204 --> 00:04:49,872 [chuckles] Okay, then, 119 00:04:49,956 --> 00:04:53,376 let's go to her house and make her sleep, Giggle. 120 00:04:53,459 --> 00:04:55,586 Wow! Sleep! 121 00:04:55,670 --> 00:04:57,005 [both giggle] 122 00:04:57,088 --> 00:04:58,214 [grunts] 123 00:04:58,298 --> 00:05:00,758 I must hurry up and warn them. 124 00:05:00,842 --> 00:05:01,843 Go-go! 125 00:05:01,926 --> 00:05:02,760 [Heartsping] Chu! 126 00:05:02,844 --> 00:05:04,762 [Teeniepings panting] 127 00:05:04,846 --> 00:05:06,597 -[Giggleping] It's over there. -[gasps] 128 00:05:06,681 --> 00:05:09,100 [grunting] 129 00:05:09,183 --> 00:05:11,060 [grunting continues] 130 00:05:11,144 --> 00:05:13,730 [Giggleping chuckles] She's in her bed, Giggle. 131 00:05:13,813 --> 00:05:16,858 [both grunting] 132 00:05:16,941 --> 00:05:20,611 A special sweet dreams jellybean. I can't wait. Sleep! 133 00:05:21,321 --> 00:05:24,073 Well, then, let's go get some sweet dream puffs. 134 00:05:24,157 --> 00:05:26,701 [whooshing] 135 00:05:26,784 --> 00:05:28,453 [Sleeping groaning] 136 00:05:29,037 --> 00:05:31,205 I can't see any dream clouds, Sleep. 137 00:05:31,289 --> 00:05:32,790 What? It cannot be. 138 00:05:32,874 --> 00:05:33,791 [Romi] Ha! 139 00:05:34,500 --> 00:05:36,002 I knew you'd be here. 140 00:05:36,085 --> 00:05:38,212 Sleeping, come here now. 141 00:05:38,296 --> 00:05:39,714 Sleep! 142 00:05:39,797 --> 00:05:41,799 [whimpers] Princess? 143 00:05:41,883 --> 00:05:44,594 You can't make people fall asleep whenever you want. 144 00:05:44,677 --> 00:05:46,512 -[whimpers] -Put the Princess to sleep. 145 00:05:46,596 --> 00:05:47,680 Sleep, come on. 146 00:05:47,764 --> 00:05:49,182 [gasps] Okay. 147 00:05:49,265 --> 00:05:50,433 -I'll do that. -[sniggers] 148 00:05:50,516 --> 00:05:52,393 I don't think so. 149 00:05:52,477 --> 00:05:54,353 [twinkles] 150 00:05:54,437 --> 00:05:56,939 [growls] That's it. 151 00:05:57,023 --> 00:05:59,400 This is my chance. [Giggleping yells] 152 00:05:59,484 --> 00:06:02,070 Oh, no. Go-go! 153 00:06:02,153 --> 00:06:03,071 -[grunts] -[shrieks] 154 00:06:03,154 --> 00:06:06,783 [grunting] 155 00:06:06,866 --> 00:06:08,367 [whooshing] 156 00:06:08,451 --> 00:06:10,161 [screaming] 157 00:06:11,996 --> 00:06:13,748 -[tinkles] -[gasps] 158 00:06:13,831 --> 00:06:15,083 [chimes] 159 00:06:16,250 --> 00:06:18,377 I'm� so� 160 00:06:18,461 --> 00:06:20,463 [screaming] 161 00:06:20,546 --> 00:06:22,882 �sleepy. 162 00:06:23,549 --> 00:06:24,383 [grunts] 163 00:06:24,467 --> 00:06:26,094 [all] Princess! 164 00:06:26,177 --> 00:06:27,595 [Giggleping sniggers] Great. 165 00:06:27,678 --> 00:06:29,931 -Let's go, Sleeping. -[gasps] 166 00:06:30,014 --> 00:06:31,682 But what about my special jellybean? 167 00:06:31,766 --> 00:06:33,267 -We can come back later. -[gasps] 168 00:06:33,351 --> 00:06:34,644 [Sleeping] But wait for me. 169 00:06:34,727 --> 00:06:36,187 [both grunting] 170 00:06:36,270 --> 00:06:39,190 [gasps] Stop there, Go-go! 171 00:06:39,273 --> 00:06:40,483 -Gogoping! -[groans] 172 00:06:40,566 --> 00:06:43,903 First, we have to wake up the Princess, Cha-cha. 173 00:06:43,986 --> 00:06:46,072 -[feet screech] -[grunting] 174 00:06:46,155 --> 00:06:46,989 [warbles] 175 00:06:47,073 --> 00:06:49,117 [grunting] Romi! 176 00:06:49,200 --> 00:06:50,660 [both grunting] 177 00:06:50,743 --> 00:06:53,830 [grunting] Wake up! 178 00:06:53,913 --> 00:06:55,706 [grunting continues] 179 00:06:55,790 --> 00:06:57,333 [all sigh] 180 00:06:57,416 --> 00:06:59,085 Hey, guys, I found it. 181 00:06:59,168 --> 00:07:01,087 I know how to wake her up, Da-da. 182 00:07:01,963 --> 00:07:03,005 It is known that 183 00:07:03,089 --> 00:07:06,884 Sleeping is one of the most powerful Teeniepings in the realm. 184 00:07:06,968 --> 00:07:10,388 So in order to undo Sleeping's powerful magic, we need to� 185 00:07:10,471 --> 00:07:11,597 [both] Need to� 186 00:07:11,681 --> 00:07:14,684 �do something, something. 187 00:07:14,767 --> 00:07:15,935 [all] Something? 188 00:07:16,018 --> 00:07:17,395 This part is missing. 189 00:07:17,478 --> 00:07:19,230 [Dadaping] I can't read it, Da-da. 190 00:07:20,189 --> 00:07:23,443 Oh, no. But that's the most important part. 191 00:07:24,068 --> 00:07:25,361 Hm� 192 00:07:25,445 --> 00:07:29,615 Maybe, Royal Teeniepings together need to� 193 00:07:29,699 --> 00:07:31,534 read a magic spell book! 194 00:07:31,617 --> 00:07:33,536 -That makes sense, Da-da. -[all groan] 195 00:07:33,619 --> 00:07:34,704 I guess. 196 00:07:35,455 --> 00:07:37,957 Let's try it anyway, Chu. 197 00:07:38,040 --> 00:07:41,002 -[snoring] -The biggest and the most important 198 00:07:41,085 --> 00:07:44,088 challenge for magic is� 199 00:07:44,172 --> 00:07:46,424 -[yawning, sighs] -Gogoping! 200 00:07:46,507 --> 00:07:49,218 -We all have to read it together. -[groans] 201 00:07:49,302 --> 00:07:51,554 But we already read like ten pages. 202 00:07:51,637 --> 00:07:53,973 It's so boring, Go-go. 203 00:07:54,056 --> 00:07:55,808 -[Dadaping grunts] -[all sigh] 204 00:07:55,892 --> 00:07:57,268 [sighs deeply] 205 00:07:57,351 --> 00:07:59,187 -Hm? Wha� Huh? -[string creaking] 206 00:07:59,270 --> 00:08:00,480 [Dadaping stammers] 207 00:08:00,563 --> 00:08:03,232 [grunting] I need that Teenie Catcher. 208 00:08:03,316 --> 00:08:05,985 Come on. Not that useless book. [gasps] 209 00:08:06,068 --> 00:08:09,113 "Useless book," Da-da? 210 00:08:09,197 --> 00:08:11,157 [laughs hesitantly] 211 00:08:11,240 --> 00:08:12,825 You can keep the fishing pole. 212 00:08:12,909 --> 00:08:14,076 Giggle. 213 00:08:14,911 --> 00:08:17,580 I'm sure this is gonna work, guys. 214 00:08:17,663 --> 00:08:20,791 One, two, three! 215 00:08:20,875 --> 00:08:23,961 [all squealing] 216 00:08:24,045 --> 00:08:26,130 [grunts] Come on, wake up. 217 00:08:26,214 --> 00:08:28,549 -[squealing continues] -[Giggleping chuckles] 218 00:08:28,633 --> 00:08:31,260 [giggling] So funny. 219 00:08:31,344 --> 00:08:33,888 -[laughing] -[Royalpings] Giggleping? 220 00:08:33,971 --> 00:08:34,931 [gasps] 221 00:08:35,515 --> 00:08:38,100 Uh, my, my� hands are slipping. 222 00:08:38,184 --> 00:08:39,644 [laughs hesitantly] 223 00:08:39,727 --> 00:08:42,813 I should go back up again. 224 00:08:42,897 --> 00:08:44,398 [laughing continues] 225 00:08:44,482 --> 00:08:46,943 [snoring] 226 00:08:50,112 --> 00:08:52,698 [sighs] I'm so sorry, Romi. 227 00:08:52,782 --> 00:08:57,537 I'm afraid this must be the only way to wake you up, Go-go. 228 00:08:57,620 --> 00:08:59,830 Are you sure about this? 229 00:08:59,914 --> 00:09:03,167 This is a problem even if she wakes up, Chu. 230 00:09:03,251 --> 00:09:06,546 Yes, Romi will understand us. 231 00:09:06,629 --> 00:09:07,672 -Ready. -[Dadaping] Mm. 232 00:09:07,755 --> 00:09:09,882 [epic music playing] 233 00:09:09,966 --> 00:09:11,425 And one� 234 00:09:11,509 --> 00:09:12,885 Two� 235 00:09:12,969 --> 00:09:15,388 -[all] Three� -[all farting] 236 00:09:15,471 --> 00:09:17,056 [screaming] 237 00:09:17,139 --> 00:09:18,391 Why can't I do it? 238 00:09:18,474 --> 00:09:20,142 -[farts, whooshes] -[Gogoping yells] 239 00:09:20,226 --> 00:09:21,602 [explosion] 240 00:09:21,686 --> 00:09:23,437 [grunts, gasps] 241 00:09:23,521 --> 00:09:24,939 -[shrieks] -[thump] 242 00:09:25,022 --> 00:09:26,691 [Giggleping screams] 243 00:09:26,774 --> 00:09:30,027 I don't like this smell. 244 00:09:31,654 --> 00:09:32,989 [groaning] 245 00:09:33,072 --> 00:09:34,740 [Teeniepings coughing, groaning] 246 00:09:34,824 --> 00:09:36,117 [coughing continues] 247 00:09:36,200 --> 00:09:38,369 This is seriously bad, Chu. 248 00:09:38,452 --> 00:09:41,998 I'm almost glad Romi didn't wake up to this. 249 00:09:42,081 --> 00:09:44,333 -[coughing] -[both gasp] 250 00:09:45,084 --> 00:09:46,544 Huh? Wha? 251 00:09:47,920 --> 00:09:49,505 [twinkles] 252 00:09:49,589 --> 00:09:52,216 -Ah! The letters are clear! -[gasps] 253 00:09:52,300 --> 00:09:54,552 -It actually worked, Da-da. -[giggles] 254 00:09:54,635 --> 00:09:56,637 What does it say there, Chu? 255 00:09:57,513 --> 00:09:58,806 [all grunting] 256 00:09:58,889 --> 00:10:00,933 [all] Ki� kiss? 257 00:10:01,017 --> 00:10:02,018 A kiss? 258 00:10:02,101 --> 00:10:04,395 Let's wake up Romi now, La-la. 259 00:10:04,478 --> 00:10:06,522 [all giggling] 260 00:10:06,606 --> 00:10:07,815 All together now. 261 00:10:07,898 --> 00:10:09,317 [Lalaping] One, two, three. 262 00:10:09,400 --> 00:10:11,152 [all] Mm� mwah! 263 00:10:11,235 --> 00:10:13,029 [twinkling] 264 00:10:14,322 --> 00:10:16,449 [grunting] 265 00:10:16,532 --> 00:10:18,492 [gasps] Is there no one here? 266 00:10:18,576 --> 00:10:19,869 [giggles] 267 00:10:20,578 --> 00:10:21,454 [Sleeping] Perfect! 268 00:10:21,537 --> 00:10:23,998 So I can get what I've been waiting for. 269 00:10:24,081 --> 00:10:27,793 I can finally have my special sweet dream jellybean. 270 00:10:27,877 --> 00:10:30,004 [grunts, chuckles] 271 00:10:30,087 --> 00:10:33,007 What are you dreaming about, huh? [tinkles] 272 00:10:33,090 --> 00:10:35,092 [mystic music playing] 273 00:10:35,926 --> 00:10:37,511 -Huh? -What? 274 00:10:37,595 --> 00:10:38,846 What happened? 275 00:10:38,929 --> 00:10:41,098 You, you� Moseyping? 276 00:10:41,641 --> 00:10:43,517 Since when are you here? 277 00:10:43,601 --> 00:10:47,188 Cousin, why are you so busy? 278 00:10:47,271 --> 00:10:49,857 -Take it easy. Mosey! -[sparkles] 279 00:10:49,940 --> 00:10:53,194 [gasps, yawns] 280 00:10:53,277 --> 00:10:56,447 I� don't feel like doing anything now. 281 00:10:56,530 --> 00:10:59,325 -I think I should get some sleep. -[sighs] 282 00:10:59,408 --> 00:11:01,285 Goodnight. [groans] 283 00:11:01,369 --> 00:11:04,205 [grunting, sighs] 284 00:11:04,288 --> 00:11:05,748 [gasps] 285 00:11:05,831 --> 00:11:07,875 [all panting, gasp] 286 00:11:07,958 --> 00:11:09,335 Pri� Princess? 287 00:11:09,418 --> 00:11:11,045 [Heartsping] What's going on? 288 00:11:11,128 --> 00:11:13,422 Sleeping is sleeping next to Moseyping. 289 00:11:13,506 --> 00:11:14,507 [chuckles] 290 00:11:14,590 --> 00:11:17,927 Moseyping got her cousin, Sleeping, to sleep. 291 00:11:18,010 --> 00:11:20,221 Now it's time to catch her. 292 00:11:20,888 --> 00:11:24,183 Princess Star, Magic Catcher! 293 00:11:24,266 --> 00:11:26,727 [magical music playing] 294 00:11:26,811 --> 00:11:28,687 [Sleeping snoring] 295 00:11:28,771 --> 00:11:29,980 [twinkles] 296 00:11:30,731 --> 00:11:32,775 [chiming] 297 00:11:32,858 --> 00:11:35,611 Teenieping, I got ya! 298 00:11:35,694 --> 00:11:36,821 [gasps] 299 00:11:37,405 --> 00:11:39,156 I can't� 300 00:11:39,240 --> 00:11:43,661 believe I fell asleep. [whining] 301 00:11:43,744 --> 00:11:45,996 I'm glad you woke me up, you guys. 302 00:11:47,706 --> 00:11:51,293 But, don't you smell something funny? [sniffing] 303 00:11:51,377 --> 00:11:54,588 -[all gasp] -What? Wha� what smell? 304 00:11:54,672 --> 00:11:58,259 We were so worried that you couldn't wake up, Go-go. 305 00:11:58,342 --> 00:12:01,303 Sorry. I'll be more careful next time. 306 00:12:01,387 --> 00:12:04,014 But why does my face hurt so much? 307 00:12:05,307 --> 00:12:07,560 Even my eyelids and ears hurt. 308 00:12:07,643 --> 00:12:11,313 Hm. Isn't my nose a little red? 309 00:12:11,397 --> 00:12:12,982 [giggling] I don't know. 310 00:12:13,065 --> 00:12:16,360 Uh, you look prettier today actually, Chu. 311 00:12:16,444 --> 00:12:18,320 [stammers] That's true, Da-da. 312 00:12:18,404 --> 00:12:20,239 [gasps] Really? 313 00:12:20,322 --> 00:12:22,199 [all giggle] 314 00:12:22,283 --> 00:12:25,035 It's probably because you've had enough sleep, La-la. 315 00:12:25,119 --> 00:12:26,579 You're right. 316 00:12:26,662 --> 00:12:29,665 Maybe I should sleep early today too. 317 00:12:29,748 --> 00:12:31,792 -[Romi chuckles] -[all sigh] 318 00:12:32,543 --> 00:12:33,961 Chu. [giggles] 319 00:12:35,421 --> 00:12:37,423 [closing theme music playing] 320 00:12:37,473 --> 00:12:42,023 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 21061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.