All language subtitles for Catch Teenieping s01e36 Aliens at Heartrose.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,917 --> 00:00:03,670 [opening theme music playing] 2 00:00:12,721 --> 00:00:13,763 ? Come with me ? 3 00:00:13,847 --> 00:00:15,974 ? Let's fly together, the time is right ? 4 00:00:16,057 --> 00:00:18,268 ? You know, we're waiting for you ? 5 00:00:18,351 --> 00:00:20,228 ? Gotta catch ya, Teenieping ? 6 00:00:20,311 --> 00:00:22,897 ? Friendship and kindness Is all that we need ? 7 00:00:22,981 --> 00:00:26,109 ? Time to set our magic and power free ? 8 00:00:26,192 --> 00:00:27,235 ? Come with me ? 9 00:00:27,318 --> 00:00:29,446 ? On an adventure to save the world ? 10 00:00:29,529 --> 00:00:31,239 ? You know, we're waiting for you ? 11 00:00:31,322 --> 00:00:33,033 ? Gotta catch ya, Teenieping ? 12 00:00:33,116 --> 00:00:36,244 ? We got the magic, the power of love ? 13 00:00:36,327 --> 00:00:39,080 ? Now, we gotta catch 'em, Teeniepings! ? 14 00:00:39,914 --> 00:00:41,624 ? Teenie, Teenieping! ? 15 00:00:41,708 --> 00:00:43,209 ? Gotta catch 'em, Teeniepings ? 16 00:00:43,293 --> 00:00:46,546 ? Just take my hand, you can trust in me ? 17 00:00:46,629 --> 00:00:49,424 ? You and me and our friends By your side ? 18 00:00:49,507 --> 00:00:51,676 ? Share the power of love with the world ? 19 00:00:51,760 --> 00:00:53,386 ? We just gotta catch ya ? 20 00:00:53,470 --> 00:00:55,388 [Romi] Teenieping, I got ya! 21 00:00:56,222 --> 00:00:57,807 [giggles] 22 00:00:58,308 --> 00:00:59,184 [zaps] 23 00:00:59,267 --> 00:01:00,977 Heart-chu! 24 00:01:01,770 --> 00:01:04,105 [Romi] "Aliens At Heartrose!" 25 00:01:06,983 --> 00:01:08,485 [bird chirping] 26 00:01:08,568 --> 00:01:10,653 [mystery music playing] 27 00:01:12,030 --> 00:01:13,323 [crashing] 28 00:01:15,450 --> 00:01:16,701 [groaning] 29 00:01:16,785 --> 00:01:19,496 That was too fast, captain. 30 00:01:20,121 --> 00:01:21,748 Don't be a baby. 31 00:01:22,248 --> 00:01:24,918 Let's hurry up, we have to conquer this planet. 32 00:01:25,001 --> 00:01:27,212 -[grunt] -[thud] 33 00:01:27,295 --> 00:01:28,838 Ca, ca� Captain! 34 00:01:28,922 --> 00:01:30,590 -Are you okay? -[groans] 35 00:01:30,673 --> 00:01:33,635 Yes� Yes, this is nothing to me. 36 00:01:33,718 --> 00:01:37,847 I have the three cosmos stones that contain the power of the universe. 37 00:01:37,931 --> 00:01:40,099 [evil laugh] 38 00:01:41,643 --> 00:01:44,103 -[bike bell ringing] -I'm super late! I'm so late! 39 00:01:44,187 --> 00:01:45,814 -[evil laughter] -[splashing] 40 00:01:45,897 --> 00:01:46,731 [yelps] 41 00:01:47,357 --> 00:01:48,441 [groaning] 42 00:01:50,401 --> 00:01:52,153 Come on, Maya, throw! 43 00:01:52,946 --> 00:01:53,863 [whimpering] 44 00:01:55,323 --> 00:01:57,492 Walk slowly, don't act suspicious. 45 00:01:57,575 --> 00:01:58,743 They know we're here. 46 00:01:58,827 --> 00:01:59,911 [groans] 47 00:01:59,994 --> 00:02:01,663 So, what do we do now? 48 00:02:01,746 --> 00:02:05,333 [chuckles] Don't worry, your captain is here. 49 00:02:05,416 --> 00:02:07,001 Just trust me. 50 00:02:07,085 --> 00:02:08,336 [gasps] 51 00:02:08,419 --> 00:02:11,047 Of course I can trust you, captain. 52 00:02:11,631 --> 00:02:13,091 [wind whistling] 53 00:02:13,174 --> 00:02:16,261 -Huh? -Huh, captain! Watch out! 54 00:02:16,344 --> 00:02:17,387 This one is easy. 55 00:02:17,470 --> 00:02:19,889 [grunts] Tele-stone! 56 00:02:19,973 --> 00:02:21,516 -[grunts] -[gasps] 57 00:02:22,892 --> 00:02:25,812 [laughs] See? I avoided it. 58 00:02:25,895 --> 00:02:26,896 Huh? 59 00:02:26,980 --> 00:02:29,274 -[thud] -[slow motion groan] 60 00:02:30,608 --> 00:02:32,318 Are you okay, captain? 61 00:02:33,570 --> 00:02:34,737 [groaning] 62 00:02:37,240 --> 00:02:38,449 [growling] 63 00:02:38,533 --> 00:02:40,493 That was so embarrassing! 64 00:02:40,577 --> 00:02:42,912 I will finish you! Get ready. 65 00:02:42,996 --> 00:02:46,249 -[electricity crackles] -Thunder-stone! 66 00:02:46,332 --> 00:02:48,960 -[crackling] -[meowing] 67 00:02:49,836 --> 00:02:50,920 [low growling] 68 00:02:51,546 --> 00:02:52,630 Oops, sorry. 69 00:02:53,214 --> 00:02:54,841 [meowing] 70 00:02:54,924 --> 00:02:57,218 You� I can� easily� 71 00:02:57,302 --> 00:02:59,178 beat you with my power! 72 00:02:59,262 --> 00:03:02,265 Power-stone! [battle cry] 73 00:03:03,057 --> 00:03:04,767 [disappointed music playing] 74 00:03:04,851 --> 00:03:05,810 -Huh? -Huh? 75 00:03:08,021 --> 00:03:09,272 [meowing] 76 00:03:09,355 --> 00:03:12,525 -Retreat! -[screaming] 77 00:03:12,609 --> 00:03:13,902 [Heartsping] Chu! 78 00:03:15,528 --> 00:03:17,071 -[meowing] -[panting] 79 00:03:23,369 --> 00:03:25,455 [panting] 80 00:03:25,538 --> 00:03:27,040 [sighs of relief] 81 00:03:27,123 --> 00:03:28,625 -That was close. -That was close. 82 00:03:28,708 --> 00:03:29,709 [stomach growling] 83 00:03:29,792 --> 00:03:32,295 Captain, I'm so hungry. 84 00:03:32,378 --> 00:03:35,298 Are you seriously hungry? But we have just arrived. 85 00:03:35,381 --> 00:03:37,008 -[stomach growling] -[both grunting] 86 00:03:37,842 --> 00:03:38,760 [clears throat] 87 00:03:40,303 --> 00:03:41,888 [sniffing] 88 00:03:41,971 --> 00:03:44,390 [groaning] 89 00:03:46,267 --> 00:03:47,310 [bell tinkling] 90 00:03:50,980 --> 00:03:53,107 [both gasp] 91 00:03:56,152 --> 00:03:58,279 [Heartsping] Who are you, Chu? 92 00:04:02,116 --> 00:04:05,912 The bell isn't ringing, so I don't think they are Teeniepings. 93 00:04:05,995 --> 00:04:08,206 But they look suspicious, Da-da. 94 00:04:08,957 --> 00:04:10,667 What do we do now, captain? 95 00:04:10,750 --> 00:04:12,335 Just trust me. 96 00:04:12,418 --> 00:04:14,337 [grumbling] 97 00:04:14,963 --> 00:04:17,590 [sweet voice] We came to earth with a special mission, 98 00:04:17,674 --> 00:04:18,591 wink wink. 99 00:04:19,217 --> 00:04:21,928 But we got lost because we forgot our map. 100 00:04:22,011 --> 00:04:26,808 So we arrived here, and now we are at your shop, wink wink. 101 00:04:27,976 --> 00:04:28,810 Captain� 102 00:04:28,893 --> 00:04:30,520 [all chuckle] 103 00:04:30,603 --> 00:04:32,188 Oh, that's what happened? 104 00:04:32,272 --> 00:04:34,399 [cooing] Oh, you're so cute. 105 00:04:34,983 --> 00:04:36,109 [soft growling] 106 00:04:36,192 --> 00:04:38,236 I'm sorry to hear that you are lost. 107 00:04:38,319 --> 00:04:41,281 In that case, you can stay with us, until you find your way. 108 00:04:41,364 --> 00:04:42,323 Is that okay? 109 00:04:43,157 --> 00:04:45,159 So, do you wanna eat some cookies? 110 00:04:46,411 --> 00:04:47,787 [cheering] 111 00:04:47,870 --> 00:04:49,247 [munching] 112 00:04:51,332 --> 00:04:54,168 So, she must be the leader here. 113 00:04:56,087 --> 00:04:58,423 Got an idea. [snickering] 114 00:04:58,506 --> 00:05:00,174 [fake coughing] 115 00:05:00,258 --> 00:05:02,927 May I have some juice too, please? 116 00:05:03,928 --> 00:05:05,096 [bell tinkling] 117 00:05:05,805 --> 00:05:07,140 [sighs] 118 00:05:09,017 --> 00:05:10,685 [both grunt] 119 00:05:13,438 --> 00:05:17,025 We shall defeat her and turn this place into our base. 120 00:05:17,108 --> 00:05:20,028 Watch and learn, lieutenant. Thunder-sto-- 121 00:05:20,111 --> 00:05:21,654 -[thud] -I got this, boss. 122 00:05:21,738 --> 00:05:24,157 -These are really, really fresh. -[groaning] 123 00:05:24,240 --> 00:05:25,575 You okay, captain? 124 00:05:25,658 --> 00:05:27,368 [sighs, laughs] 125 00:05:28,411 --> 00:05:29,537 There is no problem. 126 00:05:29,620 --> 00:05:31,956 -All right, this is the last one. -[groans] 127 00:05:32,040 --> 00:05:34,083 Captain! [cries] 128 00:05:36,127 --> 00:05:37,378 [Sarah humming] 129 00:05:38,963 --> 00:05:40,757 It's time, I won't make a mistake. 130 00:05:41,841 --> 00:05:43,885 -Thunder-sto-- -[Dadaping] Da-da! 131 00:05:43,968 --> 00:05:44,802 -Huh? -Huh? 132 00:05:44,886 --> 00:05:47,180 -Oh, well. -[Dadaping grumbles] 133 00:05:47,680 --> 00:05:50,933 You're full of germs. Go wash yourself right now! 134 00:05:51,017 --> 00:05:54,270 How long has it been since you last took a bath? 135 00:05:54,854 --> 00:05:56,189 Sorry. 136 00:05:56,272 --> 00:05:58,566 Go wash your hands right now. Right now! 137 00:05:58,649 --> 00:06:01,235 Besides, if you don't shower every day, you could get sick. 138 00:06:01,319 --> 00:06:04,489 Heartrose's the best place to make bread, and we are very proud of that. 139 00:06:04,572 --> 00:06:07,241 People enjoy our bread, made in a clean environment. 140 00:06:07,325 --> 00:06:09,327 -[whimpering] -There he goes again. 141 00:06:09,410 --> 00:06:10,912 Let's get out of here, Chu. 142 00:06:10,995 --> 00:06:12,872 [nagging continues] 143 00:06:13,456 --> 00:06:15,708 -[sounds from TV] -[laughing] 144 00:06:17,126 --> 00:06:18,628 [groaning] 145 00:06:20,129 --> 00:06:21,631 Are you okay? 146 00:06:21,714 --> 00:06:25,134 My friend, can you see if my ears are bleeding? 147 00:06:25,885 --> 00:06:27,762 You are fine. 148 00:06:27,845 --> 00:06:32,642 But captain, why is this happening to us? [crying] 149 00:06:32,725 --> 00:06:36,104 To do great things, small obstacles are inevitable. 150 00:06:36,187 --> 00:06:38,898 Now, just follow my lead, lieutenant. 151 00:06:38,981 --> 00:06:41,025 [ominous laughter] 152 00:06:41,109 --> 00:06:42,026 [both gasp] 153 00:06:42,110 --> 00:06:44,278 [screaming] 154 00:06:47,365 --> 00:06:49,951 [giggles] You're such cowards, Spook. 155 00:06:51,494 --> 00:06:53,079 We were only hallucinating. 156 00:06:54,455 --> 00:06:57,125 I think we are weakening very fast. 157 00:06:57,208 --> 00:06:58,918 We should return home soon. 158 00:06:59,001 --> 00:07:00,253 Hey! Don't be a baby. 159 00:07:02,547 --> 00:07:04,757 We'll make it this time, lieutenant. 160 00:07:04,841 --> 00:07:07,260 -I'm sure of it. -Let's do this. 161 00:07:07,885 --> 00:07:09,804 [action music playing] 162 00:07:12,306 --> 00:07:13,891 [gasps, yelping] 163 00:07:14,559 --> 00:07:16,102 Blank-blank. [groans] 164 00:07:16,185 --> 00:07:18,146 -[whooshing] -[snickers] 165 00:07:18,229 --> 00:07:19,856 -Thunder-- -[both grunt] 166 00:07:21,858 --> 00:07:24,485 Wait. Wait, what was I gonna do? 167 00:07:25,778 --> 00:07:27,029 I don't know. 168 00:07:27,113 --> 00:07:28,322 Hey, guys! 169 00:07:28,406 --> 00:07:30,700 So do you wanna play blocks with us, Chu? 170 00:07:31,284 --> 00:07:32,535 [giggles] 171 00:07:32,618 --> 00:07:33,661 Sure. 172 00:07:34,912 --> 00:07:37,165 We were going to play blocks, weren't we? 173 00:07:38,958 --> 00:07:40,001 [laughs] 174 00:07:40,084 --> 00:07:41,794 This is very fun! 175 00:07:41,878 --> 00:07:45,465 I'm very happy to see you guys having so much fun, Chu. 176 00:07:45,548 --> 00:07:46,757 [laughter] 177 00:07:48,176 --> 00:07:49,260 [hums in thought] 178 00:07:52,263 --> 00:07:53,764 [groaning] 179 00:07:53,848 --> 00:07:58,269 I didn't know we were gonna play blocks with them for three hours. 180 00:07:58,352 --> 00:08:01,439 Seriously, that was brutal, captain. 181 00:08:04,400 --> 00:08:06,694 We will have to use our last resource. [grunts] 182 00:08:07,445 --> 00:08:09,238 [shocked gasp] Captain! 183 00:08:09,322 --> 00:08:10,448 But that's, uh� 184 00:08:10,531 --> 00:08:14,702 -that's too dangerous! -Don't touch it, it's our only hope. 185 00:08:14,785 --> 00:08:16,078 It's now or never. 186 00:08:16,662 --> 00:08:20,374 No, not that. That's our last resource! 187 00:08:20,458 --> 00:08:22,460 -Your last resource, Go-go? -[both gasp] 188 00:08:23,586 --> 00:08:26,380 I knew there was something suspicious about them. 189 00:08:26,464 --> 00:08:28,841 You two, who are you? 190 00:08:28,925 --> 00:08:30,259 [sighs] 191 00:08:30,343 --> 00:08:31,552 We have been discovered. 192 00:08:31,636 --> 00:08:34,013 Maybe it's time to tell them who we really are. 193 00:08:35,348 --> 00:08:37,600 [yelps] It looks dangerous, Chu. 194 00:08:37,683 --> 00:08:40,311 -I'm scared. -We need to stop him, Go-go. 195 00:08:40,394 --> 00:08:42,438 -You guys can't stop me. -[whirs] 196 00:08:43,064 --> 00:08:46,567 [in slow motion] Oh, no! 197 00:08:48,986 --> 00:08:50,154 [slow motion battle cry] 198 00:08:50,238 --> 00:08:51,113 Go-go! 199 00:08:51,697 --> 00:08:53,658 [groaning] 200 00:08:55,159 --> 00:08:56,452 [battle cry] 201 00:08:57,119 --> 00:08:59,080 -[groaning] -[thudding] 202 00:08:59,914 --> 00:09:01,582 Captain? 203 00:09:01,666 --> 00:09:03,000 Go-go! 204 00:09:03,793 --> 00:09:05,545 Take if off! 205 00:09:05,628 --> 00:09:06,671 [grunting] 206 00:09:07,380 --> 00:09:08,673 Get away! 207 00:09:09,298 --> 00:09:11,425 -Thunder-st-- -[yelps] 208 00:09:12,426 --> 00:09:14,136 [all grunt] 209 00:09:14,220 --> 00:09:15,137 [gasps] 210 00:09:15,221 --> 00:09:17,014 -[both grunt] -[gasps] 211 00:09:19,100 --> 00:09:20,393 [all] Come here! 212 00:09:21,143 --> 00:09:23,729 [fast-paced music playing] 213 00:09:25,898 --> 00:09:27,108 Light up glow! 214 00:09:28,401 --> 00:09:29,485 [groaning] 215 00:09:31,862 --> 00:09:32,738 [giggles] 216 00:09:32,822 --> 00:09:33,948 I got it, La-la. 217 00:09:34,740 --> 00:09:35,825 [yelps] 218 00:09:36,492 --> 00:09:37,994 -[groaning] -[gasps] 219 00:09:38,077 --> 00:09:40,204 -Dadaping! -Da-da! 220 00:09:40,788 --> 00:09:43,332 -[guys humming] -[sweet music playing] 221 00:09:45,501 --> 00:09:47,628 -[heroic music playing] -Dada. 222 00:09:47,712 --> 00:09:50,047 [panting, grunts] 223 00:09:51,382 --> 00:09:54,343 [both grunting] 224 00:09:54,427 --> 00:09:56,387 [all screaming] No! 225 00:09:57,305 --> 00:09:58,472 [evil laugh] 226 00:09:58,556 --> 00:10:00,182 [electricity crackling] 227 00:10:01,017 --> 00:10:02,226 Chu! 228 00:10:02,727 --> 00:10:05,646 Now, you will all learn your lesson! 229 00:10:05,730 --> 00:10:06,981 [screaming] 230 00:10:09,400 --> 00:10:10,526 [all] No! 231 00:10:12,069 --> 00:10:13,654 -[flashing] -[all grunt] 232 00:10:14,572 --> 00:10:16,198 [groaning] 233 00:10:16,282 --> 00:10:18,909 -[high-pitched music playing] -[all gasp] 234 00:10:18,993 --> 00:10:22,079 -What happened? -Nothing happened to us, Chu. 235 00:10:22,163 --> 00:10:23,456 [laughs] 236 00:10:23,539 --> 00:10:25,875 Oh, you wait until the music stops. 237 00:10:25,958 --> 00:10:27,460 -[bell tinkling] -Mm. 238 00:10:28,794 --> 00:10:31,339 My� bread! [gasps] 239 00:10:31,881 --> 00:10:33,174 [crumbling] 240 00:10:33,257 --> 00:10:34,592 [all gasp] 241 00:10:34,675 --> 00:10:36,802 The bread is disappearing, Chu. 242 00:10:37,595 --> 00:10:39,305 [Captain laughs] 243 00:10:41,515 --> 00:10:43,351 My bread! [groans] 244 00:10:43,434 --> 00:10:45,394 My bread! 245 00:10:46,646 --> 00:10:47,938 Oh, yeah. 246 00:10:48,022 --> 00:10:50,775 Have you seen my power? [evil laugh] 247 00:10:51,776 --> 00:10:55,237 Of course, you are the best, captain. [snickers] 248 00:10:57,198 --> 00:10:58,949 [laughter] 249 00:10:59,533 --> 00:11:01,077 [Sarah grumbling] 250 00:11:01,160 --> 00:11:02,870 [Sarah] How dare you? 251 00:11:04,830 --> 00:11:06,457 You took my bread� 252 00:11:06,957 --> 00:11:09,418 and on top of that, you make fun of me? 253 00:11:09,502 --> 00:11:11,462 -[Sarah growling] -[both gasp] 254 00:11:11,545 --> 00:11:13,172 [whimpering] 255 00:11:13,255 --> 00:11:15,925 -[slapping] -[both grunt] 256 00:11:16,008 --> 00:11:17,760 [whimpering] 257 00:11:17,843 --> 00:11:19,470 Romi, you first. 258 00:11:19,553 --> 00:11:22,515 I won't make a mess again in Heartrose. 259 00:11:22,598 --> 00:11:26,435 -Next. -I will not play in the kitchen, Chu. 260 00:11:26,519 --> 00:11:27,520 [Sarah] Next. 261 00:11:27,603 --> 00:11:30,731 [whimpering] I'm never coming back to Earth. 262 00:11:30,815 --> 00:11:32,525 -[laughs] -Captain? 263 00:11:34,026 --> 00:11:36,779 Do you really think we're going to be afraid of you? 264 00:11:37,446 --> 00:11:39,824 We are the strongest beings in the universe. 265 00:11:39,907 --> 00:11:42,785 There is no way we are going to kneel in front of you. 266 00:11:42,868 --> 00:11:43,702 [grumbling] 267 00:11:43,786 --> 00:11:46,705 -You've seen too many movies. -[Captain] You are nothing to me. 268 00:11:46,789 --> 00:11:48,582 I gave you a chance. 269 00:11:48,666 --> 00:11:50,543 -[slapping] -[Captain groaning] 270 00:11:51,836 --> 00:11:52,878 [groans] 271 00:11:53,838 --> 00:11:55,464 Captain. 272 00:11:58,509 --> 00:12:00,010 I'm sorry, miss Sarah. 273 00:12:00,094 --> 00:12:03,681 [both] Earth is a scary place. We'll never come back. 274 00:12:03,764 --> 00:12:06,058 We are so sorry! 275 00:12:06,142 --> 00:12:07,143 Don't forget that. 276 00:12:07,726 --> 00:12:08,686 [scared gasp] 277 00:12:09,478 --> 00:12:10,354 [Sarah] Hey, you! 278 00:12:12,231 --> 00:12:14,275 Don't forget your toy. 279 00:12:14,358 --> 00:12:15,317 -[gasps] -[thud] 280 00:12:16,110 --> 00:12:18,320 -[Captain] Thank you, ma'am. -[whimpers] 281 00:12:18,404 --> 00:12:20,114 [aliens whimpering] 282 00:12:20,865 --> 00:12:22,324 [laughs] 283 00:12:22,408 --> 00:12:25,703 Wow, did we just save everyone on Earth, Chu? 284 00:12:25,786 --> 00:12:26,954 [deep exhale] 285 00:12:27,037 --> 00:12:29,665 Well, this time it was so close. 286 00:12:29,748 --> 00:12:33,127 [laughter] 287 00:12:33,836 --> 00:12:35,838 [closing theme music playing] 288 00:12:35,888 --> 00:12:40,438 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.