All language subtitles for Catch Teenieping s01e35 Do You Wanna Be A Baby.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:02,919 [opening theme music playing] 2 00:00:12,721 --> 00:00:13,763 ? Come with me ? 3 00:00:13,847 --> 00:00:15,974 ? Let's fly together, the time is right ? 4 00:00:16,057 --> 00:00:18,268 ? You know, we're waiting for you ? 5 00:00:18,351 --> 00:00:20,228 ? Gotta catch ya, Teenieping ? 6 00:00:20,311 --> 00:00:22,897 ? Friendship and kindness Is all that we need ? 7 00:00:22,981 --> 00:00:26,109 ? Time to set our magic and power free ? 8 00:00:26,192 --> 00:00:27,235 ? Come with me ? 9 00:00:27,318 --> 00:00:29,446 ? On an adventure to save the world ? 10 00:00:29,529 --> 00:00:31,239 ? You know, we're waiting for you ? 11 00:00:31,322 --> 00:00:33,033 ? Gotta catch ya, Teenieping ? 12 00:00:33,116 --> 00:00:36,244 ? We got the magic, the power of love ? 13 00:00:36,327 --> 00:00:39,080 ? Now, we gotta catch 'em, Teeniepings! ? 14 00:00:39,914 --> 00:00:41,624 ? Teenie, Teenieping! ? 15 00:00:41,708 --> 00:00:43,209 ? Gotta catch 'em, Teeniepings ? 16 00:00:43,293 --> 00:00:46,546 ? Just take my hand, you can trust in me ? 17 00:00:47,088 --> 00:00:49,424 ? You and me and our friends By your side ? 18 00:00:49,507 --> 00:00:51,634 ? Share the power of love with the world ? 19 00:00:51,718 --> 00:00:53,511 ? We just gotta catch ya ? 20 00:00:53,595 --> 00:00:55,388 [Romi] Teenieping, I got ya! 21 00:00:56,056 --> 00:00:57,390 [giggles] 22 00:00:58,308 --> 00:00:59,267 [zaps] 23 00:00:59,350 --> 00:01:00,935 Heart-chu! 24 00:01:01,519 --> 00:01:03,813 [Romi] "Do You Wanna Be A Baby?" 25 00:01:05,982 --> 00:01:07,942 [laughter] 26 00:01:09,986 --> 00:01:11,404 [giggling] 27 00:01:15,366 --> 00:01:18,661 There, there, my baby. It's time to go to sleep. 28 00:01:18,745 --> 00:01:19,913 [humming] 29 00:01:20,497 --> 00:01:22,540 Baby's are so lucky. 30 00:01:22,624 --> 00:01:24,709 They can take naps anytime. 31 00:01:24,793 --> 00:01:26,961 I mean, I don't even have time to eat. 32 00:01:27,045 --> 00:01:29,297 [Bebeping] So you wanna go back to being a baby? 33 00:01:29,380 --> 00:01:30,465 Huh? Who is that? 34 00:01:30,548 --> 00:01:35,178 If that's what you want, then go back to being a baby. 35 00:01:35,261 --> 00:01:36,471 Be-be! 36 00:01:37,055 --> 00:01:38,139 [poofing] 37 00:01:40,642 --> 00:01:42,018 [crying] 38 00:01:42,685 --> 00:01:44,562 Oh, no! Poor baby! 39 00:01:44,646 --> 00:01:46,314 Someone abandoned a baby here. 40 00:01:46,397 --> 00:01:48,858 I think I should call the police. [grunts] 41 00:01:48,942 --> 00:01:50,401 [giggling] 42 00:01:50,485 --> 00:01:53,363 You want to be a baby? All righty, then. 43 00:01:54,364 --> 00:01:55,323 [panting] 44 00:01:56,199 --> 00:01:57,909 You know you got this, Lena. 45 00:01:57,992 --> 00:02:00,245 Come on. You know you can do it, Lena. 46 00:02:01,204 --> 00:02:04,791 -Of course, this will be easy for-- -[baby crying] 47 00:02:09,838 --> 00:02:10,755 [laughter] 48 00:02:11,965 --> 00:02:13,967 [grunts] 49 00:02:14,050 --> 00:02:15,677 -[grumbling] -Okay, okay. 50 00:02:15,760 --> 00:02:17,345 [shushing] Are you hungry? 51 00:02:17,428 --> 00:02:20,056 Hey, you! I can't score with all that noise! 52 00:02:20,140 --> 00:02:22,308 Make that baby stop crying, okay? 53 00:02:22,392 --> 00:02:25,311 [groans] I'm sorry. I'm really sorry. 54 00:02:25,895 --> 00:02:28,189 Lena, it's not the baby's fault. 55 00:02:28,273 --> 00:02:30,984 The only thing babies know how to do is cry. 56 00:02:31,067 --> 00:02:34,195 You can't blame the baby because you missed the ball. Huh! 57 00:02:35,530 --> 00:02:36,990 Of course, it was her fault. 58 00:02:37,073 --> 00:02:39,826 -Hani, Cindy, let's go. -[crying continues] 59 00:02:41,202 --> 00:02:42,829 [Lena huffs] So annoying. 60 00:02:43,788 --> 00:02:45,623 What's wrong with Lena? 61 00:02:45,707 --> 00:02:47,876 Everything she does is so childish. 62 00:02:49,460 --> 00:02:51,546 Um, Lena, what happened? 63 00:02:51,629 --> 00:02:53,172 Are you okay? 64 00:02:53,256 --> 00:02:54,883 I'm not! 65 00:02:54,966 --> 00:02:57,552 I just� I just hate babies. 66 00:02:57,635 --> 00:02:59,012 Um, why? 67 00:02:59,095 --> 00:03:00,054 They're so cute. 68 00:03:00,138 --> 00:03:02,557 [groans] They're not cute at all! 69 00:03:03,141 --> 00:03:04,350 Babies are� 70 00:03:05,143 --> 00:03:06,561 [crying] 71 00:03:08,855 --> 00:03:12,525 [tired sigh] How long until mom and dad come back? 72 00:03:12,609 --> 00:03:13,902 Okay, there it is. 73 00:03:13,985 --> 00:03:15,528 Come on, take it. 74 00:03:16,279 --> 00:03:19,282 [Lena] They cry and cry, day and night. 75 00:03:19,365 --> 00:03:21,451 And you never know why they're crying. 76 00:03:22,243 --> 00:03:23,786 [snoring] 77 00:03:30,084 --> 00:03:32,003 And then, when you're not looking, 78 00:03:32,086 --> 00:03:33,922 they put everything in their mouth. 79 00:03:35,882 --> 00:03:37,425 [crying] 80 00:03:37,508 --> 00:03:38,509 [groans] 81 00:03:39,510 --> 00:03:41,512 Um, wait a minute� 82 00:03:41,596 --> 00:03:44,349 Tell me, Lena, are you happy with your little sister? 83 00:03:44,432 --> 00:03:48,645 [huffs] I suppose, she is my sister after all. 84 00:03:49,229 --> 00:03:50,730 [making baby noises] 85 00:03:50,813 --> 00:03:51,981 [gasps, chuckles] 86 00:03:54,776 --> 00:03:57,070 -What a cute little baby. -[chuckles] 87 00:03:57,153 --> 00:03:58,863 Oh, yeah, so cute. 88 00:03:58,947 --> 00:04:01,366 What? You hate babies? 89 00:04:01,449 --> 00:04:05,078 Then why don't you become a baby yourself, Be-be! 90 00:04:05,578 --> 00:04:07,288 -[sparkling] -[poofing] 91 00:04:11,000 --> 00:04:12,585 Lena, what are you� 92 00:04:12,669 --> 00:04:13,544 -Huh? -Huh? 93 00:04:14,045 --> 00:04:17,215 Babies are the cutest, Be-be. 94 00:04:17,882 --> 00:04:20,218 [chuckles] 95 00:04:21,052 --> 00:04:23,221 -Where did she go? -Lena? Where are you? 96 00:04:23,304 --> 00:04:24,639 [Heartsping] Chu! 97 00:04:26,766 --> 00:04:28,434 [laughs] 98 00:04:29,644 --> 00:04:33,231 Lena disappeared, and now a baby appeared out of nowhere? 99 00:04:33,856 --> 00:04:36,150 Actually, we're not sure what happened, Romi. 100 00:04:36,234 --> 00:04:40,029 Exactly. Lena was gone, and in her place was this little, cute baby. 101 00:04:40,613 --> 00:04:43,574 [cooing] She's so adorable. 102 00:04:44,659 --> 00:04:45,952 Although� 103 00:04:46,035 --> 00:04:48,371 she looks an awful lot like Lena. 104 00:04:48,955 --> 00:04:51,374 Well, now that you mention it� 105 00:04:51,457 --> 00:04:54,544 I'm sure you're good with babies, so take care of her, all right? 106 00:04:54,627 --> 00:04:56,796 [both] We're going to look for Lena. 107 00:04:56,879 --> 00:04:58,172 -[babbling] -[stuttering] 108 00:04:58,923 --> 00:05:01,050 What am I gonna do with her? 109 00:05:01,634 --> 00:05:03,136 -[chuckles] -[claps] 110 00:05:03,219 --> 00:05:05,263 She does look a lot like Lena. 111 00:05:05,346 --> 00:05:06,597 -[Heartsping] Romi! -[gasps] 112 00:05:08,975 --> 00:05:11,978 That must be Bebeping's magic, Go-go. 113 00:05:12,562 --> 00:05:13,521 Bebeping? 114 00:05:13,604 --> 00:05:15,023 A long time ago, 115 00:05:15,106 --> 00:05:18,943 Bebeping turned the people of the Emotions Kingdom into babies. 116 00:05:19,027 --> 00:05:22,071 To remind everyone there of what it was like to be a baby. 117 00:05:22,155 --> 00:05:24,115 You know, young and happy, Cha-cha. 118 00:05:24,699 --> 00:05:25,950 What? Really? 119 00:05:26,034 --> 00:05:28,328 Hm. If we don't move fast, 120 00:05:28,411 --> 00:05:31,873 Bebeping will turn everyone here into little babies, La-la. 121 00:05:32,457 --> 00:05:34,876 All right. Lalaping, let's go. 122 00:05:34,959 --> 00:05:36,210 Okay, La-la. 123 00:05:36,836 --> 00:05:38,212 The rest of you� 124 00:05:38,296 --> 00:05:40,048 please take care of Lena. Bye. 125 00:05:40,631 --> 00:05:41,591 [all] Huh? 126 00:05:42,425 --> 00:05:44,010 -[all gasp] -[chuckles] 127 00:05:44,093 --> 00:05:45,762 Oh, a baby! 128 00:05:45,845 --> 00:05:47,346 [cooing] 129 00:05:47,972 --> 00:05:51,350 Jun, Romi's friend asked us to take care of the baby. 130 00:05:51,434 --> 00:05:53,061 -Can you help us? -[gasps] 131 00:05:53,144 --> 00:05:55,897 [fake coughing] Someone's calling. 132 00:05:56,481 --> 00:05:59,400 Why does everyone hate to take care of a baby? 133 00:05:59,484 --> 00:06:01,194 Come on, let's just do it. 134 00:06:01,944 --> 00:06:02,945 [groaning] 135 00:06:04,238 --> 00:06:06,115 They said it happened in the park. 136 00:06:06,199 --> 00:06:07,909 We must hurry and find her. 137 00:06:10,745 --> 00:06:12,789 [quirky music playing] 138 00:06:14,791 --> 00:06:17,376 -What? -Here you are, Bebeping. 139 00:06:17,460 --> 00:06:20,088 I can't let you go anywhere, all right? 140 00:06:20,171 --> 00:06:22,090 Lalaping, let's transform. 141 00:06:22,173 --> 00:06:23,174 [sparkling] 142 00:06:23,257 --> 00:06:26,135 [Romi] Princess Melody transformation time! 143 00:06:27,053 --> 00:06:29,013 [giggles] La-la! 144 00:06:30,139 --> 00:06:31,766 -[exclaims] -[smooches] 145 00:06:32,975 --> 00:06:34,393 [sparkles] 146 00:06:37,021 --> 00:06:38,481 [chimes] 147 00:06:38,564 --> 00:06:41,776 Princess Melody of Joy, for your delight! 148 00:06:42,401 --> 00:06:44,445 Huh? It's the Princess. 149 00:06:44,529 --> 00:06:47,115 You can't turn everyone into babies. 150 00:06:47,198 --> 00:06:50,618 I will catch you, so stay still, Bebeping. 151 00:06:50,701 --> 00:06:52,578 No way, Be-be! 152 00:06:52,662 --> 00:06:54,080 [sparkling] 153 00:06:54,705 --> 00:06:56,249 Watch out, La-la! 154 00:06:56,332 --> 00:06:58,334 [grunts] 155 00:06:58,417 --> 00:07:01,796 I knew you would try to transform me and still you couldn't. 156 00:07:02,380 --> 00:07:03,422 Oh, really? 157 00:07:03,506 --> 00:07:06,008 Then what about this, Princess Romi? 158 00:07:06,092 --> 00:07:07,135 Huh? 159 00:07:07,218 --> 00:07:12,223 Oh, no. It looks like a strong wind is coming your way, Princess. 160 00:07:12,306 --> 00:07:13,683 What? 161 00:07:13,766 --> 00:07:14,976 [wind whooshing] 162 00:07:16,394 --> 00:07:17,645 -[sparkling] -[gasps] 163 00:07:17,728 --> 00:07:18,729 [poofing] 164 00:07:18,813 --> 00:07:19,647 [gasps] 165 00:07:21,858 --> 00:07:23,860 [laughs] 166 00:07:23,943 --> 00:07:26,571 [gasps] Princess! 167 00:07:27,238 --> 00:07:31,742 -[crying] -Please, baby, stop crying, please! 168 00:07:31,826 --> 00:07:34,495 Here, I found a bottle with milk, Da-da. 169 00:07:34,579 --> 00:07:35,830 Give it to her, Cha-cha. 170 00:07:35,913 --> 00:07:37,081 [crying] 171 00:07:37,999 --> 00:07:39,167 [groans] 172 00:07:39,250 --> 00:07:40,751 [crying] 173 00:07:41,919 --> 00:07:43,754 I don't think she's hungry. 174 00:07:45,339 --> 00:07:46,382 [gasps] 175 00:07:47,425 --> 00:07:48,551 [farting] 176 00:07:49,260 --> 00:07:50,178 What is� 177 00:07:50,261 --> 00:07:52,638 What is that smell, guys? 178 00:07:52,722 --> 00:07:55,141 I don't smell anything. [grunts] 179 00:07:55,224 --> 00:07:56,309 I can smell it. 180 00:07:56,392 --> 00:07:57,727 Smells like� 181 00:07:58,227 --> 00:07:59,812 [grunting] 182 00:08:00,605 --> 00:08:01,939 Poop! 183 00:08:02,023 --> 00:08:07,570 I� I forgot I have to do something downstairs. 184 00:08:07,653 --> 00:08:08,488 [awkward chuckle] 185 00:08:08,571 --> 00:08:11,741 I'm sure that you will do this much better than me. 186 00:08:14,911 --> 00:08:16,120 [screaming] 187 00:08:17,038 --> 00:08:19,874 -[coughing] -Smell horrible. 188 00:08:19,957 --> 00:08:22,084 [laughs] 189 00:08:23,211 --> 00:08:25,254 [laughs] 190 00:08:29,300 --> 00:08:30,676 Princess, where are you going? 191 00:08:30,760 --> 00:08:32,762 Bebeping is over there, La-la. 192 00:08:32,845 --> 00:08:34,138 [groans] 193 00:08:35,389 --> 00:08:36,766 [chuckles] 194 00:08:39,894 --> 00:08:42,522 -[screams] -Be careful, La-la! 195 00:08:42,605 --> 00:08:43,564 [thuds] 196 00:08:44,899 --> 00:08:46,234 [groaning] 197 00:08:50,363 --> 00:08:51,781 [puffs] 198 00:08:51,864 --> 00:08:53,908 She's clean now, Cha-cha. 199 00:08:53,991 --> 00:08:56,702 I guess she should be fine now, right? 200 00:08:57,537 --> 00:09:00,206 [Chachaping] Baby Lena's so cute. 201 00:09:00,998 --> 00:09:03,251 [Heartsping] She looks like an angel, Chu. 202 00:09:04,210 --> 00:09:05,920 [grumbling] 203 00:09:06,003 --> 00:09:07,880 [yelps] Wait, Chu! 204 00:09:08,881 --> 00:09:10,132 [both grunt] 205 00:09:10,216 --> 00:09:12,426 That baby's gonna eat Heartsping! 206 00:09:13,344 --> 00:09:15,888 I think it's the baby's time to eat, Da-da. 207 00:09:17,056 --> 00:09:18,975 [grunts] Do something, Chu! 208 00:09:20,059 --> 00:09:21,894 I say we do nothing about it. 209 00:09:21,978 --> 00:09:23,145 -[slap] -[yelping] 210 00:09:23,229 --> 00:09:25,606 Go and get a bottle of milk, Cha-cha. 211 00:09:26,107 --> 00:09:28,234 [chuckles] 212 00:09:28,317 --> 00:09:30,570 Please stop! Stop! Where are you going? 213 00:09:30,653 --> 00:09:31,862 [gasps] 214 00:09:32,572 --> 00:09:33,948 [Lalaping's panicked gasp] 215 00:09:36,576 --> 00:09:37,868 Watch out! 216 00:09:38,744 --> 00:09:40,288 -[sparkling] -[chuckling] 217 00:09:44,208 --> 00:09:46,127 That was so close. 218 00:09:46,210 --> 00:09:48,629 You can't take your eyes off them, Be-be. 219 00:09:48,713 --> 00:09:51,716 You must watch them all the time, Be-be. 220 00:09:51,799 --> 00:09:55,177 [babbling] 221 00:09:55,761 --> 00:09:58,139 I don't understand you, Be-be. 222 00:09:58,222 --> 00:10:02,184 I'll translate baby talk for you, La-la. 223 00:10:02,268 --> 00:10:04,604 [high-pitched] Bebeping, you're also a baby. 224 00:10:05,563 --> 00:10:07,857 -Someone must keep an eye on you. -[gasps] 225 00:10:08,399 --> 00:10:10,651 Now that you say that� 226 00:10:10,735 --> 00:10:12,069 [laughter] 227 00:10:12,153 --> 00:10:13,863 [cooing] 228 00:10:13,946 --> 00:10:15,990 [laughter] 229 00:10:17,074 --> 00:10:18,951 I don't� [sobs] 230 00:10:19,535 --> 00:10:22,496 I don't know where my mom is! 231 00:10:22,580 --> 00:10:25,833 I really don't! [crying] 232 00:10:27,710 --> 00:10:29,920 [crying] 233 00:10:30,004 --> 00:10:33,466 What? Oh, no, guys, wait! Stop crying. 234 00:10:33,549 --> 00:10:34,759 What should I do? 235 00:10:34,842 --> 00:10:36,260 [gasps] I know! 236 00:10:36,344 --> 00:10:40,514 I should sing them a beautiful lullaby that would comfort the babies, La-la. 237 00:10:40,598 --> 00:10:41,724 [mircophone feedback] 238 00:10:42,308 --> 00:10:46,354 ? Sleep, sleep, sleep, baby, Sleep, sleep, pretty baby! ? 239 00:10:47,438 --> 00:10:51,150 Oh, no! That's such a terrible lullaby, Be-be. 240 00:10:51,233 --> 00:10:53,444 Lalaping, stop singing! 241 00:10:53,527 --> 00:10:54,695 No, Princess. 242 00:10:54,779 --> 00:10:57,907 It's time to do something to get back to normal, La-la. 243 00:10:57,990 --> 00:10:59,450 Huh? Hm. 244 00:11:00,034 --> 00:11:04,121 Princess Melody, Magic Catcher! 245 00:11:04,622 --> 00:11:05,956 [babbling] 246 00:11:10,169 --> 00:11:12,505 [chiming] 247 00:11:12,588 --> 00:11:15,383 Teenieping, I got ya! 248 00:11:15,466 --> 00:11:20,304 She should never sing a lullaby ever again, Be-be. 249 00:11:20,888 --> 00:11:21,931 [poofing] 250 00:11:22,014 --> 00:11:25,226 [deep exhale] I'm finally back! 251 00:11:25,309 --> 00:11:26,811 Thanks, Lalaping. 252 00:11:28,312 --> 00:11:30,439 You're finally back, La-la. 253 00:11:32,149 --> 00:11:34,110 -[poofing] -[gasps] 254 00:11:35,069 --> 00:11:36,487 What am I doing here? 255 00:11:36,987 --> 00:11:38,906 [gasping] 256 00:11:42,118 --> 00:11:45,329 -[groaning] -I can't do this anymore, Chu. 257 00:11:45,413 --> 00:11:49,166 I never want to see a baby ever again. 258 00:11:50,668 --> 00:11:51,877 [laughter] 259 00:11:53,421 --> 00:11:56,257 Today, we'll have an outdoor drawing class. 260 00:11:56,340 --> 00:11:58,801 Please, don't talk. Focus on your drawing. 261 00:11:58,884 --> 00:12:00,094 -[baby crying] -[all gasp] 262 00:12:01,345 --> 00:12:02,596 What's wrong, honey? 263 00:12:03,556 --> 00:12:04,849 [grumbles] I can't focus. 264 00:12:04,932 --> 00:12:07,977 Please, make the baby stop crying or something. 265 00:12:08,060 --> 00:12:12,106 No, Cindy. He's a baby, he can only cry. You have to be more patient. 266 00:12:13,274 --> 00:12:15,192 That doesn't sound like you, Lena. 267 00:12:15,776 --> 00:12:16,610 Oh, come on! 268 00:12:16,694 --> 00:12:18,487 That's what babies do. 269 00:12:18,571 --> 00:12:21,782 They cry because they can't do anything on their own. 270 00:12:21,866 --> 00:12:23,868 You really don't know anything. 271 00:12:23,951 --> 00:12:26,537 Oh, has Lena grown up suddenly? 272 00:12:26,620 --> 00:12:28,539 Yes, I'm a grown woman. 273 00:12:29,081 --> 00:12:30,374 [laughter] 274 00:12:34,795 --> 00:12:36,797 [closing theme music playing] 275 00:12:36,847 --> 00:12:41,397 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.