All language subtitles for Catch Teenieping s01e34 Zipping likes it Fast.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:02,836
[opening theme music playing]
2
00:00:12,721 --> 00:00:13,763
? Come with me ?
3
00:00:13,847 --> 00:00:15,974
? Let's fly together, the time is right ?
4
00:00:16,057 --> 00:00:18,268
? You know, we're waiting for you ?
5
00:00:18,351 --> 00:00:20,228
? Gotta catch ya, Teenieping ?
6
00:00:20,311 --> 00:00:22,897
? Friendship and kindness
Is all that we need ?
7
00:00:22,981 --> 00:00:25,942
? Time to set our magic and power free ?
8
00:00:26,025 --> 00:00:27,277
? Come with me ?
9
00:00:27,360 --> 00:00:29,446
? On an adventure to save the world ?
10
00:00:29,529 --> 00:00:31,197
? You know, we're waiting for you ?
11
00:00:31,281 --> 00:00:33,033
? Gotta catch ya, Teenieping ?
12
00:00:33,116 --> 00:00:36,244
? We got the magic, the power of love ?
13
00:00:36,327 --> 00:00:38,621
? Now, we gotta catch 'em, Teeniepings! ?
14
00:00:39,914 --> 00:00:41,624
? Teenie, Teenieping! ?
15
00:00:41,708 --> 00:00:43,209
? Gotta catch 'em, Teeniepings ?
16
00:00:43,293 --> 00:00:46,546
? Just take my hand, you can trust in me ?
17
00:00:46,629 --> 00:00:49,382
? You and me and our friends
By your side ?
18
00:00:49,466 --> 00:00:51,760
? Share the power of love with the world ?
19
00:00:51,843 --> 00:00:53,470
? We just gotta catch ya ?
20
00:00:53,553 --> 00:00:55,388
[Romi] Teenieping, I got ya!
21
00:00:56,097 --> 00:00:57,474
[giggles]
22
00:00:58,308 --> 00:00:59,225
[zaps]
23
00:00:59,309 --> 00:01:00,894
Heart-chu!
24
00:01:02,062 --> 00:01:04,064
[Romi] "Zipping Likes It Fast!"
25
00:01:05,523 --> 00:01:08,568
-[boy 1] Ha-ha. I'm going to win.
-[boy 2] No, you're going to lose!
26
00:01:09,194 --> 00:01:10,945
-[remotes clicking]
-[both] Ha!
27
00:01:11,029 --> 00:01:13,073
-[toy cars revving]
-Oh. Huh.
28
00:01:15,241 --> 00:01:17,577
-[rabbit squeaking]
-[scooter whirring]
29
00:01:19,412 --> 00:01:20,330
[whooshes]
30
00:01:21,790 --> 00:01:24,375
You need to be way faster, Zip-zip.
31
00:01:25,168 --> 00:01:26,961
[gasps, chuckles]
32
00:01:27,045 --> 00:01:29,798
-[whooshes]
-[thuds, groans]
33
00:01:31,966 --> 00:01:36,137
[laughing]
Well, you need to look ahead, Zip-zip.
34
00:01:36,221 --> 00:01:38,348
Now, it's time for maximum speed.
35
00:01:39,224 --> 00:01:40,850
[groaning]
36
00:01:40,934 --> 00:01:43,937
[Zipping laughing]
37
00:01:45,772 --> 00:01:49,275
I'm happy they liked our bread,
we worked so hard on it, right?
38
00:01:49,359 --> 00:01:53,029
Well, Heartrose bread
is the best in town, Chu.
39
00:01:53,113 --> 00:01:55,406
-[whooshes]
-Huh?
40
00:01:55,490 --> 00:01:56,699
[gasping]
41
00:01:56,783 --> 00:01:58,284
Is that a rabbit?
42
00:01:58,368 --> 00:01:59,828
-Huh?
-[bell ringing]
43
00:01:59,911 --> 00:02:01,871
[gasps]
It's a Teenieping.
44
00:02:01,955 --> 00:02:03,206
What? Where?
45
00:02:03,289 --> 00:02:05,542
-[whooshes]
-[Zipping laughing]
46
00:02:05,625 --> 00:02:07,877
-[Romi] Mm�
-[beeping]
47
00:02:09,170 --> 00:02:10,380
Weird.
48
00:02:10,463 --> 00:02:12,757
There's nothing.
[laughs]
49
00:02:12,841 --> 00:02:15,051
I guess I was wrong.
[chuckles]
50
00:02:17,262 --> 00:02:19,806
[panting]
51
00:02:20,557 --> 00:02:22,350
-[brakes screech]
-[laughing]
52
00:02:22,433 --> 00:02:27,313
[Zipping] No one can outrun me.
I'm super-fast, Zip-zip.
53
00:02:27,397 --> 00:02:29,941
-What? Whoa. He's so fast.
-[Zipping laughing]
54
00:02:30,024 --> 00:02:31,484
Giggle-giggle.
55
00:02:31,568 --> 00:02:34,028
Hm.
[chuckles, grunts]
56
00:02:34,112 --> 00:02:35,697
[Zipping whooshing]
57
00:02:35,780 --> 00:02:39,409
Oh, hey, you are very fast, Giggle.
58
00:02:39,492 --> 00:02:41,119
-[brakes screech]
-What?
59
00:02:41,202 --> 00:02:43,413
-[rabbit whimpering]
-Wait, you were watching me?
60
00:02:43,496 --> 00:02:47,750
Yeah. Why are you so fast, Giggle-giggle?
61
00:02:48,543 --> 00:02:51,754
Well, I'm the fastest Teenieping
in the whole world
62
00:02:51,838 --> 00:02:53,840
when I'm riding this scooter, Zip-zip.
63
00:02:53,923 --> 00:02:55,758
Whoa!
64
00:02:55,842 --> 00:03:00,763
But wait, no matter how fast you are,
I don't think you'll beat Romi.
65
00:03:00,847 --> 00:03:02,974
What are you saying, Zip-zip?
66
00:03:03,057 --> 00:03:07,687
There's a girl in this town
who catches Teeniepings. Giggle-giggle.
67
00:03:07,770 --> 00:03:12,400
No matter how fast you are,
she will catch you. Giggle-giggle.
68
00:03:12,984 --> 00:03:13,902
[scoffs]
69
00:03:13,985 --> 00:03:17,488
With my speed,
I won't get caught, Zip-zip.
70
00:03:17,572 --> 00:03:19,532
You sure of that?
71
00:03:19,616 --> 00:03:22,452
You should prove it then, Giggle-giggle.
72
00:03:22,535 --> 00:03:24,329
Of course, I will.
73
00:03:24,412 --> 00:03:28,666
See, I'm the fastest Teenieping
in the world, Zip-zip.
74
00:03:28,750 --> 00:03:31,294
[laughs]
Great.
75
00:03:31,377 --> 00:03:35,131
Uh, hey, can you give me a ride?
76
00:03:35,215 --> 00:03:36,549
[Heartsping] Chu!
77
00:03:36,633 --> 00:03:39,385
[humming]
78
00:03:40,345 --> 00:03:42,180
-That's her.
-Hm.
79
00:03:42,263 --> 00:03:45,058
All right, now, check this out. Zip-zip.
80
00:03:45,141 --> 00:03:46,476
-[brakes screech]
-[grunts]
81
00:03:46,559 --> 00:03:50,355
-Hey.
-Hey. What's up?
82
00:03:50,438 --> 00:03:52,941
[gasps]
You� You are�
83
00:03:53,024 --> 00:03:57,779
Yes, I'm the Teenieping of Speed.
It's me, Zipping. Zip-zip.
84
00:03:57,862 --> 00:03:59,739
-[all gasp]
-Look.
85
00:03:59,822 --> 00:04:03,326
A new Teenieping riding a scooter.
So cool, Chu.
86
00:04:03,409 --> 00:04:06,246
You're the first ever to do that, La-la.
87
00:04:06,329 --> 00:04:08,539
Oh, hey. Welcome to Heartrose, Go-go.
88
00:04:08,623 --> 00:04:09,999
Mm-hmm?
89
00:04:11,125 --> 00:04:13,002
[laughing]
90
00:04:13,086 --> 00:04:14,712
-Da-da. Princess!
-[gasps]
91
00:04:15,797 --> 00:04:18,466
-[whispering]
-[laughs]
92
00:04:18,549 --> 00:04:21,386
Zipping, welcome to Heartrose.
93
00:04:21,469 --> 00:04:22,929
Will you be staying with us?
94
00:04:23,012 --> 00:04:25,306
[scoffs]
No way.
95
00:04:25,390 --> 00:04:28,017
You wanna catch me, Zip-zip?
96
00:04:28,101 --> 00:04:31,938
Well� Um, yes. I suppose.
97
00:04:32,021 --> 00:04:35,441
Well, you can't catch me. Zip-zip!
98
00:04:35,525 --> 00:04:37,735
-[all] What?
-[Zipping laughing]
99
00:04:37,819 --> 00:04:39,320
-Whoo!
-Of course.
100
00:04:39,404 --> 00:04:41,155
It was too good to be true, Chu.
101
00:04:41,239 --> 00:04:43,241
You need to transform now, Da-da.
102
00:04:43,324 --> 00:04:46,202
All right.
[grunts]
103
00:04:46,286 --> 00:04:49,914
[Romi] Princess Cloudia
transformation time.
104
00:04:51,082 --> 00:04:54,210
[chuckles]
Da-da.
105
00:04:55,420 --> 00:04:56,421
-[exclaims]
-[smooches]
106
00:04:57,130 --> 00:04:58,548
[chuckles]
107
00:05:01,092 --> 00:05:02,260
[chimes]
108
00:05:02,343 --> 00:05:05,972
Princess Cloudia of Honesty,
show your true self.
109
00:05:07,015 --> 00:05:09,058
-[whooshing]
-[Zipping laughing]
110
00:05:09,142 --> 00:05:11,311
[grunts]
Come here, Zipping.
111
00:05:11,394 --> 00:05:13,187
-[grunts, thuds]
-[laughs]
112
00:05:13,855 --> 00:05:15,106
You're so slow.
113
00:05:15,189 --> 00:05:17,775
[all panting]
Stop!
114
00:05:17,859 --> 00:05:20,028
-Try to catch me.
-[all panting]
115
00:05:21,279 --> 00:05:23,406
-[sighs]
-[both panting]
116
00:05:23,489 --> 00:05:25,283
He's really fast, Chu.
117
00:05:25,366 --> 00:05:27,618
[all panting]
118
00:05:27,702 --> 00:05:30,455
He's hard to catch, Go-go.
119
00:05:30,538 --> 00:05:33,458
[Giggleping] Quiet, quiet.
120
00:05:33,541 --> 00:05:36,461
[laughs]
Just as I planned it, Giggle.
121
00:05:36,544 --> 00:05:39,380
[gasps]
Where did Zipping go, Chu?
122
00:05:39,464 --> 00:05:41,090
-Huh?
-Huh?
123
00:05:42,675 --> 00:05:45,011
[whispers]
Hush. He's right there.
124
00:05:45,678 --> 00:05:47,430
[Romi grunts]
Got ya.
125
00:05:47,513 --> 00:05:50,183
-Huh?
-[Zipping] But I'm right here.
126
00:05:50,266 --> 00:05:52,477
-[laughing]
-[gasps]
127
00:05:52,560 --> 00:05:55,480
[grunts, laughs]
I got ya.
128
00:05:56,272 --> 00:05:58,316
-Huh?
-Hey, right here.
129
00:05:58,399 --> 00:05:59,776
[laughs]
130
00:05:59,859 --> 00:06:02,570
This time I am gonna get you.
131
00:06:02,653 --> 00:06:04,447
[gasping]
132
00:06:04,530 --> 00:06:07,325
[thuds, groaning]
133
00:06:07,408 --> 00:06:11,829
[laughing]
You're so slow.
134
00:06:11,913 --> 00:06:13,498
[all] Zipping!
135
00:06:13,581 --> 00:06:15,166
[grunts]
136
00:06:15,249 --> 00:06:16,667
[all scream]
137
00:06:17,376 --> 00:06:18,669
-[brakes screech]
-Huh?
138
00:06:18,753 --> 00:06:21,422
[all screaming]
139
00:06:21,506 --> 00:06:22,423
-Hiya!
-[zaps]
140
00:06:22,507 --> 00:06:24,383
[all screaming]
141
00:06:24,467 --> 00:06:30,473
[in slow-mo]
We got very slow.
142
00:06:30,556 --> 00:06:36,479
[in slow-mo]
Come over here, Chu.
143
00:06:36,562 --> 00:06:38,439
[gulping]
144
00:06:38,523 --> 00:06:41,901
Why are you so slow? Hurry up.
[laughing]
145
00:06:41,984 --> 00:06:46,697
[in slow-mo]
Da-da�
146
00:06:48,241 --> 00:06:50,827
-[all screaming]
-[Zipping humming]
147
00:06:51,536 --> 00:06:53,246
-Bye.
-[zaps]
148
00:06:53,329 --> 00:06:55,957
-[thuds, groaning]
-[Zipping laughs]
149
00:06:56,040 --> 00:06:57,500
[sighs]
150
00:06:57,583 --> 00:07:00,169
This is not working. What can we do?
151
00:07:01,295 --> 00:07:02,797
And what's that toy?
152
00:07:02,880 --> 00:07:04,590
Ah, of course.
153
00:07:04,674 --> 00:07:06,801
[whirring, bubbling]
154
00:07:06,884 --> 00:07:09,554
Princess Cloudia, Magic Wand!
155
00:07:12,014 --> 00:07:14,058
Everybody, get in the cars.
156
00:07:14,142 --> 00:07:16,561
[all panting]
157
00:07:17,854 --> 00:07:20,440
Huh? Where's the controller?
158
00:07:20,523 --> 00:07:22,108
-[shrieks]
-[sighs]
159
00:07:22,191 --> 00:07:24,068
Here. Mosey.
160
00:07:24,152 --> 00:07:27,029
You� You just appeared
out of nowhere, Chu.
161
00:07:27,113 --> 00:07:30,741
It seems that there's only one thing
that Moseyping is not lazy about,
162
00:07:30,825 --> 00:07:33,744
-and that is�
-And that is?
163
00:07:33,828 --> 00:07:35,663
A fast vehicle. Da-da.
164
00:07:35,746 --> 00:07:39,292
He certainly can't resist
getting in a fast sports car.
165
00:07:39,375 --> 00:07:44,380
What? Moseyping is going to drive the car?
166
00:07:44,464 --> 00:07:46,507
-What are you doing, slowpokes?
-[both gasp]
167
00:07:46,591 --> 00:07:49,844
Mm. Let's go for a ride.
168
00:07:49,927 --> 00:07:52,346
[laughs]
Great, guys.
169
00:07:52,430 --> 00:07:55,433
It's time. Let's go, go. La-la.
170
00:07:55,516 --> 00:07:56,726
[engine revs]
171
00:07:56,809 --> 00:07:58,686
-[brakes screeching]
-[Romi panting]
172
00:07:58,769 --> 00:08:01,939
Ha. That won't work either, Zip-zip.
173
00:08:02,732 --> 00:08:04,066
You will see, Zipping.
174
00:08:04,734 --> 00:08:06,194
Flash of Courage!
175
00:08:06,861 --> 00:08:08,988
Whoa!
[chuckles]
176
00:08:09,071 --> 00:08:10,198
[zaps]
177
00:08:10,281 --> 00:08:12,116
Um, what happened?
178
00:08:13,201 --> 00:08:14,535
[laughing]
179
00:08:14,619 --> 00:08:17,330
And you thought you could catch me.
[cackles]
180
00:08:18,247 --> 00:08:20,541
Okay now, what about this, Da-da?
181
00:08:21,834 --> 00:08:23,961
[whooshing, clatters]
182
00:08:24,045 --> 00:08:24,962
[clinking]
183
00:08:25,046 --> 00:08:27,465
Take this! Stream of Hope!
184
00:08:27,548 --> 00:08:29,008
[boings]
185
00:08:29,091 --> 00:08:31,844
Oh, no.
[screaming]
186
00:08:31,928 --> 00:08:34,222
Yes, it worked!
[gasps]
187
00:08:34,305 --> 00:08:37,892
You better watch out, losers. Zip-zip.
188
00:08:39,852 --> 00:08:41,687
[all whimper]
189
00:08:41,771 --> 00:08:43,147
Oh, no!
190
00:08:43,231 --> 00:08:45,316
[chuckles]
Oh, guys.
191
00:08:45,399 --> 00:08:48,277
I told you I'm the fastest one
in the whole world, Zip-zip.
192
00:08:50,238 --> 00:08:52,114
-[chiming]
-[gasps]
193
00:08:52,198 --> 00:08:53,574
Ah!
194
00:08:56,577 --> 00:08:57,703
[whooshing]
195
00:08:57,787 --> 00:09:00,540
[munching, exhales deeply]
196
00:09:00,623 --> 00:09:02,959
So delicious, Zip-zip.
197
00:09:03,960 --> 00:09:06,003
-[tires screeching]
-[all yelling]
198
00:09:07,463 --> 00:09:08,589
[whirring]
199
00:09:08,673 --> 00:09:10,550
[Dadaping] I'll take care of this, Da-da.
200
00:09:12,260 --> 00:09:15,471
-[yelling, groaning]
-[thuds]
201
00:09:15,555 --> 00:09:18,641
[laughs]
I should escape, now that I have it.
202
00:09:18,724 --> 00:09:20,560
[Zipping] Whoo!
203
00:09:21,227 --> 00:09:22,270
[grunts]
204
00:09:22,353 --> 00:09:25,147
-I will catch you. La-la!
-[engine revs]
205
00:09:25,940 --> 00:09:27,483
[Zipping] Woohoo!
206
00:09:27,567 --> 00:09:29,986
-[thumping]
-[grunting]
207
00:09:30,069 --> 00:09:33,072
[tense music playing]
208
00:09:35,741 --> 00:09:38,578
Zipping, you're completely trapped. La-la.
209
00:09:39,412 --> 00:09:40,830
-[chuckles]
-[Dadaping growling]
210
00:09:40,913 --> 00:09:43,958
No, no. Please, I'm so sorry.
211
00:09:44,041 --> 00:09:45,960
Please forgive me, Lalaping.
212
00:09:46,043 --> 00:09:48,004
There's no way.
213
00:09:48,087 --> 00:09:49,505
-Now, you dance!
-[chimes]
214
00:09:52,550 --> 00:09:54,969
[screaming]
Da-da!
215
00:09:55,469 --> 00:09:56,804
[laughing]
216
00:09:56,887 --> 00:09:59,015
I tricked you again, you fools.
217
00:09:59,849 --> 00:10:03,603
Oh, come on. What on Earth are you doing?
218
00:10:03,686 --> 00:10:04,937
-Hm.
-[Giggleping panting]
219
00:10:05,021 --> 00:10:07,815
[laughing]
Victory is mine!
220
00:10:07,898 --> 00:10:08,899
-Giggle.
-[crackling]
221
00:10:08,983 --> 00:10:10,318
[crackling continues]
222
00:10:10,401 --> 00:10:11,444
[Lalaping] La-la!
223
00:10:11,527 --> 00:10:13,195
-[bell rings]
-[both laughing]
224
00:10:13,279 --> 00:10:15,156
Hey, what's all this noise?
225
00:10:15,239 --> 00:10:16,866
-Huh?
-? La-la-la, la-la-la ?
226
00:10:16,949 --> 00:10:20,703
Ah, Dadaping, you're such a good dancer.
227
00:10:20,786 --> 00:10:22,622
Are you having some fun?
228
00:10:22,705 --> 00:10:24,540
Uh�
229
00:10:24,624 --> 00:10:26,375
Do I look like I'm having�
230
00:10:26,459 --> 00:10:28,461
[yelling]
�fun?
231
00:10:31,255 --> 00:10:33,007
[both laughing]
232
00:10:33,090 --> 00:10:34,759
-Yay!
-Yay!
233
00:10:34,842 --> 00:10:38,596
Did you see me?
No one is faster than me, Zip-zip.
234
00:10:38,679 --> 00:10:41,390
Yeah, you're the best, Giggle.
235
00:10:41,474 --> 00:10:45,061
I got it, thanks to you. Giggle-giggle.
236
00:10:45,144 --> 00:10:48,230
Huh? What's that, Zip-zip?
237
00:10:48,314 --> 00:10:50,733
Just wait and you'll see. Giggle.
238
00:10:50,816 --> 00:10:54,195
-[poofs]
-[both gasp, groaning]
239
00:10:54,278 --> 00:10:56,947
Hey, you literally fell for it. Da-da.
240
00:10:57,031 --> 00:10:59,533
[panting, laughing]
241
00:10:59,617 --> 00:11:02,078
Can't you see that's not
the Magic Catcher?
242
00:11:02,161 --> 00:11:04,789
It was a prank.
[laughing]
243
00:11:05,539 --> 00:11:06,457
[Zipping] Get off!
244
00:11:06,540 --> 00:11:07,500
-[both grunting]
-Get off me.
245
00:11:07,583 --> 00:11:10,544
It's time to come back, you troublemakers.
246
00:11:10,628 --> 00:11:12,380
You'll go first, Zipping.
247
00:11:12,463 --> 00:11:15,633
Princess Cloudia, Magic Catcher!
248
00:11:17,510 --> 00:11:21,263
[screaming, groaning]
249
00:11:23,057 --> 00:11:24,975
[chiming]
250
00:11:25,059 --> 00:11:27,770
Teenieping, I got ya!
251
00:11:27,853 --> 00:11:32,274
I'm going to be racing
among all these starts. Zip-zip.
252
00:11:32,983 --> 00:11:35,736
[chuckles]
Thanks to all of you for your help.
253
00:11:35,820 --> 00:11:38,322
Especially thanks to you, Dreamping.
254
00:11:38,406 --> 00:11:42,201
[laughs]
It was my pleasure, Princess, don't worry.
255
00:11:42,284 --> 00:11:45,996
Giggleping, it's your turn. Go-go.
[gasps]
256
00:11:46,622 --> 00:11:47,748
[all] Huh?
257
00:11:47,832 --> 00:11:50,084
-I wanna sleep.
-Chu!
258
00:11:50,167 --> 00:11:51,877
What happened?
259
00:11:51,961 --> 00:11:54,088
Guys, but where did Giggleping go?
260
00:11:54,171 --> 00:11:59,760
Don't know.
I think he was going that way. Mosey.
261
00:11:59,844 --> 00:12:01,720
-[sighing]
-[both gasp]
262
00:12:01,804 --> 00:12:03,681
What� What was that?
263
00:12:03,764 --> 00:12:05,766
Why didn't you say something?
264
00:12:05,850 --> 00:12:07,893
[yawning]
265
00:12:07,977 --> 00:12:10,187
I was too lazy.
266
00:12:10,271 --> 00:12:12,523
What?
[all gasp, thud]
267
00:12:12,606 --> 00:12:14,483
He escaped again, Chu.
268
00:12:14,567 --> 00:12:17,319
Giggleping is too hard to catch, Go-go.
269
00:12:18,070 --> 00:12:20,364
[panting]
270
00:12:20,448 --> 00:12:22,199
I'll let you have it this time,
271
00:12:22,283 --> 00:12:25,619
but I'm definitely getting it soon.
Giggle-giggle.
272
00:12:26,370 --> 00:12:28,706
[gasps, groaning]
273
00:12:31,459 --> 00:12:33,752
[sighs deeply]
274
00:12:33,836 --> 00:12:35,838
[closing theme music playing]
275
00:12:35,888 --> 00:12:40,438
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18477