All language subtitles for Catch Teenieping s01e33 Five Romis.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:02,836 [opening theme music playing] 2 00:00:12,721 --> 00:00:13,763 ? Come with me ? 3 00:00:13,847 --> 00:00:15,974 ? Let's fly together, the time is right ? 4 00:00:16,057 --> 00:00:18,268 ? You know, we're waiting for you ? 5 00:00:18,351 --> 00:00:20,228 ? Gotta catch ya, Teenieping ? 6 00:00:20,311 --> 00:00:22,897 ? Friendship and kindness Is all that we need ? 7 00:00:22,981 --> 00:00:25,942 ? Time to set our magic and power free ? 8 00:00:26,025 --> 00:00:27,193 ? Come with me ? 9 00:00:27,277 --> 00:00:29,446 ? On an adventure to save the world ? 10 00:00:29,529 --> 00:00:31,197 ? You know, we're waiting for you ? 11 00:00:31,281 --> 00:00:33,033 ? Gotta catch ya, Teenieping ? 12 00:00:33,116 --> 00:00:36,244 ? We got the magic, the power of love ? 13 00:00:36,327 --> 00:00:39,080 ? Now, we gotta catch 'em, Teeniepings! ? 14 00:00:39,914 --> 00:00:41,624 ? Teenie, Teenieping! ? 15 00:00:41,708 --> 00:00:43,209 ? Gotta catch 'em, Teeniepings ? 16 00:00:43,293 --> 00:00:46,546 ? Just take my hand, you can trust in me ? 17 00:00:46,629 --> 00:00:49,382 ? You and me and our friends By your side ? 18 00:00:49,466 --> 00:00:51,760 ? Share the power of love with the world ? 19 00:00:51,843 --> 00:00:53,595 ? We just gotta catch ya ? 20 00:00:53,678 --> 00:00:55,388 [Romi] Teenieping, I got ya! 21 00:00:56,097 --> 00:00:57,474 [giggles] 22 00:00:58,308 --> 00:00:59,225 [zaps] 23 00:00:59,309 --> 00:01:00,894 Heart-chu! 24 00:01:02,187 --> 00:01:03,772 [Romi] "Five Romis." 25 00:01:05,940 --> 00:01:09,569 -[Teeniepings laughing] -[wheels screeching] 26 00:01:11,321 --> 00:01:13,281 [gasps, growls] 27 00:01:13,364 --> 00:01:15,950 Gogoping, this isn't over, La-la. 28 00:01:16,034 --> 00:01:18,161 -[Gogoping laughs] -[engine revs] 29 00:01:18,244 --> 00:01:20,538 Looks like the race is pretty tight, Da-da. 30 00:01:20,622 --> 00:01:23,333 -Gogoping! Lalaping! -[laughing] 31 00:01:23,416 --> 00:01:27,045 Go for it. Keep it up. Go, go, go! 32 00:01:27,128 --> 00:01:29,214 [chuckles] Thank you! La-la. 33 00:01:30,298 --> 00:01:31,424 [grunts] 34 00:01:31,508 --> 00:01:32,926 -[engine revs] -[thuds] 35 00:01:33,009 --> 00:01:33,843 [Gogoping groans] 36 00:01:33,927 --> 00:01:36,012 -[whimpering] -[brakes screeching] 37 00:01:36,095 --> 00:01:38,723 [laughs] Seems like you need more practice. 38 00:01:38,807 --> 00:01:41,351 [screaming] La-la! 39 00:01:41,434 --> 00:01:43,269 [shrieking] 40 00:01:43,978 --> 00:01:46,523 La� 41 00:01:46,606 --> 00:01:50,151 -[gasping] -�la� 42 00:01:51,027 --> 00:01:52,612 -[shrieks] -[glass shatters] 43 00:01:52,695 --> 00:01:54,531 [all gasp] 44 00:01:56,241 --> 00:01:57,492 [screaming] 45 00:01:57,575 --> 00:01:59,577 -[thuds] -[groaning] 46 00:01:59,661 --> 00:02:01,538 [whimpering] 47 00:02:02,122 --> 00:02:03,164 Lalaping. 48 00:02:04,707 --> 00:02:06,376 Lalaping, are you okay? 49 00:02:06,459 --> 00:02:07,919 -Oh. -Huh? 50 00:02:11,214 --> 00:02:13,800 [gasps] Oh, no. Chu. 51 00:02:13,883 --> 00:02:16,386 Sarah will be mad when she finds out. 52 00:02:16,469 --> 00:02:19,806 Guys, should we hide it, Go-go? 53 00:02:19,889 --> 00:02:21,099 -Gogoping� -[gasp] 54 00:02:21,975 --> 00:02:24,060 That's a great idea, La-la. 55 00:02:24,144 --> 00:02:25,728 -I know, right? -[both laugh] 56 00:02:25,812 --> 00:02:27,188 [Sarah] What's a great idea? 57 00:02:27,272 --> 00:02:29,107 Hm, mm? 58 00:02:29,190 --> 00:02:31,860 [gasps] The Magical Mirror! 59 00:02:31,943 --> 00:02:35,029 [Sarah gasps] But guys, what happened? 60 00:02:35,113 --> 00:02:39,742 I'm so sorry, La-la. It's all my fault. [sobs] 61 00:02:39,826 --> 00:02:43,830 Listen, you guys, it's dangerous to play in the pantry like this. 62 00:02:43,913 --> 00:02:45,456 And what's that toy? 63 00:02:45,540 --> 00:02:48,835 It's� It belongs to Jun, I think. 64 00:02:48,918 --> 00:02:52,255 -We're really sorry, Cha-cha. -[sighs] 65 00:02:52,338 --> 00:02:55,758 Mirrors do break easily. It was just an accident. 66 00:02:55,842 --> 00:02:58,803 [gasps] You're not angry, La-la? 67 00:02:58,887 --> 00:03:03,057 No. But just don't play in here again. Understood? 68 00:03:03,141 --> 00:03:04,809 [all chuckle] 69 00:03:04,893 --> 00:03:07,186 It won't happen again, Go-go. 70 00:03:07,270 --> 00:03:09,022 [Teeniepings groan] 71 00:03:09,105 --> 00:03:10,565 [both sigh] 72 00:03:14,360 --> 00:03:16,654 [whistling] 73 00:03:17,488 --> 00:03:18,615 Hm? 74 00:03:18,698 --> 00:03:20,074 Why is there a cracked mirror? 75 00:03:21,576 --> 00:03:23,453 I think the little ones might get hurt. 76 00:03:25,163 --> 00:03:27,165 -[quirky music playing] -[birds chirping] 77 00:03:27,248 --> 00:03:29,751 [sigh] I'm so bored, Giggle. 78 00:03:30,543 --> 00:03:32,253 What can I do for fun? 79 00:03:32,337 --> 00:03:33,713 -[chimes] -Huh? 80 00:03:33,796 --> 00:03:35,882 -[chimes] -Ah? 81 00:03:35,965 --> 00:03:37,926 Huh? What's that? 82 00:03:38,927 --> 00:03:40,637 -Hiyah! -[clatters] 83 00:03:40,720 --> 00:03:41,971 Huh? 84 00:03:42,055 --> 00:03:45,683 [Giggleping] This, this is the Magical Mirror of the Kingdom. 85 00:03:46,434 --> 00:03:49,020 But wait a minute, how do I know this, Giggle? 86 00:03:49,812 --> 00:03:52,106 I don't think I've seen this before. 87 00:03:52,190 --> 00:03:57,237 Huh? Ha! Oh, yeah, I have a great idea, Giggle. 88 00:03:57,320 --> 00:03:59,781 I will make many versions of myself, 89 00:03:59,864 --> 00:04:03,201 so I can get the Teenie Catcher, Giggle-giggle. 90 00:04:03,910 --> 00:04:05,328 [Heartsping] Chu! 91 00:04:05,411 --> 00:04:07,830 -What? You threw the mirror away? -[groans] 92 00:04:07,914 --> 00:04:11,584 Yeah, I thought it could hurt someone. 93 00:04:11,668 --> 00:04:13,586 Did I do something wrong? 94 00:04:13,670 --> 00:04:16,589 Oh, well, it's not that. 95 00:04:16,673 --> 00:04:17,966 [nervous chuckle] 96 00:04:18,049 --> 00:04:20,551 -So what do we do now, Chu? -[grumbles] 97 00:04:20,635 --> 00:04:23,972 We gotta go find it. Come with me. 98 00:04:26,099 --> 00:04:28,768 -[Giggleping] Abracadabra, Magic Mirror. -[gasps] 99 00:04:28,851 --> 00:04:30,019 [gasps] 100 00:04:30,103 --> 00:04:34,983 Abracadabra, Super Magic Mirror, come alive! 101 00:04:35,066 --> 00:04:37,110 Huh? Let's try this again. 102 00:04:37,193 --> 00:04:39,529 -Magic Mirror, abracadabra. -[gasps] 103 00:04:39,612 --> 00:04:41,281 Oh, no. It's Giggleping, Chu. 104 00:04:41,364 --> 00:04:44,826 He, he seems to be casting spells, Da-da. 105 00:04:44,909 --> 00:04:47,495 Don't tell me he knows how to use it. How? 106 00:04:47,578 --> 00:04:49,455 [laughing] 107 00:04:49,539 --> 00:04:51,624 This will be amazing. 108 00:04:51,708 --> 00:04:54,752 My very own Giggleping crew. 109 00:04:54,836 --> 00:04:56,170 Giggle-giggle. 110 00:04:56,254 --> 00:04:57,839 -[chiming] -[gasps] 111 00:04:57,922 --> 00:05:00,633 -[Romi] No! -Badabim-badabum! 112 00:05:01,968 --> 00:05:04,304 -[both yelling] -[thuds] 113 00:05:04,387 --> 00:05:06,639 -[screaming] -[chiming] 114 00:05:06,723 --> 00:05:08,433 [groans, gasps] 115 00:05:09,392 --> 00:05:11,769 [grunting] 116 00:05:13,313 --> 00:05:15,648 [all groaning] 117 00:05:15,732 --> 00:05:17,608 [Teeniepings gasping] 118 00:05:17,692 --> 00:05:20,486 Ro� Romi has multiplied, Chu. 119 00:05:20,570 --> 00:05:24,532 One, two, three� Ah! There's five of them, La-la. 120 00:05:24,615 --> 00:05:26,826 Who's the real one, Cha-cha? 121 00:05:26,909 --> 00:05:29,162 Uh? I'm the real one. 122 00:05:29,245 --> 00:05:31,164 Wait. I'm the real one. 123 00:05:31,247 --> 00:05:33,541 -What? No, I am. -I'm the one! 124 00:05:33,624 --> 00:05:37,795 I feel like I have seen this before, somewhere, Da-da. 125 00:05:38,546 --> 00:05:42,008 [groaning] I need to get out of here. 126 00:05:42,091 --> 00:05:44,969 -[Romis groaning] -Hey, stop right there! 127 00:05:45,053 --> 00:05:47,680 [all gasp] Stop right there! 128 00:05:47,764 --> 00:05:49,640 [all panting] 129 00:05:51,184 --> 00:05:53,603 So I went into the store and then� 130 00:05:53,686 --> 00:05:55,396 Stop right there, Giggleping. 131 00:05:56,189 --> 00:05:58,941 �and then I saw this amazing dress. 132 00:05:59,025 --> 00:06:01,194 [panting, grunting] 133 00:06:01,277 --> 00:06:03,404 Stop now! [all gasp] 134 00:06:03,488 --> 00:06:04,572 -Romi? -Romi? 135 00:06:04,655 --> 00:06:06,491 -[gasping] -[thudding] 136 00:06:06,574 --> 00:06:08,451 [all groan] 137 00:06:10,078 --> 00:06:12,580 Hi, girls, everything okay? 138 00:06:14,207 --> 00:06:16,417 -Uh? -Uh, huh? 139 00:06:16,501 --> 00:06:19,504 I thought I saw many Romis a moment ago. 140 00:06:19,587 --> 00:06:23,257 Uh, me too. Am I going crazy or what? 141 00:06:23,341 --> 00:06:26,010 Don't be silly. What are you talking about? 142 00:06:26,094 --> 00:06:27,595 That sounds stupid. 143 00:06:27,678 --> 00:06:30,681 You've been studying way too hard lately, don't you think? 144 00:06:31,432 --> 00:06:33,559 -I think you're just tired. -That's right. 145 00:06:33,643 --> 00:06:37,063 We've been very tired from doing Lena's homework too, you know. 146 00:06:37,146 --> 00:06:41,109 Hey! You're the ones that offer to do it for me. 147 00:06:41,192 --> 00:06:43,444 -Let's go, girls. -Oh� 148 00:06:43,528 --> 00:06:45,947 [sighs] That was close. 149 00:06:46,030 --> 00:06:47,115 [gasp] 150 00:06:47,698 --> 00:06:50,535 What do we do now? Giggleping is gone. 151 00:06:50,618 --> 00:06:53,955 It's too dangerous for the five of us to walk around together. 152 00:06:54,038 --> 00:06:57,875 -What if� we were all different people? -Different people? 153 00:06:57,959 --> 00:07:00,962 Yeah. Let's transform, girls! 154 00:07:01,045 --> 00:07:02,463 [all] All right. 155 00:07:02,547 --> 00:07:05,466 -[chiming] -[overlapping dialogues] 156 00:07:07,343 --> 00:07:10,304 [all giggle, whooshing] 157 00:07:11,264 --> 00:07:12,557 [smooches] 158 00:07:13,182 --> 00:07:16,436 [overlapping dialogues] 159 00:07:17,311 --> 00:07:18,563 [panting] 160 00:07:18,646 --> 00:07:21,899 -[whooshing] -[all grunting] 161 00:07:21,983 --> 00:07:23,860 -[Giggleping gasps] -[all grunt] 162 00:07:24,485 --> 00:07:26,487 [groans, gasps] What� What happened? 163 00:07:26,571 --> 00:07:29,949 Giggleping, you're going to pay for this. 164 00:07:30,700 --> 00:07:34,787 [Giggleping] Ah, five against one. That is so unfair, Giggle. 165 00:07:34,871 --> 00:07:36,122 Look, a Teenieping! 166 00:07:36,205 --> 00:07:37,915 -[all] Where? -[pants] 167 00:07:37,999 --> 00:07:40,001 -Stop! -Wait a second. 168 00:07:40,084 --> 00:07:42,920 Our Magic Catcher doesn't work on Giggleping. 169 00:07:43,004 --> 00:07:43,963 -[grunting] -Hey. 170 00:07:44,046 --> 00:07:47,049 What do you think if we put all of our magic together? 171 00:07:47,133 --> 00:07:49,302 Oh, boy, that sounds like fun. [chuckles] 172 00:07:49,385 --> 00:07:50,845 Okay, let's try then. 173 00:07:50,928 --> 00:07:54,390 [all grunting] 174 00:07:54,474 --> 00:07:55,808 [giggles] 175 00:07:55,892 --> 00:07:58,686 [overlapping dialog] �Magic Wand! 176 00:07:58,769 --> 00:08:01,272 [chiming] 177 00:08:01,355 --> 00:08:02,565 [screams] 178 00:08:02,648 --> 00:08:05,693 -[explosion] -[screaming] 179 00:08:05,776 --> 00:08:08,613 [grunting, thuds] 180 00:08:08,696 --> 00:08:10,406 [groaning] 181 00:08:10,948 --> 00:08:13,367 [Giggleping] What was that, Giggle-giggle? 182 00:08:13,451 --> 00:08:15,995 -[all gasp] -We did it! 183 00:08:16,078 --> 00:08:18,748 We finally got Giggleping, Chu. 184 00:08:19,332 --> 00:08:22,335 Princesses, good job. La-la! 185 00:08:22,418 --> 00:08:25,004 You five are invincible together, Go-go. 186 00:08:25,087 --> 00:08:26,756 [all cheer, giggle] 187 00:08:26,839 --> 00:08:31,177 Hey, wouldn't it be a good idea to stay as five forever? 188 00:08:31,260 --> 00:08:32,261 -Good idea. -Good idea. 189 00:08:32,345 --> 00:08:33,721 -I'm so in. -I'm in. 190 00:08:33,804 --> 00:08:35,181 What now? 191 00:08:35,264 --> 00:08:37,600 What are you saying, Chu? 192 00:08:37,683 --> 00:08:41,187 You mean there will be five Romis forever, Cha-cha? 193 00:08:41,270 --> 00:08:45,066 If it's five of us, we can do homework and catch Teeniepings faster. 194 00:08:45,149 --> 00:08:47,401 And we'll be much stronger. 195 00:08:47,485 --> 00:08:51,489 We can take turns to go to school, and each of us will only go once a week. 196 00:08:51,572 --> 00:08:53,783 We'll have much more fun if it's five of us. 197 00:08:53,866 --> 00:08:56,410 [chuckles] Let's do it then. Hm. 198 00:08:56,494 --> 00:08:58,746 Uh, uh� 199 00:08:58,829 --> 00:09:00,206 Well� 200 00:09:00,289 --> 00:09:02,208 No, it's not right. 201 00:09:02,291 --> 00:09:03,960 More living expenses, 202 00:09:04,043 --> 00:09:07,004 the room will be smaller, and problems will be bigger, Da-da. 203 00:09:07,088 --> 00:09:11,008 Hm. Then I will be the leader, and I will solve them, 204 00:09:11,092 --> 00:09:13,928 -[gasps] -Huh? Why are you the leader, huh? 205 00:09:14,011 --> 00:09:19,267 Because I'm the most logical, meticulous, and the most qualified of us here. 206 00:09:19,350 --> 00:09:20,643 [Heartsping] Don't think so. 207 00:09:20,726 --> 00:09:22,353 -[gasps] -I don't think so. 208 00:09:22,436 --> 00:09:25,398 You lack courage and strength, I should be the leader, then. 209 00:09:25,481 --> 00:09:27,191 -What did you say? -[gasps] 210 00:09:27,275 --> 00:09:29,819 You wanna see who's the toughest? [grunts] 211 00:09:30,695 --> 00:09:33,614 Actually, I want to be the leader too. 212 00:09:33,698 --> 00:09:34,782 -[yelps] -No. 213 00:09:34,865 --> 00:09:38,244 I should be the leader because I'm joyful all the time. 214 00:09:38,327 --> 00:09:40,079 -[laughs, sighs] -[grumbling] 215 00:09:41,831 --> 00:09:43,874 [overlapping dialogues] 216 00:09:44,584 --> 00:09:45,543 Hey, girls! 217 00:09:45,626 --> 00:09:48,087 -Let's try and talk about this. -[overlapping dialogues] 218 00:09:48,170 --> 00:09:49,171 [groans] 219 00:09:49,255 --> 00:09:51,924 [sighs] They're fighting again, Chu. 220 00:09:52,008 --> 00:09:55,428 Why do they keep fighting against each other, Cha-cha? 221 00:09:55,511 --> 00:09:59,098 I think their personalities have changed. La-la. 222 00:09:59,181 --> 00:10:02,852 Well, I think those are our personalities, Da-da. 223 00:10:02,935 --> 00:10:05,730 Huh? That's what we look like, Go-go? 224 00:10:06,772 --> 00:10:08,649 [groaning] 225 00:10:08,733 --> 00:10:12,111 It was really close this time, Giggle. 226 00:10:12,194 --> 00:10:13,904 [Princess] You've always been the worse of us! 227 00:10:13,988 --> 00:10:16,324 -Huh? Giggleping is running away! -[panting] 228 00:10:16,407 --> 00:10:18,326 -Uh� -[all] What! 229 00:10:18,409 --> 00:10:21,287 [overlapping dialogues] 230 00:10:21,370 --> 00:10:23,080 [sighs] 231 00:10:25,416 --> 00:10:27,418 We lost Giggleping because of you. 232 00:10:27,501 --> 00:10:29,003 It was your fault! Admit it. 233 00:10:29,086 --> 00:10:31,756 What? You really wanna fight me? 234 00:10:31,839 --> 00:10:34,884 [scoffs] You shouldn't mess with me, evil clone. 235 00:10:34,967 --> 00:10:37,803 [scoffs] You guys mess everything up. 236 00:10:37,887 --> 00:10:39,847 -Excuse me? -[growling] 237 00:10:39,930 --> 00:10:44,060 [laughing] The clones are fighting each other. 238 00:10:44,143 --> 00:10:46,354 That's so dumb. [laughing] 239 00:10:46,437 --> 00:10:48,606 [sighs, growls] 240 00:10:48,689 --> 00:10:50,566 -Girls, stop it already. -[all] Huh? 241 00:10:51,192 --> 00:10:54,904 [Sarah] It's been two days, Doc. And I can't send them to school either. 242 00:10:54,987 --> 00:10:56,864 Can you do something about it? 243 00:10:56,947 --> 00:11:00,034 It's a lot more serious than I imagined. 244 00:11:00,117 --> 00:11:02,578 I hope that makes it worth my two-day trip. 245 00:11:04,080 --> 00:11:05,790 But first� 246 00:11:06,415 --> 00:11:07,833 Romi, have some of these. 247 00:11:07,917 --> 00:11:10,378 -Huh? -And you will calm down a little bit. 248 00:11:11,712 --> 00:11:13,464 -What are they? -[all] Huh? 249 00:11:13,547 --> 00:11:15,091 Oh-hoo� 250 00:11:15,174 --> 00:11:19,136 Well, they're just delicious treats directly from the Kingdom. 251 00:11:19,220 --> 00:11:20,763 -[groans] -I'll eat it first. 252 00:11:20,846 --> 00:11:22,056 -No, me. -Me! 253 00:11:23,391 --> 00:11:26,227 [all munching] 254 00:11:26,310 --> 00:11:29,772 -[gasping] -[chiming] 255 00:11:31,399 --> 00:11:33,109 Look, you're back to being one, Chu. 256 00:11:33,192 --> 00:11:36,821 I'm so relieved we'll have some silence now, Cha-cha. 257 00:11:36,904 --> 00:11:38,030 Hm? 258 00:11:38,114 --> 00:11:39,990 [groans] 259 00:11:41,283 --> 00:11:44,370 I'm very glad that the magical candy worked out. 260 00:11:45,037 --> 00:11:48,666 But I'm really thinking that I shouldn't leave such a dangerous tool 261 00:11:48,749 --> 00:11:49,750 here on Earth. 262 00:11:49,834 --> 00:11:53,129 Princess Sarah, I'll take this with me, and you can call me 263 00:11:53,212 --> 00:11:56,590 with Princess Romi's Teenie Heart Shield if there's any emergency. 264 00:11:56,674 --> 00:11:59,385 -Is that understood? -Uh, all right. 265 00:11:59,468 --> 00:12:00,970 [growls] 266 00:12:01,053 --> 00:12:03,139 [all whimpering] 267 00:12:03,222 --> 00:12:06,851 [sighing, groans] Finally back to being one. 268 00:12:06,934 --> 00:12:08,727 I was much stronger as five people, 269 00:12:08,811 --> 00:12:12,314 but still, I think one Romi is more than enough. 270 00:12:13,482 --> 00:12:15,734 -[Sarah] Bye, Doctor! -[Romi laughing] 271 00:12:16,986 --> 00:12:17,987 Let's go. 272 00:12:19,405 --> 00:12:20,948 Hmm. Huh? 273 00:12:21,657 --> 00:12:22,658 [chimes] 274 00:12:23,951 --> 00:12:25,453 Huh? 275 00:12:26,162 --> 00:12:28,831 [light music playing] 276 00:12:28,914 --> 00:12:30,166 [grunts] 277 00:12:35,171 --> 00:12:37,173 [closing theme music playing] 278 00:12:37,223 --> 00:12:41,773 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.