Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:02,836
[opening theme music playing]
2
00:00:12,721 --> 00:00:13,763
? Come with me ?
3
00:00:13,847 --> 00:00:15,974
? Let's fly together, the time is right ?
4
00:00:16,057 --> 00:00:18,268
? You know, we're waiting for you ?
5
00:00:18,351 --> 00:00:20,228
? Gotta catch ya, Teenieping ?
6
00:00:20,311 --> 00:00:22,897
? Friendship and kindness
Is all that we need ?
7
00:00:22,981 --> 00:00:26,109
? Time to set our magic and power free ?
8
00:00:26,192 --> 00:00:27,235
? Come with me ?
9
00:00:27,318 --> 00:00:29,446
? On an adventure to save the world ?
10
00:00:29,529 --> 00:00:31,239
? You know, we're waiting for you ?
11
00:00:31,322 --> 00:00:33,033
? Gotta catch ya, Teenieping ?
12
00:00:33,116 --> 00:00:36,244
? We got the magic, the power of love ?
13
00:00:36,327 --> 00:00:39,080
? Now, we gotta catch 'em, Teeniepings! ?
14
00:00:39,914 --> 00:00:41,624
? Teenie, Teenieping! ?
15
00:00:41,708 --> 00:00:43,209
? Gotta catch 'em, Teeniepings ?
16
00:00:43,293 --> 00:00:46,546
? Just take my hand, you can trust in me ?
17
00:00:46,629 --> 00:00:49,424
? You and me and our friends
By your side ?
18
00:00:49,507 --> 00:00:51,718
? Share the power of love with the world ?
19
00:00:51,801 --> 00:00:53,511
? We just gotta catch ya ?
20
00:00:53,595 --> 00:00:55,388
[Romi] Teenieping, I got ya!
21
00:00:56,264 --> 00:00:57,640
[giggles]
22
00:00:58,308 --> 00:00:59,267
[zaps]
23
00:00:59,350 --> 00:01:00,852
Heart-chu!
24
00:01:01,728 --> 00:01:04,105
[Romi] "Maya The Little Princess."
25
00:01:06,691 --> 00:01:08,735
[bright music playing]
26
00:01:12,113 --> 00:01:13,406
Hurry up! Come in.
27
00:01:13,490 --> 00:01:15,992
-[Maya chuckles]
-[gasps]
28
00:01:17,786 --> 00:01:20,455
Romi, are you sure it's all right?
29
00:01:20,538 --> 00:01:21,664
Of course.
30
00:01:21,748 --> 00:01:23,958
Nobody will be here
for the rest of the night.
31
00:01:24,042 --> 00:01:26,294
We have the whole store to ourselves.
32
00:01:26,377 --> 00:01:28,129
Yeah! I'm so excited.
33
00:01:28,213 --> 00:01:30,131
[cheering]
34
00:01:30,715 --> 00:01:33,593
-A slumber party! I'm so excited.
-[chuckles]
35
00:01:33,676 --> 00:01:35,011
-What party?
-[gasps]
36
00:01:35,094 --> 00:01:36,262
[all gasp]
37
00:01:37,889 --> 00:01:39,349
-[Romi] Oh, hi, Ian.
-Mm-hm.
38
00:01:40,391 --> 00:01:42,018
[both] Hello, Ian, how are you?
39
00:01:42,101 --> 00:01:43,436
[nervous chuckle]
40
00:01:44,270 --> 00:01:46,523
-Romi, you said no one would be here.
-[Ian gasps]
41
00:01:46,606 --> 00:01:49,109
And that the store was already closed.
42
00:01:49,192 --> 00:01:50,985
That's what they told me.
43
00:01:51,861 --> 00:01:54,364
-[nervous chuckle]
-Ian, what are you still doing here?
44
00:01:54,447 --> 00:01:58,576
Uh, I'm experimenting
a new and crazy idea for a recipe.
45
00:01:58,660 --> 00:01:59,828
I'm going to test it.
46
00:01:59,911 --> 00:02:01,329
All night if I have to.
47
00:02:01,412 --> 00:02:02,455
[all] What?
48
00:02:02,539 --> 00:02:05,250
Don't worry.
You can try it if you want to.
49
00:02:05,333 --> 00:02:08,044
-[Ian] Mm-hm.
-[all sigh]
50
00:02:08,128 --> 00:02:11,214
Those are very, very bad news, Da-da.
51
00:02:11,297 --> 00:02:13,925
I thought we were
going to party all night, Chu.
52
00:02:14,926 --> 00:02:16,803
I'm sorry. I mean it, girls.
53
00:02:16,886 --> 00:02:19,264
Don't worry, it's not your fault at all.
54
00:02:19,347 --> 00:02:22,058
She's so right.
At least we'll be together all night long.
55
00:02:22,142 --> 00:02:24,102
-Let's have a good time.
-Mm.
56
00:02:24,185 --> 00:02:25,603
[chuckles]
57
00:02:26,354 --> 00:02:29,274
-Say, "cheese!"
-[camera shutter clicking]
58
00:02:31,651 --> 00:02:33,820
I wanna be in the picture, Chu.
59
00:02:33,903 --> 00:02:35,864
-[giggling]
-[gasps, grunts]
60
00:02:37,699 --> 00:02:38,533
[yelps]
61
00:02:38,616 --> 00:02:39,868
[grunts]
62
00:02:39,951 --> 00:02:41,369
[battle cry]
63
00:02:45,665 --> 00:02:47,167
[chuckles]
64
00:02:47,250 --> 00:02:50,295
Now, be prepared for this, Go-go!
65
00:02:50,962 --> 00:02:52,046
[thuds]
66
00:02:53,298 --> 00:02:54,757
We're both on the same team.
67
00:02:54,841 --> 00:02:56,718
Oh, sorry--
[groans]
68
00:02:57,218 --> 00:02:58,678
[laughs]
69
00:02:58,761 --> 00:02:59,846
[thuds]
70
00:03:00,430 --> 00:03:02,682
This is war, you hear me?
71
00:03:03,975 --> 00:03:04,976
[battle crying]
72
00:03:06,060 --> 00:03:08,479
-[thudding]
-[both groaning]
73
00:03:17,363 --> 00:03:18,406
Hey, guys.
74
00:03:18,489 --> 00:03:20,992
Come on, calm down.
We are just having fun.
75
00:03:21,075 --> 00:03:23,036
-[laughs]
-[thuds]
76
00:03:24,579 --> 00:03:26,414
[grumbles]
Heartsping!
77
00:03:26,497 --> 00:03:28,666
[gasps]
It wasn't me!
78
00:03:28,750 --> 00:03:31,169
It, it was him, Chu.
79
00:03:31,252 --> 00:03:34,505
[nervous chuckle]
I wonder, how did that get there?
80
00:03:34,589 --> 00:03:37,133
I swear it just
slipped out of my hand, Da-da.
81
00:03:37,759 --> 00:03:41,596
-Dadaping!
-[Dadaping whimpering]
82
00:03:41,679 --> 00:03:42,555
-[thuds]
-[groans]
83
00:03:43,473 --> 00:03:45,058
[giggles]
84
00:03:46,893 --> 00:03:48,645
[laughter]
85
00:03:48,728 --> 00:03:50,313
[both gasp]
86
00:03:50,897 --> 00:03:52,315
I've got you!
87
00:03:53,358 --> 00:03:55,318
[laughter]
88
00:03:55,401 --> 00:03:57,820
[cheerful music playing]
89
00:03:58,655 --> 00:03:59,656
[Maya] Huh?
90
00:04:01,991 --> 00:04:04,911
[gasps]
Romi, I have this book as well.
91
00:04:06,162 --> 00:04:07,455
Huh?
92
00:04:07,538 --> 00:04:10,667
Come on, Maya,
that book looks super boring.
93
00:04:10,750 --> 00:04:12,919
It's just a kid's fairytale.
We're grown now.
94
00:04:13,002 --> 00:04:15,964
Ah, it's actually my favorite book.
95
00:04:17,048 --> 00:04:18,174
[all] Really?
96
00:04:18,258 --> 00:04:19,384
[hums in agreement]
97
00:04:19,467 --> 00:04:22,720
Actually, my mom
used to read this to me when I was little.
98
00:04:22,804 --> 00:04:26,641
The story is actually for little ones,
but I love the part
99
00:04:26,724 --> 00:04:30,270
where the princess and the prince
meet after defeating the witch.
100
00:04:30,353 --> 00:04:31,604
Yeah, me too.
101
00:04:31,688 --> 00:04:35,942
It's so beautiful when the princess,
in her glowing dress,
102
00:04:36,025 --> 00:04:38,111
dances with the prince.
103
00:04:38,194 --> 00:04:42,865
Little princess, may I please
have this dance with you tonight?
104
00:04:43,783 --> 00:04:44,617
[Maya sighs]
105
00:04:44,701 --> 00:04:46,953
[Maya] The magical dress
made my dreams come true
106
00:04:47,036 --> 00:04:49,789
because now I can dance with my prince.
107
00:04:51,332 --> 00:04:54,127
She puts on a dress,
and her dreams come true?
108
00:04:55,336 --> 00:04:56,671
It's a fairytale.
109
00:04:58,464 --> 00:05:00,800
I would love a dress like that.
110
00:05:00,883 --> 00:05:02,260
I wish I could wear it�
111
00:05:03,052 --> 00:05:05,680
and dance with a prince from a fairytale.
112
00:05:06,389 --> 00:05:08,683
Maya's dream is so cute, Chu.
113
00:05:09,350 --> 00:05:10,435
[sighs]
114
00:05:10,518 --> 00:05:13,229
How wonderful would it be
to become a princess
115
00:05:13,313 --> 00:05:16,107
like the one in this book?
Maybe just for once.
116
00:05:16,899 --> 00:05:21,446
But I guess it's just a fairytale.
[giggles]
117
00:05:22,030 --> 00:05:24,782
I can see how dreamy Maya is, Cha-cha.
118
00:05:24,866 --> 00:05:30,079
I know that every girl's dream
is to become a fairytale princess, Da-da.
119
00:05:30,663 --> 00:05:34,375
Right! What if we make Maya's dream
come true, Chu?
120
00:05:34,459 --> 00:05:36,461
-Uh, but how?
-[both groan]
121
00:05:37,086 --> 00:05:38,671
That is pretty easy.
122
00:05:38,755 --> 00:05:41,382
We could only use ma--
[mumbles]
123
00:05:41,466 --> 00:05:43,176
[nervous chuckling]
124
00:05:43,259 --> 00:05:45,136
Actually, we have a dress at home.
125
00:05:45,219 --> 00:05:47,138
It's a gift.
[nervous laughter]
126
00:05:47,221 --> 00:05:49,932
[gasps]
For real? That's so cool!
127
00:05:50,016 --> 00:05:52,518
Now, all we need is just to find a prince.
128
00:05:53,102 --> 00:05:55,104
Hm, a prince?
129
00:05:55,188 --> 00:05:57,190
Where can we get one, Go-go?
130
00:05:57,273 --> 00:06:00,026
Don't worry, I got this.
[chuckles]
131
00:06:00,109 --> 00:06:02,111
Just wait and see.
[laughs]
132
00:06:02,195 --> 00:06:03,321
[all gasp]
133
00:06:04,864 --> 00:06:06,532
Uh. Oh?
134
00:06:06,616 --> 00:06:07,992
You want me to be a prince?
135
00:06:08,076 --> 00:06:09,577
I'm beggin you, please!
136
00:06:09,660 --> 00:06:10,870
[nervous laugh]
137
00:06:10,953 --> 00:06:14,999
I'm not sure about the dance.
I'm a terrible dancer, you know.
138
00:06:15,083 --> 00:06:17,168
Come on! I will teach you how to dance.
139
00:06:17,251 --> 00:06:19,128
Please!
140
00:06:19,212 --> 00:06:22,173
Just this time. Come on, don't be mean.
141
00:06:22,840 --> 00:06:27,095
[nervous chuckle]
Su� sure. I'll try.
142
00:06:27,178 --> 00:06:28,638
[cheering]
143
00:06:28,721 --> 00:06:29,972
Thank you, Ian.
144
00:06:30,056 --> 00:06:31,974
[Marylou groaning]
145
00:06:32,558 --> 00:06:35,394
One, two, one, two, one, two.
146
00:06:35,478 --> 00:06:37,855
It seems a little strange.
147
00:06:37,939 --> 00:06:39,398
Do you really know how to dance?
148
00:06:39,982 --> 00:06:40,858
Of course!
149
00:06:40,942 --> 00:06:45,196
I got a first prize in a dance competition
in my old town with these moves.
150
00:06:45,905 --> 00:06:47,281
Really?
151
00:06:47,365 --> 00:06:48,825
[laughs]
152
00:06:48,908 --> 00:06:50,368
Just trust me.
153
00:06:51,077 --> 00:06:53,621
[cheerful music playing]
154
00:06:56,666 --> 00:06:58,793
All right, let's use our magic.
155
00:06:58,876 --> 00:07:00,962
[sparkling]
156
00:07:01,921 --> 00:07:04,674
[Romi] Princess Cloudia, Magic Wand!
157
00:07:04,757 --> 00:07:06,676
[flashing]
158
00:07:10,513 --> 00:07:12,306
-[Romi] Maya, look!
-Hm?
159
00:07:12,390 --> 00:07:13,266
[gasps]
160
00:07:13,975 --> 00:07:15,601
[sparkling]
161
00:07:18,646 --> 00:07:21,524
[gasps]
It's so beautiful.
162
00:07:21,607 --> 00:07:23,901
I've never seen a dress like this one.
163
00:07:23,985 --> 00:07:27,155
It looks truly amazing.
You're so beautiful, Chu.
164
00:07:27,238 --> 00:07:30,366
You look exactly like
the princess from the fairytale, La-la.
165
00:07:30,450 --> 00:07:32,743
You look really beautiful, Maya.
166
00:07:33,744 --> 00:07:34,579
Thank you.
167
00:07:34,662 --> 00:07:36,122
I really love it.
168
00:07:39,125 --> 00:07:41,836
Princess Maya, shall we�
169
00:07:41,919 --> 00:07:44,255
head to the ball now, Da-da?
170
00:07:44,338 --> 00:07:45,548
What? To the ball?
171
00:07:46,799 --> 00:07:49,469
[piano music playing]
172
00:07:49,552 --> 00:07:51,345
[chuckles]
173
00:07:51,929 --> 00:07:54,557
Princess Maya, welcome to the ball.
174
00:07:54,640 --> 00:07:55,933
[gasps]
175
00:07:58,394 --> 00:08:01,981
[gasps]
Maya! You look so pretty!
176
00:08:02,690 --> 00:08:04,400
[giggles]
Really?
177
00:08:04,484 --> 00:08:08,654
-[gasps]
-One, two, one, two, one, two.
178
00:08:08,738 --> 00:08:11,282
-[whimpering]
-Uh, Ian?
179
00:08:12,867 --> 00:08:14,952
I can't look at this, Chu.
180
00:08:15,036 --> 00:08:16,662
Quick, cover Maya's eyes.
181
00:08:17,330 --> 00:08:19,123
-You shouldn't see this.
-[gasps]
182
00:08:19,707 --> 00:08:21,959
Oh, hey guys.
[chuckles]
183
00:08:22,043 --> 00:08:24,128
-[Ian] One, two, one, two, one, two.
-I guess,
184
00:08:24,212 --> 00:08:27,465
-I'm the only one who can fix this, La-la.
-[sparkling]
185
00:08:27,965 --> 00:08:30,301
One, two, one, two.
186
00:08:31,177 --> 00:08:32,512
[yelps]
187
00:08:33,763 --> 00:08:35,097
[gasping]
188
00:08:37,683 --> 00:08:39,310
Now, it's time, La-la.
189
00:08:39,393 --> 00:08:41,896
-[Maya gasps]
-[clears throat]
190
00:08:41,979 --> 00:08:44,565
Excuse me,
may I have this dance, princess?
191
00:08:44,649 --> 00:08:45,483
[Dadaping] Cut!
192
00:08:46,067 --> 00:08:49,070
Prince, you clearly
got the wrong dialogue, Da-da.
193
00:08:49,946 --> 00:08:52,323
She's the little princess, Da-da.
194
00:08:52,406 --> 00:08:54,742
Awesome. I'll do it again.
195
00:08:54,825 --> 00:08:59,580
Little princess, shall we do this dance
together, right now, please?
196
00:08:59,664 --> 00:09:00,873
Cut! Cut!
197
00:09:00,957 --> 00:09:05,002
You have to say, "Princess,
may I have this dance with you?" Dada.
198
00:09:05,086 --> 00:09:07,630
I get it, Dadaping.
[clears throat]
199
00:09:07,713 --> 00:09:10,174
-[sweet music playing]
-Little princess�
200
00:09:10,258 --> 00:09:11,717
[gasps]
Yes?
201
00:09:13,094 --> 00:09:16,180
I want to ask you,
may I have this dance with you?
202
00:09:16,764 --> 00:09:18,391
[giggles]
Yes, of course.
203
00:09:19,058 --> 00:09:22,228
-Music, coming in, La-la.
-[sparkles]
204
00:09:22,728 --> 00:09:25,147
-[tango music playing]
-[both gasp]
205
00:09:27,233 --> 00:09:28,317
Whoa!
206
00:09:31,946 --> 00:09:33,698
[groaning]
207
00:09:33,781 --> 00:09:37,785
-I, Lalaping, am the best problem solver!
-[music turns off]
208
00:09:37,868 --> 00:09:38,995
[gasps]
209
00:09:39,078 --> 00:09:41,372
Lalaping, what are you doing?
210
00:09:41,455 --> 00:09:44,792
What? They're having fun! Don't you see?
211
00:09:44,875 --> 00:09:47,545
[sighs]
What can I do about it?
212
00:09:48,337 --> 00:09:50,047
[gasps]
That's it!
213
00:09:53,217 --> 00:09:55,428
Dreamping, Artping, come out.
214
00:09:56,512 --> 00:09:57,888
[sparkling]
215
00:10:01,434 --> 00:10:03,311
-What's going on?
-What's going on, Romi?
216
00:10:03,894 --> 00:10:05,605
[sighing]
217
00:10:05,688 --> 00:10:07,732
[soft, sweet music playing]
218
00:10:12,737 --> 00:10:16,449
Magical wings, go do your thing, Oehlala.
219
00:10:16,532 --> 00:10:17,575
[gasps]
220
00:10:25,082 --> 00:10:26,542
Whoa!
221
00:10:26,626 --> 00:10:27,835
I can't control my feet.
222
00:10:32,632 --> 00:10:35,926
[giggling]
223
00:10:36,010 --> 00:10:37,678
[all gasp]
224
00:10:38,262 --> 00:10:39,430
Dreamping.
225
00:10:39,513 --> 00:10:41,432
All right, Dream!
226
00:10:41,515 --> 00:10:43,392
[sparkles]
227
00:10:43,476 --> 00:10:45,645
[romantic music building]
228
00:10:51,901 --> 00:10:53,694
[both chuckle]
229
00:10:58,866 --> 00:11:02,453
Oh, it's so romantic, Chu.
230
00:11:02,536 --> 00:11:05,790
They look exactly like
the characters in the book, Cha-cha.
231
00:11:06,374 --> 00:11:09,210
Whoa, they've mastered dancing
all of a sudden.
232
00:11:09,293 --> 00:11:12,129
Seems like I'm an awesome teacher.
[laughs]
233
00:11:12,213 --> 00:11:13,964
[all groan]
234
00:11:14,590 --> 00:11:15,508
[giggles]
235
00:11:15,591 --> 00:11:18,219
Those two are having so much fun,
aren't they?
236
00:11:18,302 --> 00:11:20,554
So, shall we dance too?
237
00:11:20,638 --> 00:11:22,390
Of course.
238
00:11:23,766 --> 00:11:26,102
[all giggling]
239
00:11:29,730 --> 00:11:31,023
You know�
240
00:11:31,107 --> 00:11:33,734
I'm sure I haven't danced
like this in my life.
241
00:11:34,360 --> 00:11:36,237
I'm enjoying it a lot too.
242
00:11:36,320 --> 00:11:39,073
Thank you very much
for dancing with me, Ian.
243
00:11:39,156 --> 00:11:40,199
Oh, no.
244
00:11:40,282 --> 00:11:42,410
I gotta thank you, Maya.
245
00:11:42,493 --> 00:11:45,830
-I'm actually so inspired in this moment.
-What?
246
00:11:45,913 --> 00:11:50,126
How can an unhappy pastry chef
make desserts, cakes and bread
247
00:11:50,209 --> 00:11:52,211
that can make other people so happy?
248
00:11:52,294 --> 00:11:54,797
You� made me realize that tonight.
249
00:11:54,880 --> 00:11:56,257
And you just�
250
00:11:56,340 --> 00:11:59,301
really made my dream come true, Ian.
251
00:11:59,385 --> 00:12:01,220
Thank you so much.
252
00:12:01,303 --> 00:12:02,471
[both laughing]
253
00:12:03,639 --> 00:12:05,850
[Sarah screaming]
254
00:12:06,976 --> 00:12:11,397
This, this is what remains
of my favorite dress?
255
00:12:12,440 --> 00:12:13,816
[grumbles]
256
00:12:13,899 --> 00:12:18,696
Somebody� explain to me
right now what happened to my dress!
257
00:12:19,447 --> 00:12:21,115
[soft snoring]
258
00:12:22,450 --> 00:12:24,577
Little princess, Chu.
259
00:12:29,081 --> 00:12:31,041
[Sarah yelling]
Romi!
260
00:12:31,125 --> 00:12:33,919
You better wake up right now!
261
00:12:35,212 --> 00:12:37,214
[closing theme music playing]
262
00:12:37,264 --> 00:12:41,814
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.