All language subtitles for Catch Teenieping s01e30 Maya The Little Princess.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:02,836 [opening theme music playing] 2 00:00:12,721 --> 00:00:13,763 ? Come with me ? 3 00:00:13,847 --> 00:00:15,974 ? Let's fly together, the time is right ? 4 00:00:16,057 --> 00:00:18,268 ? You know, we're waiting for you ? 5 00:00:18,351 --> 00:00:20,228 ? Gotta catch ya, Teenieping ? 6 00:00:20,311 --> 00:00:22,897 ? Friendship and kindness Is all that we need ? 7 00:00:22,981 --> 00:00:26,109 ? Time to set our magic and power free ? 8 00:00:26,192 --> 00:00:27,235 ? Come with me ? 9 00:00:27,318 --> 00:00:29,446 ? On an adventure to save the world ? 10 00:00:29,529 --> 00:00:31,239 ? You know, we're waiting for you ? 11 00:00:31,322 --> 00:00:33,033 ? Gotta catch ya, Teenieping ? 12 00:00:33,116 --> 00:00:36,244 ? We got the magic, the power of love ? 13 00:00:36,327 --> 00:00:39,080 ? Now, we gotta catch 'em, Teeniepings! ? 14 00:00:39,914 --> 00:00:41,624 ? Teenie, Teenieping! ? 15 00:00:41,708 --> 00:00:43,209 ? Gotta catch 'em, Teeniepings ? 16 00:00:43,293 --> 00:00:46,546 ? Just take my hand, you can trust in me ? 17 00:00:46,629 --> 00:00:49,424 ? You and me and our friends By your side ? 18 00:00:49,507 --> 00:00:51,718 ? Share the power of love with the world ? 19 00:00:51,801 --> 00:00:53,511 ? We just gotta catch ya ? 20 00:00:53,595 --> 00:00:55,388 [Romi] Teenieping, I got ya! 21 00:00:56,264 --> 00:00:57,640 [giggles] 22 00:00:58,308 --> 00:00:59,267 [zaps] 23 00:00:59,350 --> 00:01:00,852 Heart-chu! 24 00:01:01,728 --> 00:01:04,105 [Romi] "Maya The Little Princess." 25 00:01:06,691 --> 00:01:08,735 [bright music playing] 26 00:01:12,113 --> 00:01:13,406 Hurry up! Come in. 27 00:01:13,490 --> 00:01:15,992 -[Maya chuckles] -[gasps] 28 00:01:17,786 --> 00:01:20,455 Romi, are you sure it's all right? 29 00:01:20,538 --> 00:01:21,664 Of course. 30 00:01:21,748 --> 00:01:23,958 Nobody will be here for the rest of the night. 31 00:01:24,042 --> 00:01:26,294 We have the whole store to ourselves. 32 00:01:26,377 --> 00:01:28,129 Yeah! I'm so excited. 33 00:01:28,213 --> 00:01:30,131 [cheering] 34 00:01:30,715 --> 00:01:33,593 -A slumber party! I'm so excited. -[chuckles] 35 00:01:33,676 --> 00:01:35,011 -What party? -[gasps] 36 00:01:35,094 --> 00:01:36,262 [all gasp] 37 00:01:37,889 --> 00:01:39,349 -[Romi] Oh, hi, Ian. -Mm-hm. 38 00:01:40,391 --> 00:01:42,018 [both] Hello, Ian, how are you? 39 00:01:42,101 --> 00:01:43,436 [nervous chuckle] 40 00:01:44,270 --> 00:01:46,523 -Romi, you said no one would be here. -[Ian gasps] 41 00:01:46,606 --> 00:01:49,109 And that the store was already closed. 42 00:01:49,192 --> 00:01:50,985 That's what they told me. 43 00:01:51,861 --> 00:01:54,364 -[nervous chuckle] -Ian, what are you still doing here? 44 00:01:54,447 --> 00:01:58,576 Uh, I'm experimenting a new and crazy idea for a recipe. 45 00:01:58,660 --> 00:01:59,828 I'm going to test it. 46 00:01:59,911 --> 00:02:01,329 All night if I have to. 47 00:02:01,412 --> 00:02:02,455 [all] What? 48 00:02:02,539 --> 00:02:05,250 Don't worry. You can try it if you want to. 49 00:02:05,333 --> 00:02:08,044 -[Ian] Mm-hm. -[all sigh] 50 00:02:08,128 --> 00:02:11,214 Those are very, very bad news, Da-da. 51 00:02:11,297 --> 00:02:13,925 I thought we were going to party all night, Chu. 52 00:02:14,926 --> 00:02:16,803 I'm sorry. I mean it, girls. 53 00:02:16,886 --> 00:02:19,264 Don't worry, it's not your fault at all. 54 00:02:19,347 --> 00:02:22,058 She's so right. At least we'll be together all night long. 55 00:02:22,142 --> 00:02:24,102 -Let's have a good time. -Mm. 56 00:02:24,185 --> 00:02:25,603 [chuckles] 57 00:02:26,354 --> 00:02:29,274 -Say, "cheese!" -[camera shutter clicking] 58 00:02:31,651 --> 00:02:33,820 I wanna be in the picture, Chu. 59 00:02:33,903 --> 00:02:35,864 -[giggling] -[gasps, grunts] 60 00:02:37,699 --> 00:02:38,533 [yelps] 61 00:02:38,616 --> 00:02:39,868 [grunts] 62 00:02:39,951 --> 00:02:41,369 [battle cry] 63 00:02:45,665 --> 00:02:47,167 [chuckles] 64 00:02:47,250 --> 00:02:50,295 Now, be prepared for this, Go-go! 65 00:02:50,962 --> 00:02:52,046 [thuds] 66 00:02:53,298 --> 00:02:54,757 We're both on the same team. 67 00:02:54,841 --> 00:02:56,718 Oh, sorry-- [groans] 68 00:02:57,218 --> 00:02:58,678 [laughs] 69 00:02:58,761 --> 00:02:59,846 [thuds] 70 00:03:00,430 --> 00:03:02,682 This is war, you hear me? 71 00:03:03,975 --> 00:03:04,976 [battle crying] 72 00:03:06,060 --> 00:03:08,479 -[thudding] -[both groaning] 73 00:03:17,363 --> 00:03:18,406 Hey, guys. 74 00:03:18,489 --> 00:03:20,992 Come on, calm down. We are just having fun. 75 00:03:21,075 --> 00:03:23,036 -[laughs] -[thuds] 76 00:03:24,579 --> 00:03:26,414 [grumbles] Heartsping! 77 00:03:26,497 --> 00:03:28,666 [gasps] It wasn't me! 78 00:03:28,750 --> 00:03:31,169 It, it was him, Chu. 79 00:03:31,252 --> 00:03:34,505 [nervous chuckle] I wonder, how did that get there? 80 00:03:34,589 --> 00:03:37,133 I swear it just slipped out of my hand, Da-da. 81 00:03:37,759 --> 00:03:41,596 -Dadaping! -[Dadaping whimpering] 82 00:03:41,679 --> 00:03:42,555 -[thuds] -[groans] 83 00:03:43,473 --> 00:03:45,058 [giggles] 84 00:03:46,893 --> 00:03:48,645 [laughter] 85 00:03:48,728 --> 00:03:50,313 [both gasp] 86 00:03:50,897 --> 00:03:52,315 I've got you! 87 00:03:53,358 --> 00:03:55,318 [laughter] 88 00:03:55,401 --> 00:03:57,820 [cheerful music playing] 89 00:03:58,655 --> 00:03:59,656 [Maya] Huh? 90 00:04:01,991 --> 00:04:04,911 [gasps] Romi, I have this book as well. 91 00:04:06,162 --> 00:04:07,455 Huh? 92 00:04:07,538 --> 00:04:10,667 Come on, Maya, that book looks super boring. 93 00:04:10,750 --> 00:04:12,919 It's just a kid's fairytale. We're grown now. 94 00:04:13,002 --> 00:04:15,964 Ah, it's actually my favorite book. 95 00:04:17,048 --> 00:04:18,174 [all] Really? 96 00:04:18,258 --> 00:04:19,384 [hums in agreement] 97 00:04:19,467 --> 00:04:22,720 Actually, my mom used to read this to me when I was little. 98 00:04:22,804 --> 00:04:26,641 The story is actually for little ones, but I love the part 99 00:04:26,724 --> 00:04:30,270 where the princess and the prince meet after defeating the witch. 100 00:04:30,353 --> 00:04:31,604 Yeah, me too. 101 00:04:31,688 --> 00:04:35,942 It's so beautiful when the princess, in her glowing dress, 102 00:04:36,025 --> 00:04:38,111 dances with the prince. 103 00:04:38,194 --> 00:04:42,865 Little princess, may I please have this dance with you tonight? 104 00:04:43,783 --> 00:04:44,617 [Maya sighs] 105 00:04:44,701 --> 00:04:46,953 [Maya] The magical dress made my dreams come true 106 00:04:47,036 --> 00:04:49,789 because now I can dance with my prince. 107 00:04:51,332 --> 00:04:54,127 She puts on a dress, and her dreams come true? 108 00:04:55,336 --> 00:04:56,671 It's a fairytale. 109 00:04:58,464 --> 00:05:00,800 I would love a dress like that. 110 00:05:00,883 --> 00:05:02,260 I wish I could wear it� 111 00:05:03,052 --> 00:05:05,680 and dance with a prince from a fairytale. 112 00:05:06,389 --> 00:05:08,683 Maya's dream is so cute, Chu. 113 00:05:09,350 --> 00:05:10,435 [sighs] 114 00:05:10,518 --> 00:05:13,229 How wonderful would it be to become a princess 115 00:05:13,313 --> 00:05:16,107 like the one in this book? Maybe just for once. 116 00:05:16,899 --> 00:05:21,446 But I guess it's just a fairytale. [giggles] 117 00:05:22,030 --> 00:05:24,782 I can see how dreamy Maya is, Cha-cha. 118 00:05:24,866 --> 00:05:30,079 I know that every girl's dream is to become a fairytale princess, Da-da. 119 00:05:30,663 --> 00:05:34,375 Right! What if we make Maya's dream come true, Chu? 120 00:05:34,459 --> 00:05:36,461 -Uh, but how? -[both groan] 121 00:05:37,086 --> 00:05:38,671 That is pretty easy. 122 00:05:38,755 --> 00:05:41,382 We could only use ma-- [mumbles] 123 00:05:41,466 --> 00:05:43,176 [nervous chuckling] 124 00:05:43,259 --> 00:05:45,136 Actually, we have a dress at home. 125 00:05:45,219 --> 00:05:47,138 It's a gift. [nervous laughter] 126 00:05:47,221 --> 00:05:49,932 [gasps] For real? That's so cool! 127 00:05:50,016 --> 00:05:52,518 Now, all we need is just to find a prince. 128 00:05:53,102 --> 00:05:55,104 Hm, a prince? 129 00:05:55,188 --> 00:05:57,190 Where can we get one, Go-go? 130 00:05:57,273 --> 00:06:00,026 Don't worry, I got this. [chuckles] 131 00:06:00,109 --> 00:06:02,111 Just wait and see. [laughs] 132 00:06:02,195 --> 00:06:03,321 [all gasp] 133 00:06:04,864 --> 00:06:06,532 Uh. Oh? 134 00:06:06,616 --> 00:06:07,992 You want me to be a prince? 135 00:06:08,076 --> 00:06:09,577 I'm beggin you, please! 136 00:06:09,660 --> 00:06:10,870 [nervous laugh] 137 00:06:10,953 --> 00:06:14,999 I'm not sure about the dance. I'm a terrible dancer, you know. 138 00:06:15,083 --> 00:06:17,168 Come on! I will teach you how to dance. 139 00:06:17,251 --> 00:06:19,128 Please! 140 00:06:19,212 --> 00:06:22,173 Just this time. Come on, don't be mean. 141 00:06:22,840 --> 00:06:27,095 [nervous chuckle] Su� sure. I'll try. 142 00:06:27,178 --> 00:06:28,638 [cheering] 143 00:06:28,721 --> 00:06:29,972 Thank you, Ian. 144 00:06:30,056 --> 00:06:31,974 [Marylou groaning] 145 00:06:32,558 --> 00:06:35,394 One, two, one, two, one, two. 146 00:06:35,478 --> 00:06:37,855 It seems a little strange. 147 00:06:37,939 --> 00:06:39,398 Do you really know how to dance? 148 00:06:39,982 --> 00:06:40,858 Of course! 149 00:06:40,942 --> 00:06:45,196 I got a first prize in a dance competition in my old town with these moves. 150 00:06:45,905 --> 00:06:47,281 Really? 151 00:06:47,365 --> 00:06:48,825 [laughs] 152 00:06:48,908 --> 00:06:50,368 Just trust me. 153 00:06:51,077 --> 00:06:53,621 [cheerful music playing] 154 00:06:56,666 --> 00:06:58,793 All right, let's use our magic. 155 00:06:58,876 --> 00:07:00,962 [sparkling] 156 00:07:01,921 --> 00:07:04,674 [Romi] Princess Cloudia, Magic Wand! 157 00:07:04,757 --> 00:07:06,676 [flashing] 158 00:07:10,513 --> 00:07:12,306 -[Romi] Maya, look! -Hm? 159 00:07:12,390 --> 00:07:13,266 [gasps] 160 00:07:13,975 --> 00:07:15,601 [sparkling] 161 00:07:18,646 --> 00:07:21,524 [gasps] It's so beautiful. 162 00:07:21,607 --> 00:07:23,901 I've never seen a dress like this one. 163 00:07:23,985 --> 00:07:27,155 It looks truly amazing. You're so beautiful, Chu. 164 00:07:27,238 --> 00:07:30,366 You look exactly like the princess from the fairytale, La-la. 165 00:07:30,450 --> 00:07:32,743 You look really beautiful, Maya. 166 00:07:33,744 --> 00:07:34,579 Thank you. 167 00:07:34,662 --> 00:07:36,122 I really love it. 168 00:07:39,125 --> 00:07:41,836 Princess Maya, shall we� 169 00:07:41,919 --> 00:07:44,255 head to the ball now, Da-da? 170 00:07:44,338 --> 00:07:45,548 What? To the ball? 171 00:07:46,799 --> 00:07:49,469 [piano music playing] 172 00:07:49,552 --> 00:07:51,345 [chuckles] 173 00:07:51,929 --> 00:07:54,557 Princess Maya, welcome to the ball. 174 00:07:54,640 --> 00:07:55,933 [gasps] 175 00:07:58,394 --> 00:08:01,981 [gasps] Maya! You look so pretty! 176 00:08:02,690 --> 00:08:04,400 [giggles] Really? 177 00:08:04,484 --> 00:08:08,654 -[gasps] -One, two, one, two, one, two. 178 00:08:08,738 --> 00:08:11,282 -[whimpering] -Uh, Ian? 179 00:08:12,867 --> 00:08:14,952 I can't look at this, Chu. 180 00:08:15,036 --> 00:08:16,662 Quick, cover Maya's eyes. 181 00:08:17,330 --> 00:08:19,123 -You shouldn't see this. -[gasps] 182 00:08:19,707 --> 00:08:21,959 Oh, hey guys. [chuckles] 183 00:08:22,043 --> 00:08:24,128 -[Ian] One, two, one, two, one, two. -I guess, 184 00:08:24,212 --> 00:08:27,465 -I'm the only one who can fix this, La-la. -[sparkling] 185 00:08:27,965 --> 00:08:30,301 One, two, one, two. 186 00:08:31,177 --> 00:08:32,512 [yelps] 187 00:08:33,763 --> 00:08:35,097 [gasping] 188 00:08:37,683 --> 00:08:39,310 Now, it's time, La-la. 189 00:08:39,393 --> 00:08:41,896 -[Maya gasps] -[clears throat] 190 00:08:41,979 --> 00:08:44,565 Excuse me, may I have this dance, princess? 191 00:08:44,649 --> 00:08:45,483 [Dadaping] Cut! 192 00:08:46,067 --> 00:08:49,070 Prince, you clearly got the wrong dialogue, Da-da. 193 00:08:49,946 --> 00:08:52,323 She's the little princess, Da-da. 194 00:08:52,406 --> 00:08:54,742 Awesome. I'll do it again. 195 00:08:54,825 --> 00:08:59,580 Little princess, shall we do this dance together, right now, please? 196 00:08:59,664 --> 00:09:00,873 Cut! Cut! 197 00:09:00,957 --> 00:09:05,002 You have to say, "Princess, may I have this dance with you?" Dada. 198 00:09:05,086 --> 00:09:07,630 I get it, Dadaping. [clears throat] 199 00:09:07,713 --> 00:09:10,174 -[sweet music playing] -Little princess� 200 00:09:10,258 --> 00:09:11,717 [gasps] Yes? 201 00:09:13,094 --> 00:09:16,180 I want to ask you, may I have this dance with you? 202 00:09:16,764 --> 00:09:18,391 [giggles] Yes, of course. 203 00:09:19,058 --> 00:09:22,228 -Music, coming in, La-la. -[sparkles] 204 00:09:22,728 --> 00:09:25,147 -[tango music playing] -[both gasp] 205 00:09:27,233 --> 00:09:28,317 Whoa! 206 00:09:31,946 --> 00:09:33,698 [groaning] 207 00:09:33,781 --> 00:09:37,785 -I, Lalaping, am the best problem solver! -[music turns off] 208 00:09:37,868 --> 00:09:38,995 [gasps] 209 00:09:39,078 --> 00:09:41,372 Lalaping, what are you doing? 210 00:09:41,455 --> 00:09:44,792 What? They're having fun! Don't you see? 211 00:09:44,875 --> 00:09:47,545 [sighs] What can I do about it? 212 00:09:48,337 --> 00:09:50,047 [gasps] That's it! 213 00:09:53,217 --> 00:09:55,428 Dreamping, Artping, come out. 214 00:09:56,512 --> 00:09:57,888 [sparkling] 215 00:10:01,434 --> 00:10:03,311 -What's going on? -What's going on, Romi? 216 00:10:03,894 --> 00:10:05,605 [sighing] 217 00:10:05,688 --> 00:10:07,732 [soft, sweet music playing] 218 00:10:12,737 --> 00:10:16,449 Magical wings, go do your thing, Oehlala. 219 00:10:16,532 --> 00:10:17,575 [gasps] 220 00:10:25,082 --> 00:10:26,542 Whoa! 221 00:10:26,626 --> 00:10:27,835 I can't control my feet. 222 00:10:32,632 --> 00:10:35,926 [giggling] 223 00:10:36,010 --> 00:10:37,678 [all gasp] 224 00:10:38,262 --> 00:10:39,430 Dreamping. 225 00:10:39,513 --> 00:10:41,432 All right, Dream! 226 00:10:41,515 --> 00:10:43,392 [sparkles] 227 00:10:43,476 --> 00:10:45,645 [romantic music building] 228 00:10:51,901 --> 00:10:53,694 [both chuckle] 229 00:10:58,866 --> 00:11:02,453 Oh, it's so romantic, Chu. 230 00:11:02,536 --> 00:11:05,790 They look exactly like the characters in the book, Cha-cha. 231 00:11:06,374 --> 00:11:09,210 Whoa, they've mastered dancing all of a sudden. 232 00:11:09,293 --> 00:11:12,129 Seems like I'm an awesome teacher. [laughs] 233 00:11:12,213 --> 00:11:13,964 [all groan] 234 00:11:14,590 --> 00:11:15,508 [giggles] 235 00:11:15,591 --> 00:11:18,219 Those two are having so much fun, aren't they? 236 00:11:18,302 --> 00:11:20,554 So, shall we dance too? 237 00:11:20,638 --> 00:11:22,390 Of course. 238 00:11:23,766 --> 00:11:26,102 [all giggling] 239 00:11:29,730 --> 00:11:31,023 You know� 240 00:11:31,107 --> 00:11:33,734 I'm sure I haven't danced like this in my life. 241 00:11:34,360 --> 00:11:36,237 I'm enjoying it a lot too. 242 00:11:36,320 --> 00:11:39,073 Thank you very much for dancing with me, Ian. 243 00:11:39,156 --> 00:11:40,199 Oh, no. 244 00:11:40,282 --> 00:11:42,410 I gotta thank you, Maya. 245 00:11:42,493 --> 00:11:45,830 -I'm actually so inspired in this moment. -What? 246 00:11:45,913 --> 00:11:50,126 How can an unhappy pastry chef make desserts, cakes and bread 247 00:11:50,209 --> 00:11:52,211 that can make other people so happy? 248 00:11:52,294 --> 00:11:54,797 You� made me realize that tonight. 249 00:11:54,880 --> 00:11:56,257 And you just� 250 00:11:56,340 --> 00:11:59,301 really made my dream come true, Ian. 251 00:11:59,385 --> 00:12:01,220 Thank you so much. 252 00:12:01,303 --> 00:12:02,471 [both laughing] 253 00:12:03,639 --> 00:12:05,850 [Sarah screaming] 254 00:12:06,976 --> 00:12:11,397 This, this is what remains of my favorite dress? 255 00:12:12,440 --> 00:12:13,816 [grumbles] 256 00:12:13,899 --> 00:12:18,696 Somebody� explain to me right now what happened to my dress! 257 00:12:19,447 --> 00:12:21,115 [soft snoring] 258 00:12:22,450 --> 00:12:24,577 Little princess, Chu. 259 00:12:29,081 --> 00:12:31,041 [Sarah yelling] Romi! 260 00:12:31,125 --> 00:12:33,919 You better wake up right now! 261 00:12:35,212 --> 00:12:37,214 [closing theme music playing] 262 00:12:37,264 --> 00:12:41,814 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.