All language subtitles for Catch Teenieping s01e27 Likey the Pranks, Giggleping.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:02,836 [opening theme music playing] 2 00:00:12,721 --> 00:00:13,888 ? Come with me ? 3 00:00:13,972 --> 00:00:15,974 ? Let's fly together, the time is right ? 4 00:00:16,057 --> 00:00:18,268 ? You know, we're waiting for you ? 5 00:00:18,351 --> 00:00:20,228 ? Gotta catch ya, Teenieping ? 6 00:00:20,311 --> 00:00:22,897 ? Friendship and kindness Is all that we need ? 7 00:00:22,981 --> 00:00:25,942 ? Time to set our magic and power free ? 8 00:00:26,025 --> 00:00:27,193 ? Come with me ? 9 00:00:27,277 --> 00:00:29,446 ? On an adventure to save the world ? 10 00:00:29,529 --> 00:00:31,197 ? You know, we're waiting for you ? 11 00:00:31,281 --> 00:00:33,033 ? Gotta catch ya, Teenieping ? 12 00:00:33,116 --> 00:00:36,244 ? We got the magic, the power of love ? 13 00:00:36,327 --> 00:00:39,080 ? Now, we gotta catch 'em, Teeniepings! ? 14 00:00:39,914 --> 00:00:41,624 ? Teenie, Teenieping! ? 15 00:00:41,708 --> 00:00:43,209 ? Gotta catch 'em, Teeniepings ? 16 00:00:43,293 --> 00:00:46,546 ? Just take my hand, you can trust in me ? 17 00:00:46,629 --> 00:00:49,382 ? You and me and our friends By your side ? 18 00:00:49,466 --> 00:00:51,760 ? Share the power of love with the world ? 19 00:00:51,843 --> 00:00:53,470 ? We just gotta catch ya ? 20 00:00:53,553 --> 00:00:55,388 [Romi] Teenieping, I got ya! 21 00:00:56,473 --> 00:00:57,474 [giggles] 22 00:00:58,308 --> 00:00:59,225 [zaps] 23 00:00:59,309 --> 00:01:01,019 Heart-chu! 24 00:01:01,561 --> 00:01:03,772 [Romi] "Likey The Pranks, Giggleping!" 25 00:01:07,192 --> 00:01:09,360 [Heartsping giggling] 26 00:01:09,444 --> 00:01:11,446 [Dadaping] Whoa. 27 00:01:12,447 --> 00:01:14,491 [gasps] 28 00:01:14,574 --> 00:01:17,077 I can see the moon clearly tonight, Da-da. 29 00:01:18,870 --> 00:01:22,373 Looking at the stars is really good, but don't stay up too late. 30 00:01:22,457 --> 00:01:24,501 Yeah, sure, we'll go in a second. 31 00:01:24,584 --> 00:01:26,836 Oh, what's that, Da-da? 32 00:01:26,920 --> 00:01:29,047 -What? -Let me see, Go-go. 33 00:01:29,130 --> 00:01:30,799 -Stop it! Me first! -[Gogoping grunting] 34 00:01:30,882 --> 00:01:32,884 I really want to see it too, Chu. 35 00:01:32,967 --> 00:01:34,803 [all grunting] 36 00:01:36,429 --> 00:01:39,974 Hm? It's coming this way, Cha-cha. 37 00:01:40,058 --> 00:01:41,309 [all] What? 38 00:01:43,019 --> 00:01:44,270 -[whooshes] -[all scream] 39 00:01:46,022 --> 00:01:47,941 -[chiming] -[all groaning] 40 00:01:49,025 --> 00:01:50,485 What is this, Da-da? 41 00:01:50,568 --> 00:01:51,611 Huh? Oh. 42 00:01:51,694 --> 00:01:53,988 [suspenseful music playing] 43 00:01:55,740 --> 00:01:59,119 Princess Romi, tell me you did get the package. 44 00:01:59,202 --> 00:02:00,829 Dr. Monziu! 45 00:02:00,912 --> 00:02:01,871 [sighs] 46 00:02:01,955 --> 00:02:03,623 Yes, I got it. 47 00:02:03,706 --> 00:02:06,000 But you could have sent it the traditional way. 48 00:02:06,626 --> 00:02:09,796 -Oops. I'm so sorry. -[Teeniepings grunt] 49 00:02:10,797 --> 00:02:12,132 [all gasp] 50 00:02:12,215 --> 00:02:13,842 [whirring] 51 00:02:15,176 --> 00:02:16,594 [chimes] 52 00:02:16,678 --> 00:02:18,930 [twinkling] 53 00:02:19,013 --> 00:02:21,349 [fairy music playing] 54 00:02:23,143 --> 00:02:24,394 It is beautiful, Chu. 55 00:02:25,145 --> 00:02:29,149 It's an amazing Teenie Heart Shield I just invented. 56 00:02:29,232 --> 00:02:31,025 -What? A Teenie Heart Shield? -[gasps] 57 00:02:31,109 --> 00:02:34,779 Remember how your Magic Wand was not working properly lately? 58 00:02:34,863 --> 00:02:35,864 [Romi] Mm-hm. 59 00:02:35,947 --> 00:02:37,991 No problem. 60 00:02:38,074 --> 00:02:41,286 [Dr. Monziu] That was because your Magic Wand couldn't handle your magic 61 00:02:41,369 --> 00:02:43,329 that has become more powerful over time. 62 00:02:43,413 --> 00:02:44,914 [grunts] 63 00:02:45,748 --> 00:02:47,000 But listen, Romi, 64 00:02:47,083 --> 00:02:50,169 this new Teenie Heart Shield will control your magical power. 65 00:02:50,253 --> 00:02:53,298 Huh? Are you guys sleeping or are you still listening? 66 00:02:53,965 --> 00:02:55,508 [all] What? What is it? 67 00:02:55,592 --> 00:02:59,262 Uh� So, what's the conclusion, Chu? 68 00:02:59,345 --> 00:03:04,142 Now, seal Teenie Heart Shield into Teenie Heart Wing right away. 69 00:03:04,225 --> 00:03:05,685 [Dr. Monziu] It'll be a great help 70 00:03:05,768 --> 00:03:08,187 when you face danger while catching Teeniepings. 71 00:03:08,271 --> 00:03:10,773 [chiming] 72 00:03:11,566 --> 00:03:13,276 Thank you, Dr. Monziu. 73 00:03:13,359 --> 00:03:15,361 It was my pleasure. 74 00:03:15,445 --> 00:03:18,114 Make a good use of all my inventions, Princess. 75 00:03:18,197 --> 00:03:19,949 And I'll see you next time. 76 00:03:22,410 --> 00:03:24,787 [light music playing] 77 00:03:38,092 --> 00:03:39,427 Uh, Happying. 78 00:03:42,931 --> 00:03:44,474 Don't go, Happying. 79 00:03:46,768 --> 00:03:47,936 Happying! 80 00:03:49,020 --> 00:03:50,271 [door creaks] 81 00:03:50,355 --> 00:03:51,940 [Lalaping] Good morning, La-la. 82 00:03:52,649 --> 00:03:54,442 -[Teeniepings grunting] -[Romi groaning] 83 00:03:54,525 --> 00:03:57,278 Hey, Romi, we've already got the new item, 84 00:03:57,362 --> 00:03:59,781 so let's go catch Teeniepings, Go-go. 85 00:03:59,864 --> 00:04:01,324 [both gasp] 86 00:04:01,407 --> 00:04:02,408 [sighs] 87 00:04:02,492 --> 00:04:04,953 Romi, what's wrong, Cha-cha? 88 00:04:05,036 --> 00:04:06,454 -[sighs] -[all] Huh? 89 00:04:06,537 --> 00:04:10,166 I saw Happying in my dream, and I wonder if she's well. 90 00:04:10,250 --> 00:04:13,294 Happying? Who is that Teenieping, Go-go? 91 00:04:13,378 --> 00:04:16,214 How can you forget your colleague, Da-da? 92 00:04:16,965 --> 00:04:19,926 She's a Royal Teenieping, like us, Cha-cha. 93 00:04:20,969 --> 00:04:22,387 That day� 94 00:04:22,470 --> 00:04:24,430 [Heartsping] The cube exploded. 95 00:04:24,514 --> 00:04:27,183 And even Royal Teeniepings were scattered. 96 00:04:27,892 --> 00:04:30,103 Happying is the only one missing, Chu. 97 00:04:30,186 --> 00:04:32,563 [somber music playing] 98 00:04:32,647 --> 00:04:37,402 Don't worry, I'm pretty sure she's doing pretty well wherever she is, Cha-cha. 99 00:04:37,485 --> 00:04:42,407 Just like we've gathered together, I'm sure Happying will return soon, Da-da. 100 00:04:42,490 --> 00:04:45,618 You're right. I'm positive she will. 101 00:04:45,702 --> 00:04:48,371 -[soft chuckle] -[birds chirping] 102 00:04:48,454 --> 00:04:50,540 [laughs, mumbling] 103 00:04:50,623 --> 00:04:51,916 [ball thumping] 104 00:04:52,000 --> 00:04:54,335 -[yelps] -[Dylan laughs] 105 00:04:55,962 --> 00:04:57,964 -Huh? -[Dylan grunting] 106 00:04:58,047 --> 00:05:01,634 [shrieks] Dylan, what are you doing? 107 00:05:02,135 --> 00:05:04,053 You should pay more attention, Lena. 108 00:05:05,972 --> 00:05:07,015 Giggle-giggle. 109 00:05:07,098 --> 00:05:10,518 You should always pay close attention. Giggle! 110 00:05:11,853 --> 00:05:13,646 -[chimes] -Huh? 111 00:05:13,730 --> 00:05:16,232 -[panting] -[ball thumping] 112 00:05:16,316 --> 00:05:17,775 What in the� [groans] 113 00:05:17,859 --> 00:05:19,152 [panting] 114 00:05:19,235 --> 00:05:21,404 [quirky music playing] 115 00:05:23,990 --> 00:05:25,575 It's caught in the tree. 116 00:05:25,658 --> 00:05:27,118 -[grunts] -[thuds] 117 00:05:27,201 --> 00:05:28,619 Huh? 118 00:05:28,703 --> 00:05:30,204 -Uh� -[growling] 119 00:05:30,288 --> 00:05:32,081 [gasps] 120 00:05:32,165 --> 00:05:34,542 -[growling] -[screaming] 121 00:05:34,625 --> 00:05:37,086 Someone help me. [screams] 122 00:05:37,170 --> 00:05:38,671 [growls] 123 00:05:38,755 --> 00:05:41,716 [laughs] This is so much fun, Giggle. 124 00:05:41,799 --> 00:05:45,178 Ah, which prank should I plan now, Giggle? 125 00:05:45,261 --> 00:05:47,597 -Huh? -[bell ringing] 126 00:05:50,433 --> 00:05:51,851 [gasps] 127 00:05:51,934 --> 00:05:56,355 Ha! I seriously feel I should follow her, Giggle. 128 00:05:56,439 --> 00:05:58,816 -[chuckles] -[Heartsping] Chu! 129 00:06:00,151 --> 00:06:01,944 I think I'm done here. 130 00:06:02,028 --> 00:06:03,905 [woman] It was really delicious. 131 00:06:03,988 --> 00:06:05,782 Thank you very much. 132 00:06:05,865 --> 00:06:08,451 All right, here's your coffee and cheesecake, ma'am. 133 00:06:08,534 --> 00:06:10,453 -You're so kind. -[Jun chuckles] 134 00:06:12,955 --> 00:06:14,457 [spoon clinking] 135 00:06:16,292 --> 00:06:18,419 [sniffs, exhales deeply] 136 00:06:18,503 --> 00:06:20,379 [gasp, coughs] 137 00:06:20,463 --> 00:06:22,423 Huh? What's wrong? 138 00:06:22,507 --> 00:06:23,925 I'll tell you what's wrong. 139 00:06:24,008 --> 00:06:25,802 [Ms. Olivia] This right here is salt. 140 00:06:25,885 --> 00:06:27,178 -[gasps] -Um� 141 00:06:28,221 --> 00:06:30,139 [groans] Salty. 142 00:06:30,223 --> 00:06:31,641 Uh, are you sure? 143 00:06:32,517 --> 00:06:35,103 [groans] It really is salt. 144 00:06:35,186 --> 00:06:38,106 I'm so sorry. I will bring you a new one right away. 145 00:06:38,689 --> 00:06:40,191 It's the least you can do. 146 00:06:40,274 --> 00:06:42,026 I'm sorry, Ms. Olivia. 147 00:06:42,110 --> 00:06:43,611 [groans, clears throat] 148 00:06:45,154 --> 00:06:46,739 So strange, Go-go. 149 00:06:46,823 --> 00:06:50,243 I'm pretty sure it was just sugar in the morning, Cha-cha. 150 00:06:50,910 --> 00:06:52,620 That's so strange. 151 00:06:52,703 --> 00:06:55,706 [laughs] Strange, huh? 152 00:06:55,790 --> 00:06:58,167 -Of course, it is. Giggle. -[hammer chimes] 153 00:06:58,251 --> 00:07:01,921 Then I shall now� Hm? 154 00:07:02,004 --> 00:07:03,756 Ha! [grunts] 155 00:07:05,341 --> 00:07:07,677 -[Sarah] Romi, are you delivering that? -[bell chimes] 156 00:07:07,760 --> 00:07:10,138 Sure. I'm on it. 157 00:07:14,517 --> 00:07:15,726 -[thuds] -[gasps] 158 00:07:15,810 --> 00:07:16,686 [gasps] 159 00:07:16,769 --> 00:07:18,062 [shrieks] 160 00:07:18,688 --> 00:07:21,232 [Romi] Wha� What? A broccoli? 161 00:07:21,816 --> 00:07:23,151 [laughs] 162 00:07:24,110 --> 00:07:25,903 What's going on, Chu? 163 00:07:25,987 --> 00:07:28,823 Is there a Teenieping nearby, Romi? 164 00:07:30,241 --> 00:07:31,617 [clicks] 165 00:07:34,245 --> 00:07:35,538 -[beeps] -[Romi gasps] 166 00:07:35,621 --> 00:07:37,123 Yes, indeed. 167 00:07:37,206 --> 00:07:38,332 -It is a Teenieping. -[chimes] 168 00:07:40,084 --> 00:07:41,752 [beeping] 169 00:07:41,836 --> 00:07:42,879 Wait, what? 170 00:07:42,962 --> 00:07:45,840 There's no Teenieping information, Chu. 171 00:07:46,424 --> 00:07:49,594 -There really isn't. -Is the Magic Catcher broken, La-la? 172 00:07:50,928 --> 00:07:52,513 Not again, Cha-cha. 173 00:07:52,597 --> 00:07:57,268 I think we can't really trust Doctor's inventions, right, Go-go? 174 00:07:57,351 --> 00:07:59,729 [grunts] There's no point in hiding. 175 00:07:59,812 --> 00:08:01,647 -Come on out, Da-da. -Huh? 176 00:08:02,231 --> 00:08:05,276 Heh-heh. Giggle. I'm here. You got me. 177 00:08:05,359 --> 00:08:07,778 I might as well come out, Giggle. 178 00:08:08,362 --> 00:08:09,947 -[Teeniepings] Hm? -Who are you? 179 00:08:10,031 --> 00:08:12,283 [chuckles] Wanna know who I am? 180 00:08:12,366 --> 00:08:13,701 Uh, yeah. 181 00:08:13,784 --> 00:08:17,371 I am the Genius of Tricks and Pranks. 182 00:08:17,455 --> 00:08:21,584 I am the Teenieping that likes to make a jumbo giggle. 183 00:08:21,667 --> 00:08:25,546 [all grunt] What? The Genius of Pranks? 184 00:08:25,630 --> 00:08:26,881 Is that your name? 185 00:08:26,964 --> 00:08:29,425 My name? Hmm. 186 00:08:29,509 --> 00:08:31,761 -I don't have a name. -Why? 187 00:08:32,386 --> 00:08:35,306 I'm not sure. Maybe I forgot. 188 00:08:35,973 --> 00:08:37,600 Hm. Fine. 189 00:08:37,683 --> 00:08:39,894 Your name from now is Giggleping. 190 00:08:39,977 --> 00:08:41,187 Uh� 191 00:08:41,270 --> 00:08:44,607 You plan all the pranks so far just to giggle, right? 192 00:08:44,690 --> 00:08:47,109 Then "Giggleping" is perfect for you. 193 00:08:47,193 --> 00:08:49,362 Uh, Giggleping. Hmm� 194 00:08:49,445 --> 00:08:50,863 A giggle. 195 00:08:50,947 --> 00:08:53,533 Not bad. I actually like it. 196 00:08:53,616 --> 00:08:56,160 I have a name. [laughs] 197 00:08:56,244 --> 00:09:00,456 Well, I'll be, what a simple guy he turned out to be, Da-da. 198 00:09:00,540 --> 00:09:02,625 He's so weird, right? 199 00:09:02,708 --> 00:09:06,754 We don't have time for this, guys. Hurry up, let's catch him, Chu. 200 00:09:06,837 --> 00:09:09,090 All right, let's do it, Heartsping. 201 00:09:09,173 --> 00:09:10,716 [chimes] 202 00:09:10,800 --> 00:09:13,678 [Romi] Princess Heart transformation time. 203 00:09:14,595 --> 00:09:17,598 [giggles] Heart-chu! 204 00:09:18,599 --> 00:09:20,309 -[exclaims] -[smooches] 205 00:09:20,393 --> 00:09:21,769 [gasps] 206 00:09:21,852 --> 00:09:23,020 [chuckles] 207 00:09:25,898 --> 00:09:27,942 [chimes, beeps] 208 00:09:28,025 --> 00:09:30,820 Princess Heart of Love, open your heart. 209 00:09:32,405 --> 00:09:33,739 [Giggleping gasps] 210 00:09:34,949 --> 00:09:37,618 She is the Princess Heart of Love? 211 00:09:37,702 --> 00:09:39,495 I don't think I've ever heard of it. 212 00:09:39,579 --> 00:09:40,621 Be ready. 213 00:09:40,705 --> 00:09:43,874 Princess Heart, Magic Catcher! 214 00:09:46,002 --> 00:09:49,046 [gasping, groaning] 215 00:09:50,089 --> 00:09:52,383 Ah. Hm, huh? 216 00:09:52,466 --> 00:09:55,011 -[both gasp] -What, what happened? 217 00:09:55,094 --> 00:09:57,346 You can't catch him, La-la? 218 00:09:57,430 --> 00:09:58,431 What went wrong? 219 00:09:58,514 --> 00:10:01,601 Princess, why don't we try again? 220 00:10:01,684 --> 00:10:04,979 Princess Heart, Magic Catcher! 221 00:10:06,480 --> 00:10:08,524 -[grunting] -[thuds] 222 00:10:09,567 --> 00:10:11,485 -[both gasp] -How did he� 223 00:10:11,569 --> 00:10:12,778 He smashed the medal. 224 00:10:12,862 --> 00:10:14,780 [laughing] 225 00:10:14,864 --> 00:10:18,367 So that's what you use to catch Teeniepings, huh? 226 00:10:18,451 --> 00:10:21,162 Ha! Well, well� 227 00:10:21,245 --> 00:10:23,039 Well, what? 228 00:10:23,122 --> 00:10:25,958 It would be really fun to prank you. 229 00:10:26,042 --> 00:10:28,961 Imagine if I let all the Teeniepings go. 230 00:10:29,045 --> 00:10:30,755 Now, hand that over! 231 00:10:30,838 --> 00:10:32,673 Hand you what over? 232 00:10:32,757 --> 00:10:35,468 Hand it over. [grunting] 233 00:10:35,551 --> 00:10:37,303 There's no way I'm doing that. 234 00:10:37,386 --> 00:10:39,513 [all] Princess Heart! 235 00:10:39,597 --> 00:10:41,265 -[gasps] -[Giggleping yelling] 236 00:10:41,349 --> 00:10:43,351 -[both whimper] -[Giggleping yelling] 237 00:10:44,810 --> 00:10:46,437 [chiming] 238 00:10:46,520 --> 00:10:48,105 [gasp, groaning] 239 00:10:48,189 --> 00:10:49,649 [whimpers] 240 00:10:49,732 --> 00:10:51,651 [whirs, chimes] 241 00:10:51,734 --> 00:10:53,611 [all gasping] 242 00:10:53,694 --> 00:10:56,197 Seems like the new item really protected the Princess. 243 00:10:56,280 --> 00:10:57,907 That's so cool, Chu. 244 00:10:57,990 --> 00:11:00,785 [groans] Oh, well. Too bad. 245 00:11:00,868 --> 00:11:03,454 -Now, I should go! -We won't let you get away! 246 00:11:03,537 --> 00:11:05,623 Stop right there, Go-go! 247 00:11:06,540 --> 00:11:08,584 -Oh, come on, guys. Stop! -[thuds] 248 00:11:09,502 --> 00:11:11,253 [Romi panting] 249 00:11:11,337 --> 00:11:12,505 [Giggleping groaning] 250 00:11:13,964 --> 00:11:15,633 I'm really sorry. 251 00:11:15,716 --> 00:11:17,968 I promise I won't prank again. 252 00:11:19,637 --> 00:11:21,472 [both gasp] 253 00:11:21,555 --> 00:11:23,849 What on earth is he doing, Da-da? 254 00:11:23,933 --> 00:11:26,894 Apologizing doesn't do justice here, Go-go. 255 00:11:26,977 --> 00:11:29,730 He should have been caught before, La-la. 256 00:11:30,314 --> 00:11:33,943 But didn't you see the Magic Catcher didn't work on him, Cha-cha? 257 00:11:34,026 --> 00:11:36,278 What do we do, Chu? 258 00:11:36,946 --> 00:11:38,155 Hm. 259 00:11:38,239 --> 00:11:39,365 Uh� 260 00:11:39,448 --> 00:11:42,326 -We need to find the right� -He can't just get away with that. 261 00:11:42,410 --> 00:11:44,578 [overlapping dialogue] 262 00:11:44,662 --> 00:11:46,372 [Giggleping cackles] 263 00:11:46,455 --> 00:11:48,916 [Heartsping gasps] He's running away! 264 00:11:48,999 --> 00:11:50,126 [all gasp] 265 00:11:50,209 --> 00:11:52,294 [Giggleping pants, laughs] 266 00:11:52,378 --> 00:11:54,380 There's no way you can catch me. 267 00:11:54,463 --> 00:11:56,632 -[grunting] -[electricity crackling] 268 00:11:56,715 --> 00:11:59,260 -[all screaming] -[electricity crackling] 269 00:11:59,343 --> 00:12:01,095 Ha-ha. Giggle! 270 00:12:02,888 --> 00:12:04,306 [Romi] Huh? 271 00:12:05,307 --> 00:12:06,809 [all gasp] 272 00:12:06,892 --> 00:12:08,894 We lost him, La-la. 273 00:12:09,687 --> 00:12:11,313 So sneaky. 274 00:12:11,397 --> 00:12:14,191 We won't let him run away next time, Go-go. 275 00:12:14,275 --> 00:12:17,695 But Romi, he's clearly different from other Teeniepings. 276 00:12:17,778 --> 00:12:18,821 Don't you think, Chu? 277 00:12:18,904 --> 00:12:21,782 We don't even know his real name, Da-da. 278 00:12:21,866 --> 00:12:24,702 It won't be easy to catch him, Cha-cha. 279 00:12:24,785 --> 00:12:27,288 But I wonder who he is� 280 00:12:28,456 --> 00:12:30,332 [Giggleping cackles] 281 00:12:33,127 --> 00:12:35,129 [closing theme music playing] 282 00:12:35,179 --> 00:12:39,729 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.