Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:02,836
[opening theme music playing]
2
00:00:12,721 --> 00:00:13,888
? Come with me ?
3
00:00:13,972 --> 00:00:15,974
? Let's fly together, the time is right ?
4
00:00:16,057 --> 00:00:18,268
? You know, we're waiting for you ?
5
00:00:18,351 --> 00:00:20,228
? Gotta catch ya, Teenieping ?
6
00:00:20,311 --> 00:00:22,897
? Friendship and kindness
Is all that we need ?
7
00:00:22,981 --> 00:00:25,942
? Time to set our magic and power free ?
8
00:00:26,025 --> 00:00:27,193
? Come with me ?
9
00:00:27,277 --> 00:00:29,446
? On an adventure to save the world ?
10
00:00:29,529 --> 00:00:31,197
? You know, we're waiting for you ?
11
00:00:31,281 --> 00:00:33,033
? Gotta catch ya, Teenieping ?
12
00:00:33,116 --> 00:00:36,244
? We got the magic, the power of love ?
13
00:00:36,327 --> 00:00:39,080
? Now, we gotta catch 'em, Teeniepings! ?
14
00:00:39,914 --> 00:00:41,624
? Teenie, Teenieping! ?
15
00:00:41,708 --> 00:00:43,209
? Gotta catch 'em, Teeniepings ?
16
00:00:43,293 --> 00:00:46,546
? Just take my hand, you can trust in me ?
17
00:00:46,629 --> 00:00:49,382
? You and me and our friends
By your side ?
18
00:00:49,466 --> 00:00:51,760
? Share the power of love with the world ?
19
00:00:51,843 --> 00:00:53,470
? We just gotta catch ya ?
20
00:00:53,553 --> 00:00:55,388
[Romi] Teenieping, I got ya!
21
00:00:56,473 --> 00:00:57,474
[giggles]
22
00:00:58,308 --> 00:00:59,225
[zaps]
23
00:00:59,309 --> 00:01:01,019
Heart-chu!
24
00:01:01,561 --> 00:01:03,772
[Romi] "Likey The Pranks, Giggleping!"
25
00:01:07,192 --> 00:01:09,360
[Heartsping giggling]
26
00:01:09,444 --> 00:01:11,446
[Dadaping] Whoa.
27
00:01:12,447 --> 00:01:14,491
[gasps]
28
00:01:14,574 --> 00:01:17,077
I can see the moon clearly tonight, Da-da.
29
00:01:18,870 --> 00:01:22,373
Looking at the stars is really good,
but don't stay up too late.
30
00:01:22,457 --> 00:01:24,501
Yeah, sure, we'll go in a second.
31
00:01:24,584 --> 00:01:26,836
Oh, what's that, Da-da?
32
00:01:26,920 --> 00:01:29,047
-What?
-Let me see, Go-go.
33
00:01:29,130 --> 00:01:30,799
-Stop it! Me first!
-[Gogoping grunting]
34
00:01:30,882 --> 00:01:32,884
I really want to see it too, Chu.
35
00:01:32,967 --> 00:01:34,803
[all grunting]
36
00:01:36,429 --> 00:01:39,974
Hm? It's coming this way, Cha-cha.
37
00:01:40,058 --> 00:01:41,309
[all] What?
38
00:01:43,019 --> 00:01:44,270
-[whooshes]
-[all scream]
39
00:01:46,022 --> 00:01:47,941
-[chiming]
-[all groaning]
40
00:01:49,025 --> 00:01:50,485
What is this, Da-da?
41
00:01:50,568 --> 00:01:51,611
Huh? Oh.
42
00:01:51,694 --> 00:01:53,988
[suspenseful music playing]
43
00:01:55,740 --> 00:01:59,119
Princess Romi, tell me
you did get the package.
44
00:01:59,202 --> 00:02:00,829
Dr. Monziu!
45
00:02:00,912 --> 00:02:01,871
[sighs]
46
00:02:01,955 --> 00:02:03,623
Yes, I got it.
47
00:02:03,706 --> 00:02:06,000
But you could have sent it
the traditional way.
48
00:02:06,626 --> 00:02:09,796
-Oops. I'm so sorry.
-[Teeniepings grunt]
49
00:02:10,797 --> 00:02:12,132
[all gasp]
50
00:02:12,215 --> 00:02:13,842
[whirring]
51
00:02:15,176 --> 00:02:16,594
[chimes]
52
00:02:16,678 --> 00:02:18,930
[twinkling]
53
00:02:19,013 --> 00:02:21,349
[fairy music playing]
54
00:02:23,143 --> 00:02:24,394
It is beautiful, Chu.
55
00:02:25,145 --> 00:02:29,149
It's an amazing Teenie Heart Shield
I just invented.
56
00:02:29,232 --> 00:02:31,025
-What? A Teenie Heart Shield?
-[gasps]
57
00:02:31,109 --> 00:02:34,779
Remember how your Magic Wand
was not working properly lately?
58
00:02:34,863 --> 00:02:35,864
[Romi] Mm-hm.
59
00:02:35,947 --> 00:02:37,991
No problem.
60
00:02:38,074 --> 00:02:41,286
[Dr. Monziu] That was because
your Magic Wand couldn't handle your magic
61
00:02:41,369 --> 00:02:43,329
that has become more powerful over time.
62
00:02:43,413 --> 00:02:44,914
[grunts]
63
00:02:45,748 --> 00:02:47,000
But listen, Romi,
64
00:02:47,083 --> 00:02:50,169
this new Teenie Heart Shield
will control your magical power.
65
00:02:50,253 --> 00:02:53,298
Huh? Are you guys sleeping
or are you still listening?
66
00:02:53,965 --> 00:02:55,508
[all] What? What is it?
67
00:02:55,592 --> 00:02:59,262
Uh� So, what's the conclusion, Chu?
68
00:02:59,345 --> 00:03:04,142
Now, seal Teenie Heart Shield
into Teenie Heart Wing right away.
69
00:03:04,225 --> 00:03:05,685
[Dr. Monziu] It'll be a great help
70
00:03:05,768 --> 00:03:08,187
when you face danger
while catching Teeniepings.
71
00:03:08,271 --> 00:03:10,773
[chiming]
72
00:03:11,566 --> 00:03:13,276
Thank you, Dr. Monziu.
73
00:03:13,359 --> 00:03:15,361
It was my pleasure.
74
00:03:15,445 --> 00:03:18,114
Make a good use
of all my inventions, Princess.
75
00:03:18,197 --> 00:03:19,949
And I'll see you next time.
76
00:03:22,410 --> 00:03:24,787
[light music playing]
77
00:03:38,092 --> 00:03:39,427
Uh, Happying.
78
00:03:42,931 --> 00:03:44,474
Don't go, Happying.
79
00:03:46,768 --> 00:03:47,936
Happying!
80
00:03:49,020 --> 00:03:50,271
[door creaks]
81
00:03:50,355 --> 00:03:51,940
[Lalaping] Good morning, La-la.
82
00:03:52,649 --> 00:03:54,442
-[Teeniepings grunting]
-[Romi groaning]
83
00:03:54,525 --> 00:03:57,278
Hey, Romi, we've already got the new item,
84
00:03:57,362 --> 00:03:59,781
so let's go catch Teeniepings, Go-go.
85
00:03:59,864 --> 00:04:01,324
[both gasp]
86
00:04:01,407 --> 00:04:02,408
[sighs]
87
00:04:02,492 --> 00:04:04,953
Romi, what's wrong, Cha-cha?
88
00:04:05,036 --> 00:04:06,454
-[sighs]
-[all] Huh?
89
00:04:06,537 --> 00:04:10,166
I saw Happying in my dream,
and I wonder if she's well.
90
00:04:10,250 --> 00:04:13,294
Happying? Who is that Teenieping, Go-go?
91
00:04:13,378 --> 00:04:16,214
How can you forget your colleague, Da-da?
92
00:04:16,965 --> 00:04:19,926
She's a Royal Teenieping,
like us, Cha-cha.
93
00:04:20,969 --> 00:04:22,387
That day�
94
00:04:22,470 --> 00:04:24,430
[Heartsping] The cube exploded.
95
00:04:24,514 --> 00:04:27,183
And even Royal Teeniepings were scattered.
96
00:04:27,892 --> 00:04:30,103
Happying is the only one missing, Chu.
97
00:04:30,186 --> 00:04:32,563
[somber music playing]
98
00:04:32,647 --> 00:04:37,402
Don't worry, I'm pretty sure she's doing
pretty well wherever she is, Cha-cha.
99
00:04:37,485 --> 00:04:42,407
Just like we've gathered together,
I'm sure Happying will return soon, Da-da.
100
00:04:42,490 --> 00:04:45,618
You're right. I'm positive she will.
101
00:04:45,702 --> 00:04:48,371
-[soft chuckle]
-[birds chirping]
102
00:04:48,454 --> 00:04:50,540
[laughs, mumbling]
103
00:04:50,623 --> 00:04:51,916
[ball thumping]
104
00:04:52,000 --> 00:04:54,335
-[yelps]
-[Dylan laughs]
105
00:04:55,962 --> 00:04:57,964
-Huh?
-[Dylan grunting]
106
00:04:58,047 --> 00:05:01,634
[shrieks]
Dylan, what are you doing?
107
00:05:02,135 --> 00:05:04,053
You should pay more attention, Lena.
108
00:05:05,972 --> 00:05:07,015
Giggle-giggle.
109
00:05:07,098 --> 00:05:10,518
You should always pay
close attention. Giggle!
110
00:05:11,853 --> 00:05:13,646
-[chimes]
-Huh?
111
00:05:13,730 --> 00:05:16,232
-[panting]
-[ball thumping]
112
00:05:16,316 --> 00:05:17,775
What in the�
[groans]
113
00:05:17,859 --> 00:05:19,152
[panting]
114
00:05:19,235 --> 00:05:21,404
[quirky music playing]
115
00:05:23,990 --> 00:05:25,575
It's caught in the tree.
116
00:05:25,658 --> 00:05:27,118
-[grunts]
-[thuds]
117
00:05:27,201 --> 00:05:28,619
Huh?
118
00:05:28,703 --> 00:05:30,204
-Uh�
-[growling]
119
00:05:30,288 --> 00:05:32,081
[gasps]
120
00:05:32,165 --> 00:05:34,542
-[growling]
-[screaming]
121
00:05:34,625 --> 00:05:37,086
Someone help me.
[screams]
122
00:05:37,170 --> 00:05:38,671
[growls]
123
00:05:38,755 --> 00:05:41,716
[laughs]
This is so much fun, Giggle.
124
00:05:41,799 --> 00:05:45,178
Ah, which prank should I plan now, Giggle?
125
00:05:45,261 --> 00:05:47,597
-Huh?
-[bell ringing]
126
00:05:50,433 --> 00:05:51,851
[gasps]
127
00:05:51,934 --> 00:05:56,355
Ha! I seriously feel
I should follow her, Giggle.
128
00:05:56,439 --> 00:05:58,816
-[chuckles]
-[Heartsping] Chu!
129
00:06:00,151 --> 00:06:01,944
I think I'm done here.
130
00:06:02,028 --> 00:06:03,905
[woman] It was really delicious.
131
00:06:03,988 --> 00:06:05,782
Thank you very much.
132
00:06:05,865 --> 00:06:08,451
All right, here's your coffee
and cheesecake, ma'am.
133
00:06:08,534 --> 00:06:10,453
-You're so kind.
-[Jun chuckles]
134
00:06:12,955 --> 00:06:14,457
[spoon clinking]
135
00:06:16,292 --> 00:06:18,419
[sniffs, exhales deeply]
136
00:06:18,503 --> 00:06:20,379
[gasp, coughs]
137
00:06:20,463 --> 00:06:22,423
Huh? What's wrong?
138
00:06:22,507 --> 00:06:23,925
I'll tell you what's wrong.
139
00:06:24,008 --> 00:06:25,802
[Ms. Olivia] This right here is salt.
140
00:06:25,885 --> 00:06:27,178
-[gasps]
-Um�
141
00:06:28,221 --> 00:06:30,139
[groans]
Salty.
142
00:06:30,223 --> 00:06:31,641
Uh, are you sure?
143
00:06:32,517 --> 00:06:35,103
[groans]
It really is salt.
144
00:06:35,186 --> 00:06:38,106
I'm so sorry.
I will bring you a new one right away.
145
00:06:38,689 --> 00:06:40,191
It's the least you can do.
146
00:06:40,274 --> 00:06:42,026
I'm sorry, Ms. Olivia.
147
00:06:42,110 --> 00:06:43,611
[groans, clears throat]
148
00:06:45,154 --> 00:06:46,739
So strange, Go-go.
149
00:06:46,823 --> 00:06:50,243
I'm pretty sure it was just sugar
in the morning, Cha-cha.
150
00:06:50,910 --> 00:06:52,620
That's so strange.
151
00:06:52,703 --> 00:06:55,706
[laughs]
Strange, huh?
152
00:06:55,790 --> 00:06:58,167
-Of course, it is. Giggle.
-[hammer chimes]
153
00:06:58,251 --> 00:07:01,921
Then I shall now� Hm?
154
00:07:02,004 --> 00:07:03,756
Ha!
[grunts]
155
00:07:05,341 --> 00:07:07,677
-[Sarah] Romi, are you delivering that?
-[bell chimes]
156
00:07:07,760 --> 00:07:10,138
Sure. I'm on it.
157
00:07:14,517 --> 00:07:15,726
-[thuds]
-[gasps]
158
00:07:15,810 --> 00:07:16,686
[gasps]
159
00:07:16,769 --> 00:07:18,062
[shrieks]
160
00:07:18,688 --> 00:07:21,232
[Romi] Wha� What? A broccoli?
161
00:07:21,816 --> 00:07:23,151
[laughs]
162
00:07:24,110 --> 00:07:25,903
What's going on, Chu?
163
00:07:25,987 --> 00:07:28,823
Is there a Teenieping nearby, Romi?
164
00:07:30,241 --> 00:07:31,617
[clicks]
165
00:07:34,245 --> 00:07:35,538
-[beeps]
-[Romi gasps]
166
00:07:35,621 --> 00:07:37,123
Yes, indeed.
167
00:07:37,206 --> 00:07:38,332
-It is a Teenieping.
-[chimes]
168
00:07:40,084 --> 00:07:41,752
[beeping]
169
00:07:41,836 --> 00:07:42,879
Wait, what?
170
00:07:42,962 --> 00:07:45,840
There's no Teenieping information, Chu.
171
00:07:46,424 --> 00:07:49,594
-There really isn't.
-Is the Magic Catcher broken, La-la?
172
00:07:50,928 --> 00:07:52,513
Not again, Cha-cha.
173
00:07:52,597 --> 00:07:57,268
I think we can't really trust
Doctor's inventions, right, Go-go?
174
00:07:57,351 --> 00:07:59,729
[grunts]
There's no point in hiding.
175
00:07:59,812 --> 00:08:01,647
-Come on out, Da-da.
-Huh?
176
00:08:02,231 --> 00:08:05,276
Heh-heh. Giggle. I'm here. You got me.
177
00:08:05,359 --> 00:08:07,778
I might as well come out, Giggle.
178
00:08:08,362 --> 00:08:09,947
-[Teeniepings] Hm?
-Who are you?
179
00:08:10,031 --> 00:08:12,283
[chuckles]
Wanna know who I am?
180
00:08:12,366 --> 00:08:13,701
Uh, yeah.
181
00:08:13,784 --> 00:08:17,371
I am the Genius of Tricks and Pranks.
182
00:08:17,455 --> 00:08:21,584
I am the Teenieping
that likes to make a jumbo giggle.
183
00:08:21,667 --> 00:08:25,546
[all grunt]
What? The Genius of Pranks?
184
00:08:25,630 --> 00:08:26,881
Is that your name?
185
00:08:26,964 --> 00:08:29,425
My name? Hmm.
186
00:08:29,509 --> 00:08:31,761
-I don't have a name.
-Why?
187
00:08:32,386 --> 00:08:35,306
I'm not sure. Maybe I forgot.
188
00:08:35,973 --> 00:08:37,600
Hm. Fine.
189
00:08:37,683 --> 00:08:39,894
Your name from now is Giggleping.
190
00:08:39,977 --> 00:08:41,187
Uh�
191
00:08:41,270 --> 00:08:44,607
You plan all the pranks so far
just to giggle, right?
192
00:08:44,690 --> 00:08:47,109
Then "Giggleping" is perfect for you.
193
00:08:47,193 --> 00:08:49,362
Uh, Giggleping. Hmm�
194
00:08:49,445 --> 00:08:50,863
A giggle.
195
00:08:50,947 --> 00:08:53,533
Not bad. I actually like it.
196
00:08:53,616 --> 00:08:56,160
I have a name.
[laughs]
197
00:08:56,244 --> 00:09:00,456
Well, I'll be, what a simple guy
he turned out to be, Da-da.
198
00:09:00,540 --> 00:09:02,625
He's so weird, right?
199
00:09:02,708 --> 00:09:06,754
We don't have time for this, guys.
Hurry up, let's catch him, Chu.
200
00:09:06,837 --> 00:09:09,090
All right, let's do it, Heartsping.
201
00:09:09,173 --> 00:09:10,716
[chimes]
202
00:09:10,800 --> 00:09:13,678
[Romi] Princess Heart transformation time.
203
00:09:14,595 --> 00:09:17,598
[giggles]
Heart-chu!
204
00:09:18,599 --> 00:09:20,309
-[exclaims]
-[smooches]
205
00:09:20,393 --> 00:09:21,769
[gasps]
206
00:09:21,852 --> 00:09:23,020
[chuckles]
207
00:09:25,898 --> 00:09:27,942
[chimes, beeps]
208
00:09:28,025 --> 00:09:30,820
Princess Heart of Love, open your heart.
209
00:09:32,405 --> 00:09:33,739
[Giggleping gasps]
210
00:09:34,949 --> 00:09:37,618
She is the Princess Heart of Love?
211
00:09:37,702 --> 00:09:39,495
I don't think I've ever heard of it.
212
00:09:39,579 --> 00:09:40,621
Be ready.
213
00:09:40,705 --> 00:09:43,874
Princess Heart, Magic Catcher!
214
00:09:46,002 --> 00:09:49,046
[gasping, groaning]
215
00:09:50,089 --> 00:09:52,383
Ah. Hm, huh?
216
00:09:52,466 --> 00:09:55,011
-[both gasp]
-What, what happened?
217
00:09:55,094 --> 00:09:57,346
You can't catch him, La-la?
218
00:09:57,430 --> 00:09:58,431
What went wrong?
219
00:09:58,514 --> 00:10:01,601
Princess, why don't we try again?
220
00:10:01,684 --> 00:10:04,979
Princess Heart, Magic Catcher!
221
00:10:06,480 --> 00:10:08,524
-[grunting]
-[thuds]
222
00:10:09,567 --> 00:10:11,485
-[both gasp]
-How did he�
223
00:10:11,569 --> 00:10:12,778
He smashed the medal.
224
00:10:12,862 --> 00:10:14,780
[laughing]
225
00:10:14,864 --> 00:10:18,367
So that's what you use
to catch Teeniepings, huh?
226
00:10:18,451 --> 00:10:21,162
Ha! Well, well�
227
00:10:21,245 --> 00:10:23,039
Well, what?
228
00:10:23,122 --> 00:10:25,958
It would be really fun to prank you.
229
00:10:26,042 --> 00:10:28,961
Imagine if I let all the Teeniepings go.
230
00:10:29,045 --> 00:10:30,755
Now, hand that over!
231
00:10:30,838 --> 00:10:32,673
Hand you what over?
232
00:10:32,757 --> 00:10:35,468
Hand it over.
[grunting]
233
00:10:35,551 --> 00:10:37,303
There's no way I'm doing that.
234
00:10:37,386 --> 00:10:39,513
[all] Princess Heart!
235
00:10:39,597 --> 00:10:41,265
-[gasps]
-[Giggleping yelling]
236
00:10:41,349 --> 00:10:43,351
-[both whimper]
-[Giggleping yelling]
237
00:10:44,810 --> 00:10:46,437
[chiming]
238
00:10:46,520 --> 00:10:48,105
[gasp, groaning]
239
00:10:48,189 --> 00:10:49,649
[whimpers]
240
00:10:49,732 --> 00:10:51,651
[whirs, chimes]
241
00:10:51,734 --> 00:10:53,611
[all gasping]
242
00:10:53,694 --> 00:10:56,197
Seems like the new item
really protected the Princess.
243
00:10:56,280 --> 00:10:57,907
That's so cool, Chu.
244
00:10:57,990 --> 00:11:00,785
[groans]
Oh, well. Too bad.
245
00:11:00,868 --> 00:11:03,454
-Now, I should go!
-We won't let you get away!
246
00:11:03,537 --> 00:11:05,623
Stop right there, Go-go!
247
00:11:06,540 --> 00:11:08,584
-Oh, come on, guys. Stop!
-[thuds]
248
00:11:09,502 --> 00:11:11,253
[Romi panting]
249
00:11:11,337 --> 00:11:12,505
[Giggleping groaning]
250
00:11:13,964 --> 00:11:15,633
I'm really sorry.
251
00:11:15,716 --> 00:11:17,968
I promise I won't prank again.
252
00:11:19,637 --> 00:11:21,472
[both gasp]
253
00:11:21,555 --> 00:11:23,849
What on earth is he doing, Da-da?
254
00:11:23,933 --> 00:11:26,894
Apologizing doesn't do justice here,
Go-go.
255
00:11:26,977 --> 00:11:29,730
He should have been caught before, La-la.
256
00:11:30,314 --> 00:11:33,943
But didn't you see the Magic Catcher
didn't work on him, Cha-cha?
257
00:11:34,026 --> 00:11:36,278
What do we do, Chu?
258
00:11:36,946 --> 00:11:38,155
Hm.
259
00:11:38,239 --> 00:11:39,365
Uh�
260
00:11:39,448 --> 00:11:42,326
-We need to find the right�
-He can't just get away with that.
261
00:11:42,410 --> 00:11:44,578
[overlapping dialogue]
262
00:11:44,662 --> 00:11:46,372
[Giggleping cackles]
263
00:11:46,455 --> 00:11:48,916
[Heartsping gasps]
He's running away!
264
00:11:48,999 --> 00:11:50,126
[all gasp]
265
00:11:50,209 --> 00:11:52,294
[Giggleping pants, laughs]
266
00:11:52,378 --> 00:11:54,380
There's no way you can catch me.
267
00:11:54,463 --> 00:11:56,632
-[grunting]
-[electricity crackling]
268
00:11:56,715 --> 00:11:59,260
-[all screaming]
-[electricity crackling]
269
00:11:59,343 --> 00:12:01,095
Ha-ha. Giggle!
270
00:12:02,888 --> 00:12:04,306
[Romi] Huh?
271
00:12:05,307 --> 00:12:06,809
[all gasp]
272
00:12:06,892 --> 00:12:08,894
We lost him, La-la.
273
00:12:09,687 --> 00:12:11,313
So sneaky.
274
00:12:11,397 --> 00:12:14,191
We won't let him
run away next time, Go-go.
275
00:12:14,275 --> 00:12:17,695
But Romi, he's clearly different
from other Teeniepings.
276
00:12:17,778 --> 00:12:18,821
Don't you think, Chu?
277
00:12:18,904 --> 00:12:21,782
We don't even know his real name, Da-da.
278
00:12:21,866 --> 00:12:24,702
It won't be easy to catch him, Cha-cha.
279
00:12:24,785 --> 00:12:27,288
But I wonder who he is�
280
00:12:28,456 --> 00:12:30,332
[Giggleping cackles]
281
00:12:33,127 --> 00:12:35,129
[closing theme music playing]
282
00:12:35,179 --> 00:12:39,729
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.