All language subtitles for Catch Teenieping s01e16 Spooky Picture Time.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:02,836
[opening theme music playing]
2
00:00:12,721 --> 00:00:13,763
? Come with me ?
3
00:00:13,847 --> 00:00:15,974
? Let's fly together, the time is right ?
4
00:00:16,057 --> 00:00:18,268
? You know, we're waiting for you ?
5
00:00:18,351 --> 00:00:20,228
? Gotta catch ya, Teenieping ?
6
00:00:20,311 --> 00:00:22,897
? Friendship and kindness
Is all that we need ?
7
00:00:22,981 --> 00:00:25,942
? Time to set our magic and power free ?
8
00:00:26,025 --> 00:00:27,193
? Come with me ?
9
00:00:27,277 --> 00:00:29,446
? On an adventure to save the world ?
10
00:00:29,529 --> 00:00:31,197
? You know, we're waiting for you ?
11
00:00:31,281 --> 00:00:33,033
? Gotta catch ya, Teenieping ?
12
00:00:33,116 --> 00:00:36,244
? We got the magic, the power of love ?
13
00:00:36,327 --> 00:00:39,080
? Now, we gotta catch 'em, Teeniepings! ?
14
00:00:39,914 --> 00:00:41,624
? Teenie, Teenieping! ?
15
00:00:41,708 --> 00:00:43,209
? Gotta catch 'em, Teeniepings ?
16
00:00:43,293 --> 00:00:46,546
? Just take my hand, you can trust in me ?
17
00:00:46,629 --> 00:00:49,382
? You and me and our friends
By your side ?
18
00:00:49,466 --> 00:00:51,760
? Share the power of love with the world ?
19
00:00:51,843 --> 00:00:53,595
? We just gotta catch ya ?
20
00:00:53,678 --> 00:00:55,388
[Romi] Teenieping, I got ya!
21
00:00:56,097 --> 00:00:57,599
[giggles]
22
00:00:58,308 --> 00:00:59,476
[zaps]
23
00:00:59,559 --> 00:01:00,852
Heart-chu!
24
00:01:01,561 --> 00:01:03,772
[Romi] "Spooky Picture Time."
25
00:01:07,484 --> 00:01:09,194
[chattering]
26
00:01:10,820 --> 00:01:13,782
Picnics are always so much fun!
27
00:01:13,865 --> 00:01:16,701
And also the sky is so clear, Chu!
28
00:01:18,119 --> 00:01:20,121
-[birds chirping]
-[light music playing]
29
00:01:20,830 --> 00:01:23,583
It's such a great day today!
30
00:01:23,666 --> 00:01:26,336
? La-la-la, La-la-la ?
31
00:01:26,419 --> 00:01:27,754
[all laughing]
32
00:01:28,797 --> 00:01:31,216
-[gasps]
-[sudden music sting]
33
00:01:31,800 --> 00:01:34,260
[whimpers, shrieks]
34
00:01:34,344 --> 00:01:35,887
[camera shutter clicks]
35
00:01:35,970 --> 00:01:37,472
-[laughing]
-Huh?
36
00:01:37,555 --> 00:01:39,432
Look at Heartsping's face.
37
00:01:39,516 --> 00:01:41,518
[Gogoping] It's so funny, Go-go!
38
00:01:41,601 --> 00:01:43,478
Come on, Gogoping.
39
00:01:43,561 --> 00:01:45,396
Stop making fun of her.
40
00:01:45,480 --> 00:01:48,274
[scoffs]
Seriously, Gogoping. Chu!
41
00:01:48,358 --> 00:01:50,360
[chuckling]
42
00:01:50,443 --> 00:01:51,569
I'm sorry.
43
00:01:51,653 --> 00:01:54,114
[Gogoping] I was making sure
that my camera works well.
44
00:01:56,407 --> 00:01:58,076
[Teenieping exclaims]
45
00:01:58,159 --> 00:01:59,661
Stop fooling around, you guys.
46
00:01:59,744 --> 00:02:01,996
Romi, what should we do now, La-la?
47
00:02:02,080 --> 00:02:03,498
Hmm�
48
00:02:03,581 --> 00:02:05,250
how about hide-and-seek?
49
00:02:05,333 --> 00:02:09,921
Most certain. Hide-and-seek
is definitely a must for picnics, Da-da.
50
00:02:10,004 --> 00:02:12,715
Mm! Sounds like fun, Cha-cha.
51
00:02:12,799 --> 00:02:15,593
Well, then you must follow me.
52
00:02:17,762 --> 00:02:18,847
[groans]
53
00:02:20,306 --> 00:02:21,141
[grunts]
54
00:02:21,224 --> 00:02:24,102
Wait for me. Go-go!
[laughing]
55
00:02:26,604 --> 00:02:28,022
[Spookping exclaiming]
56
00:02:29,983 --> 00:02:31,109
[gasps]
57
00:02:33,736 --> 00:02:35,613
[laughing]
58
00:02:35,697 --> 00:02:38,575
Her scared face is so funny, Spook.
59
00:02:38,658 --> 00:02:39,826
Oh, yeah.
60
00:02:39,909 --> 00:02:42,704
[Spookping] This looks like real fun.
61
00:02:44,080 --> 00:02:45,165
[chitters]
62
00:02:45,248 --> 00:02:47,208
[yelps]
Oh, a spider!
63
00:02:47,292 --> 00:02:48,501
[whimpers]
Spook!
64
00:02:52,714 --> 00:02:54,424
[screaming]
No!
65
00:02:55,967 --> 00:02:59,596
[clears throat]
I didn't run away because I was scared,
66
00:02:59,679 --> 00:03:03,308
I was just a little bit startled.
67
00:03:03,391 --> 00:03:04,934
Oh?
[gasps]
68
00:03:06,978 --> 00:03:08,271
[cackles]
69
00:03:08,855 --> 00:03:10,940
Let's take some silly pictures.
70
00:03:11,024 --> 00:03:12,025
-Spook.
-[chiming]
71
00:03:13,276 --> 00:03:14,736
[magical blast]
72
00:03:16,779 --> 00:03:18,156
[tiger roars]
73
00:03:21,200 --> 00:03:23,244
-[camera shutter clicks]
-[Spookping chuckles]
74
00:03:24,537 --> 00:03:25,705
[laughing]
75
00:03:27,373 --> 00:03:30,126
This is so funny, Spook!
76
00:03:30,209 --> 00:03:32,295
Such cowards.
77
00:03:32,962 --> 00:03:35,798
They should learn
from this courageous Spookping.
78
00:03:37,467 --> 00:03:39,177
[all giggling]
79
00:03:40,178 --> 00:03:43,056
Hide-and-seek was so much fun, La-la.
80
00:03:43,139 --> 00:03:45,433
All right. Should we go back now?
81
00:03:45,516 --> 00:03:47,518
[all] Romi�
82
00:03:49,020 --> 00:03:51,022
Can we play a little longer, Chu?
83
00:03:51,105 --> 00:03:54,359
[chuckles]
But it will get dark very soon.
84
00:03:55,151 --> 00:03:57,612
I will make you some chocolate cookies
when we get back.
85
00:03:57,695 --> 00:04:00,031
[all] Yay!
86
00:04:00,114 --> 00:04:01,449
[gasping]
87
00:04:02,116 --> 00:04:03,701
Where did it go, Go-go?
88
00:04:03,785 --> 00:04:05,161
What's wrong, La-la?
89
00:04:05,245 --> 00:04:08,122
It looks like my camera
has disappeared, Go-go.
90
00:04:08,206 --> 00:04:10,416
I left it right here.
91
00:04:10,500 --> 00:04:14,420
It's not like cameras move one their own,
where could it be, Chu?
92
00:04:14,504 --> 00:04:17,507
I know that. Do you think it's lost?
93
00:04:17,590 --> 00:04:18,883
[grumbles]
94
00:04:18,967 --> 00:04:21,761
You should pay attention
to your valuables, Da-da.
95
00:04:21,844 --> 00:04:23,721
-Hmm?
-Hey, guys, look here.
96
00:04:24,847 --> 00:04:26,808
Huh? Oh?
97
00:04:26,891 --> 00:04:28,893
-[all gasping]
-Oh, footprints.
98
00:04:30,812 --> 00:04:33,564
-It must have been a Teenieping, Da-da.
-[gasps]
99
00:04:33,648 --> 00:04:37,527
[grumbles]
A Teenieping took my camera.
100
00:04:38,820 --> 00:04:41,197
The footprints go in that direction, Chu.
101
00:04:41,281 --> 00:04:43,866
-We should follow them, Chu.
-[Romi] Yeah.
102
00:04:43,950 --> 00:04:46,202
[all panting]
103
00:04:47,328 --> 00:04:48,871
[Heartsping] Chu!
104
00:04:50,415 --> 00:04:51,499
[chuckling]
105
00:04:54,043 --> 00:04:55,295
[cackles]
106
00:04:55,378 --> 00:04:57,880
She looks like a very shy girl.
107
00:04:57,964 --> 00:04:59,549
[giggles]
108
00:04:59,632 --> 00:05:01,426
-Spook.
-[chiming]
109
00:05:02,051 --> 00:05:03,052
[zaps]
110
00:05:03,136 --> 00:05:04,470
[exclaims]
111
00:05:05,054 --> 00:05:06,097
A pumpkin?
112
00:05:06,973 --> 00:05:09,225
[evil laughter]
113
00:05:09,309 --> 00:05:10,476
[Maya gasps]
114
00:05:10,560 --> 00:05:12,103
-[screams]
-[camera shutter clicks]
115
00:05:12,186 --> 00:05:14,856
Ah! It's a ghost.
116
00:05:15,565 --> 00:05:17,066
Ooh.
117
00:05:17,150 --> 00:05:18,526
[laughing]
118
00:05:19,902 --> 00:05:22,113
Look at this, Spook.
119
00:05:22,196 --> 00:05:24,240
[sighs, grunts]
120
00:05:24,324 --> 00:05:26,617
[Maya panting]
121
00:05:26,701 --> 00:05:27,869
-[thuds]
-[both groan]
122
00:05:28,786 --> 00:05:30,955
[both groaning]
123
00:05:31,039 --> 00:05:34,417
Maya, are you okay? What's going on?
124
00:05:34,500 --> 00:05:37,545
There's� a pumpkin ghost.
125
00:05:37,628 --> 00:05:40,506
A ghost?
[laughs]
126
00:05:40,590 --> 00:05:42,675
But those aren't real, Maya.
127
00:05:42,759 --> 00:05:45,928
Oh, I'm serious. A pumpkin ghost right�
128
00:05:46,012 --> 00:05:46,971
Right�
129
00:05:47,764 --> 00:05:49,015
[both gasp]
130
00:05:49,098 --> 00:05:50,558
I swear it was right there.
131
00:05:53,144 --> 00:05:54,979
[laughs]
Spook!
132
00:05:56,814 --> 00:05:58,316
-[zaps]
-[gasps]
133
00:05:59,984 --> 00:06:01,110
[both gasp]
134
00:06:01,194 --> 00:06:02,528
[cackling]
135
00:06:02,612 --> 00:06:04,697
-[both screaming]
-[camera shutter clicks]
136
00:06:04,781 --> 00:06:06,324
-It's a ghost!
-It's a ghost!
137
00:06:07,366 --> 00:06:08,326
[laughs]
138
00:06:09,035 --> 00:06:12,038
And it wasn't even that scary. Hmm.
139
00:06:12,747 --> 00:06:14,165
[all panting]
140
00:06:16,626 --> 00:06:18,669
[quirky music]
141
00:06:23,174 --> 00:06:24,759
[exclaims]
142
00:06:26,385 --> 00:06:27,929
[all panting]
143
00:06:29,138 --> 00:06:30,431
Uh?
144
00:06:30,515 --> 00:06:32,809
Maybe he's not in town, Chu.
145
00:06:32,892 --> 00:06:34,727
What do we do now, La-la?
146
00:06:34,811 --> 00:06:36,437
-[all gasp]
-[bell ringing]
147
00:06:36,521 --> 00:06:37,688
Ah?
148
00:06:37,772 --> 00:06:39,899
-[beeping]
-Mm.
149
00:06:39,982 --> 00:06:42,026
[woman screaming]
150
00:06:43,861 --> 00:06:45,321
[laughing]
151
00:06:45,404 --> 00:06:46,948
So, he was here.
152
00:06:47,031 --> 00:06:48,449
[laughing]
153
00:06:48,533 --> 00:06:49,659
[chimes]
154
00:06:52,411 --> 00:06:53,830
-[Romi] Huh?
-[Heartsping gasps]
155
00:06:53,913 --> 00:06:56,374
-That's Spookping.
-Spookping?
156
00:06:56,457 --> 00:06:59,961
Romi, he shows you the things
that people are most scared of.
157
00:07:00,044 --> 00:07:01,838
Hmm. I think I should transform.
158
00:07:01,921 --> 00:07:04,590
Gogoping, I'm gonna need your power.
159
00:07:04,674 --> 00:07:06,134
All right.
160
00:07:06,217 --> 00:07:07,385
[grumbles]
161
00:07:09,137 --> 00:07:10,680
-[grunts]
-[chimes]
162
00:07:10,763 --> 00:07:13,641
[Romi] Princess Star transformation time.
163
00:07:14,600 --> 00:07:17,562
[exclaims]
Go-go!
164
00:07:18,563 --> 00:07:19,939
-[exclaims]
-[smooches]
165
00:07:20,022 --> 00:07:21,232
[chuckles]
166
00:07:23,484 --> 00:07:25,153
-Hm.
-[chimes]
167
00:07:25,236 --> 00:07:28,865
Princess Star of Courage, show your worth.
168
00:07:29,907 --> 00:07:31,993
[grunting]
169
00:07:33,995 --> 00:07:36,956
Hey, aren't you gonna practice with me?
170
00:07:37,039 --> 00:07:40,168
No, I hate sweating, you know.
171
00:07:40,251 --> 00:07:42,920
Dylan, you should really
call Marylou instead.
172
00:07:43,004 --> 00:07:47,008
You're afraid I'll beat you in soccer
just like in basketball, huh?
173
00:07:47,091 --> 00:07:48,426
[laughs]
174
00:07:48,509 --> 00:07:50,845
[sighs]
All right.
175
00:07:50,928 --> 00:07:52,847
I'll play soccer with you, I guess.
176
00:07:52,930 --> 00:07:54,098
All right.
177
00:07:55,057 --> 00:07:57,226
-[grunts]
-[sighs]
178
00:07:58,019 --> 00:07:58,895
[grunts]
179
00:08:03,900 --> 00:08:07,236
Ah! Eden, are you serious?
180
00:08:07,320 --> 00:08:10,239
[coughs]
That was not a good pass.
181
00:08:10,948 --> 00:08:11,908
Whatever.
182
00:08:12,617 --> 00:08:14,118
[Dylan sighs]
183
00:08:18,456 --> 00:08:19,874
[Spookping laughing]
184
00:08:21,417 --> 00:08:22,585
-Spook.
-[chimes]
185
00:08:24,128 --> 00:08:25,796
[both gasping]
186
00:08:25,880 --> 00:08:31,928
One plus one is two cuties.
187
00:08:32,011 --> 00:08:33,596
These cuties.
188
00:08:33,679 --> 00:08:35,389
[both scream]
189
00:08:36,390 --> 00:08:37,517
[camera shutter clicks]
190
00:08:40,102 --> 00:08:42,104
[laughing]
191
00:08:42,188 --> 00:08:44,357
-[Romi] Spookping!
-Huh?
192
00:08:44,440 --> 00:08:46,484
Stop fooling around.
193
00:08:46,567 --> 00:08:48,861
Now, give Gogoping his camera back.
194
00:08:48,945 --> 00:08:50,863
No. No way.
195
00:08:50,947 --> 00:08:53,324
Romi, leave Spookping to me.
196
00:08:53,407 --> 00:08:55,368
Give it back to me. Go-go!
197
00:08:55,451 --> 00:08:58,412
[grunting]
Give it back! Give it back, come on!
198
00:08:59,664 --> 00:09:01,415
[Spookping] Ah! I said no way.
199
00:09:01,499 --> 00:09:03,000
[Romi] Spookping!
200
00:09:04,418 --> 00:09:05,670
[both grunting]
201
00:09:05,753 --> 00:09:06,796
Stop now!
202
00:09:07,463 --> 00:09:10,299
-You won't catch me, Spook!
-[chimes]
203
00:09:11,217 --> 00:09:12,885
-[ghost cackles]
-[shrieks]
204
00:09:12,969 --> 00:09:14,637
[laughing]
205
00:09:14,720 --> 00:09:18,182
-Not so brave anymore, are you?
-[sneers]
206
00:09:18,266 --> 00:09:20,434
So scary!
207
00:09:20,518 --> 00:09:22,603
[laughs]
So, you really bought that?
208
00:09:22,687 --> 00:09:23,980
[gasps]
209
00:09:24,063 --> 00:09:25,690
Now, give it back to me.
210
00:09:25,773 --> 00:09:28,317
[exclaims]
What?
211
00:09:28,401 --> 00:09:30,653
That doesn't scare you?
212
00:09:30,736 --> 00:09:33,656
Spookping, stop fooling around!
213
00:09:33,739 --> 00:09:35,032
It's time to come back.
214
00:09:35,116 --> 00:09:39,245
But I don't want to.
I want to play more, Spook!
215
00:09:39,954 --> 00:09:42,081
[grunts]
Give it back!
216
00:09:42,164 --> 00:09:43,291
-[both groaning]
-Go-go!
217
00:09:43,374 --> 00:09:45,585
-Go-go!
-I want to play with it some more, Spook!
218
00:09:45,668 --> 00:09:47,336
[both grunting]
219
00:09:48,796 --> 00:09:50,590
[grunting continues]
220
00:09:50,673 --> 00:09:51,632
[both gasp]
221
00:09:52,216 --> 00:09:54,969
[both gasp, grunting]
222
00:09:58,848 --> 00:10:00,391
[both grunt]
223
00:10:00,474 --> 00:10:01,392
[laughing]
224
00:10:02,351 --> 00:10:05,021
I got the camera, Spook.
225
00:10:05,104 --> 00:10:06,480
[gasps]
226
00:10:06,564 --> 00:10:08,691
My flashlight. Oh?
227
00:10:08,774 --> 00:10:10,901
Looking for this?
228
00:10:12,486 --> 00:10:13,696
[grumbles]
229
00:10:14,363 --> 00:10:16,115
-[scoffs]
-Give me!
230
00:10:16,198 --> 00:10:17,241
Give me that back!
231
00:10:17,325 --> 00:10:19,619
Hand me the camera first.
[grunts]
232
00:10:19,702 --> 00:10:24,498
Mm-mm, but I've got
so many great pictures here.
233
00:10:24,582 --> 00:10:26,000
[growls]
234
00:10:26,083 --> 00:10:29,670
I'll show you a monster
unless you give it back to me, Go-go.
235
00:10:29,754 --> 00:10:34,091
Mm. You can't scare me
with your silly games.
236
00:10:34,175 --> 00:10:35,801
Nothing scares me.
237
00:10:35,885 --> 00:10:37,970
-[growls]
-[clicks]
238
00:10:38,054 --> 00:10:40,431
-[chimes]
-Go-go!
239
00:10:41,307 --> 00:10:42,516
[spider chitter]
240
00:10:43,809 --> 00:10:44,685
Mm?
241
00:10:45,645 --> 00:10:47,188
[gasps]
242
00:10:47,271 --> 00:10:48,814
[whimpering]
243
00:10:49,940 --> 00:10:52,777
A spider! Oh, no, no, no. Go away!
244
00:10:52,860 --> 00:10:54,028
[Spookping] Spook.
245
00:10:54,820 --> 00:10:55,863
[Gogoping scoffs]
246
00:10:55,946 --> 00:10:57,406
[laughs]
247
00:10:58,032 --> 00:10:59,617
I thought nothing scared you.
248
00:10:59,700 --> 00:11:01,410
[whimpering]
249
00:11:03,621 --> 00:11:04,955
Is it gone?
250
00:11:05,915 --> 00:11:07,458
[shouts]
251
00:11:07,541 --> 00:11:09,293
Yup, it's gone, Spookping.
252
00:11:09,377 --> 00:11:12,630
[gasps]
So, am I caught, Spook?
253
00:11:12,713 --> 00:11:16,008
Mm-hmm. And now,
I'll take you somewhere safe.
254
00:11:16,092 --> 00:11:19,261
Princess Star, Magic Catcher!
255
00:11:21,222 --> 00:11:24,475
[shouts and grunts]
256
00:11:26,519 --> 00:11:28,396
[chiming]
257
00:11:28,479 --> 00:11:31,399
Teenieping, I got ya!
258
00:11:32,149 --> 00:11:34,944
I really wasn't that scared, Spook.
259
00:11:35,027 --> 00:11:38,072
I was just a bit startled.
[grunts]
260
00:11:41,951 --> 00:11:44,453
This is the newbie at Teenieping House.
261
00:11:44,537 --> 00:11:46,163
His name is Spookping.
262
00:11:46,997 --> 00:11:51,419
Hi, Spookping.
I heard you were a very big coward.
263
00:11:51,502 --> 00:11:52,545
-Huh?
-Ki-ki.
264
00:11:53,129 --> 00:11:56,590
Who said that?
I'm not a silly coward, Spook.
265
00:11:56,674 --> 00:12:01,178
I heard you got super scared
by a spider. Ki-ki!
266
00:12:01,262 --> 00:12:02,847
[growls]
I did not!
267
00:12:02,930 --> 00:12:05,933
In fact, I scared others.
I'm not a coward, Spook.
268
00:12:06,016 --> 00:12:07,768
Seriously, I'm not.
269
00:12:09,019 --> 00:12:10,980
Huh? Now what?
270
00:12:11,063 --> 00:12:12,356
[yells]
271
00:12:12,440 --> 00:12:13,858
[shrieks]
272
00:12:13,941 --> 00:12:16,694
-[Spookping] A huge spider, Spook!
-[Blankping laughing]
273
00:12:16,777 --> 00:12:18,279
[all laughing]
274
00:12:18,863 --> 00:12:20,698
[sobbing]
275
00:12:21,282 --> 00:12:23,492
Don't pull a prank on him, you guys.
276
00:12:23,576 --> 00:12:25,744
Please try being nice to him, okay?
277
00:12:25,828 --> 00:12:26,996
[all giggle]
278
00:12:28,038 --> 00:12:29,165
[all] Okay!
279
00:12:30,583 --> 00:12:34,044
[sobbing]
280
00:12:35,129 --> 00:12:37,131
[closing theme music playing]
281
00:12:37,181 --> 00:12:41,731
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17920