All language subtitles for Catch Teenieping s01e15 Come Back Home, Heartsping.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:02,836 [opening theme music playing] 2 00:00:12,721 --> 00:00:13,763 ? Come with me ? 3 00:00:13,847 --> 00:00:15,974 ? Let's fly together, the time is right ? 4 00:00:16,057 --> 00:00:18,268 ? You know, we're waiting for you ? 5 00:00:18,351 --> 00:00:20,228 ? Gotta catch ya, Teenieping ? 6 00:00:20,311 --> 00:00:22,897 ? Friendship and kindness Is all that we need ? 7 00:00:22,981 --> 00:00:25,942 ? Time to set our magic and power free ? 8 00:00:26,025 --> 00:00:27,193 ? Come with me ? 9 00:00:27,277 --> 00:00:29,446 ? On an adventure to save the world ? 10 00:00:29,529 --> 00:00:31,197 ? You know, we're waiting for you ? 11 00:00:31,281 --> 00:00:33,033 ? Gotta catch ya, Teenieping ? 12 00:00:33,116 --> 00:00:36,244 ? We got the magic, the power of love ? 13 00:00:36,327 --> 00:00:39,080 ? Now, we gotta catch 'em, Teeniepings! ? 14 00:00:39,914 --> 00:00:41,624 ? Teenie, Teenieping! ? 15 00:00:41,708 --> 00:00:43,209 ? Gotta catch 'em, Teeniepings ? 16 00:00:43,293 --> 00:00:46,546 ? Just take my hand, you can trust in me ? 17 00:00:46,629 --> 00:00:49,382 ? You and me and our friends By your side ? 18 00:00:49,466 --> 00:00:51,760 ? Share the power of love with the world ? 19 00:00:51,843 --> 00:00:53,470 ? We just gotta catch ya ? 20 00:00:53,553 --> 00:00:55,388 [Romi] Teenieping, I got ya! 21 00:00:56,097 --> 00:00:57,474 [giggles] 22 00:00:58,308 --> 00:00:59,350 [zaps] 23 00:00:59,434 --> 00:01:00,852 Heart-chu! 24 00:01:01,561 --> 00:01:03,563 [Romi] "Come Back Home, Heartsping." 25 00:01:06,024 --> 00:01:07,525 [rain pattering] 26 00:01:08,985 --> 00:01:10,403 [Jun sighs] 27 00:01:10,487 --> 00:01:12,655 It's been raining nonstop all day long. 28 00:01:13,239 --> 00:01:16,659 Mm, maybe that's why it's been so quiet in here. 29 00:01:17,494 --> 00:01:19,287 [Teeniepings chattering] 30 00:01:19,370 --> 00:01:22,207 [Heartsping] That's weird. Where is it? 31 00:01:22,290 --> 00:01:25,502 Is it here? I guess not. 32 00:01:25,585 --> 00:01:28,296 Oh, maybe there? Oh, no. 33 00:01:29,047 --> 00:01:30,965 Where did it go? 34 00:01:31,049 --> 00:01:35,261 I put my strawberry cake right here, Chu. 35 00:01:35,845 --> 00:01:37,597 -[clattering] -Hm? 36 00:01:37,680 --> 00:01:38,932 [Heartsping grunting] 37 00:01:39,682 --> 00:01:42,310 -Sorry, I ate your strawberry cake. -[gasps] 38 00:01:43,186 --> 00:01:44,229 What? 39 00:01:44,312 --> 00:01:46,898 That was my cake, Chu. 40 00:01:46,981 --> 00:01:49,234 You had yours already, Romi. 41 00:01:49,943 --> 00:01:52,987 It was in the fridge for a long time. I thought you didn't want it. 42 00:01:53,613 --> 00:01:57,075 I was saving it for after bath, and you� 43 00:01:57,158 --> 00:01:59,160 -And you� -Hey, come on. 44 00:01:59,244 --> 00:02:00,954 It's just a strawberry cake. 45 00:02:01,037 --> 00:02:02,997 Just a strawberry cake? 46 00:02:03,081 --> 00:02:04,958 You should apologize, Chu! 47 00:02:05,542 --> 00:02:07,836 Oh, come on. I already said sorry. 48 00:02:08,503 --> 00:02:10,255 Are you really sorry? 49 00:02:10,338 --> 00:02:12,048 You don't know how I feel, Chu. 50 00:02:12,632 --> 00:02:14,634 Why are you acting this way? 51 00:02:14,717 --> 00:02:17,512 You know I can just make you another strawberry cake tomorrow. 52 00:02:18,179 --> 00:02:19,264 [whimpering] 53 00:02:20,515 --> 00:02:22,142 I'm so disappointed in you! 54 00:02:22,225 --> 00:02:24,185 -[all gasp] -[Heartsping] You� You poohead! 55 00:02:24,269 --> 00:02:26,104 [gasps] Heartsping! 56 00:02:27,105 --> 00:02:28,481 [all whimper] 57 00:02:28,982 --> 00:02:31,359 -I'm done checking the stock, so� -[Heartsping sobbing] 58 00:02:31,442 --> 00:02:32,902 -[Romi] Wait, Heartsping! -Huh? 59 00:02:32,986 --> 00:02:34,154 -[Heartsping sobbing] -Oh? 60 00:02:37,448 --> 00:02:38,575 [screams] 61 00:02:39,159 --> 00:02:40,785 [rain patters] 62 00:02:40,869 --> 00:02:42,537 [Romi] Heartsping! 63 00:02:42,620 --> 00:02:45,039 [sobbing, whimpering] 64 00:02:46,583 --> 00:02:48,001 [pants] Heartsping? 65 00:02:55,466 --> 00:02:56,718 What's going on? 66 00:02:56,801 --> 00:02:59,095 Uh, it's nothing, really. 67 00:03:01,222 --> 00:03:03,725 It's pouring out there. I hope she's okay. 68 00:03:04,392 --> 00:03:07,270 She'll come back anytime soon, she better. 69 00:03:07,353 --> 00:03:08,730 [grunts] 70 00:03:08,813 --> 00:03:09,981 [all gasps] 71 00:03:10,064 --> 00:03:11,941 -What's going on? -[exclaims] 72 00:03:14,485 --> 00:03:16,404 [Teeniepings exclaim] 73 00:03:16,988 --> 00:03:19,490 It's still pouring out, Go-go. 74 00:03:19,574 --> 00:03:21,576 Should we go out to find her? 75 00:03:21,659 --> 00:03:24,871 It's okay. She'll be back soon. 76 00:03:24,954 --> 00:03:27,123 Do you really think so, Da-da? 77 00:03:29,834 --> 00:03:31,252 [Teeniepings sigh] 78 00:03:31,336 --> 00:03:33,504 [somber music] 79 00:03:36,758 --> 00:03:41,429 -[micro feedback] -? It's so cold and rainy outside ? 80 00:03:41,512 --> 00:03:45,433 [Lalaping] ? I wonder where Heartsping Could have gone ? 81 00:03:47,018 --> 00:03:48,144 [sparkles] 82 00:03:49,771 --> 00:03:50,772 [Heartsping whimpers] 83 00:03:50,855 --> 00:03:52,357 -[car horn honks] -[screams] 84 00:03:53,316 --> 00:03:55,026 [cat growling] 85 00:03:57,278 --> 00:03:59,572 -[whimpers] -[cat growling] 86 00:03:59,656 --> 00:04:01,074 [whimpering] 87 00:04:01,157 --> 00:04:02,742 -[cat growls] -[Heartsping shrieks] 88 00:04:02,825 --> 00:04:03,993 [gasps] 89 00:04:04,077 --> 00:04:06,621 Heartsping might be in trouble, we need to find her. 90 00:04:06,704 --> 00:04:08,915 That was good thinking, Da-da. 91 00:04:08,998 --> 00:04:12,126 -[rain pattering] -[panting] 92 00:04:13,544 --> 00:04:16,756 Heartsping! Where are you? 93 00:04:16,839 --> 00:04:20,301 -[Chachaping] Come on, Heartsping! -[Gogoping] Heartsping? 94 00:04:20,385 --> 00:04:22,845 [thunder rumbling] 95 00:04:23,763 --> 00:04:24,931 [sobbing] 96 00:04:30,144 --> 00:04:31,187 [squeals] 97 00:04:32,105 --> 00:04:36,693 [sobs] Why is this happening to me, Chu? 98 00:04:38,152 --> 00:04:39,320 Huh? 99 00:04:40,655 --> 00:04:42,824 What are you doing here? 100 00:04:42,907 --> 00:04:44,242 [sobbing] 101 00:04:45,451 --> 00:04:47,412 -[gasps] -[wailing] 102 00:04:49,622 --> 00:04:51,791 What's wrong? Are you sick? 103 00:04:51,874 --> 00:04:54,294 Luca, it's raining. Let's go home. 104 00:04:54,961 --> 00:04:57,463 -Marylou, over here. -[Heartsping sobbing] 105 00:04:57,547 --> 00:04:58,631 Um� come. 106 00:04:58,715 --> 00:05:00,508 What? 107 00:05:01,968 --> 00:05:04,637 Oh. You're Romi's. 108 00:05:04,721 --> 00:05:06,681 [whimpering] 109 00:05:08,683 --> 00:05:09,809 [relieved sigh] 110 00:05:10,935 --> 00:05:12,687 [exclaims] 111 00:05:12,770 --> 00:05:14,314 Tell me, how's the water? 112 00:05:14,397 --> 00:05:16,524 Great. It's really warm, Chu. 113 00:05:17,233 --> 00:05:21,195 We need to keep yourself warm so you don't catch a cold. 114 00:05:21,821 --> 00:05:23,489 [sighs] 115 00:05:23,573 --> 00:05:25,992 -[dryer whirring] -[exclaims] 116 00:05:26,075 --> 00:05:29,495 -Did you run away from home? -Hmm. 117 00:05:29,579 --> 00:05:33,833 The truth is that Romi doesn't appreciate Heartsping, Chu. 118 00:05:33,916 --> 00:05:37,336 And Heartsping won't go back to Romi. 119 00:05:37,420 --> 00:05:40,214 -Then you can stay here with me. -Huh? 120 00:05:40,298 --> 00:05:44,385 It's a bit small, but you'll be very comfortable. 121 00:05:45,094 --> 00:05:46,304 [gasps] 122 00:05:46,387 --> 00:05:48,389 Thank you very much, Chu. 123 00:05:48,473 --> 00:05:51,893 -[exclaims] -[Luca] Come on, let me show you around. 124 00:05:51,976 --> 00:05:52,977 Uh� 125 00:05:53,061 --> 00:05:54,645 [birds chirping] 126 00:05:55,521 --> 00:05:58,608 [Sarah] Romi, I know it's Sunday, but� 127 00:05:58,691 --> 00:06:00,151 [exclaims] 128 00:06:00,234 --> 00:06:02,278 You haven't found her yet? 129 00:06:02,361 --> 00:06:04,113 [groans] Well� 130 00:06:04,197 --> 00:06:07,533 We all looked for her all night, Cha-cha. 131 00:06:07,617 --> 00:06:10,328 [grunts] There was no trace of her, Da-da. 132 00:06:10,411 --> 00:06:11,871 [sighs] 133 00:06:11,954 --> 00:06:13,956 I really hope she's okay. 134 00:06:14,040 --> 00:06:16,042 -[cell phone vibrates] -[both exclaim] 135 00:06:17,168 --> 00:06:18,127 [Romi] Hello? 136 00:06:18,920 --> 00:06:20,088 [mumbles] Marylou. 137 00:06:22,924 --> 00:06:24,217 Heartsping? 138 00:06:25,551 --> 00:06:28,012 -[Heartsping giggles] -[Luca] Give me a sec, baby. 139 00:06:28,096 --> 00:06:30,598 -I'll make you a yummy breakfast. -[all gasp] 140 00:06:31,849 --> 00:06:34,310 Here's a delicious cupcake. 141 00:06:34,393 --> 00:06:37,188 [giggling] 142 00:06:38,231 --> 00:06:42,527 -[chuckles] -Ma'am Luca is the best cook, Chu. 143 00:06:42,610 --> 00:06:45,696 Aw, thank you, Heartsping. [laughs] 144 00:06:45,780 --> 00:06:48,866 On the other hand, Romi, it's sorta delicious, 145 00:06:48,950 --> 00:06:53,871 but by herself, she is messy, Chu. And she puts her socks everywhere! 146 00:06:53,955 --> 00:06:57,625 She does whatever she wants to do, and she's also grumpy. 147 00:06:57,708 --> 00:07:00,461 -Heartsping! What are you doing here? -[shrieks] 148 00:07:00,545 --> 00:07:02,505 -Ro� Romi. -Huh? 149 00:07:02,588 --> 00:07:04,632 Now, let's go home. 150 00:07:04,715 --> 00:07:06,259 -[whimpers] -No! 151 00:07:06,342 --> 00:07:07,510 Luca? 152 00:07:07,593 --> 00:07:11,806 Heartsping said she doesn't want to live with you. 153 00:07:11,889 --> 00:07:13,391 That's why she left home. 154 00:07:14,058 --> 00:07:17,520 -Oh. -Heartsping is living here with me now. 155 00:07:17,603 --> 00:07:19,480 So please, go away. 156 00:07:19,564 --> 00:07:23,151 Is that true, Heartsping? Do you wanna live here? 157 00:07:23,234 --> 00:07:25,194 [whimpers] 158 00:07:25,278 --> 00:07:26,696 [gaps] 159 00:07:27,738 --> 00:07:29,449 If that's what you want. 160 00:07:30,616 --> 00:07:32,743 -[all gasp] -[Marylou] Wait, Romi. 161 00:07:34,412 --> 00:07:35,872 [whimpers] 162 00:07:40,668 --> 00:07:42,545 Are you just gonna leave? 163 00:07:42,628 --> 00:07:45,256 Well, what can I do if she doesn't wanna come back? 164 00:07:45,339 --> 00:07:48,718 Heartsping didn't say anything, Cha-cha. 165 00:07:48,801 --> 00:07:52,054 It would be better to stop being so stubborn, Da-da. 166 00:07:52,138 --> 00:07:55,516 -Mm-hmm. -Just be honest and apologize, La-la. 167 00:07:55,600 --> 00:07:58,519 So, you guys are saying this is all my fault? 168 00:07:58,603 --> 00:07:59,729 -[groans] -[gasps] 169 00:07:59,812 --> 00:08:00,980 [all] Romi! 170 00:08:01,063 --> 00:08:02,857 -Are you okay? -[groans] 171 00:08:02,940 --> 00:08:05,318 -[gasping] -[Marylou] Oh. Oh, no, you're burning up. 172 00:08:06,527 --> 00:08:09,322 -I'm okay. -No, Romi, you're not. 173 00:08:09,405 --> 00:08:11,574 I'll take you home right away. 174 00:08:13,951 --> 00:08:16,162 I hope Romi's okay. 175 00:08:16,245 --> 00:08:19,749 I'm seriously worried about Romi and Heartsping, Da-da. 176 00:08:19,832 --> 00:08:23,878 If this continues, they will never reconcile, Go-go. 177 00:08:23,961 --> 00:08:26,255 -I think I have an idea, La-la. -[all] Huh? 178 00:08:27,548 --> 00:08:30,134 -Huh? -Mm. 179 00:08:32,553 --> 00:08:35,264 I really didn't know that she was this sick. 180 00:08:35,348 --> 00:08:38,643 I know that Romi looked around all night for Heartsping. 181 00:08:38,726 --> 00:08:41,812 -What? In the rain? -Mm. 182 00:08:41,896 --> 00:08:45,441 You know that Heartsping is so important to her. 183 00:08:48,945 --> 00:08:50,238 [sighs] 184 00:08:52,198 --> 00:08:54,534 [Romi] Heartsping, Heartsping. 185 00:08:54,617 --> 00:08:56,994 Is this� Romi? 186 00:08:57,620 --> 00:08:59,330 Is that you, Romi? 187 00:08:59,914 --> 00:09:04,460 [imitating Romi] It's all my fault, I'm sorry. Please come back home. 188 00:09:04,544 --> 00:09:07,171 Do you really think this is gonna work, Go-go? 189 00:09:07,255 --> 00:09:08,965 Be quiet, Da-da. 190 00:09:09,048 --> 00:09:10,341 Romi� 191 00:09:10,424 --> 00:09:13,636 I really can't live without you, Heartsping. 192 00:09:13,719 --> 00:09:17,098 I'll give you as many strawberry cakes you want if you come back. 193 00:09:17,974 --> 00:09:20,309 I don't care about strawberry cakes. 194 00:09:20,393 --> 00:09:22,478 I just wanted your apology, Romi. 195 00:09:24,355 --> 00:09:26,941 [all groan and shriek] 196 00:09:27,024 --> 00:09:30,945 You guys� where's Romi? 197 00:09:31,028 --> 00:09:33,322 -Oh. -[gasps, yelps] 198 00:09:33,406 --> 00:09:34,407 [chuckles nervously] 199 00:09:35,157 --> 00:09:36,826 [whimpers] 200 00:09:36,909 --> 00:09:39,287 Well, uh, Heartsping� 201 00:09:39,370 --> 00:09:41,789 Uh, it's not� It's not what you� 202 00:09:41,872 --> 00:09:44,333 It was� It was all a lie. 203 00:09:44,417 --> 00:09:45,251 [all gasp] 204 00:09:45,334 --> 00:09:48,671 I thought Romi had apologized sincerely, Chu. 205 00:09:48,754 --> 00:09:50,506 And now, you all deceived me! 206 00:09:50,590 --> 00:09:53,050 Please hear us out, Cha-cha. 207 00:09:53,134 --> 00:09:54,468 I won't forgive you, Chu! 208 00:09:54,552 --> 00:09:57,221 Heartsping, don't get too upset. 209 00:09:57,305 --> 00:09:59,140 -I have something to tell you. -[all gasp] 210 00:09:59,223 --> 00:10:01,017 [Marylou grunts] 211 00:10:02,852 --> 00:10:04,061 [all gasping] 212 00:10:07,690 --> 00:10:10,276 What? Romi's really that sick? 213 00:10:10,359 --> 00:10:14,655 Heartsping, apparently, she looked around for you all night in the rain. 214 00:10:14,739 --> 00:10:17,283 Trust me, she was really worried about you. 215 00:10:17,366 --> 00:10:20,119 -[whimpers] -[emotional music playing] 216 00:10:20,202 --> 00:10:21,996 Go back home. 217 00:10:22,079 --> 00:10:25,875 Don't you worry, Romi will get better when she sees you. 218 00:10:25,958 --> 00:10:26,959 But� 219 00:10:27,043 --> 00:10:28,294 -[door creaks] -[all gasp] 220 00:10:30,755 --> 00:10:34,842 I'm okay, Heartsping. Do whatever you want. 221 00:10:35,468 --> 00:10:37,053 Luca� 222 00:10:37,136 --> 00:10:39,597 You're worried about Romi, right? 223 00:10:39,680 --> 00:10:41,223 You can go with her. 224 00:10:43,100 --> 00:10:44,727 Thanks, Chu! 225 00:10:46,479 --> 00:10:48,522 [Teeniepings giggling] 226 00:10:49,190 --> 00:10:53,527 [sighs] Baby Luca, you've all grown up now. 227 00:10:53,611 --> 00:10:55,988 -You did so well. -[sobbing] 228 00:10:56,072 --> 00:10:57,657 [Teeniepings grunting, panting] 229 00:10:57,740 --> 00:11:00,493 Romi. Romi! 230 00:11:01,243 --> 00:11:04,413 Heartsping� Heartsping? 231 00:11:04,497 --> 00:11:05,581 [grunting] 232 00:11:05,665 --> 00:11:07,458 [whimpering, sobbing] 233 00:11:08,501 --> 00:11:10,503 [exciting music playing] 234 00:11:11,003 --> 00:11:12,630 Romi! 235 00:11:13,255 --> 00:11:14,757 Heartsping! 236 00:11:14,840 --> 00:11:17,009 I've been waiting� 237 00:11:17,093 --> 00:11:18,844 for you to� 238 00:11:18,928 --> 00:11:20,096 -[exhales deeply] -[thuds] 239 00:11:20,179 --> 00:11:22,014 Romi! 240 00:11:22,098 --> 00:11:25,142 -[Heartsping] Are you okay, Romi? Romi! -[Teeniepings gasping] 241 00:11:28,354 --> 00:11:31,273 -[Romi groans] -[whimpering] 242 00:11:31,357 --> 00:11:32,942 Romi? 243 00:11:33,025 --> 00:11:36,445 Huh? Am I still dreaming? 244 00:11:36,529 --> 00:11:38,406 Are you really here, Heartsping? 245 00:11:38,489 --> 00:11:40,825 Yes, I'm back, Chu! 246 00:11:40,908 --> 00:11:42,743 But what happened? 247 00:11:42,827 --> 00:11:45,704 This� This is not a dream, right? 248 00:11:46,789 --> 00:11:49,667 Your dearest Heartsping took care of you all night, Go-go. 249 00:11:49,750 --> 00:11:51,836 Oh, Heartsping. 250 00:11:52,420 --> 00:11:57,425 Romi, I'm sorry I got upset because of the strawberry cake. 251 00:11:57,508 --> 00:12:01,387 No, no, it's my fault. I'm sorry. 252 00:12:01,470 --> 00:12:04,432 I really am so glad you finally came back home. 253 00:12:04,515 --> 00:12:05,808 [sobbing] 254 00:12:06,809 --> 00:12:11,397 I was actually very lonely without you, Romi, Chu. 255 00:12:11,480 --> 00:12:13,774 Don't you ever go, Heartsping. 256 00:12:13,858 --> 00:12:17,278 I'll make you all the strawberry cakes that you want. 257 00:12:17,361 --> 00:12:20,114 Well, well, I knew this would happen. 258 00:12:20,197 --> 00:12:22,450 Hm. Finally together, Da-da. 259 00:12:23,200 --> 00:12:26,704 So that means we're living together again, right? Cha-cha. 260 00:12:26,787 --> 00:12:29,248 ? La-la-la, la-la ? 261 00:12:29,331 --> 00:12:33,544 [all laughing] 262 00:12:35,588 --> 00:12:37,590 [closing theme music playing] 263 00:12:37,640 --> 00:12:42,190 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.