All language subtitles for Catch Teenieping s01e13 Mimicping is a Fan.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:02,836
[opening theme music playing]
2
00:00:12,721 --> 00:00:13,555
? Come with me ?
3
00:00:13,638 --> 00:00:15,974
? Let's fly together, the time is right ?
4
00:00:16,057 --> 00:00:18,268
? You know, we're waiting for you ?
5
00:00:18,351 --> 00:00:20,228
? Gotta catch ya, Teenieping ?
6
00:00:20,311 --> 00:00:22,897
? Friendship and kindness
Is all that we need ?
7
00:00:22,981 --> 00:00:26,109
? Time to set our magic and power free ?
8
00:00:26,192 --> 00:00:27,193
? Come with me ?
9
00:00:27,277 --> 00:00:29,446
? On an adventure to save the world ?
10
00:00:29,529 --> 00:00:31,156
? You know, we're waiting for you ?
11
00:00:31,239 --> 00:00:33,033
? Gotta catch ya, Teenieping ?
12
00:00:33,116 --> 00:00:36,244
? We got the magic, the power of love ?
13
00:00:36,327 --> 00:00:39,080
? Now, we gotta catch 'em, Teeniepings! ?
14
00:00:39,914 --> 00:00:41,624
? Teenie, Teenieping! ?
15
00:00:41,708 --> 00:00:43,209
? Gotta catch 'em, Teeniepings ?
16
00:00:43,293 --> 00:00:46,546
? Just take my hand, you can trust in me ?
17
00:00:46,629 --> 00:00:49,382
? You and me and our friends
By your side ?
18
00:00:49,466 --> 00:00:51,760
? Share the power of love with the world ?
19
00:00:51,843 --> 00:00:53,595
? We just gotta catch ya ?
20
00:00:53,678 --> 00:00:55,346
[Romi] Teenieping, I got ya!
21
00:00:56,056 --> 00:00:57,807
[giggles]
22
00:00:58,308 --> 00:00:59,142
[zaps]
23
00:00:59,225 --> 00:01:00,769
Heart-chu!
24
00:01:01,728 --> 00:01:03,605
[Romi] "Mimicping Is A Fan."
25
00:01:05,482 --> 00:01:07,484
[upbeat music playing]
26
00:01:13,114 --> 00:01:17,452
? La, la, la, la, la, la
Won't you be my baby ?
27
00:01:17,535 --> 00:01:20,789
? When we are together
It's like a dream to me ?
28
00:01:21,414 --> 00:01:22,832
? Every time I see you� ?
29
00:01:22,916 --> 00:01:24,334
[Teenieping cheers]
30
00:01:24,918 --> 00:01:27,629
I love Hye-joo, Mimic!
31
00:01:27,712 --> 00:01:30,048
I wanna dance like her forever, Mimic.
32
00:01:31,925 --> 00:01:34,427
[gasps]
It's Hye-joo. She's really popular.
33
00:01:35,094 --> 00:01:36,679
[all gasp]
34
00:01:36,763 --> 00:01:39,766
Everyone's watching us.
And that singer's not even good.
35
00:01:42,644 --> 00:01:45,146
[gasps]
What? Hye-joo's not good?
36
00:01:45,230 --> 00:01:47,774
That is so not true.
[grunts]
37
00:01:47,857 --> 00:01:49,651
Why don't you mimic her, huh?
38
00:01:49,734 --> 00:01:50,693
Mimic!
39
00:01:53,113 --> 00:01:54,614
What do you think you're doing?
40
00:01:54,697 --> 00:01:56,157
-[magical blast]
-[gasps]
41
00:01:56,241 --> 00:01:57,325
[Hye-joo singing]
42
00:01:57,408 --> 00:01:59,452
[grunts, shrieks]
43
00:01:59,536 --> 00:02:01,454
Lena, didn't you say not to follow her?
44
00:02:01,538 --> 00:02:04,290
-[both gasp]
-What happened, Cindy?
45
00:02:04,374 --> 00:02:06,334
[all gasp]
46
00:02:09,963 --> 00:02:11,548
Wow, look at them.
47
00:02:11,631 --> 00:02:14,384
-[cameras clicking]
-Look, they are dancing like Hye-joo.
48
00:02:15,135 --> 00:02:16,970
Why am I dancing like this?
49
00:02:17,804 --> 00:02:20,056
It's so embarrassing.
50
00:02:20,140 --> 00:02:22,976
[Teenieping] That's right.
Dance it up everyone. Mimic!
51
00:02:25,145 --> 00:02:28,022
-[Royalpings chittering]
-[quirky music playing]
52
00:02:28,106 --> 00:02:30,358
Everyone, snack time.
53
00:02:30,441 --> 00:02:33,278
-[all giggling]
-That's great, Chu.
54
00:02:33,361 --> 00:02:34,696
[chuckles]
55
00:02:34,779 --> 00:02:36,030
[all sigh in exhaustion]
56
00:02:36,114 --> 00:02:39,534
Lena, you hate Hye-joo.
Why did you mimic her?
57
00:02:39,617 --> 00:02:42,745
I don't know.
Suddenly, my body just started moving.
58
00:02:42,829 --> 00:02:44,414
Me as well.
59
00:02:44,497 --> 00:02:46,875
My body just acted all by its own, guys.
60
00:02:46,958 --> 00:02:48,418
Ugh, it was so strange.
61
00:02:49,419 --> 00:02:50,503
[sniffs]
62
00:02:50,587 --> 00:02:53,423
Ah, so delicious.
63
00:02:54,757 --> 00:02:57,260
[playful music playing]
64
00:02:58,303 --> 00:02:59,429
[Mimicping gasps]
65
00:03:00,013 --> 00:03:01,598
[binocular whirs]
66
00:03:02,432 --> 00:03:03,975
[Royalpings chittering]
67
00:03:04,058 --> 00:03:06,603
Huh? Are they�
68
00:03:07,478 --> 00:03:09,314
-[Royalpings grunting]
-[gasps]
69
00:03:09,397 --> 00:03:10,648
This is all mine.
70
00:03:10,732 --> 00:03:12,775
But I touched it first, Go-go.
71
00:03:12,859 --> 00:03:15,153
I'm still very hungry, Chu.
72
00:03:15,236 --> 00:03:17,614
I'm hungry as well, Cha-cha.
73
00:03:18,948 --> 00:03:22,118
[all clamoring]
74
00:03:22,201 --> 00:03:23,369
Stop.
75
00:03:23,453 --> 00:03:25,663
Come on, why don't we just
divide it equally?
76
00:03:25,747 --> 00:03:27,957
[all gasp]
No!
77
00:03:28,041 --> 00:03:30,209
Oh, come on. Don't fight.
78
00:03:30,293 --> 00:03:32,670
Do the Hye-joo dance and be happy.
79
00:03:32,754 --> 00:03:33,755
Mimic!
80
00:03:36,341 --> 00:03:38,885
Maybe rock, paper, scissors?
81
00:03:38,968 --> 00:03:40,345
-[magical blast]
-[gasps]
82
00:03:40,428 --> 00:03:42,138
[upbeat music playing]
83
00:03:42,222 --> 00:03:43,848
What's wrong, Dadaping?
84
00:03:44,849 --> 00:03:46,935
-[magical blast]
-[gasps and grunts]
85
00:03:47,936 --> 00:03:49,229
What's going on?
86
00:03:53,650 --> 00:03:55,944
[all whimpering]
87
00:03:58,446 --> 00:03:59,781
That's it.
88
00:03:59,864 --> 00:04:03,243
Everyone, let's do the Hye-joo dance.
[chuckles]
89
00:04:04,202 --> 00:04:05,703
Mimic!
90
00:04:05,787 --> 00:04:07,205
Mimic!
91
00:04:07,288 --> 00:04:08,289
Mimic!
92
00:04:09,040 --> 00:04:14,212
[gasps, grunts]
What's wrong? What's happening?
93
00:04:16,089 --> 00:04:17,507
[all gasp]
94
00:04:17,590 --> 00:04:19,509
-Not again.
-Mimic!
95
00:04:19,592 --> 00:04:20,760
[doorbell tinkles]
96
00:04:20,843 --> 00:04:21,761
[Mimicping gasps]
97
00:04:22,262 --> 00:04:24,722
[grunting]
98
00:04:24,806 --> 00:04:26,099
[laughs]
99
00:04:26,182 --> 00:04:27,141
[baby laughs]
100
00:04:27,225 --> 00:04:28,768
You too, baby.
101
00:04:29,352 --> 00:04:31,229
-[baby giggling]
-[gasps]
102
00:04:31,312 --> 00:04:33,106
Honey, you okay?
103
00:04:33,189 --> 00:04:34,649
-[gasps]
-[chuckles]
104
00:04:34,732 --> 00:04:36,651
[exclaims]
105
00:04:36,734 --> 00:04:38,528
What's up, guys?
[gasps]
106
00:04:38,611 --> 00:04:40,363
[both grunting]
107
00:04:41,030 --> 00:04:44,200
-I can't stop moving.
-I can't control myself.
108
00:04:45,451 --> 00:04:46,953
What's wrong with both of you?
109
00:04:48,288 --> 00:04:50,498
[all grunting]
110
00:04:50,581 --> 00:04:52,375
[gasps]
What?
111
00:04:52,458 --> 00:04:54,294
Why is everybody dancing like that?
112
00:04:54,377 --> 00:04:55,920
-[bell ringing]
-[gasps]
113
00:04:59,465 --> 00:05:00,675
[laughing]
114
00:05:01,342 --> 00:05:02,885
[chimes]
115
00:05:05,722 --> 00:05:06,848
[gasps]
116
00:05:06,931 --> 00:05:08,391
Who's this Teenieping?
117
00:05:09,267 --> 00:05:10,685
Everyone�
[gasps]
118
00:05:11,477 --> 00:05:14,147
Help us, Romi.
[grunts]
119
00:05:14,230 --> 00:05:16,024
Guys, stop it now!
120
00:05:16,107 --> 00:05:19,235
[all gasp, sigh]
121
00:05:19,319 --> 00:05:20,903
So tired, Chu.
122
00:05:20,987 --> 00:05:21,863
[Lalaping panting]
123
00:05:21,946 --> 00:05:24,949
I'm having so much fun, La-la.
124
00:05:25,033 --> 00:05:26,909
It's not the time to have fun.
125
00:05:26,993 --> 00:05:29,037
Everyone's dancing
because of this Teenieping.
126
00:05:29,120 --> 00:05:30,079
[gasps]
127
00:05:30,163 --> 00:05:31,456
He's Mimicping.
128
00:05:31,539 --> 00:05:33,207
He makes people mimic each other.
129
00:05:33,291 --> 00:05:35,126
We need to catch him right now.
130
00:05:35,209 --> 00:05:37,462
-Lalaping, let's go.
-[Lalaping exclaims]
131
00:05:41,340 --> 00:05:42,884
[chimes]
132
00:05:42,967 --> 00:05:45,845
[Romi] Princess Melody
transformation time.
133
00:05:47,305 --> 00:05:48,931
[chuckles]
La-la.
134
00:05:49,849 --> 00:05:51,476
-[exclaims]
-[smooches]
135
00:05:52,226 --> 00:05:53,519
[chuckles]
136
00:05:54,187 --> 00:05:57,356
-[exclaims]
-[chimes]
137
00:05:57,940 --> 00:06:01,360
Princess Melody of Joy, for your delight.
138
00:06:02,612 --> 00:06:04,363
-Mimic!
-[all groan]
139
00:06:04,447 --> 00:06:05,448
[laughs]
140
00:06:05,531 --> 00:06:06,949
[grunting]
141
00:06:07,533 --> 00:06:11,245
Ha! Now dance, everyone.
This is so much fun.
142
00:06:11,329 --> 00:06:13,122
-[gasps]
-[Romi] Mimicping, stop it now.
143
00:06:14,624 --> 00:06:15,666
[gasps]
144
00:06:15,750 --> 00:06:16,793
Princess?
145
00:06:16,876 --> 00:06:19,587
You cannot make people mimic each other.
146
00:06:20,171 --> 00:06:21,422
Yes, I can.
147
00:06:21,506 --> 00:06:24,300
It's fun to mimic Hye-joo's dance.
[laughs]
148
00:06:25,009 --> 00:06:26,344
Mimic.
149
00:06:26,427 --> 00:06:28,429
Stop now, Mimicping.
150
00:06:28,513 --> 00:06:30,765
[all grunting]
151
00:06:32,350 --> 00:06:33,392
[gasps]
152
00:06:33,476 --> 00:06:35,937
[action music playing]
153
00:06:37,730 --> 00:06:40,108
Let's help her, Da-da.
[grunts]
154
00:06:40,191 --> 00:06:42,235
-[birds chirping]
-[dog barking]
155
00:06:42,318 --> 00:06:43,861
[chuckles]
156
00:06:43,945 --> 00:06:45,655
Stop running!
157
00:06:45,738 --> 00:06:47,782
Stop running.
[laughs]
158
00:06:47,865 --> 00:06:49,826
I don't wanna, Mimic.
159
00:06:50,409 --> 00:06:51,410
Mimic!
160
00:06:51,494 --> 00:06:52,328
[swooshes]
161
00:06:52,912 --> 00:06:55,164
-[groans]
-[Mimicping laughs]
162
00:06:55,248 --> 00:06:58,084
-[Marylou groaning]
-Have fun. Uh, mimic!
163
00:06:58,167 --> 00:07:01,712
What's wrong with me? Wow!
164
00:07:01,796 --> 00:07:03,256
[pants]
165
00:07:03,339 --> 00:07:05,299
[both exclaiming]
166
00:07:05,383 --> 00:07:06,509
[Romi squeals]
167
00:07:06,592 --> 00:07:07,718
[groaning]
168
00:07:07,802 --> 00:07:09,512
Mimicping, stop!
169
00:07:09,595 --> 00:07:10,721
[dog barking]
170
00:07:10,805 --> 00:07:13,349
[groans]
Let's have fun, everyone.
171
00:07:13,433 --> 00:07:15,726
-Mimic!
-[barking]
172
00:07:15,810 --> 00:07:18,020
[uplifting music playing]
173
00:07:18,896 --> 00:07:22,275
[Mimicping] You should join us too. Mimic!
174
00:07:23,860 --> 00:07:25,027
[cat meows]
175
00:07:26,779 --> 00:07:28,781
[grunting, gasps]
176
00:07:31,492 --> 00:07:32,326
[gasps]
177
00:07:32,410 --> 00:07:34,328
[Lalaping] Oh, no.
178
00:07:35,204 --> 00:07:37,665
I think he's gone already, La-la.
179
00:07:37,748 --> 00:07:39,333
But where did he go?
180
00:07:39,417 --> 00:07:41,669
-[Gogoping] Romi!
-Romi!
181
00:07:41,752 --> 00:07:43,045
[Royalpings panting]
182
00:07:43,129 --> 00:07:44,338
Hurry up.
183
00:07:44,422 --> 00:07:47,216
We saw Mimicping
going into the forest, Da-da.
184
00:07:48,593 --> 00:07:50,511
Okay, let's go, everyone.
185
00:07:50,595 --> 00:07:52,638
[tense music playing]
186
00:07:53,347 --> 00:07:54,765
[panting]
187
00:07:54,849 --> 00:07:56,726
He's really good at hiding.
188
00:07:56,809 --> 00:08:01,189
I'm sure he's watching us from afar
with his telescope, Da-da.
189
00:08:01,272 --> 00:08:04,817
That means
we can't get close to him, Cha-cha.
190
00:08:04,901 --> 00:08:08,070
I can't walk anymore, Chu.
191
00:08:08,696 --> 00:08:11,824
[grunts]
When he shows up, I will Go-go,
192
00:08:11,908 --> 00:08:13,826
and catch him at once.
193
00:08:13,910 --> 00:08:19,415
I think he will show up immediately
as long as Hye-joo appears right away.
194
00:08:19,499 --> 00:08:21,417
-[exclaims]
-Yeah. That's it.
195
00:08:22,168 --> 00:08:23,920
Dreamping, I need your help.
196
00:08:26,088 --> 00:08:27,131
[Dreamping exclaims]
197
00:08:27,882 --> 00:08:29,842
-Hey, would you help me?
-[Dreamping grunts]
198
00:08:29,926 --> 00:08:31,469
[Dreamping] Don't you worry.
199
00:08:31,552 --> 00:08:33,638
[suspenseful music playing]
200
00:08:35,139 --> 00:08:36,307
[Mimicping groans]
201
00:08:36,390 --> 00:08:39,560
That's weird. Where did they go, Mimic?
202
00:08:40,102 --> 00:08:41,103
[Mimicping exclaims]
203
00:08:41,687 --> 00:08:43,648
Huh? Who is that?
204
00:08:44,982 --> 00:08:46,901
[giggling]
205
00:08:46,984 --> 00:08:48,986
? La la la la la la ?
206
00:08:49,070 --> 00:08:53,074
-[Hye-joo singing]
-Huh? That's Hye-joo, Mimic!
207
00:08:53,157 --> 00:08:55,117
[grunting]
208
00:08:55,201 --> 00:08:57,745
Wait for me, Hye-joo!
209
00:08:58,329 --> 00:09:01,582
I love you so much, Hye-joo!
210
00:09:01,666 --> 00:09:03,334
[chuckling]
211
00:09:03,417 --> 00:09:04,794
[exclaims]
212
00:09:05,294 --> 00:09:06,671
[shrieks]
213
00:09:08,381 --> 00:09:09,715
[groans]
214
00:09:10,341 --> 00:09:11,551
What just happened?
215
00:09:13,844 --> 00:09:16,639
[gasps]
That was Dreamping, then.
216
00:09:16,722 --> 00:09:18,015
-[groans]
-[chuckles]
217
00:09:18,099 --> 00:09:19,100
[shrieks]
218
00:09:19,183 --> 00:09:22,228
Oh, no. Then she wasn't the real Hye-joo.
219
00:09:22,311 --> 00:09:25,022
What was I thinking, then? Come on.
220
00:09:25,106 --> 00:09:27,024
[sniggers]
221
00:09:27,108 --> 00:09:28,568
With just a little magic,
222
00:09:28,651 --> 00:09:31,445
I made you believe
that she was here, Dream!
223
00:09:32,905 --> 00:09:34,699
[all grunting]
224
00:09:36,450 --> 00:09:38,411
You can't escape now, Da-da.
225
00:09:38,494 --> 00:09:39,579
[gasps]
226
00:09:39,662 --> 00:09:42,540
[sniggers]
You can't escape now, Da-da.
227
00:09:42,623 --> 00:09:45,751
[yelps]
Stop mimicking me, Da-da.
228
00:09:45,835 --> 00:09:47,753
Stop mimicking me, Da-da.
229
00:09:48,671 --> 00:09:49,797
I told you not to do it.
230
00:09:49,880 --> 00:09:52,049
[grunting, chuckles]
231
00:09:53,551 --> 00:09:55,720
[Dadaping groans, screams]
232
00:09:56,387 --> 00:09:59,348
Huh. You'll never catch me, Mimic.
233
00:10:00,016 --> 00:10:02,268
Everyone, let's go after him, Cha-cha.
234
00:10:02,935 --> 00:10:05,354
-[chuckles]
-[all panting]
235
00:10:07,189 --> 00:10:08,858
-Flash of Courage.
-[camera clicks]
236
00:10:09,734 --> 00:10:11,819
-[Mimicping grunts]
-[screams]
237
00:10:11,902 --> 00:10:14,405
-[all squeal]
-We're all frozen, Chu.
238
00:10:14,488 --> 00:10:17,074
I'm so sorry, Go-go.
239
00:10:18,075 --> 00:10:19,285
-[pants]
-[bush rustles]
240
00:10:20,578 --> 00:10:22,330
-[all panting]
-Where did he go?
241
00:10:23,873 --> 00:10:26,125
Don't you dare to try to catch me.
242
00:10:26,208 --> 00:10:28,336
[Mimicping] Better dance to Hye-joo.
243
00:10:28,419 --> 00:10:30,421
[all yelp, grunting]
244
00:10:32,131 --> 00:10:34,008
It's so much fun.
[laughs]
245
00:10:34,091 --> 00:10:37,345
Now it's a perfect time to escape, Mimic.
246
00:10:37,428 --> 00:10:39,221
[groans]
247
00:10:39,305 --> 00:10:40,306
Hello, Princess.
248
00:10:40,389 --> 00:10:42,767
It's about time for you to get caught.
249
00:10:42,850 --> 00:10:46,479
No way. Why don't you dance
to Hye-joo too?
250
00:10:46,562 --> 00:10:48,439
Only in your dreams.
251
00:10:51,067 --> 00:10:52,443
[screaming]
252
00:10:52,526 --> 00:10:54,570
[groaning]
253
00:10:55,905 --> 00:10:57,198
[upbeat music playing]
254
00:10:57,281 --> 00:10:59,825
[whimpers]
Everything is okay.
255
00:10:59,909 --> 00:11:01,911
I like Hye-joo's dance anyway.
256
00:11:01,994 --> 00:11:02,995
Mimic!
257
00:11:03,079 --> 00:11:05,289
Now it's time for you to go home.
258
00:11:05,373 --> 00:11:08,542
Princess Melody, Magic Catcher!
259
00:11:09,335 --> 00:11:11,754
[magical music playing]
260
00:11:11,837 --> 00:11:13,714
[groaning]
261
00:11:15,591 --> 00:11:17,676
[chiming]
262
00:11:17,760 --> 00:11:20,638
Teenieping, I got ya!
263
00:11:20,721 --> 00:11:24,600
It's fun to dance
to Hye-joo's music anywhere.
264
00:11:24,683 --> 00:11:27,311
Come on.
[chuckles]
265
00:11:27,395 --> 00:11:29,438
-[crowd cheering on TV]
-[Teeniepings exclaim]
266
00:11:30,022 --> 00:11:31,482
[Hye-joo] Hello, everyone.
267
00:11:31,565 --> 00:11:33,025
Oh, thank you for coming.
268
00:11:33,109 --> 00:11:35,820
I just love you so much. All of you, hi.
269
00:11:35,903 --> 00:11:37,029
[exclaims]
270
00:11:37,113 --> 00:11:39,990
Hye-joo must have come
to Harmony Town, Chu.
271
00:11:40,074 --> 00:11:43,619
Yeah? Hye-joo's last video production
is definitely a total hit.
272
00:11:43,702 --> 00:11:45,246
Everyone loves it.
273
00:11:45,329 --> 00:11:48,457
[shouts in joy]
I love you so much, Hye-joo.
274
00:11:48,541 --> 00:11:53,295
Superstar Hye-joo. Mimic! Mimic!
[laughs]
275
00:11:53,379 --> 00:11:56,048
I can't wait to meet Hye-joo.
She's the best.
276
00:11:56,132 --> 00:11:58,092
It all happened because of you.
277
00:11:58,175 --> 00:12:00,386
You will need to calm down, Mimicping.
278
00:12:00,469 --> 00:12:01,762
-[doorbell tinkles]
-[gasps]
279
00:12:01,846 --> 00:12:03,889
[Hye-joo] Good afternoon.
280
00:12:03,973 --> 00:12:05,724
[chuckles]
281
00:12:05,808 --> 00:12:07,560
[all] Hye-joo?
282
00:12:07,643 --> 00:12:10,896
I heard this is the best bakery
in the whole town.
283
00:12:10,980 --> 00:12:12,898
[gasps]
284
00:12:12,982 --> 00:12:15,609
I love you so much, Hye-joo!
285
00:12:15,693 --> 00:12:17,278
Superstar Hye-joo.
286
00:12:17,361 --> 00:12:20,322
[Mimicping chuckles]
This is all real, right?
287
00:12:20,406 --> 00:12:21,740
Oh, my God, so cute.
288
00:12:21,824 --> 00:12:23,617
[Hye-joo] He mimics my dance moves.
289
00:12:23,701 --> 00:12:26,579
-Oh, it's adorable.
-[exclaims]
290
00:12:26,662 --> 00:12:28,164
[giggles]
291
00:12:28,247 --> 00:12:30,833
This is the best day of my life.
292
00:12:30,916 --> 00:12:32,293
Yeah!
293
00:12:35,129 --> 00:12:37,131
[closing theme music playing]
294
00:12:37,181 --> 00:12:41,731
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19148