All language subtitles for Catch Teenieping s01e08 Marylous Tummy Ache.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:02,836 [opening theme music playing] 2 00:00:12,721 --> 00:00:13,555 ? Come with me ? 3 00:00:13,638 --> 00:00:15,974 ? Let's fly together, the time is right ? 4 00:00:16,057 --> 00:00:18,268 ? You know, we're waiting for you ? 5 00:00:18,351 --> 00:00:20,228 ? Gotta catch ya, Teenieping ? 6 00:00:20,311 --> 00:00:22,897 ? Friendship and kindness Is all that we need ? 7 00:00:22,981 --> 00:00:26,109 ? Time to set our magic and power free ? 8 00:00:26,192 --> 00:00:27,193 ? Come with me ? 9 00:00:27,277 --> 00:00:29,446 ? On an adventure to save the world ? 10 00:00:29,529 --> 00:00:31,156 ? You know, we're waiting for you ? 11 00:00:31,239 --> 00:00:33,033 ? Gotta catch ya, Teenieping ? 12 00:00:33,116 --> 00:00:36,244 ? We got the magic, the power of love ? 13 00:00:36,327 --> 00:00:38,621 ? Now, we gotta catch 'em, Teeniepings! ? 14 00:00:39,914 --> 00:00:41,624 ? Teenie, Teenieping! ? 15 00:00:41,708 --> 00:00:43,209 ? Gotta catch 'em, Teeniepings ? 16 00:00:43,293 --> 00:00:46,546 ? Just take my hand, you can trust in me ? 17 00:00:46,629 --> 00:00:49,007 ? You and me and our friends By your side ? 18 00:00:49,090 --> 00:00:51,009 ? Share the power of love with the world ? 19 00:00:51,092 --> 00:00:53,511 ? We just gotta catch ya ? 20 00:00:53,595 --> 00:00:55,430 [Romi] Teenieping, I got ya! 21 00:00:56,056 --> 00:00:57,724 [giggles] 22 00:00:57,807 --> 00:00:59,100 [zaps] 23 00:00:59,184 --> 00:01:00,769 Heart-chu! 24 00:01:01,436 --> 00:01:04,022 [Romi] "Marylou's Tummy Ache." 25 00:01:09,444 --> 00:01:11,446 [melodic music playing] 26 00:01:13,406 --> 00:01:14,491 Jun, 27 00:01:14,574 --> 00:01:17,786 could you please go see how many bags of sugar we have left? 28 00:01:17,869 --> 00:01:19,454 Sure. [chuckles] 29 00:01:21,039 --> 00:01:24,542 -[Teeniepings giggling] -One, two, three. 30 00:01:26,461 --> 00:01:29,088 Ready, set. Now, go! 31 00:01:29,172 --> 00:01:30,340 [both grunting] 32 00:01:30,423 --> 00:01:32,217 [bell rings] 33 00:01:32,801 --> 00:01:34,427 -Hello, girls. -[Maya and Romi gasp] 34 00:01:34,511 --> 00:01:37,138 Marylou, would you like some of these? 35 00:01:37,222 --> 00:01:39,307 -[Marylou grunts] -Romi made these apple pies, 36 00:01:39,390 --> 00:01:40,850 and they're really good. 37 00:01:42,185 --> 00:01:43,770 Whoa! Yummy. 38 00:01:45,313 --> 00:01:47,690 It smells so good. [groans] 39 00:01:48,316 --> 00:01:50,944 Ugh, but I can't eat. 40 00:01:51,528 --> 00:01:53,696 What? But you love pies. 41 00:01:54,364 --> 00:01:57,283 Yeah, but I have a stomachache. 42 00:01:57,367 --> 00:02:01,037 And the doctor said I couldn't eat. Not today, anyway. 43 00:02:01,121 --> 00:02:03,373 What? All day long? 44 00:02:03,957 --> 00:02:07,293 -Oh, no. I hope you get well soon. -[groans] 45 00:02:07,377 --> 00:02:08,503 [gasps] 46 00:02:08,586 --> 00:02:09,921 What's wrong, Marylou? 47 00:02:10,004 --> 00:02:11,172 Uh� 48 00:02:11,256 --> 00:02:13,842 can I use your restroom, please? 49 00:02:13,925 --> 00:02:15,677 [Marylou groaning] 50 00:02:16,761 --> 00:02:17,720 [both exclaim] 51 00:02:22,600 --> 00:02:24,686 [pigeons grunting] 52 00:02:29,190 --> 00:02:30,358 [coos] 53 00:02:32,443 --> 00:02:34,571 [Teenieping] Shall I give you a hand? 54 00:02:34,654 --> 00:02:35,822 Dream! 55 00:02:36,406 --> 00:02:37,615 [magical blast] 56 00:02:46,040 --> 00:02:47,542 [cooing continues] 57 00:02:53,381 --> 00:02:54,674 [grunts] 58 00:02:54,757 --> 00:02:57,010 [laughs] 59 00:02:57,093 --> 00:02:59,721 It's nothing-ah. It's just a stone. 60 00:02:59,804 --> 00:03:01,014 [laughs] 61 00:03:01,097 --> 00:03:02,348 [cooing] 62 00:03:05,310 --> 00:03:08,605 [sniggers] I'll show you something fun again. 63 00:03:08,688 --> 00:03:11,024 -Dream! -[squeals] 64 00:03:13,860 --> 00:03:15,695 [eagle screeching] 65 00:03:15,778 --> 00:03:17,780 [tense music playing] 66 00:03:18,823 --> 00:03:21,075 [shrieks] 67 00:03:21,159 --> 00:03:22,577 [sniggering] 68 00:03:24,579 --> 00:03:26,748 What else would be fun now? 69 00:03:26,831 --> 00:03:28,416 [exclaiming] 70 00:03:33,546 --> 00:03:35,006 [Mr. Dayne] Now� 71 00:03:35,089 --> 00:03:36,925 this symbol's name is pi, 72 00:03:37,008 --> 00:03:41,888 and its approximate value is 3.1415� 73 00:03:41,971 --> 00:03:44,140 Ugh, so hungry. 74 00:03:44,224 --> 00:03:45,516 Pie, pie everywhere. 75 00:03:45,600 --> 00:03:47,644 I really want some pie. 76 00:03:47,727 --> 00:03:49,145 Huh? 77 00:03:49,229 --> 00:03:50,563 [gasps] 78 00:03:50,647 --> 00:03:51,856 My favorite! 79 00:03:55,193 --> 00:03:56,361 [groans] 80 00:03:56,444 --> 00:03:57,737 [students gasp] 81 00:03:57,820 --> 00:03:59,781 Marylou, are you okay? 82 00:03:59,864 --> 00:04:02,909 Uh� I'm all right. Sorry. 83 00:04:02,992 --> 00:04:05,036 What's wrong with her? 84 00:04:05,119 --> 00:04:08,414 Oh, wait. So now, she's trying to eat books? 85 00:04:08,498 --> 00:04:10,083 Don't you have your meals at home? 86 00:04:13,211 --> 00:04:14,462 [sniggering] 87 00:04:14,545 --> 00:04:16,297 [groans] 88 00:04:16,381 --> 00:04:17,757 [sighs] 89 00:04:17,840 --> 00:04:20,385 [Marylou's tummy grumbles] 90 00:04:20,468 --> 00:04:23,554 Am I hungry enough to imagine things? 91 00:04:25,014 --> 00:04:27,058 [sniggers] You're hungry? 92 00:04:27,141 --> 00:04:29,811 Then imagine something delicious. 93 00:04:29,894 --> 00:04:31,229 Dream! 94 00:04:31,312 --> 00:04:32,605 -[magical blast] -[gasps] 95 00:04:37,402 --> 00:04:40,363 Whoa! Chocolate sticks. 96 00:04:41,739 --> 00:04:43,032 Ah� 97 00:04:43,116 --> 00:04:44,492 [Marylou crunches, shrieks] 98 00:04:44,575 --> 00:04:45,952 [all gasp] 99 00:04:46,619 --> 00:04:50,081 Marylou, why do you have pencils in your mouth? 100 00:04:50,164 --> 00:04:52,250 [students laugh] 101 00:04:52,333 --> 00:04:55,795 Stop playing around and stay focused, Marylou. 102 00:04:57,088 --> 00:04:59,090 -[Mr. Dayne sighs] -[grunts] 103 00:04:59,173 --> 00:05:01,759 I thought they were chocolate sticks. 104 00:05:02,468 --> 00:05:04,345 Marylou, is everything okay? 105 00:05:04,429 --> 00:05:05,805 [school bell rings] 106 00:05:06,806 --> 00:05:08,933 Okay, let's wrap it up here. 107 00:05:09,017 --> 00:05:10,727 Do your homework. See you tomorrow. 108 00:05:10,810 --> 00:05:13,313 -[girl] Thank you. -[boy] Yeah, see you, sir. 109 00:05:13,396 --> 00:05:15,982 -[indistinct chatter] -[Marylou grunts] 110 00:05:16,065 --> 00:05:18,401 -See you, Romi. -See you tomorrow. 111 00:05:18,484 --> 00:05:20,236 -[Teenieping] Bye bye. -[bell ringing] 112 00:05:20,320 --> 00:05:21,654 [both gasp] 113 00:05:22,447 --> 00:05:23,698 [Teenie Heart Wing beeping] 114 00:05:23,781 --> 00:05:25,825 [mysterious music playing] 115 00:05:27,327 --> 00:05:29,412 [sniggers] 116 00:05:29,495 --> 00:05:32,081 I knew it was a Teenieping. 117 00:05:32,165 --> 00:05:33,207 [chimes] 118 00:05:35,251 --> 00:05:36,627 [Heartsping] It's Dreamping. 119 00:05:36,711 --> 00:05:38,921 She deceives others with dreamy magic tricks, 120 00:05:39,005 --> 00:05:40,882 and she can also transform, Chu. 121 00:05:40,965 --> 00:05:42,884 Dreamping. 122 00:05:42,967 --> 00:05:45,887 I should catch her before she does something even weirder. 123 00:05:45,970 --> 00:05:48,514 [grunts] 124 00:05:53,686 --> 00:05:55,563 [chimes] 125 00:05:55,646 --> 00:05:57,648 [Romi] Princess Heart transformation time. 126 00:05:59,150 --> 00:06:02,111 [giggles] Heart-chu! 127 00:06:02,945 --> 00:06:04,489 -[exclaims] -[smooches] 128 00:06:04,572 --> 00:06:05,782 [chuckles] 129 00:06:06,532 --> 00:06:08,785 [magical music playing] 130 00:06:08,868 --> 00:06:10,536 [chimes] 131 00:06:10,620 --> 00:06:13,456 Princess Heart of Love, open your heart. 132 00:06:19,378 --> 00:06:21,380 [mysterious music playing] 133 00:06:21,464 --> 00:06:24,717 [sighs] Where did she go, Chu? 134 00:06:25,885 --> 00:06:27,887 I'm sure she's here somewhere. 135 00:06:32,683 --> 00:06:34,560 [both grunting] 136 00:06:37,021 --> 00:06:38,022 [groans] 137 00:06:40,900 --> 00:06:43,402 Ugh, it looks so fun. 138 00:06:43,486 --> 00:06:47,281 [tummy grumbles] But I'm so hungry, I can't play at all. 139 00:06:47,949 --> 00:06:49,617 [panting] 140 00:06:56,958 --> 00:06:58,417 [Marylou gasps] 141 00:07:00,503 --> 00:07:02,672 [exclaims] A hamburger! 142 00:07:02,755 --> 00:07:03,923 [exclaims] 143 00:07:04,006 --> 00:07:06,050 [groans, thuds] I'm all right. 144 00:07:06,134 --> 00:07:09,262 Uh� Marylou. Sorry. 145 00:07:09,345 --> 00:07:11,013 Hey, can you throw us the ball? 146 00:07:11,097 --> 00:07:13,433 [sighs, grunts] 147 00:07:14,058 --> 00:07:15,059 [grunts] 148 00:07:16,144 --> 00:07:17,520 [sighs] 149 00:07:17,603 --> 00:07:18,980 [sniggers] 150 00:07:19,063 --> 00:07:21,566 It seems like she's so hungry. 151 00:07:21,649 --> 00:07:23,067 She wants a burger. [sniggers] 152 00:07:23,151 --> 00:07:24,902 -[Heartsping] Chu� -[Romi] Dreamping? 153 00:07:26,279 --> 00:07:29,574 Stop bothering my friend with your magical illusion tricks. 154 00:07:29,657 --> 00:07:31,742 -Or else� -[grunts] 155 00:07:31,826 --> 00:07:34,495 What's wrong with some yummy imagination? 156 00:07:34,579 --> 00:07:37,498 I'll show you something fun again. [laughs] 157 00:07:37,582 --> 00:07:38,458 Dream! 158 00:07:39,333 --> 00:07:40,626 [gasps] 159 00:07:43,421 --> 00:07:45,798 Dreamping! Stop your tricks, Chu. 160 00:07:46,674 --> 00:07:49,218 [exclaims] Whoa, chicken! 161 00:07:50,678 --> 00:07:54,015 -[shrieks] -You chicken stay right there. 162 00:07:54,098 --> 00:07:56,517 I'm not a chicken, Chu! 163 00:07:56,601 --> 00:07:58,478 Yummy chicken, come back. 164 00:07:58,561 --> 00:08:01,147 [Heartsping whimpering] Help me! 165 00:08:01,230 --> 00:08:03,941 -[grunting] -[Heartsping] Chu-chu! 166 00:08:04,025 --> 00:08:05,693 Chu! Chu! 167 00:08:10,156 --> 00:08:11,782 [squeals] 168 00:08:16,037 --> 00:08:18,080 -[shrieks] -[laughs] 169 00:08:18,831 --> 00:08:20,291 Chu, chu� 170 00:08:20,374 --> 00:08:22,001 Come right here. 171 00:08:22,084 --> 00:08:24,420 I'm ready to eat you, little chicken. 172 00:08:24,504 --> 00:08:26,339 -[laughs scornfully] -[squealing] 173 00:08:26,422 --> 00:08:27,840 [gasps] 174 00:08:29,592 --> 00:08:31,093 Hey, where are you going? 175 00:08:31,177 --> 00:08:32,887 [squeals] 176 00:08:32,970 --> 00:08:34,013 [grunting] 177 00:08:34,096 --> 00:08:35,806 [panting] 178 00:08:35,890 --> 00:08:37,350 [yelps] 179 00:08:38,226 --> 00:08:40,853 Marylou, you have to wake up. 180 00:08:41,771 --> 00:08:42,939 [gasps] 181 00:08:45,816 --> 00:08:47,985 Huh? What's going on here? 182 00:08:48,611 --> 00:08:49,946 [scoffs] 183 00:08:52,073 --> 00:08:53,908 [Romi] Dreamping, stop right there. 184 00:08:55,117 --> 00:08:56,285 [panting] 185 00:08:57,328 --> 00:09:00,289 I saw her running this way, but where did she go? 186 00:09:02,208 --> 00:09:03,668 [Dreamping murmuring] 187 00:09:03,751 --> 00:09:04,919 Over there. 188 00:09:07,964 --> 00:09:11,884 [sniggers] You'll never find me. Dream! 189 00:09:15,471 --> 00:09:18,266 Huh? But� [Romi gasps] 190 00:09:19,684 --> 00:09:21,143 But she came over here. 191 00:09:21,227 --> 00:09:23,062 [both exclaim] 192 00:09:23,145 --> 00:09:24,897 -[gasps] -[leaves rustling] 193 00:09:25,940 --> 00:09:26,941 [chuckles, shushes] 194 00:09:27,024 --> 00:09:29,402 [suspenseful music playing] 195 00:09:31,696 --> 00:09:34,574 Oops, I'm sorry. [nervous chuckle] 196 00:09:35,283 --> 00:09:36,784 [sniggering] 197 00:09:36,867 --> 00:09:37,994 [gasps] 198 00:09:38,077 --> 00:09:39,287 Did you hear that? 199 00:09:39,370 --> 00:09:41,831 I'm sure Dreamping is here nearby. 200 00:09:45,001 --> 00:09:48,504 Heartsping, you said Dreamping can transform, right? 201 00:09:48,588 --> 00:09:49,630 Right. 202 00:09:49,714 --> 00:09:53,259 Yes, she can, but she's not that great, Chu. 203 00:09:53,843 --> 00:09:54,844 [exclaims] 204 00:09:55,344 --> 00:09:58,764 Maybe she has transformed into something now. 205 00:09:58,848 --> 00:10:00,558 Let me see. 206 00:10:01,225 --> 00:10:03,936 [Romi] She must be somewhere around here. 207 00:10:05,062 --> 00:10:06,188 [exclaims] 208 00:10:06,272 --> 00:10:07,940 [Heartsping giggles] 209 00:10:08,691 --> 00:10:11,694 Rock with ears exists only in imaginations. 210 00:10:12,528 --> 00:10:14,113 I got you, Dreamping. 211 00:10:15,615 --> 00:10:17,533 Princess Heart, Magic Wand! 212 00:10:17,617 --> 00:10:19,327 -[magical blast] -[gasps] 213 00:10:20,077 --> 00:10:22,371 It took you long enough to find me. 214 00:10:22,913 --> 00:10:24,123 [sniggers] 215 00:10:24,206 --> 00:10:27,126 But I bet you didn't see this coming, huh? 216 00:10:27,209 --> 00:10:28,419 -Dream! -[magical blast] 217 00:10:30,296 --> 00:10:31,714 [both shout] 218 00:10:33,299 --> 00:10:35,968 I look really scary, don't you think? 219 00:10:36,052 --> 00:10:37,762 [laughs scornfully] 220 00:10:37,845 --> 00:10:39,263 -Don't worry, Romi. -[gasps] 221 00:10:39,347 --> 00:10:41,932 That's an illusion. It's so big, Chu. 222 00:10:42,516 --> 00:10:43,476 [gasps] 223 00:10:43,559 --> 00:10:45,811 You're right. That's all fake. 224 00:10:45,895 --> 00:10:47,605 You can't scare me with that now. 225 00:10:47,688 --> 00:10:49,982 Are you sure? 226 00:10:51,275 --> 00:10:53,486 Ha! That should do it. 227 00:10:53,569 --> 00:10:55,988 It's time to wake you up from your dream, 228 00:10:56,072 --> 00:10:58,282 and your butt may hurt a little bit. 229 00:10:58,991 --> 00:10:59,909 [exclaims] 230 00:10:59,992 --> 00:11:02,036 [sparkling, whooshing] 231 00:11:03,079 --> 00:11:05,289 Princess Heart, Magic Wand! 232 00:11:08,459 --> 00:11:10,169 [rustling] 233 00:11:12,546 --> 00:11:14,715 [gasps, groans] 234 00:11:16,258 --> 00:11:17,426 [hisses] 235 00:11:17,510 --> 00:11:19,011 [screaming] 236 00:11:20,346 --> 00:11:23,432 [groaning] I see little stars. 237 00:11:23,516 --> 00:11:25,309 -[Heartsping] Do it now, Romi. -Mm-hm. 238 00:11:25,393 --> 00:11:27,019 Dreamping, time to come home. 239 00:11:27,645 --> 00:11:30,981 Princess Heart, Magic Catcher! 240 00:11:32,358 --> 00:11:35,486 [gasps, groaning] 241 00:11:37,446 --> 00:11:40,116 [chiming] 242 00:11:40,199 --> 00:11:42,410 Teenieping, I got ya! 243 00:11:42,493 --> 00:11:45,788 I never imagined I would get caught. 244 00:11:45,871 --> 00:11:47,164 Dream. 245 00:11:48,791 --> 00:11:50,000 [Marylou] Whoa! 246 00:11:50,084 --> 00:11:52,336 [chuckles, exclaims] 247 00:11:52,420 --> 00:11:54,588 [chuckles] So you like them? 248 00:11:54,672 --> 00:11:56,465 -I baked them all for you. -[chuckles] 249 00:11:56,549 --> 00:12:00,010 Now that you're not sick anymore, you can eat all you want. 250 00:12:00,094 --> 00:12:02,513 You guys are the best. Thank you. 251 00:12:02,596 --> 00:12:04,473 It's time to eat. Please. 252 00:12:07,059 --> 00:12:08,561 [exclaims] 253 00:12:09,395 --> 00:12:12,606 Is this an actual real pastry? 254 00:12:12,690 --> 00:12:15,693 -[chuckles] -What are you talking about? 255 00:12:15,776 --> 00:12:18,904 -Don't worry about that. Just eat it. -[Marylou chuckles] 256 00:12:20,823 --> 00:12:24,076 [exclaims] This is really good, Romi. 257 00:12:24,160 --> 00:12:26,412 [Marylou] You really are the best. 258 00:12:26,495 --> 00:12:28,456 [girls giggling] 259 00:12:29,290 --> 00:12:30,583 [sniggers] 260 00:12:30,666 --> 00:12:31,667 [magical blast] 261 00:12:31,750 --> 00:12:33,752 [closing theme music playing] 262 00:12:33,802 --> 00:12:38,352 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.