All language subtitles for Catch Teenieping s01e04 Dadaping, The Smart One.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:02,836 [opening theme music playing] 2 00:00:12,721 --> 00:00:13,805 ? Come with me ? 3 00:00:13,888 --> 00:00:15,974 ? Let's fly together, the time is right ? 4 00:00:16,057 --> 00:00:18,268 ? You know, we're waiting for you ? 5 00:00:18,351 --> 00:00:20,228 ? Gotta catch ya, Teenieping ? 6 00:00:20,311 --> 00:00:22,897 ? Friendship and kindness Is all that we need ? 7 00:00:22,981 --> 00:00:25,942 ? Time to set our magic and power free ? 8 00:00:26,025 --> 00:00:27,277 ? Come with me ? 9 00:00:27,360 --> 00:00:29,446 ? On an adventure to save the world ? 10 00:00:29,529 --> 00:00:31,197 ? You know, we're waiting for you ? 11 00:00:31,281 --> 00:00:33,033 ? Gotta catch ya, Teenieping ? 12 00:00:33,116 --> 00:00:36,244 ? We got the magic, the power of love ? 13 00:00:36,327 --> 00:00:39,080 ? Now, we gotta catch 'em, Teeniepings! ? 14 00:00:39,914 --> 00:00:41,624 ? Teenie, Teenieping! ? 15 00:00:41,708 --> 00:00:43,209 ? Gotta catch 'em, Teeniepings ? 16 00:00:43,293 --> 00:00:46,546 ? Just take my hand, you can trust in me ? 17 00:00:46,629 --> 00:00:49,382 ? You and me and our friends By your side ? 18 00:00:49,466 --> 00:00:51,760 ? Share the power of love with the world ? 19 00:00:51,843 --> 00:00:53,470 ? We just gotta catch ya ? 20 00:00:53,553 --> 00:00:55,388 [Romi] Teenieping, I got ya! 21 00:00:56,473 --> 00:00:57,474 [giggles] 22 00:00:58,308 --> 00:00:59,225 [zaps] 23 00:00:59,309 --> 00:01:00,894 Heart-chu! 24 00:01:01,686 --> 00:01:03,938 [Romi] "Dadaping, The Smart One." 25 00:01:08,109 --> 00:01:11,821 Now, let's hear how to make your dream come true. 26 00:01:11,905 --> 00:01:13,782 Maya, would your team like to go first? 27 00:01:13,865 --> 00:01:16,076 -Uh, sure. -[Romi groans] 28 00:01:16,159 --> 00:01:18,912 [Marylou chuckling] 29 00:01:19,496 --> 00:01:21,706 My dream is to become a reporter. 30 00:01:21,790 --> 00:01:23,416 But first, I need to study hard 31 00:01:23,500 --> 00:01:25,877 and experience different cultures around the world 32 00:01:25,960 --> 00:01:27,796 to make my dream come true. 33 00:01:27,879 --> 00:01:30,298 I want to become a snow boarder. 34 00:01:30,381 --> 00:01:33,134 But my dad� [grunting] 35 00:01:33,218 --> 00:01:35,470 �wants me to be a Tae Kwon Do champion. 36 00:01:35,553 --> 00:01:38,681 Anyway, I need to speak as many languages as possible 37 00:01:38,765 --> 00:01:41,226 to travel around very cold countries. 38 00:01:41,309 --> 00:01:42,310 -[groans] -Huh? 39 00:01:42,393 --> 00:01:44,062 I must study a lot. 40 00:01:44,145 --> 00:01:46,189 [students clap, cheer] 41 00:01:46,272 --> 00:01:48,733 Good job, you both looked great. 42 00:01:48,817 --> 00:01:50,944 Now, who wants to go next? 43 00:01:51,027 --> 00:01:52,529 -Me. -Me, me! 44 00:01:52,612 --> 00:01:54,114 -[Romi whimpers] -Huh? 45 00:01:54,197 --> 00:01:56,366 Hey, what's wrong, Romi? 46 00:01:56,950 --> 00:02:01,621 Um, my teammate isn't here, so I can't present anything at all. 47 00:02:03,748 --> 00:02:08,044 You're with Nile. That's weird. He didn't call in sick, as far as I know. 48 00:02:08,128 --> 00:02:10,922 Romi, please, could you go check on him after class? 49 00:02:11,005 --> 00:02:12,173 Okay. 50 00:02:12,257 --> 00:02:14,968 [Cindy] Oh, poor little Romi. 51 00:02:15,051 --> 00:02:17,554 That's right. She can't even present her project. 52 00:02:18,304 --> 00:02:21,641 Who cares? I bet you must be boring anyway. 53 00:02:21,724 --> 00:02:23,852 [all laughing] 54 00:02:23,935 --> 00:02:25,895 -[groans] -[bell ringing] 55 00:02:30,066 --> 00:02:31,359 [doorbell chimes] 56 00:02:31,442 --> 00:02:33,570 Nile, it's me, Romi! 57 00:02:34,112 --> 00:02:35,530 Huh? 58 00:02:35,613 --> 00:02:37,949 Are you really sure Nile is home, Chu? 59 00:02:38,032 --> 00:02:40,076 -Well, he didn't go to school. -[groans] 60 00:02:42,662 --> 00:02:45,248 -Huh? -It's open, Chu. 61 00:02:46,207 --> 00:02:47,292 [Romi] Hello? 62 00:02:47,959 --> 00:02:49,335 Anyone here? 63 00:02:49,419 --> 00:02:51,504 [mysterious music playing] 64 00:02:52,255 --> 00:02:53,631 -Uh? -[door creaks] 65 00:02:53,715 --> 00:02:55,341 Uh, excuse me, um. 66 00:02:55,967 --> 00:02:58,094 [Nile grunting] 67 00:02:58,720 --> 00:03:01,931 Nile, what are you doing here? You missed school. 68 00:03:02,015 --> 00:03:03,516 Be quiet. 69 00:03:03,600 --> 00:03:05,476 This is the important level. 70 00:03:05,560 --> 00:03:06,811 Huh? 71 00:03:11,232 --> 00:03:13,902 Hey, have you been playing video games all day? 72 00:03:13,985 --> 00:03:19,032 I have to. Even if I stop for a second, my rank will drop immediately. 73 00:03:19,115 --> 00:03:21,284 You are not a professional gamer. 74 00:03:21,367 --> 00:03:24,287 I couldn't present today at school because you didn't show up. 75 00:03:24,370 --> 00:03:26,706 [Nile] Come on, you can do it on your own. 76 00:03:26,789 --> 00:03:28,041 Without me. 77 00:03:28,124 --> 00:03:30,585 [groans] How can you be like that? 78 00:03:30,668 --> 00:03:31,628 -[sighs] -[grunts] 79 00:03:32,337 --> 00:03:34,005 [zapping, whirring] 80 00:03:34,088 --> 00:03:35,048 [door clatters] 81 00:03:35,131 --> 00:03:36,633 [gasps] 82 00:03:37,383 --> 00:03:38,426 Hmm. 83 00:03:38,509 --> 00:03:40,720 [whimpers] Who are you? 84 00:03:40,803 --> 00:03:44,933 Me? Um� I am Romi's friend. 85 00:03:45,016 --> 00:03:48,937 Anyway, I can't let you miss school just because of a video game. 86 00:03:49,729 --> 00:03:52,440 What, what are you� What are you gonna do? 87 00:03:52,523 --> 00:03:54,734 -[whirring] -[bubbling] 88 00:03:54,817 --> 00:03:57,237 Princess Heart, Magic Wand. 89 00:03:58,404 --> 00:04:00,490 -[gasping] -[TV clicks] 90 00:04:00,573 --> 00:04:02,992 [screaming] 91 00:04:04,118 --> 00:04:05,620 What is wrong with you? 92 00:04:05,703 --> 00:04:07,372 I lost the game because of you. 93 00:04:07,455 --> 00:04:09,999 -Relax, it's just a game, you know. -[grunting] 94 00:04:10,083 --> 00:04:11,376 -[yelps] -Just a game? 95 00:04:11,459 --> 00:04:12,961 Don't ever come here again. 96 00:04:13,044 --> 00:04:14,379 [groans] 97 00:04:16,798 --> 00:04:19,467 Huh? It's, uh� 98 00:04:21,052 --> 00:04:22,762 [Heartsping] I get it now. 99 00:04:22,845 --> 00:04:26,099 Nile's parents are on a business trip abroad. 100 00:04:26,182 --> 00:04:29,477 Maybe he's just feeling a little lonely, you know? 101 00:04:29,560 --> 00:04:31,854 He should be at school, Chu. 102 00:04:32,522 --> 00:04:34,482 [Heartsping] But how can we convince Nile? 103 00:04:34,565 --> 00:04:36,150 -[ringing] -[both gasp] 104 00:04:36,234 --> 00:04:37,402 This sound. 105 00:04:37,485 --> 00:04:39,821 There must be a Teenieping nearby, Chu. 106 00:04:39,904 --> 00:04:41,322 -[shrieks] -[grunts] 107 00:04:41,864 --> 00:04:43,783 -[Romi] Hmm� -[beeping] 108 00:04:45,034 --> 00:04:46,077 -[chimes] -[Romi] Huh? 109 00:04:46,160 --> 00:04:47,578 -[shrieks] -[gasps] 110 00:04:51,749 --> 00:04:54,210 -[grunts] -[bushes rustling] 111 00:04:54,294 --> 00:04:56,170 -[screaming] -[gasps] 112 00:04:56,254 --> 00:04:58,256 [sobbing] 113 00:04:58,339 --> 00:05:00,341 Princess Romi. 114 00:05:00,425 --> 00:05:01,801 [both] Dadaping. 115 00:05:01,884 --> 00:05:04,971 It's happening. I'm finally meeting the Princess. 116 00:05:05,054 --> 00:05:06,514 Da-da! 117 00:05:08,433 --> 00:05:12,020 [Romi] The Emotions Kingdom from a different dimension. 118 00:05:13,354 --> 00:05:16,149 One day, I found the secret chamber. 119 00:05:17,066 --> 00:05:19,068 -[both gasp] -[footsteps chiming] 120 00:05:19,152 --> 00:05:20,403 [Romi] Mm? 121 00:05:20,903 --> 00:05:23,406 -[chiming] -[Romi gasping] 122 00:05:24,699 --> 00:05:26,034 -[zaps] -[both gasp] 123 00:05:26,117 --> 00:05:28,244 [whirring] 124 00:05:28,328 --> 00:05:30,246 -[zaps] -[both gasp] 125 00:05:30,330 --> 00:05:32,749 [Romi] The explosion scattered every Teenieping. 126 00:05:32,832 --> 00:05:34,709 -[whooshing] -[Heartsping] Chu! 127 00:05:34,792 --> 00:05:37,503 [Romi] Luckily, I saved Heartsping. 128 00:05:37,587 --> 00:05:41,007 But all the cubes that hold Teeniepings are now scattered on Earth. 129 00:05:42,675 --> 00:05:46,387 So I came, here at this town, looking for Teeniepings. 130 00:05:47,013 --> 00:05:48,765 I'm really glad you're safe, Dadaping. 131 00:05:48,848 --> 00:05:52,977 Dadaping is the most outstanding Teenieping ever known, so far. 132 00:05:53,644 --> 00:05:56,230 An explosion can't do me any harm, Da-da. 133 00:05:56,314 --> 00:05:59,150 You were crying just a minute ago, Chu. 134 00:05:59,233 --> 00:06:01,360 Don't say that, Da-da. 135 00:06:01,444 --> 00:06:03,654 -[zaps] -I can't speak! 136 00:06:03,738 --> 00:06:05,448 I did it, Da-da. 137 00:06:06,074 --> 00:06:10,078 So everything will be okay if Nile goes to school, right? 138 00:06:10,161 --> 00:06:11,954 You're right, I guess. 139 00:06:12,038 --> 00:06:14,040 I, Dadaping, will take care of it, Da-da. 140 00:06:14,624 --> 00:06:16,709 -Huh? But wait, Dadaping! -[Dadaping panting] 141 00:06:16,793 --> 00:06:18,002 -[poofs] -Ah! 142 00:06:18,086 --> 00:06:19,921 Dadaping is very responsible, 143 00:06:20,004 --> 00:06:22,465 but he never listens to the whole story, Chu. 144 00:06:23,091 --> 00:06:24,801 Hmm. We'll see, Heartsping. 145 00:06:24,884 --> 00:06:26,636 [Heartsping] Chu! 146 00:06:27,762 --> 00:06:29,764 [light music playing] 147 00:06:32,892 --> 00:06:33,893 [bell rings] 148 00:06:34,894 --> 00:06:36,270 Huh? 149 00:06:36,354 --> 00:06:38,523 Romi, you've got a guest. 150 00:06:39,524 --> 00:06:41,526 [Romi groaning] 151 00:06:41,609 --> 00:06:43,903 [yawning] This early? 152 00:06:43,986 --> 00:06:45,488 Who is it? 153 00:06:46,489 --> 00:06:47,949 Good morning. 154 00:06:48,533 --> 00:06:49,617 Uh, Nile? 155 00:06:49,700 --> 00:06:52,161 Mornings are perfect for studying. 156 00:06:52,245 --> 00:06:54,122 How about we do some homework? 157 00:06:54,205 --> 00:06:56,124 -Uh� -What's going on, Chu? 158 00:06:56,207 --> 00:06:58,000 It must have been Dadaping. 159 00:06:58,084 --> 00:07:00,878 He changed Nile into a good student, I guess. 160 00:07:00,962 --> 00:07:02,088 [Heartsping] Chu? 161 00:07:02,713 --> 00:07:05,800 No wonder he's the most outstanding Royal Teenieping. 162 00:07:05,883 --> 00:07:07,760 Okay, I'll bring my stuff. 163 00:07:09,303 --> 00:07:10,221 [Romi] Hmm� 164 00:07:10,304 --> 00:07:11,347 [sighs] 165 00:07:12,640 --> 00:07:15,017 Huh? Oh, it's breakfast time. 166 00:07:15,101 --> 00:07:17,270 Uh, but we're not done yet, Nile. 167 00:07:17,353 --> 00:07:20,106 How about we just finish this page first? 168 00:07:20,189 --> 00:07:21,357 I can't. 169 00:07:21,441 --> 00:07:24,944 It's important to eat at a fixed time to keep the rhythm of the day. 170 00:07:25,027 --> 00:07:26,612 [munches] 171 00:07:26,696 --> 00:07:28,489 Listen, you should eat too. 172 00:07:28,573 --> 00:07:31,033 We have to leave for school in 30 minutes. 173 00:07:31,117 --> 00:07:32,785 What are you talking about? 174 00:07:32,869 --> 00:07:34,745 It's only six in the morning. 175 00:07:34,829 --> 00:07:38,499 Exactly. We have to leave at least two hours early. 176 00:07:38,583 --> 00:07:41,752 A road may be closed, or there could be a traffic jam. 177 00:07:42,462 --> 00:07:43,463 Huh? 178 00:07:44,839 --> 00:07:48,134 The narrower the contour, the steeper the incline. 179 00:07:48,885 --> 00:07:50,219 Next, everyone� 180 00:07:50,303 --> 00:07:51,554 -[Nile grunting] -Nile? 181 00:07:51,637 --> 00:07:54,390 -What do you think you're doing? -[students gasping] 182 00:07:54,474 --> 00:07:57,810 It isn't healthy to be sitting all the time. 183 00:07:57,894 --> 00:07:59,770 -[Nile panting] -[both gasp] 184 00:08:00,354 --> 00:08:02,440 -[girl] Come on. -[boy] Come on! Keep going. 185 00:08:04,066 --> 00:08:05,818 -[grunts] -[whooshing] 186 00:08:07,028 --> 00:08:08,821 [grunts] 187 00:08:08,905 --> 00:08:10,573 [whooshing] 188 00:08:10,656 --> 00:08:12,200 [both gasp] 189 00:08:13,367 --> 00:08:15,369 -[boy] Nile, the ball! -[girl] Nile, come on! 190 00:08:15,453 --> 00:08:16,829 -[boy] Come on. -[girl] Wake up! 191 00:08:16,913 --> 00:08:17,747 Nile! 192 00:08:17,830 --> 00:08:19,207 [grunts] 193 00:08:19,290 --> 00:08:22,001 Nile, the ball. Nile! 194 00:08:23,669 --> 00:08:25,713 I need to rest. It's my nap time. 195 00:08:25,796 --> 00:08:28,382 Sufficient rest activates our brains. 196 00:08:29,091 --> 00:08:30,468 -Uh� -Huh? 197 00:08:30,551 --> 00:08:31,802 [clattering] 198 00:08:32,470 --> 00:08:33,638 [grunts] 199 00:08:33,721 --> 00:08:35,806 That was too much, Chu. 200 00:08:35,890 --> 00:08:37,683 Hmm. You're right. 201 00:08:37,767 --> 00:08:40,019 I should definitely talk to Dadaping. 202 00:08:41,354 --> 00:08:44,690 I see. So now you want the old Nile back, Da-da. 203 00:08:44,774 --> 00:08:47,610 It's bad to play video games all day, 204 00:08:47,693 --> 00:08:50,488 but his actions are also causing trouble to other people. 205 00:08:51,239 --> 00:08:52,823 I don't get it, Da-da. 206 00:08:52,907 --> 00:08:53,783 [both gasp] 207 00:08:53,866 --> 00:08:56,661 I, Dadaping, made Nile a responsible student 208 00:08:56,744 --> 00:08:59,580 to be effective at school for you, Princess Romi. 209 00:08:59,664 --> 00:09:00,706 But now, 210 00:09:00,790 --> 00:09:03,125 you're saying you don't want him to be responsible? 211 00:09:03,209 --> 00:09:04,794 Please don't be upset, Chu. 212 00:09:04,877 --> 00:09:06,420 Yeah, Dadaping. 213 00:09:06,504 --> 00:09:09,006 I'm not saying I don't want him to be responsible. 214 00:09:09,090 --> 00:09:11,384 -That's what you said, Da-da! -Huh? 215 00:09:11,467 --> 00:09:14,845 I can't forgive anyone who is not responsible, Da-da. 216 00:09:16,514 --> 00:09:18,266 -[grunts] -[chiming] 217 00:09:18,349 --> 00:09:19,767 -[grunts] -[whooshing] 218 00:09:20,393 --> 00:09:22,061 [shrieks] 219 00:09:22,144 --> 00:09:23,521 -[grunts] -[whooshing] 220 00:09:23,604 --> 00:09:25,022 [both shriek] 221 00:09:26,857 --> 00:09:28,067 -Huh? -There it is. 222 00:09:28,150 --> 00:09:30,486 Dadaping's bad attitude, Chu. 223 00:09:30,570 --> 00:09:32,822 He never listens to the whole story. 224 00:09:32,905 --> 00:09:35,199 I have no choice. Let's transform, Heartsping. 225 00:09:35,283 --> 00:09:36,826 [chimes] 226 00:09:36,909 --> 00:09:39,203 [Romi] Princess Heart transformation time. 227 00:09:40,746 --> 00:09:41,664 [giggles] 228 00:09:41,747 --> 00:09:43,708 Heart-chu! 229 00:09:44,750 --> 00:09:46,085 -[exclaims] -[smooches] 230 00:09:46,168 --> 00:09:47,420 [chuckles] 231 00:09:50,131 --> 00:09:52,008 [chimes] 232 00:09:52,091 --> 00:09:55,136 Princess Heart of Love, open your heart. 233 00:09:56,012 --> 00:09:58,055 Dadaping, game over. 234 00:09:58,139 --> 00:10:00,391 We're changing your bad habits today. 235 00:10:00,474 --> 00:10:03,394 [Dadaping scoffs] Try if you like, Da-da. 236 00:10:03,477 --> 00:10:04,895 -Huh? -You can't be a princess 237 00:10:04,979 --> 00:10:06,689 if you disregard discipline. 238 00:10:06,772 --> 00:10:07,940 Take this! 239 00:10:08,024 --> 00:10:09,358 -[shrieks] -Huh? 240 00:10:09,442 --> 00:10:10,693 [grunts] 241 00:10:10,776 --> 00:10:12,403 [whooshing] 242 00:10:12,486 --> 00:10:14,238 [both grunting] 243 00:10:16,741 --> 00:10:18,284 -[gasping] -[Heartsping shrieking] 244 00:10:19,285 --> 00:10:20,953 [panting] 245 00:10:21,912 --> 00:10:23,205 [Heartsping shrieking] 246 00:10:23,289 --> 00:10:24,665 [grunting] 247 00:10:25,791 --> 00:10:27,043 [pants] 248 00:10:28,711 --> 00:10:30,212 [grunts, groans] 249 00:10:30,296 --> 00:10:32,506 [scoffs] You're a silly princess, Romi. 250 00:10:33,174 --> 00:10:35,134 [grunts] You called me silly? 251 00:10:35,217 --> 00:10:38,262 Yes, Princess, you're so silly, Da-da. 252 00:10:38,346 --> 00:10:40,723 Only sillies call each other sillies. 253 00:10:41,891 --> 00:10:43,476 -[grunts] -[chiming] 254 00:10:44,852 --> 00:10:46,771 [grunting] 255 00:10:46,854 --> 00:10:48,522 [whimpering] 256 00:10:48,606 --> 00:10:51,067 Please stop, both of you, Chu. 257 00:10:51,692 --> 00:10:54,153 [scoffs] You silly, silly� 258 00:10:54,236 --> 00:10:56,739 -princess! -[grunting] 259 00:10:56,822 --> 00:10:59,617 -[Princess Heart] Dadaping, stop! -[whimpering] 260 00:10:59,700 --> 00:11:01,327 [whooshing] 261 00:11:01,410 --> 00:11:02,703 [grunting] 262 00:11:03,454 --> 00:11:05,289 -Princess Heart� -[Dadaping grunting] 263 00:11:05,373 --> 00:11:07,708 Stop it, please, you both! 264 00:11:07,792 --> 00:11:10,628 Believe me, fighting won't solve anything, Chu. 265 00:11:10,711 --> 00:11:12,296 Magic Wand! 266 00:11:12,380 --> 00:11:13,631 Da-da! 267 00:11:13,714 --> 00:11:15,174 Heart-chu! 268 00:11:15,257 --> 00:11:17,551 -[all grunting] -[clanking] 269 00:11:17,635 --> 00:11:19,387 -[both grunt] -[Heartsping groans] 270 00:11:19,470 --> 00:11:20,388 Huh? [gasps] 271 00:11:20,471 --> 00:11:22,390 -[Princess Heart panting] -Huh? 272 00:11:23,432 --> 00:11:25,226 -Chu� -[both] Heartsping. 273 00:11:25,309 --> 00:11:28,062 -Are you all right? -Oh� 274 00:11:28,145 --> 00:11:29,563 -What did we do? -[grunts] 275 00:11:29,647 --> 00:11:32,191 We really were absolute fools, Da-da. 276 00:11:32,775 --> 00:11:35,736 [whimpers] I'm okay, Chu. 277 00:11:35,820 --> 00:11:38,572 -As long as you two don't fight. -[gasps] 278 00:11:39,198 --> 00:11:42,743 [sighs] I'm sorry for acting so silly, Dadaping. 279 00:11:42,827 --> 00:11:45,621 I'm sorry for not really listening to you. 280 00:11:45,704 --> 00:11:47,498 I was wrong, Da-da. Hm. 281 00:11:47,581 --> 00:11:49,583 Come here with me, you two. 282 00:11:49,667 --> 00:11:51,252 [all laughing] 283 00:11:52,711 --> 00:11:53,712 -Uh� -Huh? 284 00:11:53,796 --> 00:11:55,965 -Hi, Romi. -Ah, hello. 285 00:11:56,048 --> 00:11:58,300 You look relaxed today. 286 00:11:58,384 --> 00:12:00,052 I've always been laid back. 287 00:12:00,136 --> 00:12:01,971 Anyway, please listen, Romi. 288 00:12:02,054 --> 00:12:04,515 I was gaming last night and� 289 00:12:04,598 --> 00:12:07,017 Uh, you were gaming? 290 00:12:07,101 --> 00:12:10,729 That's right, but now that I have a disciplined lifestyle, 291 00:12:10,813 --> 00:12:13,232 it has actually helped me game even better. 292 00:12:13,315 --> 00:12:15,651 -I shouldn't miss school anymore. -Uh. 293 00:12:15,734 --> 00:12:18,404 Wow, really? Good for you. 294 00:12:18,487 --> 00:12:20,489 Oh, and don't forget the homework. 295 00:12:20,573 --> 00:12:21,991 I won't. 296 00:12:22,074 --> 00:12:23,367 [Dadaping chuckles] 297 00:12:23,451 --> 00:12:25,494 That was all me, Da-da. 298 00:12:25,578 --> 00:12:27,538 You're a show-off, Chu. 299 00:12:27,621 --> 00:12:28,998 [all laughing] 300 00:12:34,670 --> 00:12:37,047 [closing theme music playing] 301 00:12:37,097 --> 00:12:41,647 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.