Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:02,836
[opening theme music playing]
2
00:00:12,721 --> 00:00:13,805
? Come with me ?
3
00:00:13,888 --> 00:00:15,974
? Let's fly together, the time is right ?
4
00:00:16,057 --> 00:00:18,268
? You know, we're waiting for you ?
5
00:00:18,351 --> 00:00:20,228
? Gotta catch ya, Teenieping ?
6
00:00:20,311 --> 00:00:22,897
? Friendship and kindness
Is all that we need ?
7
00:00:22,981 --> 00:00:25,942
? Time to set our magic and power free ?
8
00:00:26,025 --> 00:00:27,277
? Come with me ?
9
00:00:27,360 --> 00:00:29,446
? On an adventure to save the world ?
10
00:00:29,529 --> 00:00:31,197
? You know, we're waiting for you ?
11
00:00:31,281 --> 00:00:33,033
? Gotta catch ya, Teenieping ?
12
00:00:33,116 --> 00:00:36,244
? We got the magic, the power of love ?
13
00:00:36,327 --> 00:00:39,080
? Now, we gotta catch 'em, Teeniepings! ?
14
00:00:39,914 --> 00:00:41,624
? Teenie, Teenieping! ?
15
00:00:41,708 --> 00:00:43,209
? Gotta catch 'em, Teeniepings ?
16
00:00:43,293 --> 00:00:46,546
? Just take my hand, you can trust in me ?
17
00:00:46,629 --> 00:00:49,382
? You and me and our friends
By your side ?
18
00:00:49,466 --> 00:00:51,760
? Share the power of love with the world ?
19
00:00:51,843 --> 00:00:53,470
? We just gotta catch ya ?
20
00:00:53,553 --> 00:00:55,388
[Romi] Teenieping, I got ya!
21
00:00:56,473 --> 00:00:57,474
[giggles]
22
00:00:58,308 --> 00:00:59,225
[zaps]
23
00:00:59,309 --> 00:01:00,894
Heart-chu!
24
00:01:01,686 --> 00:01:03,938
[Romi] "Dadaping, The Smart One."
25
00:01:08,109 --> 00:01:11,821
Now, let's hear
how to make your dream come true.
26
00:01:11,905 --> 00:01:13,782
Maya, would your team like to go first?
27
00:01:13,865 --> 00:01:16,076
-Uh, sure.
-[Romi groans]
28
00:01:16,159 --> 00:01:18,912
[Marylou chuckling]
29
00:01:19,496 --> 00:01:21,706
My dream is to become a reporter.
30
00:01:21,790 --> 00:01:23,416
But first, I need to study hard
31
00:01:23,500 --> 00:01:25,877
and experience different cultures
around the world
32
00:01:25,960 --> 00:01:27,796
to make my dream come true.
33
00:01:27,879 --> 00:01:30,298
I want to become a snow boarder.
34
00:01:30,381 --> 00:01:33,134
But my dad�
[grunting]
35
00:01:33,218 --> 00:01:35,470
�wants me to be a Tae Kwon Do champion.
36
00:01:35,553 --> 00:01:38,681
Anyway, I need to speak
as many languages as possible
37
00:01:38,765 --> 00:01:41,226
to travel around very cold countries.
38
00:01:41,309 --> 00:01:42,310
-[groans]
-Huh?
39
00:01:42,393 --> 00:01:44,062
I must study a lot.
40
00:01:44,145 --> 00:01:46,189
[students clap, cheer]
41
00:01:46,272 --> 00:01:48,733
Good job, you both looked great.
42
00:01:48,817 --> 00:01:50,944
Now, who wants to go next?
43
00:01:51,027 --> 00:01:52,529
-Me.
-Me, me!
44
00:01:52,612 --> 00:01:54,114
-[Romi whimpers]
-Huh?
45
00:01:54,197 --> 00:01:56,366
Hey, what's wrong, Romi?
46
00:01:56,950 --> 00:02:01,621
Um, my teammate isn't here,
so I can't present anything at all.
47
00:02:03,748 --> 00:02:08,044
You're with Nile. That's weird.
He didn't call in sick, as far as I know.
48
00:02:08,128 --> 00:02:10,922
Romi, please,
could you go check on him after class?
49
00:02:11,005 --> 00:02:12,173
Okay.
50
00:02:12,257 --> 00:02:14,968
[Cindy] Oh, poor little Romi.
51
00:02:15,051 --> 00:02:17,554
That's right.
She can't even present her project.
52
00:02:18,304 --> 00:02:21,641
Who cares?
I bet you must be boring anyway.
53
00:02:21,724 --> 00:02:23,852
[all laughing]
54
00:02:23,935 --> 00:02:25,895
-[groans]
-[bell ringing]
55
00:02:30,066 --> 00:02:31,359
[doorbell chimes]
56
00:02:31,442 --> 00:02:33,570
Nile, it's me, Romi!
57
00:02:34,112 --> 00:02:35,530
Huh?
58
00:02:35,613 --> 00:02:37,949
Are you really sure Nile is home, Chu?
59
00:02:38,032 --> 00:02:40,076
-Well, he didn't go to school.
-[groans]
60
00:02:42,662 --> 00:02:45,248
-Huh?
-It's open, Chu.
61
00:02:46,207 --> 00:02:47,292
[Romi] Hello?
62
00:02:47,959 --> 00:02:49,335
Anyone here?
63
00:02:49,419 --> 00:02:51,504
[mysterious music playing]
64
00:02:52,255 --> 00:02:53,631
-Uh?
-[door creaks]
65
00:02:53,715 --> 00:02:55,341
Uh, excuse me, um.
66
00:02:55,967 --> 00:02:58,094
[Nile grunting]
67
00:02:58,720 --> 00:03:01,931
Nile, what are you doing here?
You missed school.
68
00:03:02,015 --> 00:03:03,516
Be quiet.
69
00:03:03,600 --> 00:03:05,476
This is the important level.
70
00:03:05,560 --> 00:03:06,811
Huh?
71
00:03:11,232 --> 00:03:13,902
Hey, have you been
playing video games all day?
72
00:03:13,985 --> 00:03:19,032
I have to. Even if I stop for a second,
my rank will drop immediately.
73
00:03:19,115 --> 00:03:21,284
You are not a professional gamer.
74
00:03:21,367 --> 00:03:24,287
I couldn't present today at school
because you didn't show up.
75
00:03:24,370 --> 00:03:26,706
[Nile] Come on, you can do it on your own.
76
00:03:26,789 --> 00:03:28,041
Without me.
77
00:03:28,124 --> 00:03:30,585
[groans]
How can you be like that?
78
00:03:30,668 --> 00:03:31,628
-[sighs]
-[grunts]
79
00:03:32,337 --> 00:03:34,005
[zapping, whirring]
80
00:03:34,088 --> 00:03:35,048
[door clatters]
81
00:03:35,131 --> 00:03:36,633
[gasps]
82
00:03:37,383 --> 00:03:38,426
Hmm.
83
00:03:38,509 --> 00:03:40,720
[whimpers]
Who are you?
84
00:03:40,803 --> 00:03:44,933
Me? Um� I am Romi's friend.
85
00:03:45,016 --> 00:03:48,937
Anyway, I can't let you miss school
just because of a video game.
86
00:03:49,729 --> 00:03:52,440
What, what are you� What are you gonna do?
87
00:03:52,523 --> 00:03:54,734
-[whirring]
-[bubbling]
88
00:03:54,817 --> 00:03:57,237
Princess Heart, Magic Wand.
89
00:03:58,404 --> 00:04:00,490
-[gasping]
-[TV clicks]
90
00:04:00,573 --> 00:04:02,992
[screaming]
91
00:04:04,118 --> 00:04:05,620
What is wrong with you?
92
00:04:05,703 --> 00:04:07,372
I lost the game because of you.
93
00:04:07,455 --> 00:04:09,999
-Relax, it's just a game, you know.
-[grunting]
94
00:04:10,083 --> 00:04:11,376
-[yelps]
-Just a game?
95
00:04:11,459 --> 00:04:12,961
Don't ever come here again.
96
00:04:13,044 --> 00:04:14,379
[groans]
97
00:04:16,798 --> 00:04:19,467
Huh? It's, uh�
98
00:04:21,052 --> 00:04:22,762
[Heartsping] I get it now.
99
00:04:22,845 --> 00:04:26,099
Nile's parents
are on a business trip abroad.
100
00:04:26,182 --> 00:04:29,477
Maybe he's just feeling a little lonely,
you know?
101
00:04:29,560 --> 00:04:31,854
He should be at school, Chu.
102
00:04:32,522 --> 00:04:34,482
[Heartsping] But how can we convince Nile?
103
00:04:34,565 --> 00:04:36,150
-[ringing]
-[both gasp]
104
00:04:36,234 --> 00:04:37,402
This sound.
105
00:04:37,485 --> 00:04:39,821
There must be a Teenieping nearby, Chu.
106
00:04:39,904 --> 00:04:41,322
-[shrieks]
-[grunts]
107
00:04:41,864 --> 00:04:43,783
-[Romi] Hmm�
-[beeping]
108
00:04:45,034 --> 00:04:46,077
-[chimes]
-[Romi] Huh?
109
00:04:46,160 --> 00:04:47,578
-[shrieks]
-[gasps]
110
00:04:51,749 --> 00:04:54,210
-[grunts]
-[bushes rustling]
111
00:04:54,294 --> 00:04:56,170
-[screaming]
-[gasps]
112
00:04:56,254 --> 00:04:58,256
[sobbing]
113
00:04:58,339 --> 00:05:00,341
Princess Romi.
114
00:05:00,425 --> 00:05:01,801
[both] Dadaping.
115
00:05:01,884 --> 00:05:04,971
It's happening.
I'm finally meeting the Princess.
116
00:05:05,054 --> 00:05:06,514
Da-da!
117
00:05:08,433 --> 00:05:12,020
[Romi] The Emotions Kingdom
from a different dimension.
118
00:05:13,354 --> 00:05:16,149
One day, I found the secret chamber.
119
00:05:17,066 --> 00:05:19,068
-[both gasp]
-[footsteps chiming]
120
00:05:19,152 --> 00:05:20,403
[Romi] Mm?
121
00:05:20,903 --> 00:05:23,406
-[chiming]
-[Romi gasping]
122
00:05:24,699 --> 00:05:26,034
-[zaps]
-[both gasp]
123
00:05:26,117 --> 00:05:28,244
[whirring]
124
00:05:28,328 --> 00:05:30,246
-[zaps]
-[both gasp]
125
00:05:30,330 --> 00:05:32,749
[Romi] The explosion
scattered every Teenieping.
126
00:05:32,832 --> 00:05:34,709
-[whooshing]
-[Heartsping] Chu!
127
00:05:34,792 --> 00:05:37,503
[Romi] Luckily, I saved Heartsping.
128
00:05:37,587 --> 00:05:41,007
But all the cubes that hold Teeniepings
are now scattered on Earth.
129
00:05:42,675 --> 00:05:46,387
So I came, here at this town,
looking for Teeniepings.
130
00:05:47,013 --> 00:05:48,765
I'm really glad you're safe, Dadaping.
131
00:05:48,848 --> 00:05:52,977
Dadaping is the most outstanding
Teenieping ever known, so far.
132
00:05:53,644 --> 00:05:56,230
An explosion can't do me any harm, Da-da.
133
00:05:56,314 --> 00:05:59,150
You were crying just a minute ago, Chu.
134
00:05:59,233 --> 00:06:01,360
Don't say that, Da-da.
135
00:06:01,444 --> 00:06:03,654
-[zaps]
-I can't speak!
136
00:06:03,738 --> 00:06:05,448
I did it, Da-da.
137
00:06:06,074 --> 00:06:10,078
So everything will be okay
if Nile goes to school, right?
138
00:06:10,161 --> 00:06:11,954
You're right, I guess.
139
00:06:12,038 --> 00:06:14,040
I, Dadaping, will take care of it, Da-da.
140
00:06:14,624 --> 00:06:16,709
-Huh? But wait, Dadaping!
-[Dadaping panting]
141
00:06:16,793 --> 00:06:18,002
-[poofs]
-Ah!
142
00:06:18,086 --> 00:06:19,921
Dadaping is very responsible,
143
00:06:20,004 --> 00:06:22,465
but he never listens
to the whole story, Chu.
144
00:06:23,091 --> 00:06:24,801
Hmm. We'll see, Heartsping.
145
00:06:24,884 --> 00:06:26,636
[Heartsping] Chu!
146
00:06:27,762 --> 00:06:29,764
[light music playing]
147
00:06:32,892 --> 00:06:33,893
[bell rings]
148
00:06:34,894 --> 00:06:36,270
Huh?
149
00:06:36,354 --> 00:06:38,523
Romi, you've got a guest.
150
00:06:39,524 --> 00:06:41,526
[Romi groaning]
151
00:06:41,609 --> 00:06:43,903
[yawning]
This early?
152
00:06:43,986 --> 00:06:45,488
Who is it?
153
00:06:46,489 --> 00:06:47,949
Good morning.
154
00:06:48,533 --> 00:06:49,617
Uh, Nile?
155
00:06:49,700 --> 00:06:52,161
Mornings are perfect for studying.
156
00:06:52,245 --> 00:06:54,122
How about we do some homework?
157
00:06:54,205 --> 00:06:56,124
-Uh�
-What's going on, Chu?
158
00:06:56,207 --> 00:06:58,000
It must have been Dadaping.
159
00:06:58,084 --> 00:07:00,878
He changed Nile
into a good student, I guess.
160
00:07:00,962 --> 00:07:02,088
[Heartsping] Chu?
161
00:07:02,713 --> 00:07:05,800
No wonder he's the most outstanding
Royal Teenieping.
162
00:07:05,883 --> 00:07:07,760
Okay, I'll bring my stuff.
163
00:07:09,303 --> 00:07:10,221
[Romi] Hmm�
164
00:07:10,304 --> 00:07:11,347
[sighs]
165
00:07:12,640 --> 00:07:15,017
Huh? Oh, it's breakfast time.
166
00:07:15,101 --> 00:07:17,270
Uh, but we're not done yet, Nile.
167
00:07:17,353 --> 00:07:20,106
How about we just finish this page first?
168
00:07:20,189 --> 00:07:21,357
I can't.
169
00:07:21,441 --> 00:07:24,944
It's important to eat at a fixed time
to keep the rhythm of the day.
170
00:07:25,027 --> 00:07:26,612
[munches]
171
00:07:26,696 --> 00:07:28,489
Listen, you should eat too.
172
00:07:28,573 --> 00:07:31,033
We have to leave for school in 30 minutes.
173
00:07:31,117 --> 00:07:32,785
What are you talking about?
174
00:07:32,869 --> 00:07:34,745
It's only six in the morning.
175
00:07:34,829 --> 00:07:38,499
Exactly. We have to leave
at least two hours early.
176
00:07:38,583 --> 00:07:41,752
A road may be closed,
or there could be a traffic jam.
177
00:07:42,462 --> 00:07:43,463
Huh?
178
00:07:44,839 --> 00:07:48,134
The narrower the contour,
the steeper the incline.
179
00:07:48,885 --> 00:07:50,219
Next, everyone�
180
00:07:50,303 --> 00:07:51,554
-[Nile grunting]
-Nile?
181
00:07:51,637 --> 00:07:54,390
-What do you think you're doing?
-[students gasping]
182
00:07:54,474 --> 00:07:57,810
It isn't healthy
to be sitting all the time.
183
00:07:57,894 --> 00:07:59,770
-[Nile panting]
-[both gasp]
184
00:08:00,354 --> 00:08:02,440
-[girl] Come on.
-[boy] Come on! Keep going.
185
00:08:04,066 --> 00:08:05,818
-[grunts]
-[whooshing]
186
00:08:07,028 --> 00:08:08,821
[grunts]
187
00:08:08,905 --> 00:08:10,573
[whooshing]
188
00:08:10,656 --> 00:08:12,200
[both gasp]
189
00:08:13,367 --> 00:08:15,369
-[boy] Nile, the ball!
-[girl] Nile, come on!
190
00:08:15,453 --> 00:08:16,829
-[boy] Come on.
-[girl] Wake up!
191
00:08:16,913 --> 00:08:17,747
Nile!
192
00:08:17,830 --> 00:08:19,207
[grunts]
193
00:08:19,290 --> 00:08:22,001
Nile, the ball. Nile!
194
00:08:23,669 --> 00:08:25,713
I need to rest. It's my nap time.
195
00:08:25,796 --> 00:08:28,382
Sufficient rest activates our brains.
196
00:08:29,091 --> 00:08:30,468
-Uh�
-Huh?
197
00:08:30,551 --> 00:08:31,802
[clattering]
198
00:08:32,470 --> 00:08:33,638
[grunts]
199
00:08:33,721 --> 00:08:35,806
That was too much, Chu.
200
00:08:35,890 --> 00:08:37,683
Hmm. You're right.
201
00:08:37,767 --> 00:08:40,019
I should definitely talk to Dadaping.
202
00:08:41,354 --> 00:08:44,690
I see. So now
you want the old Nile back, Da-da.
203
00:08:44,774 --> 00:08:47,610
It's bad to play video games all day,
204
00:08:47,693 --> 00:08:50,488
but his actions are also causing trouble
to other people.
205
00:08:51,239 --> 00:08:52,823
I don't get it, Da-da.
206
00:08:52,907 --> 00:08:53,783
[both gasp]
207
00:08:53,866 --> 00:08:56,661
I, Dadaping, made Nile
a responsible student
208
00:08:56,744 --> 00:08:59,580
to be effective at school
for you, Princess Romi.
209
00:08:59,664 --> 00:09:00,706
But now,
210
00:09:00,790 --> 00:09:03,125
you're saying you don't want him
to be responsible?
211
00:09:03,209 --> 00:09:04,794
Please don't be upset, Chu.
212
00:09:04,877 --> 00:09:06,420
Yeah, Dadaping.
213
00:09:06,504 --> 00:09:09,006
I'm not saying
I don't want him to be responsible.
214
00:09:09,090 --> 00:09:11,384
-That's what you said, Da-da!
-Huh?
215
00:09:11,467 --> 00:09:14,845
I can't forgive anyone
who is not responsible, Da-da.
216
00:09:16,514 --> 00:09:18,266
-[grunts]
-[chiming]
217
00:09:18,349 --> 00:09:19,767
-[grunts]
-[whooshing]
218
00:09:20,393 --> 00:09:22,061
[shrieks]
219
00:09:22,144 --> 00:09:23,521
-[grunts]
-[whooshing]
220
00:09:23,604 --> 00:09:25,022
[both shriek]
221
00:09:26,857 --> 00:09:28,067
-Huh?
-There it is.
222
00:09:28,150 --> 00:09:30,486
Dadaping's bad attitude, Chu.
223
00:09:30,570 --> 00:09:32,822
He never listens to the whole story.
224
00:09:32,905 --> 00:09:35,199
I have no choice.
Let's transform, Heartsping.
225
00:09:35,283 --> 00:09:36,826
[chimes]
226
00:09:36,909 --> 00:09:39,203
[Romi] Princess Heart transformation time.
227
00:09:40,746 --> 00:09:41,664
[giggles]
228
00:09:41,747 --> 00:09:43,708
Heart-chu!
229
00:09:44,750 --> 00:09:46,085
-[exclaims]
-[smooches]
230
00:09:46,168 --> 00:09:47,420
[chuckles]
231
00:09:50,131 --> 00:09:52,008
[chimes]
232
00:09:52,091 --> 00:09:55,136
Princess Heart of Love, open your heart.
233
00:09:56,012 --> 00:09:58,055
Dadaping, game over.
234
00:09:58,139 --> 00:10:00,391
We're changing your bad habits today.
235
00:10:00,474 --> 00:10:03,394
[Dadaping scoffs]
Try if you like, Da-da.
236
00:10:03,477 --> 00:10:04,895
-Huh?
-You can't be a princess
237
00:10:04,979 --> 00:10:06,689
if you disregard discipline.
238
00:10:06,772 --> 00:10:07,940
Take this!
239
00:10:08,024 --> 00:10:09,358
-[shrieks]
-Huh?
240
00:10:09,442 --> 00:10:10,693
[grunts]
241
00:10:10,776 --> 00:10:12,403
[whooshing]
242
00:10:12,486 --> 00:10:14,238
[both grunting]
243
00:10:16,741 --> 00:10:18,284
-[gasping]
-[Heartsping shrieking]
244
00:10:19,285 --> 00:10:20,953
[panting]
245
00:10:21,912 --> 00:10:23,205
[Heartsping shrieking]
246
00:10:23,289 --> 00:10:24,665
[grunting]
247
00:10:25,791 --> 00:10:27,043
[pants]
248
00:10:28,711 --> 00:10:30,212
[grunts, groans]
249
00:10:30,296 --> 00:10:32,506
[scoffs]
You're a silly princess, Romi.
250
00:10:33,174 --> 00:10:35,134
[grunts]
You called me silly?
251
00:10:35,217 --> 00:10:38,262
Yes, Princess, you're so silly, Da-da.
252
00:10:38,346 --> 00:10:40,723
Only sillies call each other sillies.
253
00:10:41,891 --> 00:10:43,476
-[grunts]
-[chiming]
254
00:10:44,852 --> 00:10:46,771
[grunting]
255
00:10:46,854 --> 00:10:48,522
[whimpering]
256
00:10:48,606 --> 00:10:51,067
Please stop, both of you, Chu.
257
00:10:51,692 --> 00:10:54,153
[scoffs]
You silly, silly�
258
00:10:54,236 --> 00:10:56,739
-princess!
-[grunting]
259
00:10:56,822 --> 00:10:59,617
-[Princess Heart] Dadaping, stop!
-[whimpering]
260
00:10:59,700 --> 00:11:01,327
[whooshing]
261
00:11:01,410 --> 00:11:02,703
[grunting]
262
00:11:03,454 --> 00:11:05,289
-Princess Heart�
-[Dadaping grunting]
263
00:11:05,373 --> 00:11:07,708
Stop it, please, you both!
264
00:11:07,792 --> 00:11:10,628
Believe me,
fighting won't solve anything, Chu.
265
00:11:10,711 --> 00:11:12,296
Magic Wand!
266
00:11:12,380 --> 00:11:13,631
Da-da!
267
00:11:13,714 --> 00:11:15,174
Heart-chu!
268
00:11:15,257 --> 00:11:17,551
-[all grunting]
-[clanking]
269
00:11:17,635 --> 00:11:19,387
-[both grunt]
-[Heartsping groans]
270
00:11:19,470 --> 00:11:20,388
Huh?
[gasps]
271
00:11:20,471 --> 00:11:22,390
-[Princess Heart panting]
-Huh?
272
00:11:23,432 --> 00:11:25,226
-Chu�
-[both] Heartsping.
273
00:11:25,309 --> 00:11:28,062
-Are you all right?
-Oh�
274
00:11:28,145 --> 00:11:29,563
-What did we do?
-[grunts]
275
00:11:29,647 --> 00:11:32,191
We really were absolute fools, Da-da.
276
00:11:32,775 --> 00:11:35,736
[whimpers]
I'm okay, Chu.
277
00:11:35,820 --> 00:11:38,572
-As long as you two don't fight.
-[gasps]
278
00:11:39,198 --> 00:11:42,743
[sighs]
I'm sorry for acting so silly, Dadaping.
279
00:11:42,827 --> 00:11:45,621
I'm sorry for not really listening to you.
280
00:11:45,704 --> 00:11:47,498
I was wrong, Da-da. Hm.
281
00:11:47,581 --> 00:11:49,583
Come here with me, you two.
282
00:11:49,667 --> 00:11:51,252
[all laughing]
283
00:11:52,711 --> 00:11:53,712
-Uh�
-Huh?
284
00:11:53,796 --> 00:11:55,965
-Hi, Romi.
-Ah, hello.
285
00:11:56,048 --> 00:11:58,300
You look relaxed today.
286
00:11:58,384 --> 00:12:00,052
I've always been laid back.
287
00:12:00,136 --> 00:12:01,971
Anyway, please listen, Romi.
288
00:12:02,054 --> 00:12:04,515
I was gaming last night and�
289
00:12:04,598 --> 00:12:07,017
Uh, you were gaming?
290
00:12:07,101 --> 00:12:10,729
That's right, but now that
I have a disciplined lifestyle,
291
00:12:10,813 --> 00:12:13,232
it has actually helped me game
even better.
292
00:12:13,315 --> 00:12:15,651
-I shouldn't miss school anymore.
-Uh.
293
00:12:15,734 --> 00:12:18,404
Wow, really? Good for you.
294
00:12:18,487 --> 00:12:20,489
Oh, and don't forget the homework.
295
00:12:20,573 --> 00:12:21,991
I won't.
296
00:12:22,074 --> 00:12:23,367
[Dadaping chuckles]
297
00:12:23,451 --> 00:12:25,494
That was all me, Da-da.
298
00:12:25,578 --> 00:12:27,538
You're a show-off, Chu.
299
00:12:27,621 --> 00:12:28,998
[all laughing]
300
00:12:34,670 --> 00:12:37,047
[closing theme music playing]
301
00:12:37,097 --> 00:12:41,647
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.