All language subtitles for Borderline - S01E02 -

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:03,960 Eelnevalt... - Ise ta otsis pahandusi. 2 00:00:04,160 --> 00:00:05,920 PĂ”hjas uhtus laip kaldale. 3 00:00:06,120 --> 00:00:10,040 Meil on kohustus asja uurida. Alustades surmajĂ€rgse raportiga. 4 00:00:10,240 --> 00:00:11,360 Selle teeme meie. 5 00:00:11,440 --> 00:00:17,800 Tahame, et nĂ€itaksite ĂŒles positiivset ĂŒlepiirilist koostööd. 6 00:00:17,960 --> 00:00:21,920 LĂ”unas juhite uurimist teie, Regan. PĂ”hjas uurija Boyd. 7 00:00:22,000 --> 00:00:25,280 Ta ööbis sĂ”pradega Drumbay lĂ€histel renditud suvilas. 8 00:00:25,400 --> 00:00:29,320 Me leidsime ta. Peaksin ka tulema. - Nii, tĂŒdrukud. 9 00:00:29,400 --> 00:00:32,960 VĂ”tame ametlikud tunnistused. Oodake, kuni ĂŒhendust vĂ”tan. 10 00:00:33,040 --> 00:00:35,440 Mis kell te baarist lahkusite? - 19.30. 11 00:00:35,520 --> 00:00:38,880 Ei tahtnud tĂŒliks olla. - Kus te laupĂ€eva Ă”htul olite? 12 00:00:38,960 --> 00:00:40,560 Vaatasin emaga telekat. 13 00:00:40,640 --> 00:00:44,400 Sineadi veres oli mÔÔdukalt alkoholi, aga leiti ka fentanĂŒĂŒli. 14 00:00:44,960 --> 00:00:47,040 Hoiatasin teda. NĂŒĂŒd ka sind. 15 00:00:48,640 --> 00:00:51,840 Leidsime selle. NĂ€ib Sineadi jakina. - Te teete vea. 16 00:00:52,160 --> 00:00:54,440 Ta ei teinud seda. Joe! 17 00:00:55,800 --> 00:00:57,880 Olete te vaba? - Tere! 18 00:00:58,320 --> 00:00:59,760 HĂŒppa sisse. 19 00:01:00,640 --> 00:01:02,920 Mida sa teed? - Üritan aidata. 20 00:01:03,000 --> 00:01:05,760 Kao eemale! - Mida sa Patrick Gormanist tead? 21 00:01:05,840 --> 00:01:08,840 Ta olevat su isa tapnud. - Olevat vĂ”i? 22 00:01:08,920 --> 00:01:11,160 TĂ”endeid pole. - Ta on siin tagasi. 23 00:01:11,360 --> 00:01:15,120 Tuli kaks aastat tagasi ja peab Castleblayney's mööblipoodi. 24 00:01:15,200 --> 00:01:17,920 Ta kandis abielusĂ”rmust, aga see on kadunud. 25 00:01:18,000 --> 00:01:20,640 Abieluprobleeme? Lihtne kĂŒsimus. 26 00:01:20,720 --> 00:01:22,880 Ei. - Ta arvas, et Seanil on afÀÀr. 27 00:01:22,960 --> 00:01:24,240 Kas oli? 28 00:01:24,600 --> 00:01:27,880 Kui rÀÀgin, siis kas lubate teistele mitte rÀÀkida? 29 00:02:02,440 --> 00:02:05,560 PIIRI PEAL 30 00:02:19,280 --> 00:02:20,760 Niamh! 31 00:02:22,040 --> 00:02:24,200 Niamh! - Mis toimub? 32 00:02:24,880 --> 00:02:28,360 Kas nĂ€gite, kui Niamh tagasi tuli? - Ei mĂ€rganud. 33 00:02:28,560 --> 00:02:30,240 Mind ei huvitanud. 34 00:02:30,720 --> 00:02:32,600 Niamh! - Mida? 35 00:02:33,400 --> 00:02:35,120 Jumal tĂ€natud. 36 00:02:35,680 --> 00:02:37,320 Hakkasin juba muretsema. 37 00:03:04,520 --> 00:03:07,320 Tere, hĂ€rra. Kuidas saan aidata? 38 00:03:07,600 --> 00:03:11,000 Ma ainult vaatan. - Aga palun. KĂŒsige julgelt. 39 00:03:12,320 --> 00:03:14,320 Tegelikult on mul ĂŒks kĂŒsimus. 40 00:03:14,680 --> 00:03:17,720 Kas tapsite 1991. aastal mu isa James Boydi? 41 00:03:18,960 --> 00:03:20,200 Jah. 42 00:03:21,960 --> 00:03:23,480 Seda ma arvasin. 43 00:03:38,160 --> 00:03:40,560 Söör. Söör? 44 00:03:42,240 --> 00:03:43,680 Ülem tahab teid nĂ€ha. 45 00:03:56,040 --> 00:03:57,720 Olgu, aitĂ€h. 46 00:03:59,040 --> 00:04:03,640 Philip, sain su e-kirja. - Jah, söör. Vabandust, see ei toimi. 47 00:04:04,440 --> 00:04:06,560 Meie isiksused ei sobinud kokku. 48 00:04:06,640 --> 00:04:10,600 Uurija Shakir sobiks koos Reganiga töötama. 49 00:04:11,760 --> 00:04:15,280 Tean, et teise politseiĂŒksusega on raske koostööd teha. 50 00:04:15,360 --> 00:04:18,720 Eriti, kui meil on pehmelt öeldes raske minevik olnud. 51 00:04:19,320 --> 00:04:21,440 Peate asja toimima panema. 52 00:04:22,079 --> 00:04:24,960 See nĂ€eb halb vĂ€lja, kui meie loobume. 53 00:04:25,440 --> 00:04:27,840 Ära lase meile piinlikkust valmistada. 54 00:04:27,960 --> 00:04:30,960 Kas on arusaadav, uurija? 55 00:04:31,840 --> 00:04:33,080 Jah, söör. 56 00:04:44,680 --> 00:04:46,720 Mis suurus need on? - Mida? 57 00:04:46,800 --> 00:04:48,920 JalanĂ”ud. - Number 36. 58 00:04:49,320 --> 00:04:51,480 Need sobiks mu tĂŒtrele. Anna siia. 59 00:04:55,640 --> 00:04:57,880 Taaskasutusest pole kuulnud? 60 00:04:58,320 --> 00:05:00,440 Meil on ainult ĂŒks planeet. 61 00:05:01,040 --> 00:05:02,920 Peame selle eest hoolitsema. 62 00:05:03,960 --> 00:05:05,960 Pole tĂ€nu vÀÀrt, Greta. 63 00:05:08,320 --> 00:05:09,840 Regan. Jah. 64 00:05:10,640 --> 00:05:12,720 See oli tema, mitte minu otsus. 65 00:05:13,600 --> 00:05:14,760 Just nii. 66 00:05:17,640 --> 00:05:20,680 Kui mulle midagi meenub, siis annan teile teada. 67 00:05:27,200 --> 00:05:28,720 Milles asi? 68 00:05:29,000 --> 00:05:31,440 Üks tĂŒdruk jooksis enne maksmist minema. 69 00:05:31,520 --> 00:05:33,760 Tegin tema kohta avalduse. 70 00:05:35,600 --> 00:05:37,680 Kui palju? - On seal vahet? 71 00:05:39,000 --> 00:05:40,680 Seda raha ma ei nĂ€e. 72 00:05:53,160 --> 00:05:56,160 Mulle meeldib su mĂ”ttekĂ€ik, aga ma ei nĂ€e seost. 73 00:05:57,040 --> 00:05:58,280 Ülemus. 74 00:05:59,720 --> 00:06:01,920 VĂ”taksin nĂŒĂŒd selle kohvi, Maguire. 75 00:06:02,360 --> 00:06:04,160 Jah, ĂŒlemus. 76 00:06:07,280 --> 00:06:08,400 Sina ka? 77 00:06:09,440 --> 00:06:10,560 Mina ka. 78 00:06:10,840 --> 00:06:14,120 Et see Ă”nnestuks, peame mĂ”ned reeglid paika panema. 79 00:06:14,360 --> 00:06:15,800 Nagu sĂ”jas? 80 00:06:15,880 --> 00:06:17,960 Jah, aga me pole sĂ”jas, ega? 81 00:06:18,040 --> 00:06:19,880 VĂ€hemalt enam mitte. 82 00:06:20,080 --> 00:06:25,240 Olgu. Tead, mis? Kirjutame kumbki oma reeglid ĂŒles ja siis vĂ”rdleme. 83 00:06:26,000 --> 00:06:27,360 Olgu. 84 00:06:27,440 --> 00:06:31,040 VĂ”ime seda teinekord uuesti arutada. - Valmis. 85 00:06:32,000 --> 00:06:34,840 Mida? - Mu reeglid. Saatsin just sulle. 86 00:06:39,480 --> 00:06:41,960 LĂ”unas olles teed nii, nagu mina ĂŒtlen. 87 00:06:42,040 --> 00:06:43,520 Ongi kĂ”ik? 88 00:06:44,240 --> 00:06:45,560 Ongi kĂ”ik. 89 00:06:52,360 --> 00:06:55,000 Miks Sinead Connelly jakk teie juures oli? 90 00:06:56,720 --> 00:07:01,000 Leidsin selle pĂŒhapĂ€eva hommikul rannast. Jalutasin koeraga. 91 00:07:01,240 --> 00:07:04,160 Arvasin, et see vĂ”ib ĂŒhele tĂŒdrukutest kuuluda. 92 00:07:04,240 --> 00:07:07,080 Suvilasse jĂ”udes ei paistnud kedagi. 93 00:07:07,360 --> 00:07:10,640 Eeldasin, et nad magavad peatĂ€it vĂ€lja ja otsustasin, 94 00:07:10,720 --> 00:07:12,680 et kĂŒsin, kui nad lahkuvad. 95 00:07:12,960 --> 00:07:16,000 Miks see siis ikka teie kĂ€es oli? - Ma unustasin. 96 00:07:16,240 --> 00:07:17,480 Unustasid? 97 00:07:18,080 --> 00:07:22,080 Kas unustasite ka, kus te laupĂ€eva Ă”htul olite? 98 00:07:23,160 --> 00:07:24,840 See oli mu ema mĂ”te. 99 00:07:25,240 --> 00:07:28,040 Ta ĂŒtles, et ĂŒritate mind mĂ”rvas sĂŒĂŒdistada. 100 00:07:28,240 --> 00:07:31,160 Memmekas. Kas kuulad alati emme sĂ”na? 101 00:07:31,320 --> 00:07:33,960 Tal on Ă”igus. Kas pole? 102 00:07:35,680 --> 00:07:37,880 Kas te baaris Sineadiga rÀÀkisite? 103 00:07:37,960 --> 00:07:39,760 RÀÀkisin nende kĂ”igiga. 104 00:07:39,840 --> 00:07:43,080 Salvestiselt on nĂ€ha, et lahkusite baarist keskööl. 105 00:07:43,160 --> 00:07:45,760 See oli tĂŒdrukuteĂ”htu. Ma pole kana. 106 00:07:45,840 --> 00:07:47,400 LĂ€ksite otse koju? - Jah. 107 00:07:48,680 --> 00:07:52,520 Vaatasime salvestise lĂ€bi ja teie autost pole mĂ€rki. 108 00:07:53,000 --> 00:07:55,960 Ma olin purjus, nii et ma kĂ”ndisin. 109 00:07:56,760 --> 00:07:58,760 Olen seadusekuulekas kodanik. 110 00:07:59,200 --> 00:08:02,200 VĂ€lja arvatud siis, kui narkootikume vahendad. 111 00:08:05,120 --> 00:08:06,640 Ma ei kommenteeri seda. 112 00:08:06,800 --> 00:08:08,600 Kas kĂ”ndisite mööda teed? 113 00:08:09,040 --> 00:08:12,760 Ei, piki randa. MÔÔna ajal saab sealtkaudu kiiremini. 114 00:08:13,040 --> 00:08:15,680 Kas nĂ€gite kesköisel reisil kedagi? 115 00:08:17,200 --> 00:08:18,640 Ei hingelistki. 116 00:08:19,000 --> 00:08:21,160 Koju jĂ”udes lĂ€ksite voodisse 117 00:08:21,240 --> 00:08:25,080 ja ei tulnud enne ĂŒles, kui hommikul koeraga jalutama minnes? 118 00:08:25,440 --> 00:08:26,560 Just. 119 00:08:27,840 --> 00:08:29,840 Ja Sineadi rohkem ei nĂ€inud? 120 00:08:39,720 --> 00:08:41,000 Ei. 121 00:08:44,240 --> 00:08:45,320 Tal pole alibit. 122 00:08:45,400 --> 00:08:47,680 Ja meil tunnistajaid ega fentanĂŒĂŒli. 123 00:08:47,760 --> 00:08:50,320 Äkki otsiks maja taas lĂ€bi? Ehk on midagi. 124 00:08:50,400 --> 00:08:52,360 Ta ema oleks sellest vabanenud. 125 00:08:52,440 --> 00:08:55,640 Kaua teda kinni saab hoida? - Mitte piisavalt kaua. 126 00:08:57,360 --> 00:09:00,720 Rahvast oli palju. TĂ€kke ja kanasid tĂ€is. 127 00:09:01,440 --> 00:09:04,320 MĂ€letan tĂŒdrukuid nende kostĂŒĂŒmide tĂ”ttu. 128 00:09:05,080 --> 00:09:08,240 Kas keegi tĂŒlitas neid? Eriti Sineadi. 129 00:09:08,520 --> 00:09:09,880 Ma ei oska öelda. 130 00:09:11,480 --> 00:09:12,960 Kas seda meest tunnete? 131 00:09:15,440 --> 00:09:16,640 Joe Dooley. 132 00:09:16,720 --> 00:09:18,960 Kohalik. Ta kĂ€ib vahel siin. 133 00:09:19,040 --> 00:09:21,440 Olete teda narkootikume mĂŒĂŒmas nĂ€inud? 134 00:09:21,520 --> 00:09:24,400 Sees mitte. Lööksin ta maha. - Aga vĂ€ljas? 135 00:09:24,720 --> 00:09:28,480 Minu töö pole inimeste taga luurata, kui nad siin sees pole. 136 00:09:28,560 --> 00:09:30,960 Kas vĂ”in tunnistajalt midagi kĂŒsida? 137 00:09:31,320 --> 00:09:34,000 Laske kĂ€ia. - Ei, vajan tema luba. 138 00:09:35,000 --> 00:09:37,280 Luba antud. - AitĂ€h. 139 00:09:37,840 --> 00:09:41,280 Kas keegi on teatanud, et nende jooki on midagi segatud? 140 00:09:41,360 --> 00:09:42,440 Seda tuleb ette. 141 00:09:43,240 --> 00:09:45,800 Mitte vaid siin. KĂ”igis linna baarides. 142 00:09:46,440 --> 00:09:49,760 Palume tĂŒdrukutel alati oma jookidel silm peal hoida. 143 00:09:49,880 --> 00:09:51,920 Teate, kuidas sellega on. - Jah. 144 00:09:52,000 --> 00:09:53,960 Kas seda on hiljuti juhtunud? 145 00:09:54,080 --> 00:09:55,920 Paar nĂ€dalat tagasi juhtus. 146 00:09:56,000 --> 00:09:58,440 MĂ€letan, sest see juhtus mu sĂŒnnipĂ€eval. 147 00:09:58,520 --> 00:10:00,400 Millal see on? - 26. mail. 148 00:10:00,520 --> 00:10:03,800 Oli laupĂ€eva Ă”htu. Linn oli rahvast tĂ€is. 149 00:10:04,280 --> 00:10:05,600 Mingi poolatar. 150 00:10:06,640 --> 00:10:08,120 Nime ma ei tea. 151 00:10:08,480 --> 00:10:13,280 Ta oli tĂ€iesti segi, aga vandus, et ta pole midagi joonud. 152 00:10:15,000 --> 00:10:17,920 Mida te tegite? - Pakkusin, et kutsun kiirabi. 153 00:10:18,000 --> 00:10:20,520 Ta keeldus. Ütles, et tahab koju minna. 154 00:10:21,160 --> 00:10:23,200 Ta istus taksosse ja... 155 00:10:24,360 --> 00:10:26,360 ...mina teda rohkem ei nĂ€inud. 156 00:10:26,520 --> 00:10:29,080 Kas tunneksite takso vĂ”i juhi Ă€ra? 157 00:10:30,200 --> 00:10:33,480 Ei tunneks. Tol Ă”htul oli siin palju taksosid. 158 00:10:39,080 --> 00:10:43,400 Uurige, millised taksod tol Ă”htul töötasid ja kes poolatari koju viis. 159 00:10:43,480 --> 00:10:45,840 Selge. Pidingi just helistama. 160 00:10:46,040 --> 00:10:48,560 Sineadi kĂ”nelogi asjus. - Leidsid midagi? 161 00:10:48,720 --> 00:10:51,040 Ta saatis laupĂ€eva Ă”htul kaks sĂ”numit. 162 00:10:51,120 --> 00:10:53,600 Ühe oma abikaasale Seanile. - Ja teise? 163 00:11:00,040 --> 00:11:02,400 Palun luba tunnistajate kĂŒsitlemiseks. 164 00:11:02,480 --> 00:11:06,200 Sa ei pea seda kogu aeg kĂŒsima, aga pea suu, kui seda palun. 165 00:11:06,280 --> 00:11:09,680 On see vastastikune? PĂ”hjas vĂ”in paluda sul suu pidada? 166 00:11:09,760 --> 00:11:11,840 Jah, mida iganes. Ole nĂŒĂŒd tasa. 167 00:11:15,080 --> 00:11:17,480 Politseinikud, kuidas saame aidata? 168 00:11:17,560 --> 00:11:21,480 Sinead saatis teile pĂŒhapĂ€eva hommikul kell 2.15 sĂ”numi. 169 00:11:21,560 --> 00:11:22,760 Nii oli. 170 00:11:23,440 --> 00:11:25,800 Te ei pidanud vajalikuks seda mainida? 171 00:11:25,880 --> 00:11:28,880 Ta kinnitas pĂŒhapĂ€evase kanuumatka toimumist. 172 00:11:29,320 --> 00:11:31,880 Ma ei arvanud, et see oluline on. 173 00:11:31,960 --> 00:11:34,720 Sellise juhtumi puhul on iga detail oluline. 174 00:11:34,800 --> 00:11:36,440 Muidugi. Vabandust. 175 00:11:37,320 --> 00:11:40,520 RÀÀkisime sellest tĂŒdrukutega eelneval Ă”htul baaris. 176 00:11:40,600 --> 00:11:43,760 See on turundustöö. - Kas sĂ”num on alles? 177 00:11:43,880 --> 00:11:47,720 Jah. Kui Ă”igesti mĂ€letan, oli see "pöial ĂŒles" emoji. 178 00:11:47,800 --> 00:11:51,000 Tegin selle pĂ”hjal broneeringu. Vaadake ise. 179 00:11:58,120 --> 00:12:01,120 Sa ei maininud sĂ”numit. - Ma unustasin. 180 00:12:01,200 --> 00:12:04,480 See oli kell kaks öösel. Mida oleksin pidanud tegema? 181 00:12:04,560 --> 00:12:06,840 Sind Ă€ratama, et broneeringut teha? 182 00:12:08,480 --> 00:12:10,480 Anna andeks, kallis. 183 00:12:11,640 --> 00:12:15,360 Kogu see vĂ€rk ajab mind endast vĂ€lja. 184 00:12:17,920 --> 00:12:19,040 Jah. 185 00:12:19,480 --> 00:12:21,280 Jah, olgu. 186 00:12:37,320 --> 00:12:39,040 Seersant! - Jah? 187 00:12:39,160 --> 00:12:43,040 Üks naine vĂ€idab, et tal on mĂ”rvajuhtumi kohta kĂ€ivat infot. 188 00:12:44,720 --> 00:12:46,080 AitĂ€h. 189 00:13:05,400 --> 00:13:08,720 Proua Dooley. - Ta ei teinud seda. Muud ma ei ĂŒtle. 190 00:13:08,800 --> 00:13:10,120 Tule, Lola. 191 00:13:10,200 --> 00:13:14,480 Ta sĂ”itis laupĂ€eval teie autoga ja vahendab siit majast narkootikume. 192 00:13:14,560 --> 00:13:15,760 Olete kaasosaline. 193 00:13:16,440 --> 00:13:20,040 VĂ”ite vangi minna. Kes siis vĂ€ikse Lola eest hoolitseb? 194 00:13:23,920 --> 00:13:27,800 Kuulsin vĂ€lisust ja nĂ€gin Joed ranna poole jalutamas. 195 00:13:27,920 --> 00:13:30,720 Tal oli pudel veini kĂ€es. - Kaua ta Ă€ra oli? 196 00:13:30,800 --> 00:13:33,400 KĂŒmme, maksimaalselt viisteist minutit. 197 00:13:33,480 --> 00:13:35,560 NĂ€gite, kui ta tagasi tuli? - Jah. 198 00:13:35,640 --> 00:13:39,480 Ta nĂ€gi, et olen ĂŒleval ja tuli mind vaatama. KĂ”ik oli korras. 199 00:13:40,240 --> 00:13:42,280 Ta tahtis rannas juua. 200 00:13:42,800 --> 00:13:47,080 Kui ta kellegi kĂŒlmavereliselt tapnud oleks, siis oleksin aru saanud. 201 00:13:57,560 --> 00:14:00,760 Ütlesin, et Joe valetab. - See ei tee teda tapjaks. 202 00:14:00,960 --> 00:14:03,240 See ei tee teda ka mittetapjaks. 203 00:14:08,160 --> 00:14:09,560 Uurija Shakir. 204 00:14:09,840 --> 00:14:15,240 Hoiatan ette, et varsti on meil Ühinenud Iirimaa, 205 00:14:15,320 --> 00:14:20,480 nii et soovitan teil enne teisi ĂŒhineda Iiri politseiga. 206 00:14:20,600 --> 00:14:22,240 Mida sa tahad, Maguire? 207 00:14:23,680 --> 00:14:27,640 Siin on ĂŒks naine. Ta on taksojuht Paddy Doyle'i abikaasa. 208 00:14:28,480 --> 00:14:29,840 Mis temast? 209 00:14:37,160 --> 00:14:40,200 Regan. - Ülemus, Maguire siin. 210 00:14:40,320 --> 00:14:44,800 RÀÀkisin just Annie Doyle'iga. Ta on Paddy Doyle'i abikaasa. 211 00:14:44,880 --> 00:14:46,240 Selle taksojuhi. 212 00:14:46,320 --> 00:14:50,560 Ta ĂŒtles, et mĂ”rvaööl tuli mees alles kell kuus hommikul koju. 213 00:14:50,640 --> 00:14:54,440 Mees ise ĂŒtles, et oli vahetuse lĂ”pus autosse magama jÀÀnud. 214 00:14:54,520 --> 00:14:57,960 Mees oli koju jĂ”udes riided otse pessu pannud... 215 00:14:58,040 --> 00:15:00,080 Uurisin ta tausta. 216 00:15:00,160 --> 00:15:02,880 Ja...? - Midagi. RÀÀkisin uurija Shakiriga. 217 00:15:02,960 --> 00:15:06,600 Ta leidis, et mees oli oma esimest naist rĂŒnnanud. 218 00:15:06,840 --> 00:15:10,400 Ta elas siis pĂ”hjas ja meie oma andmetes seda ei nĂ€inud. 219 00:15:10,480 --> 00:15:12,120 Kuulake seda. 220 00:15:12,720 --> 00:15:15,240 Üks noor naine tegi ta kohta eile kaebuse 221 00:15:15,320 --> 00:15:17,560 Doyle oli talle taksos ligi ajanud. 222 00:15:17,680 --> 00:15:19,320 Kus Doyle praegu on? 223 00:15:23,320 --> 00:15:24,760 Rahulikult, Regan. 224 00:15:25,360 --> 00:15:27,320 VĂ”ta vabalt. - Regan! Ole nĂŒĂŒd. 225 00:15:35,120 --> 00:15:37,400 Suur kanakari ĂŒhe rebase jaoks. 226 00:15:42,680 --> 00:15:44,680 Seal ta ongi. SĂ”ida, sĂ”ida! 227 00:15:45,160 --> 00:15:46,720 Eest Ă€ra! 228 00:15:49,280 --> 00:15:51,240 Tule mulle jĂ€rele. - Regan! 229 00:15:52,080 --> 00:15:53,320 Pagan vĂ”taks. 230 00:16:00,320 --> 00:16:02,240 Politsei! Tehke uks lahti. 231 00:16:02,320 --> 00:16:04,200 Avage uks! 232 00:16:08,720 --> 00:16:10,160 Avage uks! 233 00:16:10,240 --> 00:16:13,000 Tehke uks lahti! Tehke see pagana uks lahti! 234 00:16:17,440 --> 00:16:20,920 Ta sĂ”idab praami peale. SĂ”ida jĂ€rele. Ma tean otseteed. 235 00:16:21,280 --> 00:16:23,240 Liikuge nĂŒĂŒd! 236 00:16:52,720 --> 00:16:54,080 Persse. 237 00:17:23,920 --> 00:17:26,880 Jah? - SĂ”ida ringiga. Saame seal kokku. 238 00:17:27,720 --> 00:17:30,520 Mul lĂ€heb 40 minutit. Te jĂ”uate 20-ga kohale. 239 00:17:30,640 --> 00:17:32,520 SĂ”ida siis kiiremini. 240 00:18:09,120 --> 00:18:10,840 Ärme korralda stseeni. 241 00:18:11,000 --> 00:18:13,960 Ootame vaikselt siin, kuni teisele poole jĂ”uame. 242 00:18:14,640 --> 00:18:17,840 Te ei saa mind puutuda. - Ei? Kuidas nii? 243 00:18:18,240 --> 00:18:21,640 Seda punast poid nĂ€ete? See on piir. 244 00:18:22,400 --> 00:18:24,560 Oleme nĂŒĂŒd ametlikult pĂ”hjas. 245 00:18:25,080 --> 00:18:27,280 See pole teie piirkond. 246 00:18:28,320 --> 00:18:30,560 Te ei saa mind sĂ”rmegagi puutuda. 247 00:18:39,480 --> 00:18:40,680 Jah. 248 00:18:41,000 --> 00:18:43,040 Saame 30 minutiga ĂŒksuse kohale. 249 00:18:43,120 --> 00:18:45,440 LĂ€hemal pole kedagi? - Ei. Vabandust. 250 00:18:45,640 --> 00:18:47,000 Olgu. 251 00:18:48,920 --> 00:18:50,280 Te ei vĂ”i siin olla. 252 00:18:50,360 --> 00:18:51,720 Keerake ĂŒmber. - Mida? 253 00:18:51,800 --> 00:18:53,720 Pöörake ringi ja minge tagasi. 254 00:18:53,800 --> 00:18:56,000 Ei saa. Siin pole piisavalt sĂŒgav. 255 00:18:56,080 --> 00:18:58,880 VĂ”tke siis hoogu maha. - Miks? Milles asi on? 256 00:18:58,960 --> 00:19:03,160 Pardal on tagaotsitav. Vajan aega, et PĂ”hja-Iirimaa politsei jĂ”uaks. 257 00:19:03,440 --> 00:19:06,120 Ma ei saa. See on viimane enne mÔÔna. 258 00:19:06,400 --> 00:19:08,000 See oleks liiga ohtlik. 259 00:19:11,000 --> 00:19:12,680 Jah. - Kus sa oled? 260 00:19:12,760 --> 00:19:15,280 KĂŒmne minuti pĂ€rast jĂ”uan. - Persse. 261 00:19:15,600 --> 00:19:18,360 Kutsusin abivĂ€gesid. Oota. Regan? 262 00:19:18,640 --> 00:19:20,760 Regan! Regan! Regan! 263 00:19:24,600 --> 00:19:26,200 Kuule, sina seal! 264 00:19:26,600 --> 00:19:29,280 Vajan su abi. Tule siia alla. 265 00:19:49,800 --> 00:19:50,920 Persse. 266 00:20:07,520 --> 00:20:11,400 Ta ĂŒtles, et pĂ€rast laupĂ€evast vahetust lĂ€ks ta pruudi juurde. 267 00:20:11,560 --> 00:20:13,760 Pruudi? - Nii ta ĂŒtles. 268 00:20:13,880 --> 00:20:17,400 SellepĂ€rast ta pĂ”genes. Ei taha, et naine teada saaks. 269 00:20:17,480 --> 00:20:20,800 Saab ta seda tĂ”estada? - Pruut elab pĂ”hjas, nii et... 270 00:20:20,920 --> 00:20:24,000 Saame piirikaameraid kontrollida. - Aga poolatar? 271 00:20:24,080 --> 00:20:25,400 Pole kuulnudki. 272 00:20:25,480 --> 00:20:28,480 Ta viib kogu aeg purjus tĂŒdrukuid koju. 273 00:20:28,600 --> 00:20:31,280 Turvaliselt. - Milline superkangelane. 274 00:20:33,400 --> 00:20:35,240 Kas vĂ”tan ta vahi alla? 275 00:20:35,560 --> 00:20:38,320 Veel mitte. Peame enne Joe'ga rÀÀkima. 276 00:20:39,360 --> 00:20:42,680 VĂ”tke ta pass Ă€ra. Ta vĂ”ib jooksu panna. 277 00:20:43,400 --> 00:20:44,680 Olgu. 278 00:20:46,840 --> 00:20:50,000 Ta vĂ€idab, et oled talle rehvi vĂ”lgu. 279 00:20:50,080 --> 00:20:53,800 Ütle talle, et ta ajab mind sassi kellegagi, keda huvitab. 280 00:21:00,640 --> 00:21:04,360 Ema ĂŒtles, et nĂ€gi teid randa minemas pudeli veiniga. 281 00:21:04,760 --> 00:21:08,080 Niisiis, kas rÀÀgite seekord tĂ”tt? 282 00:21:09,080 --> 00:21:10,240 Olgu. 283 00:21:10,320 --> 00:21:13,560 Tunnistan, et jĂ€rgnesin Sineadile randa. 284 00:21:13,640 --> 00:21:15,920 JĂ”ime koos. See on kĂ”ik. 285 00:21:16,520 --> 00:21:20,480 Ma vannun. Meil klappis baaris ja mĂ”tlesin, et miks mitte. 286 00:21:20,920 --> 00:21:25,200 Arvasite, et ta neelas tableti ja seksite. Olgu ta nĂ”us vĂ”i mitte. 287 00:21:25,280 --> 00:21:26,440 Asi polnud nii. 288 00:21:26,640 --> 00:21:29,640 Ta suitsetas. Oli vĂ€ga vaikne. 289 00:21:30,120 --> 00:21:33,400 Vesi oli peegelsile ja ta ĂŒtles midagi sellist: 290 00:21:33,840 --> 00:21:37,360 "Vabandust, kas ajasime sind ĂŒles?" Ütlesin: "Jah," 291 00:21:37,440 --> 00:21:39,800 "aga saad selle mulle tasa teha." 292 00:21:40,840 --> 00:21:42,800 Kas tegi? - Ei. 293 00:21:43,120 --> 00:21:45,880 Ta soovis ĂŒksi olla, nii et ma lahkusin. 294 00:21:46,160 --> 00:21:50,040 Ta mĂ”tted olid mujal ja eeldasin, et see oli baaris juhtunu tĂ”ttu. 295 00:21:50,400 --> 00:21:53,360 Alguses tundus, et neil oli lĂ”bus. 296 00:21:56,320 --> 00:21:58,480 Istusin baaris ja jĂ”in. 297 00:22:00,360 --> 00:22:02,560 NĂ€gin Sineadi ja Niamhi tantsimas. 298 00:22:02,800 --> 00:22:04,840 Otsustasin nende juurde minna. 299 00:22:07,360 --> 00:22:08,880 Mida te tegite? 300 00:22:09,360 --> 00:22:11,880 Tantsisime koos ja lĂ”butsesime. 301 00:22:11,960 --> 00:22:14,400 Siis ĂŒtles Sinead Niamhile midagi. 302 00:22:22,800 --> 00:22:25,520 Sinead! Sinead! 303 00:22:36,720 --> 00:22:39,200 Mida ta ĂŒtles? - Ma ei kuulnud. 304 00:22:39,280 --> 00:22:41,040 Aga Niamh oli endast vĂ€ljas. 305 00:22:41,280 --> 00:22:43,520 Maalite endast tundliku mehe pildi. 306 00:22:43,600 --> 00:22:48,120 Olete kiskja. Jahtisite paar nĂ€dalat tagasi poolatari ja keda kĂ”iki veel. 307 00:22:48,200 --> 00:22:50,600 Millest te rÀÀgite? Mis poolatari? 308 00:22:50,680 --> 00:22:53,720 Usun, et Sinead nĂ”ustus teiega koos rannas jooma. 309 00:22:54,560 --> 00:22:58,400 Ta polnud huvitatud ja libistasite talle tableti joogi sisse. 310 00:22:58,560 --> 00:23:01,480 Olete narkodiiler ja kannate fentanĂŒĂŒli kaasas. 311 00:23:01,560 --> 00:23:04,600 See on kindlustus, kui rustikaalne sarm ei toimi. 312 00:23:04,680 --> 00:23:05,720 Aitab. - Edu. 313 00:23:05,800 --> 00:23:09,400 MĂ€letate poolatari. Mitu naist veel on olnud? 314 00:23:09,520 --> 00:23:11,320 KĂŒsitlus on lĂ”ppenud. 315 00:23:13,040 --> 00:23:15,680 Ta oli mĂ”rva ajal lĂ€heduses, on narkodiiler 316 00:23:15,760 --> 00:23:18,280 ja ta ainuke alibi on ta ema. - Ei piisa. 317 00:23:18,360 --> 00:23:21,440 Ma ei kĂŒsinud. - Ei meie ega sinu pool pole nĂ”us. 318 00:23:21,600 --> 00:23:25,440 Sa ei tea, kuidas siin asju aetakse. - Tean, kuidas sina ajad. 319 00:23:25,520 --> 00:23:27,120 Tal on Ă”igus, Regan. 320 00:23:27,360 --> 00:23:31,040 SĂŒĂŒdista teda omamises, soovis vahendada ja lase ta vabaks. 321 00:23:31,120 --> 00:23:33,760 Samal ajal luba kanadel ka lahkuda. 322 00:23:34,040 --> 00:23:35,880 Nad on piisavalt lĂ€bi elanud. 323 00:23:37,440 --> 00:23:38,720 Persse! 324 00:23:39,520 --> 00:23:42,240 Kui ta veel tapab, siis jÀÀd sina sĂŒĂŒdi. 325 00:23:53,000 --> 00:23:55,240 Üritasin sind internetis jĂ€litada. 326 00:23:55,560 --> 00:23:57,640 Nagu su sĂ”brad mind jĂ€litasid. 327 00:23:57,880 --> 00:23:59,480 Mida sa leidsid? 328 00:23:59,800 --> 00:24:03,080 Limerickis on seersant Regan, aga ta on mees. 329 00:24:03,640 --> 00:24:05,520 Sind poleks nagu olemas. 330 00:24:06,000 --> 00:24:09,040 Arvan, et Regan pole su pĂ€ris nimi. 331 00:24:09,560 --> 00:24:13,160 See tĂ€hendab, et varjad end millegi vĂ”i kellegi eest. 332 00:24:13,960 --> 00:24:16,240 Kas mitte me kĂ”ik ei tee seda? 333 00:24:21,320 --> 00:24:22,760 Mida sa teed? 334 00:24:22,840 --> 00:24:23,960 Regan? 335 00:24:25,960 --> 00:24:27,280 Mis on? 336 00:24:27,360 --> 00:24:28,880 NĂ€gin Sineadi abikaasat. 337 00:24:28,960 --> 00:24:31,520 Miks ta ikka siin on? - MĂ”tlesin sama. 338 00:24:43,360 --> 00:24:45,160 Pidite ju lahkuma. 339 00:24:45,800 --> 00:24:50,360 Pidingi. TĂŒdrukud korraldavad homme mĂ€lestusteenistuse. JÀÀn selleks. 340 00:24:51,880 --> 00:24:53,520 Kas olete kombes? 341 00:24:53,760 --> 00:24:56,200 Jah, tulin rahu saama. 342 00:25:04,600 --> 00:25:06,840 See on sĂ”num Seanilt, et oleme siin. 343 00:25:12,240 --> 00:25:16,520 Olin enne siiatulemist otsustanud, et me ei tohi enam kohtuda. 344 00:25:16,920 --> 00:25:19,920 Enne, kui Sinead teada sai. Aga ma jĂ€in hiljaks. 345 00:25:21,640 --> 00:25:23,000 Me tantsisime. 346 00:25:23,880 --> 00:25:25,680 Meil oli lĂ”bus. 347 00:25:26,200 --> 00:25:27,560 Nagu vanasti. 348 00:25:28,200 --> 00:25:30,240 Ta oli juba nĂ€dalaid teadnud. 349 00:25:32,120 --> 00:25:33,400 Ma tean. 350 00:25:34,080 --> 00:25:36,560 Aga ta ei uskunud seda. 351 00:25:37,960 --> 00:25:40,320 Ta hakkas beebipille vĂ”tma. 352 00:25:40,840 --> 00:25:42,440 Ta siis plaanis seda? 353 00:25:43,480 --> 00:25:45,200 Ta ootas Ă”iget momenti. 354 00:25:45,880 --> 00:25:47,480 Kui ma tĂ€hele ei pannud. 355 00:25:47,720 --> 00:25:50,880 Ta ei joonud ega vĂ”tnud E-d. 356 00:25:51,560 --> 00:25:53,560 Ta sĂŒlitas selle ilmselt vĂ€lja. 357 00:25:54,560 --> 00:25:57,960 Ütlesin talle, et armastan sind, 358 00:25:58,760 --> 00:26:00,160 aga et see on lĂ€bi. 359 00:26:01,440 --> 00:26:03,640 Ma ei suutnud seda talle enam teha. 360 00:26:03,720 --> 00:26:06,400 Kuidas ta reageeris? - Vihaselt. 361 00:26:07,280 --> 00:26:09,720 Ta oli endast vĂ€ljas. Me mĂ”lemad olime. 362 00:26:09,800 --> 00:26:11,960 LĂ€ksime vetsu rÀÀkima. 363 00:26:12,480 --> 00:26:13,880 Ta rahunes seal maha. 364 00:26:14,040 --> 00:26:16,640 Ta ei tahtnud, et teised teada saaksid. 365 00:26:17,560 --> 00:26:20,880 Ta ei tahtnud Charlotte'i nĂ€dalavahetust Ă€ra rikkuda. 366 00:26:21,520 --> 00:26:22,960 TĂŒĂŒpiline Sinead. 367 00:26:23,120 --> 00:26:25,160 Ta seadis alati teisi esikohale. 368 00:26:25,360 --> 00:26:27,680 Teist kahest ei tea siis keegi teine? 369 00:26:27,760 --> 00:26:29,080 Ei. 370 00:26:29,880 --> 00:26:32,280 Tahame, et see nii ka jÀÀks, kuni me... 371 00:26:32,640 --> 00:26:34,760 KĂ€isid teda siis rannas otsimas? 372 00:26:36,240 --> 00:26:38,680 Jah. Sinead! 373 00:26:40,120 --> 00:26:41,760 Palun! 374 00:26:42,720 --> 00:26:44,640 Anna mulle andeks! 375 00:26:46,480 --> 00:26:48,400 Ma armastan sind! 376 00:26:50,640 --> 00:26:52,720 Kas kuulsid midagi? - Ei. 377 00:26:52,800 --> 00:26:55,600 Ainult vastu kaljusid laksuvaid laineid. 378 00:26:56,040 --> 00:26:57,560 Kuidas sa vĂ”isid? 379 00:26:58,600 --> 00:27:00,240 Ta abikaasa? 380 00:27:00,920 --> 00:27:02,600 Ta parim sĂ”ber? 381 00:27:03,200 --> 00:27:05,440 Te mĂ”lemad ajate mul sĂŒdame pahaks. 382 00:27:08,480 --> 00:27:09,960 Seda nĂ€ete? 383 00:27:11,120 --> 00:27:12,720 Sineadi abielusĂ”rmus. 384 00:27:12,960 --> 00:27:16,640 SĂ”rmus, mille talle sĂ”rme panid. - Miks see sinu kĂ€es on? 385 00:27:17,480 --> 00:27:21,280 Teadsin, et midagi oli valesti, kui ta vĂ€lja suitsetama lĂ€ks. 386 00:27:21,720 --> 00:27:25,040 Ta rÀÀkis Seani afÀÀrist, aga ei öelnud kellega. 387 00:27:25,640 --> 00:27:27,280 Ta oli nii endast vĂ€ljas. 388 00:27:27,840 --> 00:27:31,280 Ta tahtis sĂ”rmuse jĂ€rve visata, aga veensin ta ĂŒmber. 389 00:27:31,640 --> 00:27:35,000 Lubasin sĂ”rmust valvata, kuni ta on valmis otsustama. 390 00:27:35,840 --> 00:27:37,960 Saad nĂŒĂŒd selle endale jĂ€tta. 391 00:27:38,040 --> 00:27:40,240 Meenutamaks oma reetmist. 392 00:27:46,480 --> 00:27:49,080 Sinead saatis sulle laupĂ€eva Ă”htul sĂ”numi. 393 00:27:49,160 --> 00:27:50,480 Mida ta kirjutas? 394 00:27:56,000 --> 00:27:57,760 "Armastan sind endiselt." 395 00:28:11,520 --> 00:28:13,240 Miks me siin seisma jĂ€ime? 396 00:28:13,320 --> 00:28:15,280 RÀÀgime pubis. Seal on vaiksem. 397 00:28:15,360 --> 00:28:17,240 Tahan Ă”lut. - Ma ei joo. 398 00:28:18,000 --> 00:28:20,680 See kĂ€ib su usu vastu? - Olin alkohoolik. 399 00:28:21,480 --> 00:28:23,440 Ma pole ĂŒheksa aastat joonud. 400 00:28:23,760 --> 00:28:26,240 KĂ”ike sa mu kohta ei tea. 401 00:28:28,800 --> 00:28:30,840 VĂ”id mulle koola osta. 402 00:28:32,280 --> 00:28:34,160 Seani alibi pidas. 403 00:28:34,240 --> 00:28:38,400 Viis inimest on valmis tunnistama, et ta oli kella kolmeni nendega. 404 00:28:38,480 --> 00:28:42,560 Ta oli liiga purjus, et koju kĂ”ndida. Veel vĂ€hem Drumbaysse sĂ”ita. 405 00:28:42,640 --> 00:28:45,480 JĂ€rele jÀÀvad Doyle ja Joe. 406 00:28:45,560 --> 00:28:48,040 Joe lastakse kohe vabadusse. 407 00:28:50,200 --> 00:28:52,520 AitĂ€h. - Palun. 408 00:28:57,000 --> 00:29:00,720 Kas sa meeldid siin ka kellelegi? - Ma ei ole selleks siin. 409 00:29:00,800 --> 00:29:03,240 Miks sa siia tulid? - RÀÀgime Sineadist. 410 00:29:03,320 --> 00:29:04,600 Mina rÀÀgin sinust. 411 00:29:05,600 --> 00:29:07,200 Jagamine vĂ”ib abiks olla. 412 00:29:07,720 --> 00:29:10,200 Sa Patrick Gormani kohta oled jaganud? 413 00:29:10,960 --> 00:29:12,280 Ei. 414 00:29:12,920 --> 00:29:14,200 Vot siis. 415 00:29:14,400 --> 00:29:18,360 Meil ikkagi on midagi ĂŒhist. Kumbki ei rÀÀgi oma minevikust. 416 00:29:19,080 --> 00:29:22,360 Ma ei teadnud Gormanist enne, kui politseisse tulin. 417 00:29:22,640 --> 00:29:26,920 Olin kuulujutte kuulnud, aga tĂ”endeid ei olnud. 418 00:29:28,120 --> 00:29:31,520 MĂ”tlen ikka tollel Ă”htul juhtunule, aga mitte kogu aeg. 419 00:29:32,440 --> 00:29:35,000 Mingid asjad panevad filmi kĂ€ima. 420 00:29:36,680 --> 00:29:41,440 Ta on nĂŒĂŒd tagasi ja ehitab end ĂŒles mööbli mĂŒĂŒgimehena. 421 00:29:42,880 --> 00:29:44,920 Ta on selgelt edasi liikunud. 422 00:29:45,280 --> 00:29:46,960 Peaksin sama tegema. 423 00:29:51,320 --> 00:29:53,800 TĂ€nan joogi eest. - Boyd. 424 00:29:56,120 --> 00:29:58,240 Kui ma rÀÀgin, miks ma siin olen, 425 00:29:59,280 --> 00:30:03,400 siis luba, et ei rÀÀgi sellest kunagi ei minu ega kellegi teisega. 426 00:30:03,680 --> 00:30:05,480 Rohkem ei jaga midagi. 427 00:30:06,920 --> 00:30:09,400 Annan sulle oma sĂ”na. 428 00:30:10,920 --> 00:30:14,400 Keegi, keda vangi aitasin panna, on katseajal vĂ€ljas. 429 00:30:15,000 --> 00:30:18,560 See inimene tahab mind tappa ja tal on selleks vahendeid. 430 00:30:19,480 --> 00:30:23,960 Enda ja teatud mulle lĂ€hedaste inimeste turvalisuse nimel 431 00:30:24,520 --> 00:30:26,840 saadeti mind paar kuud tagasi siia. 432 00:30:28,520 --> 00:30:30,680 Keegi neist ei tea, kus ma olen. 433 00:30:31,320 --> 00:30:33,000 Katkestasin kĂ”ik sidemed. 434 00:30:33,440 --> 00:30:36,880 Kuni see inimene pole turvaliselt kasti tagasi pandud, 435 00:30:36,960 --> 00:30:38,320 olen ma siin lĂ”ksus. 436 00:30:39,920 --> 00:30:42,040 SellepĂ€rast mind polegi olemas. 437 00:30:50,720 --> 00:30:51,840 Kuidas lĂ€heb? 438 00:30:52,280 --> 00:30:54,840 Kingitus vÀÀrib vastutasu. 439 00:30:55,800 --> 00:30:57,080 Vihkan porgandeid. 440 00:30:57,160 --> 00:30:59,800 Sest sa pole pĂ€ris porgandeid proovinud. 441 00:31:01,560 --> 00:31:04,240 Kas sa luurad mu jĂ€rele? - Jah. 442 00:31:05,720 --> 00:31:07,360 Pole tĂ€nu vÀÀrt. 443 00:31:12,240 --> 00:31:14,480 Peaksid selle jutlusesse panema. 444 00:31:14,560 --> 00:31:16,880 Tead, milline Tom oli. 445 00:31:17,320 --> 00:31:21,520 Kus hundist juttu. - Adam, vabandust, et ei tulnud. 446 00:31:21,840 --> 00:31:24,960 Kooki ei jÀÀnud alles. See oli liiga hea. 447 00:31:26,160 --> 00:31:27,920 Oleksid vĂ”inud helistada. 448 00:31:30,360 --> 00:31:31,920 Mul ei tekkinud momenti. 449 00:31:33,720 --> 00:31:36,160 Palvetasime elu kaotanud naise eest. 450 00:31:36,880 --> 00:31:38,160 Tore. 451 00:31:38,600 --> 00:31:41,840 Adam, luban jĂ€rgmisel piiblikohtumisel kohal olla. 452 00:31:41,960 --> 00:31:44,200 Ära anna katteta lubadusi. 453 00:32:00,080 --> 00:32:01,560 Issi! 454 00:32:16,520 --> 00:32:19,880 Mul on hea meel, et ta lesbi on. Muidu muretseksin. 455 00:32:23,360 --> 00:32:26,800 MĂ”tlesin, et vĂ”iksime uue diivani osta. 456 00:32:27,560 --> 00:32:29,480 Vana on juba pĂ€ris kulunud. 457 00:32:31,280 --> 00:32:33,160 Kas saame seda endale lubada? 458 00:32:34,080 --> 00:32:36,560 Jah, tean ĂŒhte poodi. 459 00:32:38,960 --> 00:32:40,560 JĂ€ta see minu hooleks. 460 00:32:56,080 --> 00:32:58,920 Kus on vihkamine, lase mul kĂŒlvata armastust, 461 00:32:59,200 --> 00:33:01,800 Kus on ĂŒlekohus - andestust, 462 00:33:02,280 --> 00:33:04,760 kus on kahtlus - usku, 463 00:33:05,480 --> 00:33:08,360 kus on lootusetus - lootust, 464 00:33:08,800 --> 00:33:11,000 kus on pimedus - valgust 465 00:33:11,440 --> 00:33:13,960 ja kus on kurbus - rÔÔmu. 466 00:33:14,400 --> 00:33:17,680 Langetagem pead ja vaikigem. 467 00:33:19,360 --> 00:33:22,000 Vaata teda. On alles jultumust. 468 00:33:22,080 --> 00:33:23,720 Ära hakka. Ma ei palveta. 469 00:33:23,800 --> 00:33:25,640 Ei, Regan. Kuula. 470 00:33:28,040 --> 00:33:30,480 Ma ei kuule midagi. - Õige vastus. 471 00:33:33,520 --> 00:33:34,760 Boyd. 472 00:33:36,920 --> 00:33:41,800 Joe ĂŒtles, et mĂ”rvaööl oli jĂ€rv vaikne. Nagu peegel. 473 00:33:42,120 --> 00:33:45,040 Niamh kuulis kaljude vastu laksuvaid laineid. 474 00:33:45,120 --> 00:33:46,400 Ja siis? 475 00:33:46,480 --> 00:33:49,640 Äkki ei kuulnud Niamh laineid vastu kallast, 476 00:33:49,880 --> 00:33:52,480 vaid vastu kere. - MĂ”tled paati? 477 00:33:53,000 --> 00:33:54,880 Nii sai tapja siia. 478 00:33:55,520 --> 00:33:57,880 Oleme vales suunas vaadanud. 479 00:33:57,960 --> 00:33:59,800 Mootorit oleks kosta olnud. 480 00:34:00,280 --> 00:34:02,080 Mitte kui tegu oli kanuuga. 481 00:34:11,800 --> 00:34:14,080 Tere. - Uurijad. 482 00:34:14,159 --> 00:34:16,960 On teil rendipaatide kohta logi? - Jah, miks? 483 00:34:17,440 --> 00:34:20,000 Tahame teie broneeringuid nĂ€ha. - Olgu. 484 00:34:20,560 --> 00:34:21,840 Siia poole. 485 00:34:22,840 --> 00:34:26,239 Rentisime kuus kanuud poissmeesteĂ”htuks Dundalkist. 486 00:34:26,320 --> 00:34:30,800 Nad tulid neile laupĂ€eva hommikul jĂ€rele ja tĂ”id pĂŒhapĂ€eval tagasi. 487 00:34:30,880 --> 00:34:33,159 Kas teie andsite need ĂŒle? - Ei, Ian. 488 00:34:33,239 --> 00:34:35,800 On ta siin? - Ei. Grupiga rannas. 489 00:34:35,880 --> 00:34:38,840 On see pakiline? Saan ta kutsuda. - On pakiline. 490 00:34:40,360 --> 00:34:42,400 Baas kutsub Ianit. 491 00:34:43,840 --> 00:34:47,440 VĂ”ib aega minna. Ta on seal ĂŒksi, sest mu selg teeb liiga. 492 00:34:47,600 --> 00:34:49,719 Ian, kas sa kuuled? 493 00:34:50,239 --> 00:34:51,639 Kas saite vigastada? 494 00:34:51,840 --> 00:34:54,360 Valutab niisama. Hakkan vanaks jÀÀma. 495 00:34:54,600 --> 00:34:57,320 Kas rohtu vĂ”tate? - FentanĂŒĂŒli. 496 00:34:57,440 --> 00:35:01,120 Pean seda aeg-ajalt vĂ”tma, aga see teeb mu pildituks. Miks? 497 00:35:03,080 --> 00:35:04,720 Mis toimub? 498 00:35:05,200 --> 00:35:07,920 Öelge, et pole midagi. Et tegite vea. 499 00:35:08,800 --> 00:35:12,160 Roisin, kas kĂ”ik on korras? - Öelge seda. 500 00:35:12,960 --> 00:35:14,600 Öelge seda. 501 00:35:15,720 --> 00:35:18,400 Ian, politsei on siin. Mida sa tegid? 502 00:35:19,360 --> 00:35:23,400 Olete vahistatud kahtlustatavana mĂ”rvas. Te ei pea midagi ĂŒtlema, 503 00:35:23,480 --> 00:35:26,440 aga seda vĂ”idakse kasutada tĂ”endina. KĂ€ed raudu! 504 00:35:26,520 --> 00:35:28,000 Ärge liigutage. 505 00:35:32,600 --> 00:35:33,640 PĂŒsige siin. 506 00:35:33,720 --> 00:35:36,520 Vannun, et ei teadnud. Ärge talle viga tehke. 507 00:35:36,600 --> 00:35:38,560 PĂŒĂŒdke rahu sĂ€ilitada. 508 00:35:38,800 --> 00:35:40,000 Olge paigal! 509 00:35:40,280 --> 00:35:41,960 Minge! - Eest Ă€ra! 510 00:35:46,680 --> 00:35:50,080 Ärge pĂ”genege, hr Walsh! 511 00:35:53,280 --> 00:35:55,160 Persse! - Regan? 512 00:35:55,680 --> 00:35:56,800 Kuulen. 513 00:35:56,880 --> 00:35:59,960 Keegi Magda Kominski kĂ€is 26. mail kanuumatkal. 514 00:36:00,040 --> 00:36:03,520 Sama pĂ€ev, millest turva rÀÀkis. Ta kasutas Poola passi. 515 00:36:03,600 --> 00:36:07,440 Ilmselt uimastas mees ka teda, aga ta pÀÀses. Ta on meie mees. 516 00:36:07,560 --> 00:36:11,240 Ta ĂŒritab ĂŒle piiri ujuda. - Selle hoovusega? Ta ei suuda. 517 00:36:11,320 --> 00:36:14,400 LĂ€hen talle jĂ€rele. - Mida sa teed? Regan! 518 00:36:15,840 --> 00:36:16,960 Regan! 519 00:36:17,040 --> 00:36:18,720 Ian! Ian! 520 00:36:21,080 --> 00:36:22,480 PĂŒsi paigal. 521 00:36:22,960 --> 00:36:24,120 Regan! 522 00:36:31,240 --> 00:36:32,440 Ian! 523 00:36:39,680 --> 00:36:40,920 Ian! 524 00:36:41,160 --> 00:36:42,280 Ian! 525 00:36:42,920 --> 00:36:44,880 Ian! - Ma ei tahtnud teda tappa. 526 00:36:45,800 --> 00:36:48,760 Tule tagasi. RÀÀgime. - Selleks on hilja. 527 00:36:49,280 --> 00:36:51,480 Sa ei jĂ”ua teisele poole. 528 00:36:52,640 --> 00:36:53,920 Ma tean. 529 00:36:54,720 --> 00:36:55,920 Ian! 530 00:37:02,600 --> 00:37:04,520 Ian! Palun aita! 531 00:37:06,720 --> 00:37:08,120 Ian! 532 00:37:10,240 --> 00:37:12,120 Ian, aita! 533 00:37:24,240 --> 00:37:25,320 Regan! 534 00:37:27,840 --> 00:37:29,360 Sain su kĂ€tte. 535 00:37:49,560 --> 00:37:50,880 Hoia kĂ”vasti kinni. 536 00:37:51,480 --> 00:37:54,160 RÀÀgi mulle mis juhtus. Tema pere pĂ€rast. 537 00:37:54,920 --> 00:37:57,440 Sinead tahtis öisele kanuumatkale minna. 538 00:37:57,600 --> 00:37:59,160 Teised ei tahtnud. 539 00:37:59,840 --> 00:38:03,480 Ta ĂŒtles, et tahab ikkagi minna, aga teistele ei rÀÀkinud. 540 00:38:03,560 --> 00:38:05,240 Kui rannas kokku saime, 541 00:38:06,040 --> 00:38:07,560 oli ta meelt muutnud. 542 00:38:08,360 --> 00:38:10,280 Aga sina oma meelt ei muutnud. 543 00:38:13,800 --> 00:38:16,200 Uimastasid ta oma naise fentanĂŒĂŒliga. 544 00:38:39,680 --> 00:38:41,240 Kuradi libu! 545 00:39:23,200 --> 00:39:24,480 Sinead! 546 00:39:25,240 --> 00:39:26,840 Sinead! 547 00:39:27,280 --> 00:39:28,400 Palun! 548 00:39:29,200 --> 00:39:30,560 Anna andeks! 549 00:39:47,560 --> 00:39:49,640 Anna mulle andeks. 550 00:39:50,640 --> 00:39:52,360 Sinead! 551 00:39:52,600 --> 00:39:54,400 Tule koju! 552 00:39:55,920 --> 00:39:57,680 Sinead! 553 00:39:58,320 --> 00:39:59,560 Palun! 554 00:40:01,160 --> 00:40:02,800 Sinead! 555 00:40:03,800 --> 00:40:05,160 Anna andeks! 556 00:40:05,560 --> 00:40:07,360 Palun rÀÀgi minuga! 557 00:40:09,160 --> 00:40:12,000 Öelge ta perele, et mul on kahju. - Öelge ise. 558 00:40:12,840 --> 00:40:14,720 Mida te teete? 559 00:40:14,800 --> 00:40:16,320 Ta ise ajas mulle ligi. 560 00:40:17,520 --> 00:40:19,280 Ei! Laske mind lahti! 561 00:40:20,840 --> 00:40:25,480 Ian Walsh, arreteerin teid Sinead Connelly mĂ”rva eest. 562 00:40:25,600 --> 00:40:28,120 Te ei pea midagi ĂŒtlema, 563 00:40:28,200 --> 00:40:31,800 aga öeldu pannakse kirja ja vĂ”idakse tĂ”endina kasutada. 564 00:40:31,960 --> 00:40:34,600 Laske mind lahti! Laske mind lahti! 565 00:40:36,120 --> 00:40:39,480 Rannavalve korjab teid peale. Mina jĂ€taks teid siia. 566 00:40:39,840 --> 00:40:42,760 Muide. AitĂ€h, et mu pÀÀstsite. 567 00:40:43,640 --> 00:40:45,240 Kuradi libu! 568 00:40:49,640 --> 00:40:51,160 Tule tagasi, sa libu! 569 00:40:51,320 --> 00:40:53,760 Tule tagasi! Libu! 570 00:40:55,880 --> 00:40:57,280 Nii kĂŒlm on. 571 00:40:58,280 --> 00:41:00,040 Arvasin, et olid uppumas. 572 00:41:01,520 --> 00:41:02,960 Oled kombes, boss? 573 00:41:03,480 --> 00:41:05,880 Arreteerisin ta. Kutsu rannavalve. 574 00:41:07,040 --> 00:41:08,920 Olin kooli ujumisvĂ”istkonnas. 575 00:41:09,160 --> 00:41:11,880 Sa oled hull. Tead seda? 576 00:41:12,000 --> 00:41:14,000 Mida sa tahad, et ma teeksin? 577 00:41:14,720 --> 00:41:16,720 Saada ennast ise vĂ€lja, ĂŒlemus. 578 00:41:32,880 --> 00:41:36,240 Ma ei teadnud, et ikka kĂŒtust ĂŒle piiri smugeldatakse. 579 00:41:36,320 --> 00:41:38,680 Kui see on see. - PommirĂŒhm on teel. 580 00:41:38,840 --> 00:41:41,320 Inspektor Boyd? - Jah, boss. 581 00:41:41,400 --> 00:41:44,320 Ta palus teid. - Laip on seal vasakul. 582 00:41:44,880 --> 00:41:46,240 Teda tulistati. 583 00:41:46,400 --> 00:41:48,000 NĂŒĂŒd siis oled huvitatud. 584 00:41:48,920 --> 00:41:51,840 Kas kuulsid? - Ettevaatust. See vĂ”ib lĂ”ks olla. 585 00:41:52,440 --> 00:41:55,800 Ajame korralikku pereĂ€ri piirist lĂ”una ja pĂ”hja pool. 586 00:41:55,880 --> 00:41:58,560 Isa. luba, et sa ei teadnud, mida Fred teeb. 587 00:41:58,640 --> 00:42:01,040 Äkki töötas ta rivaalitseva jĂ”ugu heaks 588 00:42:01,120 --> 00:42:03,160 ja ta tapeti sĂ”numi saatmiseks. 589 00:42:03,240 --> 00:42:04,600 Appi! 590 00:42:06,960 --> 00:42:10,560 TĂ”lkinud Katre Tsirp Interlex Media & Translations 43062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.