Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:03,960
Eelnevalt...
- Ise ta otsis pahandusi.
2
00:00:04,160 --> 00:00:05,920
PÔhjas uhtus laip kaldale.
3
00:00:06,120 --> 00:00:10,040
Meil on kohustus asja uurida.
Alustades surmajÀrgse raportiga.
4
00:00:10,240 --> 00:00:11,360
Selle teeme meie.
5
00:00:11,440 --> 00:00:17,800
Tahame, et nĂ€itaksite ĂŒles
positiivset ĂŒlepiirilist koostööd.
6
00:00:17,960 --> 00:00:21,920
LÔunas juhite uurimist teie, Regan.
PÔhjas uurija Boyd.
7
00:00:22,000 --> 00:00:25,280
Ta ööbis sÔpradega Drumbay
lÀhistel renditud suvilas.
8
00:00:25,400 --> 00:00:29,320
Me leidsime ta. Peaksin ka tulema.
- Nii, tĂŒdrukud.
9
00:00:29,400 --> 00:00:32,960
VÔtame ametlikud tunnistused.
Oodake, kuni ĂŒhendust vĂ”tan.
10
00:00:33,040 --> 00:00:35,440
Mis kell te baarist lahkusite?
- 19.30.
11
00:00:35,520 --> 00:00:38,880
Ei tahtnud tĂŒliks olla.
- Kus te laupÀeva Ôhtul olite?
12
00:00:38,960 --> 00:00:40,560
Vaatasin emaga telekat.
13
00:00:40,640 --> 00:00:44,400
Sineadi veres oli mÔÔdukalt alkoholi,
aga leiti ka fentanĂŒĂŒli.
14
00:00:44,960 --> 00:00:47,040
Hoiatasin teda. NĂŒĂŒd ka sind.
15
00:00:48,640 --> 00:00:51,840
Leidsime selle. NĂ€ib Sineadi jakina.
- Te teete vea.
16
00:00:52,160 --> 00:00:54,440
Ta ei teinud seda. Joe!
17
00:00:55,800 --> 00:00:57,880
Olete te vaba?
- Tere!
18
00:00:58,320 --> 00:00:59,760
HĂŒppa sisse.
19
00:01:00,640 --> 00:01:02,920
Mida sa teed?
- Ăritan aidata.
20
00:01:03,000 --> 00:01:05,760
Kao eemale!
- Mida sa Patrick Gormanist tead?
21
00:01:05,840 --> 00:01:08,840
Ta olevat su isa tapnud.
- Olevat vÔi?
22
00:01:08,920 --> 00:01:11,160
TÔendeid pole.
- Ta on siin tagasi.
23
00:01:11,360 --> 00:01:15,120
Tuli kaks aastat tagasi
ja peab Castleblayney's mööblipoodi.
24
00:01:15,200 --> 00:01:17,920
Ta kandis abielusÔrmust,
aga see on kadunud.
25
00:01:18,000 --> 00:01:20,640
Abieluprobleeme? Lihtne kĂŒsimus.
26
00:01:20,720 --> 00:01:22,880
Ei.
- Ta arvas, et Seanil on afÀÀr.
27
00:01:22,960 --> 00:01:24,240
Kas oli?
28
00:01:24,600 --> 00:01:27,880
Kui rÀÀgin, siis kas lubate
teistele mitte rÀÀkida?
29
00:02:02,440 --> 00:02:05,560
PIIRI PEAL
30
00:02:19,280 --> 00:02:20,760
Niamh!
31
00:02:22,040 --> 00:02:24,200
Niamh!
- Mis toimub?
32
00:02:24,880 --> 00:02:28,360
Kas nÀgite, kui Niamh tagasi tuli?
- Ei mÀrganud.
33
00:02:28,560 --> 00:02:30,240
Mind ei huvitanud.
34
00:02:30,720 --> 00:02:32,600
Niamh!
- Mida?
35
00:02:33,400 --> 00:02:35,120
Jumal tÀnatud.
36
00:02:35,680 --> 00:02:37,320
Hakkasin juba muretsema.
37
00:03:04,520 --> 00:03:07,320
Tere, hÀrra. Kuidas saan aidata?
38
00:03:07,600 --> 00:03:11,000
Ma ainult vaatan.
- Aga palun. KĂŒsige julgelt.
39
00:03:12,320 --> 00:03:14,320
Tegelikult on mul ĂŒks kĂŒsimus.
40
00:03:14,680 --> 00:03:17,720
Kas tapsite 1991. aastal
mu isa James Boydi?
41
00:03:18,960 --> 00:03:20,200
Jah.
42
00:03:21,960 --> 00:03:23,480
Seda ma arvasin.
43
00:03:38,160 --> 00:03:40,560
Söör. Söör?
44
00:03:42,240 --> 00:03:43,680
Ălem tahab teid nĂ€ha.
45
00:03:56,040 --> 00:03:57,720
Olgu, aitÀh.
46
00:03:59,040 --> 00:04:03,640
Philip, sain su e-kirja.
- Jah, söör. Vabandust, see ei toimi.
47
00:04:04,440 --> 00:04:06,560
Meie isiksused ei sobinud kokku.
48
00:04:06,640 --> 00:04:10,600
Uurija Shakir sobiks
koos Reganiga töötama.
49
00:04:11,760 --> 00:04:15,280
Tean, et teise politseiĂŒksusega
on raske koostööd teha.
50
00:04:15,360 --> 00:04:18,720
Eriti, kui meil on pehmelt öeldes
raske minevik olnud.
51
00:04:19,320 --> 00:04:21,440
Peate asja toimima panema.
52
00:04:22,079 --> 00:04:24,960
See nÀeb halb vÀlja,
kui meie loobume.
53
00:04:25,440 --> 00:04:27,840
Ăra lase meile
piinlikkust valmistada.
54
00:04:27,960 --> 00:04:30,960
Kas on arusaadav, uurija?
55
00:04:31,840 --> 00:04:33,080
Jah, söör.
56
00:04:44,680 --> 00:04:46,720
Mis suurus need on?
- Mida?
57
00:04:46,800 --> 00:04:48,920
JalanÔud.
- Number 36.
58
00:04:49,320 --> 00:04:51,480
Need sobiks mu tĂŒtrele. Anna siia.
59
00:04:55,640 --> 00:04:57,880
Taaskasutusest pole kuulnud?
60
00:04:58,320 --> 00:05:00,440
Meil on ainult ĂŒks planeet.
61
00:05:01,040 --> 00:05:02,920
Peame selle eest hoolitsema.
62
00:05:03,960 --> 00:05:05,960
Pole tÀnu vÀÀrt, Greta.
63
00:05:08,320 --> 00:05:09,840
Regan. Jah.
64
00:05:10,640 --> 00:05:12,720
See oli tema, mitte minu otsus.
65
00:05:13,600 --> 00:05:14,760
Just nii.
66
00:05:17,640 --> 00:05:20,680
Kui mulle midagi meenub,
siis annan teile teada.
67
00:05:27,200 --> 00:05:28,720
Milles asi?
68
00:05:29,000 --> 00:05:31,440
Ăks tĂŒdruk jooksis
enne maksmist minema.
69
00:05:31,520 --> 00:05:33,760
Tegin tema kohta avalduse.
70
00:05:35,600 --> 00:05:37,680
Kui palju?
- On seal vahet?
71
00:05:39,000 --> 00:05:40,680
Seda raha ma ei nÀe.
72
00:05:53,160 --> 00:05:56,160
Mulle meeldib su mÔttekÀik,
aga ma ei nÀe seost.
73
00:05:57,040 --> 00:05:58,280
Ălemus.
74
00:05:59,720 --> 00:06:01,920
VĂ”taksin nĂŒĂŒd selle kohvi, Maguire.
75
00:06:02,360 --> 00:06:04,160
Jah, ĂŒlemus.
76
00:06:07,280 --> 00:06:08,400
Sina ka?
77
00:06:09,440 --> 00:06:10,560
Mina ka.
78
00:06:10,840 --> 00:06:14,120
Et see Ônnestuks,
peame mÔned reeglid paika panema.
79
00:06:14,360 --> 00:06:15,800
Nagu sÔjas?
80
00:06:15,880 --> 00:06:17,960
Jah, aga me pole sÔjas, ega?
81
00:06:18,040 --> 00:06:19,880
VĂ€hemalt enam mitte.
82
00:06:20,080 --> 00:06:25,240
Olgu. Tead, mis? Kirjutame kumbki
oma reeglid ĂŒles ja siis vĂ”rdleme.
83
00:06:26,000 --> 00:06:27,360
Olgu.
84
00:06:27,440 --> 00:06:31,040
VÔime seda teinekord uuesti arutada.
- Valmis.
85
00:06:32,000 --> 00:06:34,840
Mida?
- Mu reeglid. Saatsin just sulle.
86
00:06:39,480 --> 00:06:41,960
LÔunas olles teed nii,
nagu mina ĂŒtlen.
87
00:06:42,040 --> 00:06:43,520
Ongi kÔik?
88
00:06:44,240 --> 00:06:45,560
Ongi kÔik.
89
00:06:52,360 --> 00:06:55,000
Miks Sinead Connelly jakk
teie juures oli?
90
00:06:56,720 --> 00:07:01,000
Leidsin selle pĂŒhapĂ€eva hommikul
rannast. Jalutasin koeraga.
91
00:07:01,240 --> 00:07:04,160
Arvasin, et see vÔib
ĂŒhele tĂŒdrukutest kuuluda.
92
00:07:04,240 --> 00:07:07,080
Suvilasse jÔudes ei paistnud kedagi.
93
00:07:07,360 --> 00:07:10,640
Eeldasin, et nad magavad
peatÀit vÀlja ja otsustasin,
94
00:07:10,720 --> 00:07:12,680
et kĂŒsin, kui nad lahkuvad.
95
00:07:12,960 --> 00:07:16,000
Miks see siis ikka teie kÀes oli?
- Ma unustasin.
96
00:07:16,240 --> 00:07:17,480
Unustasid?
97
00:07:18,080 --> 00:07:22,080
Kas unustasite ka,
kus te laupÀeva Ôhtul olite?
98
00:07:23,160 --> 00:07:24,840
See oli mu ema mÔte.
99
00:07:25,240 --> 00:07:28,040
Ta ĂŒtles, et ĂŒritate mind
mĂ”rvas sĂŒĂŒdistada.
100
00:07:28,240 --> 00:07:31,160
Memmekas. Kas kuulad alati emme sÔna?
101
00:07:31,320 --> 00:07:33,960
Tal on Ôigus. Kas pole?
102
00:07:35,680 --> 00:07:37,880
Kas te baaris Sineadiga rÀÀkisite?
103
00:07:37,960 --> 00:07:39,760
RÀÀkisin nende kÔigiga.
104
00:07:39,840 --> 00:07:43,080
Salvestiselt on nÀha,
et lahkusite baarist keskööl.
105
00:07:43,160 --> 00:07:45,760
See oli tĂŒdrukuteĂ”htu.
Ma pole kana.
106
00:07:45,840 --> 00:07:47,400
LĂ€ksite otse koju?
- Jah.
107
00:07:48,680 --> 00:07:52,520
Vaatasime salvestise lÀbi
ja teie autost pole mÀrki.
108
00:07:53,000 --> 00:07:55,960
Ma olin purjus,
nii et ma kÔndisin.
109
00:07:56,760 --> 00:07:58,760
Olen seadusekuulekas kodanik.
110
00:07:59,200 --> 00:08:02,200
VĂ€lja arvatud siis,
kui narkootikume vahendad.
111
00:08:05,120 --> 00:08:06,640
Ma ei kommenteeri seda.
112
00:08:06,800 --> 00:08:08,600
Kas kÔndisite mööda teed?
113
00:08:09,040 --> 00:08:12,760
Ei, piki randa.
MÔÔna ajal saab sealtkaudu kiiremini.
114
00:08:13,040 --> 00:08:15,680
Kas nÀgite kesköisel reisil kedagi?
115
00:08:17,200 --> 00:08:18,640
Ei hingelistki.
116
00:08:19,000 --> 00:08:21,160
Koju jÔudes lÀksite voodisse
117
00:08:21,240 --> 00:08:25,080
ja ei tulnud enne ĂŒles,
kui hommikul koeraga jalutama minnes?
118
00:08:25,440 --> 00:08:26,560
Just.
119
00:08:27,840 --> 00:08:29,840
Ja Sineadi rohkem ei nÀinud?
120
00:08:39,720 --> 00:08:41,000
Ei.
121
00:08:44,240 --> 00:08:45,320
Tal pole alibit.
122
00:08:45,400 --> 00:08:47,680
Ja meil tunnistajaid ega fentanĂŒĂŒli.
123
00:08:47,760 --> 00:08:50,320
Ăkki otsiks maja taas lĂ€bi?
Ehk on midagi.
124
00:08:50,400 --> 00:08:52,360
Ta ema oleks sellest vabanenud.
125
00:08:52,440 --> 00:08:55,640
Kaua teda kinni saab hoida?
- Mitte piisavalt kaua.
126
00:08:57,360 --> 00:09:00,720
Rahvast oli palju.
TÀkke ja kanasid tÀis.
127
00:09:01,440 --> 00:09:04,320
MĂ€letan tĂŒdrukuid
nende kostĂŒĂŒmide tĂ”ttu.
128
00:09:05,080 --> 00:09:08,240
Kas keegi tĂŒlitas neid?
Eriti Sineadi.
129
00:09:08,520 --> 00:09:09,880
Ma ei oska öelda.
130
00:09:11,480 --> 00:09:12,960
Kas seda meest tunnete?
131
00:09:15,440 --> 00:09:16,640
Joe Dooley.
132
00:09:16,720 --> 00:09:18,960
Kohalik. Ta kÀib vahel siin.
133
00:09:19,040 --> 00:09:21,440
Olete teda narkootikume
mĂŒĂŒmas nĂ€inud?
134
00:09:21,520 --> 00:09:24,400
Sees mitte. Lööksin ta maha.
- Aga vÀljas?
135
00:09:24,720 --> 00:09:28,480
Minu töö pole inimeste taga luurata,
kui nad siin sees pole.
136
00:09:28,560 --> 00:09:30,960
Kas vĂ”in tunnistajalt midagi kĂŒsida?
137
00:09:31,320 --> 00:09:34,000
Laske kÀia.
- Ei, vajan tema luba.
138
00:09:35,000 --> 00:09:37,280
Luba antud.
- AitÀh.
139
00:09:37,840 --> 00:09:41,280
Kas keegi on teatanud,
et nende jooki on midagi segatud?
140
00:09:41,360 --> 00:09:42,440
Seda tuleb ette.
141
00:09:43,240 --> 00:09:45,800
Mitte vaid siin.
KÔigis linna baarides.
142
00:09:46,440 --> 00:09:49,760
Palume tĂŒdrukutel alati
oma jookidel silm peal hoida.
143
00:09:49,880 --> 00:09:51,920
Teate, kuidas sellega on.
- Jah.
144
00:09:52,000 --> 00:09:53,960
Kas seda on hiljuti juhtunud?
145
00:09:54,080 --> 00:09:55,920
Paar nÀdalat tagasi juhtus.
146
00:09:56,000 --> 00:09:58,440
MĂ€letan, sest see
juhtus mu sĂŒnnipĂ€eval.
147
00:09:58,520 --> 00:10:00,400
Millal see on?
- 26. mail.
148
00:10:00,520 --> 00:10:03,800
Oli laupÀeva Ôhtu.
Linn oli rahvast tÀis.
149
00:10:04,280 --> 00:10:05,600
Mingi poolatar.
150
00:10:06,640 --> 00:10:08,120
Nime ma ei tea.
151
00:10:08,480 --> 00:10:13,280
Ta oli tÀiesti segi,
aga vandus, et ta pole midagi joonud.
152
00:10:15,000 --> 00:10:17,920
Mida te tegite?
- Pakkusin, et kutsun kiirabi.
153
00:10:18,000 --> 00:10:20,520
Ta keeldus.
Ătles, et tahab koju minna.
154
00:10:21,160 --> 00:10:23,200
Ta istus taksosse ja...
155
00:10:24,360 --> 00:10:26,360
...mina teda rohkem ei nÀinud.
156
00:10:26,520 --> 00:10:29,080
Kas tunneksite takso vÔi juhi Àra?
157
00:10:30,200 --> 00:10:33,480
Ei tunneks.
Tol Ôhtul oli siin palju taksosid.
158
00:10:39,080 --> 00:10:43,400
Uurige, millised taksod tol Ôhtul
töötasid ja kes poolatari koju viis.
159
00:10:43,480 --> 00:10:45,840
Selge. Pidingi just helistama.
160
00:10:46,040 --> 00:10:48,560
Sineadi kÔnelogi asjus.
- Leidsid midagi?
161
00:10:48,720 --> 00:10:51,040
Ta saatis laupÀeva
Ôhtul kaks sÔnumit.
162
00:10:51,120 --> 00:10:53,600
Ăhe oma abikaasale Seanile.
- Ja teise?
163
00:11:00,040 --> 00:11:02,400
Palun luba
tunnistajate kĂŒsitlemiseks.
164
00:11:02,480 --> 00:11:06,200
Sa ei pea seda kogu aeg kĂŒsima,
aga pea suu, kui seda palun.
165
00:11:06,280 --> 00:11:09,680
On see vastastikune?
PÔhjas vÔin paluda sul suu pidada?
166
00:11:09,760 --> 00:11:11,840
Jah, mida iganes. Ole nĂŒĂŒd tasa.
167
00:11:15,080 --> 00:11:17,480
Politseinikud, kuidas saame aidata?
168
00:11:17,560 --> 00:11:21,480
Sinead saatis teile pĂŒhapĂ€eva
hommikul kell 2.15 sÔnumi.
169
00:11:21,560 --> 00:11:22,760
Nii oli.
170
00:11:23,440 --> 00:11:25,800
Te ei pidanud
vajalikuks seda mainida?
171
00:11:25,880 --> 00:11:28,880
Ta kinnitas pĂŒhapĂ€evase
kanuumatka toimumist.
172
00:11:29,320 --> 00:11:31,880
Ma ei arvanud, et see oluline on.
173
00:11:31,960 --> 00:11:34,720
Sellise juhtumi puhul
on iga detail oluline.
174
00:11:34,800 --> 00:11:36,440
Muidugi. Vabandust.
175
00:11:37,320 --> 00:11:40,520
RÀÀkisime sellest tĂŒdrukutega
eelneval Ôhtul baaris.
176
00:11:40,600 --> 00:11:43,760
See on turundustöö.
- Kas sÔnum on alles?
177
00:11:43,880 --> 00:11:47,720
Jah. Kui Ôigesti mÀletan,
oli see "pöial ĂŒles" emoji.
178
00:11:47,800 --> 00:11:51,000
Tegin selle pÔhjal broneeringu.
Vaadake ise.
179
00:11:58,120 --> 00:12:01,120
Sa ei maininud sÔnumit.
- Ma unustasin.
180
00:12:01,200 --> 00:12:04,480
See oli kell kaks öösel.
Mida oleksin pidanud tegema?
181
00:12:04,560 --> 00:12:06,840
Sind Àratama, et broneeringut teha?
182
00:12:08,480 --> 00:12:10,480
Anna andeks, kallis.
183
00:12:11,640 --> 00:12:15,360
Kogu see vÀrk ajab mind endast vÀlja.
184
00:12:17,920 --> 00:12:19,040
Jah.
185
00:12:19,480 --> 00:12:21,280
Jah, olgu.
186
00:12:37,320 --> 00:12:39,040
Seersant!
- Jah?
187
00:12:39,160 --> 00:12:43,040
Ăks naine vĂ€idab, et tal on
mÔrvajuhtumi kohta kÀivat infot.
188
00:12:44,720 --> 00:12:46,080
AitÀh.
189
00:13:05,400 --> 00:13:08,720
Proua Dooley.
- Ta ei teinud seda. Muud ma ei ĂŒtle.
190
00:13:08,800 --> 00:13:10,120
Tule, Lola.
191
00:13:10,200 --> 00:13:14,480
Ta sÔitis laupÀeval teie autoga
ja vahendab siit majast narkootikume.
192
00:13:14,560 --> 00:13:15,760
Olete kaasosaline.
193
00:13:16,440 --> 00:13:20,040
VÔite vangi minna.
Kes siis vÀikse Lola eest hoolitseb?
194
00:13:23,920 --> 00:13:27,800
Kuulsin vÀlisust ja nÀgin
Joed ranna poole jalutamas.
195
00:13:27,920 --> 00:13:30,720
Tal oli pudel veini kÀes.
- Kaua ta Àra oli?
196
00:13:30,800 --> 00:13:33,400
KĂŒmme,
maksimaalselt viisteist minutit.
197
00:13:33,480 --> 00:13:35,560
NĂ€gite, kui ta tagasi tuli?
- Jah.
198
00:13:35,640 --> 00:13:39,480
Ta nĂ€gi, et olen ĂŒleval ja tuli
mind vaatama. KÔik oli korras.
199
00:13:40,240 --> 00:13:42,280
Ta tahtis rannas juua.
200
00:13:42,800 --> 00:13:47,080
Kui ta kellegi kĂŒlmavereliselt tapnud
oleks, siis oleksin aru saanud.
201
00:13:57,560 --> 00:14:00,760
Ătlesin, et Joe valetab.
- See ei tee teda tapjaks.
202
00:14:00,960 --> 00:14:03,240
See ei tee teda ka mittetapjaks.
203
00:14:08,160 --> 00:14:09,560
Uurija Shakir.
204
00:14:09,840 --> 00:14:15,240
Hoiatan ette, et varsti on meil
Ăhinenud Iirimaa,
205
00:14:15,320 --> 00:14:20,480
nii et soovitan teil enne teisi
ĂŒhineda Iiri politseiga.
206
00:14:20,600 --> 00:14:22,240
Mida sa tahad, Maguire?
207
00:14:23,680 --> 00:14:27,640
Siin on ĂŒks naine. Ta on taksojuht
Paddy Doyle'i abikaasa.
208
00:14:28,480 --> 00:14:29,840
Mis temast?
209
00:14:37,160 --> 00:14:40,200
Regan.
- Ălemus, Maguire siin.
210
00:14:40,320 --> 00:14:44,800
RÀÀkisin just Annie Doyle'iga.
Ta on Paddy Doyle'i abikaasa.
211
00:14:44,880 --> 00:14:46,240
Selle taksojuhi.
212
00:14:46,320 --> 00:14:50,560
Ta ĂŒtles, et mĂ”rvaööl tuli mees
alles kell kuus hommikul koju.
213
00:14:50,640 --> 00:14:54,440
Mees ise ĂŒtles, et oli vahetuse
lÔpus autosse magama jÀÀnud.
214
00:14:54,520 --> 00:14:57,960
Mees oli koju jÔudes riided
otse pessu pannud...
215
00:14:58,040 --> 00:15:00,080
Uurisin ta tausta.
216
00:15:00,160 --> 00:15:02,880
Ja...?
- Midagi. RÀÀkisin uurija Shakiriga.
217
00:15:02,960 --> 00:15:06,600
Ta leidis, et mees oli
oma esimest naist rĂŒnnanud.
218
00:15:06,840 --> 00:15:10,400
Ta elas siis pÔhjas
ja meie oma andmetes seda ei nÀinud.
219
00:15:10,480 --> 00:15:12,120
Kuulake seda.
220
00:15:12,720 --> 00:15:15,240
Ăks noor naine tegi
ta kohta eile kaebuse
221
00:15:15,320 --> 00:15:17,560
Doyle oli talle taksos ligi ajanud.
222
00:15:17,680 --> 00:15:19,320
Kus Doyle praegu on?
223
00:15:23,320 --> 00:15:24,760
Rahulikult, Regan.
224
00:15:25,360 --> 00:15:27,320
VÔta vabalt.
- Regan! Ole nĂŒĂŒd.
225
00:15:35,120 --> 00:15:37,400
Suur kanakari ĂŒhe rebase jaoks.
226
00:15:42,680 --> 00:15:44,680
Seal ta ongi. SÔida, sÔida!
227
00:15:45,160 --> 00:15:46,720
Eest Àra!
228
00:15:49,280 --> 00:15:51,240
Tule mulle jÀrele.
- Regan!
229
00:15:52,080 --> 00:15:53,320
Pagan vÔtaks.
230
00:16:00,320 --> 00:16:02,240
Politsei! Tehke uks lahti.
231
00:16:02,320 --> 00:16:04,200
Avage uks!
232
00:16:08,720 --> 00:16:10,160
Avage uks!
233
00:16:10,240 --> 00:16:13,000
Tehke uks lahti!
Tehke see pagana uks lahti!
234
00:16:17,440 --> 00:16:20,920
Ta sÔidab praami peale. SÔida jÀrele.
Ma tean otseteed.
235
00:16:21,280 --> 00:16:23,240
Liikuge nĂŒĂŒd!
236
00:16:52,720 --> 00:16:54,080
Persse.
237
00:17:23,920 --> 00:17:26,880
Jah?
- SÔida ringiga. Saame seal kokku.
238
00:17:27,720 --> 00:17:30,520
Mul lÀheb 40 minutit.
Te jÔuate 20-ga kohale.
239
00:17:30,640 --> 00:17:32,520
SÔida siis kiiremini.
240
00:18:09,120 --> 00:18:10,840
Ărme korralda stseeni.
241
00:18:11,000 --> 00:18:13,960
Ootame vaikselt siin,
kuni teisele poole jÔuame.
242
00:18:14,640 --> 00:18:17,840
Te ei saa mind puutuda.
- Ei? Kuidas nii?
243
00:18:18,240 --> 00:18:21,640
Seda punast poid nÀete?
See on piir.
244
00:18:22,400 --> 00:18:24,560
Oleme nĂŒĂŒd ametlikult pĂ”hjas.
245
00:18:25,080 --> 00:18:27,280
See pole teie piirkond.
246
00:18:28,320 --> 00:18:30,560
Te ei saa mind sÔrmegagi puutuda.
247
00:18:39,480 --> 00:18:40,680
Jah.
248
00:18:41,000 --> 00:18:43,040
Saame 30 minutiga ĂŒksuse kohale.
249
00:18:43,120 --> 00:18:45,440
LĂ€hemal pole kedagi?
- Ei. Vabandust.
250
00:18:45,640 --> 00:18:47,000
Olgu.
251
00:18:48,920 --> 00:18:50,280
Te ei vÔi siin olla.
252
00:18:50,360 --> 00:18:51,720
Keerake ĂŒmber.
- Mida?
253
00:18:51,800 --> 00:18:53,720
Pöörake ringi ja minge tagasi.
254
00:18:53,800 --> 00:18:56,000
Ei saa. Siin pole piisavalt sĂŒgav.
255
00:18:56,080 --> 00:18:58,880
VÔtke siis hoogu maha.
- Miks? Milles asi on?
256
00:18:58,960 --> 00:19:03,160
Pardal on tagaotsitav. Vajan aega,
et PÔhja-Iirimaa politsei jÔuaks.
257
00:19:03,440 --> 00:19:06,120
Ma ei saa. See on viimane enne mÔÔna.
258
00:19:06,400 --> 00:19:08,000
See oleks liiga ohtlik.
259
00:19:11,000 --> 00:19:12,680
Jah.
- Kus sa oled?
260
00:19:12,760 --> 00:19:15,280
KĂŒmne minuti pĂ€rast jĂ”uan.
- Persse.
261
00:19:15,600 --> 00:19:18,360
Kutsusin abivÀgesid. Oota.
Regan?
262
00:19:18,640 --> 00:19:20,760
Regan! Regan! Regan!
263
00:19:24,600 --> 00:19:26,200
Kuule, sina seal!
264
00:19:26,600 --> 00:19:29,280
Vajan su abi. Tule siia alla.
265
00:19:49,800 --> 00:19:50,920
Persse.
266
00:20:07,520 --> 00:20:11,400
Ta ĂŒtles, et pĂ€rast laupĂ€evast
vahetust lÀks ta pruudi juurde.
267
00:20:11,560 --> 00:20:13,760
Pruudi?
- Nii ta ĂŒtles.
268
00:20:13,880 --> 00:20:17,400
SellepÀrast ta pÔgenes.
Ei taha, et naine teada saaks.
269
00:20:17,480 --> 00:20:20,800
Saab ta seda tÔestada?
- Pruut elab pÔhjas, nii et...
270
00:20:20,920 --> 00:20:24,000
Saame piirikaameraid kontrollida.
- Aga poolatar?
271
00:20:24,080 --> 00:20:25,400
Pole kuulnudki.
272
00:20:25,480 --> 00:20:28,480
Ta viib kogu aeg
purjus tĂŒdrukuid koju.
273
00:20:28,600 --> 00:20:31,280
Turvaliselt.
- Milline superkangelane.
274
00:20:33,400 --> 00:20:35,240
Kas vÔtan ta vahi alla?
275
00:20:35,560 --> 00:20:38,320
Veel mitte.
Peame enne Joe'ga rÀÀkima.
276
00:20:39,360 --> 00:20:42,680
VÔtke ta pass Àra.
Ta vÔib jooksu panna.
277
00:20:43,400 --> 00:20:44,680
Olgu.
278
00:20:46,840 --> 00:20:50,000
Ta vÀidab, et oled talle rehvi vÔlgu.
279
00:20:50,080 --> 00:20:53,800
Ătle talle, et ta ajab mind sassi
kellegagi, keda huvitab.
280
00:21:00,640 --> 00:21:04,360
Ema ĂŒtles, et nĂ€gi teid
randa minemas pudeli veiniga.
281
00:21:04,760 --> 00:21:08,080
Niisiis, kas rÀÀgite seekord tÔtt?
282
00:21:09,080 --> 00:21:10,240
Olgu.
283
00:21:10,320 --> 00:21:13,560
Tunnistan, et jÀrgnesin
Sineadile randa.
284
00:21:13,640 --> 00:21:15,920
JÔime koos. See on kÔik.
285
00:21:16,520 --> 00:21:20,480
Ma vannun. Meil klappis baaris
ja mÔtlesin, et miks mitte.
286
00:21:20,920 --> 00:21:25,200
Arvasite, et ta neelas tableti
ja seksite. Olgu ta nÔus vÔi mitte.
287
00:21:25,280 --> 00:21:26,440
Asi polnud nii.
288
00:21:26,640 --> 00:21:29,640
Ta suitsetas. Oli vÀga vaikne.
289
00:21:30,120 --> 00:21:33,400
Vesi oli peegelsile
ja ta ĂŒtles midagi sellist:
290
00:21:33,840 --> 00:21:37,360
"Vabandust, kas ajasime sind ĂŒles?"
Ătlesin: "Jah,"
291
00:21:37,440 --> 00:21:39,800
"aga saad selle mulle tasa teha."
292
00:21:40,840 --> 00:21:42,800
Kas tegi?
- Ei.
293
00:21:43,120 --> 00:21:45,880
Ta soovis ĂŒksi olla,
nii et ma lahkusin.
294
00:21:46,160 --> 00:21:50,040
Ta mÔtted olid mujal ja eeldasin,
et see oli baaris juhtunu tÔttu.
295
00:21:50,400 --> 00:21:53,360
Alguses tundus, et neil oli lÔbus.
296
00:21:56,320 --> 00:21:58,480
Istusin baaris ja jÔin.
297
00:22:00,360 --> 00:22:02,560
NĂ€gin Sineadi ja Niamhi tantsimas.
298
00:22:02,800 --> 00:22:04,840
Otsustasin nende juurde minna.
299
00:22:07,360 --> 00:22:08,880
Mida te tegite?
300
00:22:09,360 --> 00:22:11,880
Tantsisime koos ja lÔbutsesime.
301
00:22:11,960 --> 00:22:14,400
Siis ĂŒtles Sinead Niamhile midagi.
302
00:22:22,800 --> 00:22:25,520
Sinead! Sinead!
303
00:22:36,720 --> 00:22:39,200
Mida ta ĂŒtles?
- Ma ei kuulnud.
304
00:22:39,280 --> 00:22:41,040
Aga Niamh oli endast vÀljas.
305
00:22:41,280 --> 00:22:43,520
Maalite endast tundliku mehe pildi.
306
00:22:43,600 --> 00:22:48,120
Olete kiskja. Jahtisite paar nÀdalat
tagasi poolatari ja keda kÔiki veel.
307
00:22:48,200 --> 00:22:50,600
Millest te rÀÀgite? Mis poolatari?
308
00:22:50,680 --> 00:22:53,720
Usun, et Sinead nÔustus
teiega koos rannas jooma.
309
00:22:54,560 --> 00:22:58,400
Ta polnud huvitatud ja libistasite
talle tableti joogi sisse.
310
00:22:58,560 --> 00:23:01,480
Olete narkodiiler
ja kannate fentanĂŒĂŒli kaasas.
311
00:23:01,560 --> 00:23:04,600
See on kindlustus,
kui rustikaalne sarm ei toimi.
312
00:23:04,680 --> 00:23:05,720
Aitab.
- Edu.
313
00:23:05,800 --> 00:23:09,400
MĂ€letate poolatari.
Mitu naist veel on olnud?
314
00:23:09,520 --> 00:23:11,320
KĂŒsitlus on lĂ”ppenud.
315
00:23:13,040 --> 00:23:15,680
Ta oli mÔrva ajal lÀheduses,
on narkodiiler
316
00:23:15,760 --> 00:23:18,280
ja ta ainuke alibi on ta ema.
- Ei piisa.
317
00:23:18,360 --> 00:23:21,440
Ma ei kĂŒsinud.
- Ei meie ega sinu pool pole nÔus.
318
00:23:21,600 --> 00:23:25,440
Sa ei tea, kuidas siin asju aetakse.
- Tean, kuidas sina ajad.
319
00:23:25,520 --> 00:23:27,120
Tal on Ôigus, Regan.
320
00:23:27,360 --> 00:23:31,040
SĂŒĂŒdista teda omamises,
soovis vahendada ja lase ta vabaks.
321
00:23:31,120 --> 00:23:33,760
Samal ajal luba kanadel ka lahkuda.
322
00:23:34,040 --> 00:23:35,880
Nad on piisavalt lÀbi elanud.
323
00:23:37,440 --> 00:23:38,720
Persse!
324
00:23:39,520 --> 00:23:42,240
Kui ta veel tapab,
siis jÀÀd sina sĂŒĂŒdi.
325
00:23:53,000 --> 00:23:55,240
Ăritasin sind internetis jĂ€litada.
326
00:23:55,560 --> 00:23:57,640
Nagu su sÔbrad mind jÀlitasid.
327
00:23:57,880 --> 00:23:59,480
Mida sa leidsid?
328
00:23:59,800 --> 00:24:03,080
Limerickis on seersant Regan,
aga ta on mees.
329
00:24:03,640 --> 00:24:05,520
Sind poleks nagu olemas.
330
00:24:06,000 --> 00:24:09,040
Arvan, et Regan pole su pÀris nimi.
331
00:24:09,560 --> 00:24:13,160
See tÀhendab, et varjad end
millegi vÔi kellegi eest.
332
00:24:13,960 --> 00:24:16,240
Kas mitte me kÔik ei tee seda?
333
00:24:21,320 --> 00:24:22,760
Mida sa teed?
334
00:24:22,840 --> 00:24:23,960
Regan?
335
00:24:25,960 --> 00:24:27,280
Mis on?
336
00:24:27,360 --> 00:24:28,880
NĂ€gin Sineadi abikaasat.
337
00:24:28,960 --> 00:24:31,520
Miks ta ikka siin on?
- MÔtlesin sama.
338
00:24:43,360 --> 00:24:45,160
Pidite ju lahkuma.
339
00:24:45,800 --> 00:24:50,360
Pidingi. TĂŒdrukud korraldavad homme
mÀlestusteenistuse. JÀÀn selleks.
340
00:24:51,880 --> 00:24:53,520
Kas olete kombes?
341
00:24:53,760 --> 00:24:56,200
Jah, tulin rahu saama.
342
00:25:04,600 --> 00:25:06,840
See on sÔnum Seanilt,
et oleme siin.
343
00:25:12,240 --> 00:25:16,520
Olin enne siiatulemist otsustanud,
et me ei tohi enam kohtuda.
344
00:25:16,920 --> 00:25:19,920
Enne, kui Sinead teada sai.
Aga ma jÀin hiljaks.
345
00:25:21,640 --> 00:25:23,000
Me tantsisime.
346
00:25:23,880 --> 00:25:25,680
Meil oli lÔbus.
347
00:25:26,200 --> 00:25:27,560
Nagu vanasti.
348
00:25:28,200 --> 00:25:30,240
Ta oli juba nÀdalaid teadnud.
349
00:25:32,120 --> 00:25:33,400
Ma tean.
350
00:25:34,080 --> 00:25:36,560
Aga ta ei uskunud seda.
351
00:25:37,960 --> 00:25:40,320
Ta hakkas beebipille vÔtma.
352
00:25:40,840 --> 00:25:42,440
Ta siis plaanis seda?
353
00:25:43,480 --> 00:25:45,200
Ta ootas Ôiget momenti.
354
00:25:45,880 --> 00:25:47,480
Kui ma tÀhele ei pannud.
355
00:25:47,720 --> 00:25:50,880
Ta ei joonud ega vÔtnud E-d.
356
00:25:51,560 --> 00:25:53,560
Ta sĂŒlitas selle ilmselt vĂ€lja.
357
00:25:54,560 --> 00:25:57,960
Ătlesin talle, et armastan sind,
358
00:25:58,760 --> 00:26:00,160
aga et see on lÀbi.
359
00:26:01,440 --> 00:26:03,640
Ma ei suutnud seda talle enam teha.
360
00:26:03,720 --> 00:26:06,400
Kuidas ta reageeris?
- Vihaselt.
361
00:26:07,280 --> 00:26:09,720
Ta oli endast vÀljas.
Me mÔlemad olime.
362
00:26:09,800 --> 00:26:11,960
LÀksime vetsu rÀÀkima.
363
00:26:12,480 --> 00:26:13,880
Ta rahunes seal maha.
364
00:26:14,040 --> 00:26:16,640
Ta ei tahtnud,
et teised teada saaksid.
365
00:26:17,560 --> 00:26:20,880
Ta ei tahtnud Charlotte'i
nÀdalavahetust Àra rikkuda.
366
00:26:21,520 --> 00:26:22,960
TĂŒĂŒpiline Sinead.
367
00:26:23,120 --> 00:26:25,160
Ta seadis alati teisi esikohale.
368
00:26:25,360 --> 00:26:27,680
Teist kahest ei tea siis keegi teine?
369
00:26:27,760 --> 00:26:29,080
Ei.
370
00:26:29,880 --> 00:26:32,280
Tahame, et see nii
ka jÀÀks, kuni me...
371
00:26:32,640 --> 00:26:34,760
KĂ€isid teda siis rannas otsimas?
372
00:26:36,240 --> 00:26:38,680
Jah.
Sinead!
373
00:26:40,120 --> 00:26:41,760
Palun!
374
00:26:42,720 --> 00:26:44,640
Anna mulle andeks!
375
00:26:46,480 --> 00:26:48,400
Ma armastan sind!
376
00:26:50,640 --> 00:26:52,720
Kas kuulsid midagi?
- Ei.
377
00:26:52,800 --> 00:26:55,600
Ainult vastu kaljusid
laksuvaid laineid.
378
00:26:56,040 --> 00:26:57,560
Kuidas sa vÔisid?
379
00:26:58,600 --> 00:27:00,240
Ta abikaasa?
380
00:27:00,920 --> 00:27:02,600
Ta parim sÔber?
381
00:27:03,200 --> 00:27:05,440
Te mĂ”lemad ajate mul sĂŒdame pahaks.
382
00:27:08,480 --> 00:27:09,960
Seda nÀete?
383
00:27:11,120 --> 00:27:12,720
Sineadi abielusÔrmus.
384
00:27:12,960 --> 00:27:16,640
SÔrmus, mille talle sÔrme panid.
- Miks see sinu kÀes on?
385
00:27:17,480 --> 00:27:21,280
Teadsin, et midagi oli valesti,
kui ta vÀlja suitsetama lÀks.
386
00:27:21,720 --> 00:27:25,040
Ta rÀÀkis Seani afÀÀrist,
aga ei öelnud kellega.
387
00:27:25,640 --> 00:27:27,280
Ta oli nii endast vÀljas.
388
00:27:27,840 --> 00:27:31,280
Ta tahtis sÔrmuse jÀrve visata,
aga veensin ta ĂŒmber.
389
00:27:31,640 --> 00:27:35,000
Lubasin sÔrmust valvata,
kuni ta on valmis otsustama.
390
00:27:35,840 --> 00:27:37,960
Saad nĂŒĂŒd selle endale jĂ€tta.
391
00:27:38,040 --> 00:27:40,240
Meenutamaks oma reetmist.
392
00:27:46,480 --> 00:27:49,080
Sinead saatis sulle
laupÀeva Ôhtul sÔnumi.
393
00:27:49,160 --> 00:27:50,480
Mida ta kirjutas?
394
00:27:56,000 --> 00:27:57,760
"Armastan sind endiselt."
395
00:28:11,520 --> 00:28:13,240
Miks me siin seisma jÀime?
396
00:28:13,320 --> 00:28:15,280
RÀÀgime pubis. Seal on vaiksem.
397
00:28:15,360 --> 00:28:17,240
Tahan Ôlut.
- Ma ei joo.
398
00:28:18,000 --> 00:28:20,680
See kÀib su usu vastu?
- Olin alkohoolik.
399
00:28:21,480 --> 00:28:23,440
Ma pole ĂŒheksa aastat joonud.
400
00:28:23,760 --> 00:28:26,240
KÔike sa mu kohta ei tea.
401
00:28:28,800 --> 00:28:30,840
VÔid mulle koola osta.
402
00:28:32,280 --> 00:28:34,160
Seani alibi pidas.
403
00:28:34,240 --> 00:28:38,400
Viis inimest on valmis tunnistama,
et ta oli kella kolmeni nendega.
404
00:28:38,480 --> 00:28:42,560
Ta oli liiga purjus, et koju kÔndida.
Veel vÀhem Drumbaysse sÔita.
405
00:28:42,640 --> 00:28:45,480
JÀrele jÀÀvad Doyle ja Joe.
406
00:28:45,560 --> 00:28:48,040
Joe lastakse kohe vabadusse.
407
00:28:50,200 --> 00:28:52,520
AitÀh.
- Palun.
408
00:28:57,000 --> 00:29:00,720
Kas sa meeldid siin ka kellelegi?
- Ma ei ole selleks siin.
409
00:29:00,800 --> 00:29:03,240
Miks sa siia tulid?
- RÀÀgime Sineadist.
410
00:29:03,320 --> 00:29:04,600
Mina rÀÀgin sinust.
411
00:29:05,600 --> 00:29:07,200
Jagamine vÔib abiks olla.
412
00:29:07,720 --> 00:29:10,200
Sa Patrick Gormani
kohta oled jaganud?
413
00:29:10,960 --> 00:29:12,280
Ei.
414
00:29:12,920 --> 00:29:14,200
Vot siis.
415
00:29:14,400 --> 00:29:18,360
Meil ikkagi on midagi ĂŒhist.
Kumbki ei rÀÀgi oma minevikust.
416
00:29:19,080 --> 00:29:22,360
Ma ei teadnud Gormanist enne,
kui politseisse tulin.
417
00:29:22,640 --> 00:29:26,920
Olin kuulujutte kuulnud,
aga tÔendeid ei olnud.
418
00:29:28,120 --> 00:29:31,520
MÔtlen ikka tollel Ôhtul juhtunule,
aga mitte kogu aeg.
419
00:29:32,440 --> 00:29:35,000
Mingid asjad panevad filmi kÀima.
420
00:29:36,680 --> 00:29:41,440
Ta on nĂŒĂŒd tagasi ja ehitab end ĂŒles
mööbli mĂŒĂŒgimehena.
421
00:29:42,880 --> 00:29:44,920
Ta on selgelt edasi liikunud.
422
00:29:45,280 --> 00:29:46,960
Peaksin sama tegema.
423
00:29:51,320 --> 00:29:53,800
TĂ€nan joogi eest.
- Boyd.
424
00:29:56,120 --> 00:29:58,240
Kui ma rÀÀgin, miks ma siin olen,
425
00:29:59,280 --> 00:30:03,400
siis luba, et ei rÀÀgi sellest kunagi
ei minu ega kellegi teisega.
426
00:30:03,680 --> 00:30:05,480
Rohkem ei jaga midagi.
427
00:30:06,920 --> 00:30:09,400
Annan sulle oma sÔna.
428
00:30:10,920 --> 00:30:14,400
Keegi, keda vangi aitasin panna,
on katseajal vÀljas.
429
00:30:15,000 --> 00:30:18,560
See inimene tahab mind tappa
ja tal on selleks vahendeid.
430
00:30:19,480 --> 00:30:23,960
Enda ja teatud mulle lÀhedaste
inimeste turvalisuse nimel
431
00:30:24,520 --> 00:30:26,840
saadeti mind paar kuud tagasi siia.
432
00:30:28,520 --> 00:30:30,680
Keegi neist ei tea, kus ma olen.
433
00:30:31,320 --> 00:30:33,000
Katkestasin kÔik sidemed.
434
00:30:33,440 --> 00:30:36,880
Kuni see inimene pole turvaliselt
kasti tagasi pandud,
435
00:30:36,960 --> 00:30:38,320
olen ma siin lÔksus.
436
00:30:39,920 --> 00:30:42,040
SellepÀrast mind polegi olemas.
437
00:30:50,720 --> 00:30:51,840
Kuidas lÀheb?
438
00:30:52,280 --> 00:30:54,840
Kingitus vÀÀrib vastutasu.
439
00:30:55,800 --> 00:30:57,080
Vihkan porgandeid.
440
00:30:57,160 --> 00:30:59,800
Sest sa pole
pÀris porgandeid proovinud.
441
00:31:01,560 --> 00:31:04,240
Kas sa luurad mu jÀrele?
- Jah.
442
00:31:05,720 --> 00:31:07,360
Pole tÀnu vÀÀrt.
443
00:31:12,240 --> 00:31:14,480
Peaksid selle jutlusesse panema.
444
00:31:14,560 --> 00:31:16,880
Tead, milline Tom oli.
445
00:31:17,320 --> 00:31:21,520
Kus hundist juttu.
- Adam, vabandust, et ei tulnud.
446
00:31:21,840 --> 00:31:24,960
Kooki ei jÀÀnud alles.
See oli liiga hea.
447
00:31:26,160 --> 00:31:27,920
Oleksid vÔinud helistada.
448
00:31:30,360 --> 00:31:31,920
Mul ei tekkinud momenti.
449
00:31:33,720 --> 00:31:36,160
Palvetasime elu kaotanud naise eest.
450
00:31:36,880 --> 00:31:38,160
Tore.
451
00:31:38,600 --> 00:31:41,840
Adam, luban jÀrgmisel
piiblikohtumisel kohal olla.
452
00:31:41,960 --> 00:31:44,200
Ăra anna katteta lubadusi.
453
00:32:00,080 --> 00:32:01,560
Issi!
454
00:32:16,520 --> 00:32:19,880
Mul on hea meel, et ta lesbi on.
Muidu muretseksin.
455
00:32:23,360 --> 00:32:26,800
MÔtlesin, et vÔiksime
uue diivani osta.
456
00:32:27,560 --> 00:32:29,480
Vana on juba pÀris kulunud.
457
00:32:31,280 --> 00:32:33,160
Kas saame seda endale lubada?
458
00:32:34,080 --> 00:32:36,560
Jah, tean ĂŒhte poodi.
459
00:32:38,960 --> 00:32:40,560
JĂ€ta see minu hooleks.
460
00:32:56,080 --> 00:32:58,920
Kus on vihkamine,
lase mul kĂŒlvata armastust,
461
00:32:59,200 --> 00:33:01,800
Kus on ĂŒlekohus - andestust,
462
00:33:02,280 --> 00:33:04,760
kus on kahtlus - usku,
463
00:33:05,480 --> 00:33:08,360
kus on lootusetus - lootust,
464
00:33:08,800 --> 00:33:11,000
kus on pimedus - valgust
465
00:33:11,440 --> 00:33:13,960
ja kus on kurbus - rÔÔmu.
466
00:33:14,400 --> 00:33:17,680
Langetagem pead ja vaikigem.
467
00:33:19,360 --> 00:33:22,000
Vaata teda. On alles jultumust.
468
00:33:22,080 --> 00:33:23,720
Ăra hakka. Ma ei palveta.
469
00:33:23,800 --> 00:33:25,640
Ei, Regan. Kuula.
470
00:33:28,040 --> 00:33:30,480
Ma ei kuule midagi.
- Ăige vastus.
471
00:33:33,520 --> 00:33:34,760
Boyd.
472
00:33:36,920 --> 00:33:41,800
Joe ĂŒtles, et mĂ”rvaööl
oli jÀrv vaikne. Nagu peegel.
473
00:33:42,120 --> 00:33:45,040
Niamh kuulis kaljude vastu
laksuvaid laineid.
474
00:33:45,120 --> 00:33:46,400
Ja siis?
475
00:33:46,480 --> 00:33:49,640
Ăkki ei kuulnud Niamh laineid
vastu kallast,
476
00:33:49,880 --> 00:33:52,480
vaid vastu kere.
- MÔtled paati?
477
00:33:53,000 --> 00:33:54,880
Nii sai tapja siia.
478
00:33:55,520 --> 00:33:57,880
Oleme vales suunas vaadanud.
479
00:33:57,960 --> 00:33:59,800
Mootorit oleks kosta olnud.
480
00:34:00,280 --> 00:34:02,080
Mitte kui tegu oli kanuuga.
481
00:34:11,800 --> 00:34:14,080
Tere.
- Uurijad.
482
00:34:14,159 --> 00:34:16,960
On teil rendipaatide kohta logi?
- Jah, miks?
483
00:34:17,440 --> 00:34:20,000
Tahame teie broneeringuid nÀha.
- Olgu.
484
00:34:20,560 --> 00:34:21,840
Siia poole.
485
00:34:22,840 --> 00:34:26,239
Rentisime kuus kanuud
poissmeesteÔhtuks Dundalkist.
486
00:34:26,320 --> 00:34:30,800
Nad tulid neile laupÀeva hommikul
jĂ€rele ja tĂ”id pĂŒhapĂ€eval tagasi.
487
00:34:30,880 --> 00:34:33,159
Kas teie andsite need ĂŒle?
- Ei, Ian.
488
00:34:33,239 --> 00:34:35,800
On ta siin?
- Ei. Grupiga rannas.
489
00:34:35,880 --> 00:34:38,840
On see pakiline? Saan ta kutsuda.
- On pakiline.
490
00:34:40,360 --> 00:34:42,400
Baas kutsub Ianit.
491
00:34:43,840 --> 00:34:47,440
VĂ”ib aega minna. Ta on seal ĂŒksi,
sest mu selg teeb liiga.
492
00:34:47,600 --> 00:34:49,719
Ian, kas sa kuuled?
493
00:34:50,239 --> 00:34:51,639
Kas saite vigastada?
494
00:34:51,840 --> 00:34:54,360
Valutab niisama. Hakkan vanaks jÀÀma.
495
00:34:54,600 --> 00:34:57,320
Kas rohtu vÔtate?
- FentanĂŒĂŒli.
496
00:34:57,440 --> 00:35:01,120
Pean seda aeg-ajalt vÔtma,
aga see teeb mu pildituks. Miks?
497
00:35:03,080 --> 00:35:04,720
Mis toimub?
498
00:35:05,200 --> 00:35:07,920
Ăelge, et pole midagi.
Et tegite vea.
499
00:35:08,800 --> 00:35:12,160
Roisin, kas kÔik on korras?
- Ăelge seda.
500
00:35:12,960 --> 00:35:14,600
Ăelge seda.
501
00:35:15,720 --> 00:35:18,400
Ian, politsei on siin.
Mida sa tegid?
502
00:35:19,360 --> 00:35:23,400
Olete vahistatud kahtlustatavana
mĂ”rvas. Te ei pea midagi ĂŒtlema,
503
00:35:23,480 --> 00:35:26,440
aga seda vÔidakse kasutada tÔendina.
KĂ€ed raudu!
504
00:35:26,520 --> 00:35:28,000
Ărge liigutage.
505
00:35:32,600 --> 00:35:33,640
PĂŒsige siin.
506
00:35:33,720 --> 00:35:36,520
Vannun, et ei teadnud.
Ărge talle viga tehke.
507
00:35:36,600 --> 00:35:38,560
PĂŒĂŒdke rahu sĂ€ilitada.
508
00:35:38,800 --> 00:35:40,000
Olge paigal!
509
00:35:40,280 --> 00:35:41,960
Minge!
- Eest Àra!
510
00:35:46,680 --> 00:35:50,080
Ărge pĂ”genege, hr Walsh!
511
00:35:53,280 --> 00:35:55,160
Persse!
- Regan?
512
00:35:55,680 --> 00:35:56,800
Kuulen.
513
00:35:56,880 --> 00:35:59,960
Keegi Magda Kominski
kÀis 26. mail kanuumatkal.
514
00:36:00,040 --> 00:36:03,520
Sama pÀev, millest turva rÀÀkis.
Ta kasutas Poola passi.
515
00:36:03,600 --> 00:36:07,440
Ilmselt uimastas mees ka teda,
aga ta pÀÀses. Ta on meie mees.
516
00:36:07,560 --> 00:36:11,240
Ta ĂŒritab ĂŒle piiri ujuda.
- Selle hoovusega? Ta ei suuda.
517
00:36:11,320 --> 00:36:14,400
LÀhen talle jÀrele.
- Mida sa teed? Regan!
518
00:36:15,840 --> 00:36:16,960
Regan!
519
00:36:17,040 --> 00:36:18,720
Ian! Ian!
520
00:36:21,080 --> 00:36:22,480
PĂŒsi paigal.
521
00:36:22,960 --> 00:36:24,120
Regan!
522
00:36:31,240 --> 00:36:32,440
Ian!
523
00:36:39,680 --> 00:36:40,920
Ian!
524
00:36:41,160 --> 00:36:42,280
Ian!
525
00:36:42,920 --> 00:36:44,880
Ian!
- Ma ei tahtnud teda tappa.
526
00:36:45,800 --> 00:36:48,760
Tule tagasi. RÀÀgime.
- Selleks on hilja.
527
00:36:49,280 --> 00:36:51,480
Sa ei jÔua teisele poole.
528
00:36:52,640 --> 00:36:53,920
Ma tean.
529
00:36:54,720 --> 00:36:55,920
Ian!
530
00:37:02,600 --> 00:37:04,520
Ian! Palun aita!
531
00:37:06,720 --> 00:37:08,120
Ian!
532
00:37:10,240 --> 00:37:12,120
Ian, aita!
533
00:37:24,240 --> 00:37:25,320
Regan!
534
00:37:27,840 --> 00:37:29,360
Sain su kÀtte.
535
00:37:49,560 --> 00:37:50,880
Hoia kÔvasti kinni.
536
00:37:51,480 --> 00:37:54,160
RÀÀgi mulle mis juhtus.
Tema pere pÀrast.
537
00:37:54,920 --> 00:37:57,440
Sinead tahtis öisele
kanuumatkale minna.
538
00:37:57,600 --> 00:37:59,160
Teised ei tahtnud.
539
00:37:59,840 --> 00:38:03,480
Ta ĂŒtles, et tahab ikkagi minna,
aga teistele ei rÀÀkinud.
540
00:38:03,560 --> 00:38:05,240
Kui rannas kokku saime,
541
00:38:06,040 --> 00:38:07,560
oli ta meelt muutnud.
542
00:38:08,360 --> 00:38:10,280
Aga sina oma meelt ei muutnud.
543
00:38:13,800 --> 00:38:16,200
Uimastasid ta oma naise fentanĂŒĂŒliga.
544
00:38:39,680 --> 00:38:41,240
Kuradi libu!
545
00:39:23,200 --> 00:39:24,480
Sinead!
546
00:39:25,240 --> 00:39:26,840
Sinead!
547
00:39:27,280 --> 00:39:28,400
Palun!
548
00:39:29,200 --> 00:39:30,560
Anna andeks!
549
00:39:47,560 --> 00:39:49,640
Anna mulle andeks.
550
00:39:50,640 --> 00:39:52,360
Sinead!
551
00:39:52,600 --> 00:39:54,400
Tule koju!
552
00:39:55,920 --> 00:39:57,680
Sinead!
553
00:39:58,320 --> 00:39:59,560
Palun!
554
00:40:01,160 --> 00:40:02,800
Sinead!
555
00:40:03,800 --> 00:40:05,160
Anna andeks!
556
00:40:05,560 --> 00:40:07,360
Palun rÀÀgi minuga!
557
00:40:09,160 --> 00:40:12,000
Ăelge ta perele, et mul on kahju.
- Ăelge ise.
558
00:40:12,840 --> 00:40:14,720
Mida te teete?
559
00:40:14,800 --> 00:40:16,320
Ta ise ajas mulle ligi.
560
00:40:17,520 --> 00:40:19,280
Ei! Laske mind lahti!
561
00:40:20,840 --> 00:40:25,480
Ian Walsh, arreteerin teid
Sinead Connelly mÔrva eest.
562
00:40:25,600 --> 00:40:28,120
Te ei pea midagi ĂŒtlema,
563
00:40:28,200 --> 00:40:31,800
aga öeldu pannakse kirja
ja vÔidakse tÔendina kasutada.
564
00:40:31,960 --> 00:40:34,600
Laske mind lahti! Laske mind lahti!
565
00:40:36,120 --> 00:40:39,480
Rannavalve korjab teid peale.
Mina jÀtaks teid siia.
566
00:40:39,840 --> 00:40:42,760
Muide. AitÀh, et mu pÀÀstsite.
567
00:40:43,640 --> 00:40:45,240
Kuradi libu!
568
00:40:49,640 --> 00:40:51,160
Tule tagasi, sa libu!
569
00:40:51,320 --> 00:40:53,760
Tule tagasi! Libu!
570
00:40:55,880 --> 00:40:57,280
Nii kĂŒlm on.
571
00:40:58,280 --> 00:41:00,040
Arvasin, et olid uppumas.
572
00:41:01,520 --> 00:41:02,960
Oled kombes, boss?
573
00:41:03,480 --> 00:41:05,880
Arreteerisin ta. Kutsu rannavalve.
574
00:41:07,040 --> 00:41:08,920
Olin kooli ujumisvÔistkonnas.
575
00:41:09,160 --> 00:41:11,880
Sa oled hull. Tead seda?
576
00:41:12,000 --> 00:41:14,000
Mida sa tahad, et ma teeksin?
577
00:41:14,720 --> 00:41:16,720
Saada ennast ise vĂ€lja, ĂŒlemus.
578
00:41:32,880 --> 00:41:36,240
Ma ei teadnud, et ikka
kĂŒtust ĂŒle piiri smugeldatakse.
579
00:41:36,320 --> 00:41:38,680
Kui see on see.
- PommirĂŒhm on teel.
580
00:41:38,840 --> 00:41:41,320
Inspektor Boyd?
- Jah, boss.
581
00:41:41,400 --> 00:41:44,320
Ta palus teid.
- Laip on seal vasakul.
582
00:41:44,880 --> 00:41:46,240
Teda tulistati.
583
00:41:46,400 --> 00:41:48,000
NĂŒĂŒd siis oled huvitatud.
584
00:41:48,920 --> 00:41:51,840
Kas kuulsid?
- Ettevaatust. See vÔib lÔks olla.
585
00:41:52,440 --> 00:41:55,800
Ajame korralikku pereÀri
piirist lÔuna ja pÔhja pool.
586
00:41:55,880 --> 00:41:58,560
Isa. luba, et sa ei teadnud,
mida Fred teeb.
587
00:41:58,640 --> 00:42:01,040
Ăkki töötas ta rivaalitseva
jÔugu heaks
588
00:42:01,120 --> 00:42:03,160
ja ta tapeti sÔnumi saatmiseks.
589
00:42:03,240 --> 00:42:04,600
Appi!
590
00:42:06,960 --> 00:42:10,560
TÔlkinud Katre Tsirp
Interlex Media & Translations
43062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.