All language subtitles for Beyond-S02E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,352 --> 00:00:01,684 آنچه در ماورا گذشت 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,061 اومده fbi یک داره میاد , زنی که تظاهر میکنه از 3 00:00:04,097 --> 00:00:05,193 اون درباره ماشینت میدونه 4 00:00:05,228 --> 00:00:07,223 منظورت اینه قبل از رسیدنش از شرش خلاص بشیم 5 00:00:07,259 --> 00:00:09,020 fbi مامور بوردن از 6 00:00:09,056 --> 00:00:10,352 اون اینجاست ، نه ؟ 7 00:00:10,388 --> 00:00:12,416 میدونستم یه مشکلی هست 8 00:00:12,452 --> 00:00:14,380 دروغ ها , کبودی ها 9 00:00:16,047 --> 00:00:18,076 خیلی متاسفم 10 00:00:18,111 --> 00:00:20,054 موفق شدم , سوراخ بسته شد 11 00:00:20,054 --> 00:00:22,202 و اون موجود هنوز همینجاست 12 00:00:22,239 --> 00:00:23,567 باید برش گردونیم 13 00:00:23,604 --> 00:00:25,965 فقط هولدن نبود که یه فریزر دست زد 14 00:00:26,000 --> 00:00:27,063 و یه چیزایی دیدم 15 00:00:27,099 --> 00:00:30,259 هولدن قراره بمیره 16 00:00:51,890 --> 00:00:53,064 همه چیزو برداشتی ؟ 17 00:00:53,064 --> 00:00:54,783 فقط کیف 18 00:00:54,819 --> 00:00:55,851 سلام رفیق 19 00:00:55,852 --> 00:00:56,881 سلام - خوبی ؟ - 20 00:00:56,916 --> 00:00:58,811 آره - یه سورپرایز برات دارم - 21 00:00:59,879 --> 00:01:03,771 هولدن 22 00:01:03,807 --> 00:01:07,666 ببین کی اومده با برادرت آشنا شو 23 00:01:07,702 --> 00:01:09,597 عزیزم این لوک ـه 24 00:01:09,634 --> 00:01:10,665 الان برادر بزرگتری 25 00:01:10,665 --> 00:01:13,691 حالا تو باید ازش مراقبت کنی 26 00:01:13,728 --> 00:01:15,111 یه روزی تو میشی مرد این خونه 27 00:01:15,112 --> 00:01:16,723 و باید مراقب همه باشی 28 00:01:16,724 --> 00:01:19,451 از پسش بر میای ؟ 29 00:01:19,487 --> 00:01:20,516 پسر خودمی 30 00:01:20,552 --> 00:01:22,813 شنیدی ؟ 31 00:01:22,849 --> 00:01:25,476 این ینی طوفان داره نزدیکتر میشه 32 00:01:25,512 --> 00:01:27,707 ولی من نمیخام نزدیکتر بشه 33 00:01:27,742 --> 00:01:31,568 اشکالی نداره , نترس 34 00:01:31,604 --> 00:01:33,599 چیزی برای ترسیدن وجود نداره 35 00:01:33,635 --> 00:01:36,462 اون هیولاهایی که بیرونن چی ؟ 36 00:01:36,497 --> 00:01:38,526 صداشونُ میشنوم , خیلی بلند 37 00:01:38,561 --> 00:01:41,388 هیولاها نمیتونن بهت صدمه بزنن 38 00:01:41,424 --> 00:01:43,718 هی 39 00:01:43,754 --> 00:01:45,549 چیزی نیست 40 00:01:45,586 --> 00:01:48,645 میدونی چرا هیولاها نمیتونن بهت صدمه بزنن ؟ 41 00:01:48,681 --> 00:01:50,776 چون داخل این خونه جات امنه 42 00:01:50,811 --> 00:01:54,437 تا وقتی داخل باشیم هیولاها دستشون بما نمیرسه 43 00:01:55,738 --> 00:01:59,531 این خونه ازت محافظت میکنه منم ازت محافظت میکنم 44 00:02:17,243 --> 00:02:20,403 ! مامان ! بابا 45 00:02:20,438 --> 00:02:22,400 ! لوک 46 00:02:22,436 --> 00:02:24,431 خدارو شکر که در امانی 47 00:02:24,467 --> 00:02:25,630 حالت خوبه - آره - 48 00:02:25,665 --> 00:02:26,696 مطمئنی ؟ - مشکلی پیش نیومده - 49 00:02:26,697 --> 00:02:28,393 هی دفعه بعد که بهت گفتم بیا خونه , بیا 50 00:02:28,428 --> 00:02:29,458 متوجه شدی ؟ 51 00:02:29,493 --> 00:02:30,525 دیگه مارو اینجوری نترسون 52 00:02:30,526 --> 00:02:32,221 باشه , شما حالتون خوبه ؟ 53 00:02:32,257 --> 00:02:33,353 آره , خوبیم 54 00:02:33,388 --> 00:02:34,584 اون اینجا نیومده ؟ 55 00:02:34,620 --> 00:02:38,478 کی ؟ عزیزم فقط ما اینجاییم 56 00:02:38,515 --> 00:02:40,476 باید بریم , نمیتونیم اینجا بمونیم 57 00:02:40,512 --> 00:02:43,272 نه ! نه تاوقتی بهمون نگی چه خبره 58 00:02:43,308 --> 00:02:44,505 ... بابا ما باید 59 00:02:55,625 --> 00:02:57,487 نمیخام دیگه رازی در میون باشه 60 00:02:57,523 --> 00:03:00,250 دیگه نمیخام بی خبر بمونم , هولدن 61 00:03:00,285 --> 00:03:01,548 باید بهمون اعتماد کنی 62 00:03:01,584 --> 00:03:03,345 نمیونم چطوری توضیح بدم 63 00:03:03,381 --> 00:03:06,142 با هم از پسش برمیایم 64 00:03:06,177 --> 00:03:08,272 ما همیشه هواتو داریم 65 00:03:08,309 --> 00:03:10,177 ... هولدن , چیزی نیست که بتونه 66 00:03:10,202 --> 00:03:12,334 اوضاع بینمونُ تغییر بده خودتم میدونی پسرم 67 00:03:12,369 --> 00:03:15,363 هولدن متیوس ؟ 68 00:03:17,097 --> 00:03:18,159 کیه ؟ 69 00:03:22,390 --> 00:03:24,485 کجائی ؟ 70 00:03:27,550 --> 00:03:29,179 من ترتیبشُ میدم 71 00:03:29,214 --> 00:03:30,919 نه 72 00:03:32,309 --> 00:03:33,472 اون بخاطر من اومده 73 00:03:35,877 --> 00:03:39,631 Mostafa-p مترجم : مصطفی IMOVIE-DL.COM 74 00:03:44,227 --> 00:03:46,388 تو نباید بری بیرون - عمرا بزارم بری - 75 00:03:46,425 --> 00:03:50,051 اگه میخواید بهتون اعتماد کنم شمام باید بهم اعتماد کنید 76 00:03:50,086 --> 00:03:51,349 بهت اعتماد دارم ولی نمیخام اتفاقی برات بیفته 77 00:03:51,384 --> 00:03:54,078 تا وقتی نیروی پشتیبان نیومده کسی جائی نمیره 78 00:03:54,114 --> 00:03:55,377 تو متوجه نیستی 79 00:03:57,343 --> 00:03:58,472 پشتیبان منم 80 00:04:00,073 --> 00:04:02,201 شما فیلم منو دیدید کارهایی هست که میتونم بکنم 81 00:04:02,237 --> 00:04:04,065 که باور نمی کنید 82 00:04:06,065 --> 00:04:07,328 چارلی بهشون بگو 83 00:04:10,259 --> 00:04:11,987 نمیخام صدمه ببینی 84 00:04:13,389 --> 00:04:18,014 نیروی پشتیبان تو راهه ولی تا اینجا خیلی مونده برسن 85 00:04:18,049 --> 00:04:20,177 تا اون موقع باید دووم بیاریم 86 00:04:24,140 --> 00:04:25,269 سرها پائین 87 00:04:25,306 --> 00:04:27,966 من میرم یه جایی که دید بهتری داشته باشم شما سرجاتون بمونید 88 00:04:29,167 --> 00:04:31,262 ! هولدن , بخواب 89 00:04:31,298 --> 00:04:33,360 الان باید چیکار کنیم ؟ 90 00:04:33,395 --> 00:04:36,189 به فیلم دیگه ببینیم ؟ 91 00:04:36,224 --> 00:04:38,019 باید از این خونه دفاع کنیم 92 00:04:38,055 --> 00:04:40,117 هولدن , سر میزو بگیر 93 00:04:48,208 --> 00:04:50,203 نوشیدنی میخوری ؟ 94 00:04:50,239 --> 00:04:52,201 هستیم fbi ما 95 00:04:52,236 --> 00:04:55,164 دلیل نمیشه بعد از یه روز سخت نتونی یه شراب باز کنی 96 00:04:56,297 --> 00:04:58,259 ... ولی حالا که اومدید اینجا 97 00:04:58,295 --> 00:05:00,989 میشه نشانتُ ببینم مامور بوردن ؟ 98 00:05:02,989 --> 00:05:04,884 , جالبه ، متوجه شدم که ماشین تون 99 00:05:04,919 --> 00:05:07,147 پلاک دولتی نداره 100 00:05:07,183 --> 00:05:09,011 . ما از پیمانکاران خصوصی استفاده میکنیم 101 00:05:12,010 --> 00:05:13,173 کی هستی ؟ 102 00:05:13,208 --> 00:05:15,137 ... بهت که گفتم ما 103 00:05:15,172 --> 00:05:17,933 واقعی fbi نه 104 00:05:17,969 --> 00:05:20,130 یه مامور واقعی هرگز نشانشُ نمیده به کسی 105 00:05:20,166 --> 00:05:21,197 براشون مسئولیت داره 106 00:05:21,197 --> 00:05:22,992 اولین روزی که نشان میگیری بهت آموزش میدن 107 00:05:23,029 --> 00:05:24,757 پس دوباره میپرسم 108 00:05:26,924 --> 00:05:28,186 کی هستی ؟ 109 00:05:30,984 --> 00:05:33,745 اسم من النور کورت ـه 110 00:05:33,781 --> 00:05:35,076 ... و نه , برای دولت 111 00:05:35,113 --> 00:05:37,208 . کار نمیکنم 112 00:05:37,243 --> 00:05:39,771 چی میخوای ؟ 113 00:05:39,806 --> 00:05:42,001 میخام زنده بمونم 114 00:05:42,037 --> 00:05:43,200 چی جلوتُ گرفته ؟ 115 00:05:44,933 --> 00:05:46,029 ... میدونستی 116 00:05:46,064 --> 00:05:48,093 .. هزاران سال طول کشید 117 00:05:48,128 --> 00:05:49,824 ... تا جمعیت دنیای ما 118 00:05:49,859 --> 00:05:51,821 به یک میلیارد برسه ؟ 119 00:05:51,857 --> 00:05:54,950 . وقتی من دنیا اومدم به 3 میلیارد نزدیک شد 120 00:05:54,986 --> 00:05:58,045 . وقتی دخترت دنیا بیاد دوبرابر میشه 121 00:05:58,082 --> 00:06:02,074 نزدیک به 7 میلیارد نفر در این کره خاکی وجود دارن 122 00:06:02,110 --> 00:06:03,772 دنیامون دووم نمیاره 123 00:06:03,808 --> 00:06:06,069 . اگه به همین منوال پیش بره 124 00:06:06,104 --> 00:06:08,731 با این وضع آلودگی آب و هوا 125 00:06:08,767 --> 00:06:10,863 هر روز که نفراتی به زنجیره غذایی اضافه میشن 126 00:06:10,898 --> 00:06:12,793 و هوای کمتری برای تنفس 127 00:06:12,829 --> 00:06:15,057 اینکه بشینیم و هیچکاری نکنیم مارو شریک جرم میکنه 128 00:06:15,092 --> 00:06:19,816 و مرگ آروم و دردناک برای نژاد انسان 129 00:06:21,650 --> 00:06:26,841 .. اگه فقط یه زیست گاه دیگه برای زندگی وجود داشت 130 00:06:26,877 --> 00:06:28,972 ... افرادی مثل من و تو 131 00:06:30,805 --> 00:06:32,900 . دیگه به فضای فیزیکی نیاز نداریم 132 00:06:34,000 --> 00:06:37,593 مکانی که همه ما در شادی درش وجود داریم 133 00:06:39,060 --> 00:06:40,788 یه شروع نو 134 00:06:43,688 --> 00:06:47,747 ماشینت کجاست ؟ 135 00:06:47,782 --> 00:06:49,976 مجبور نیستم چیزی بهت بگم ؟ 136 00:06:54,673 --> 00:06:55,968 درست میگی 137 00:06:57,636 --> 00:06:59,830 مجبور نیستی 138 00:07:02,829 --> 00:07:05,889 ولی منتظر دنیا اومدن یه دختر بچه ای 139 00:07:05,925 --> 00:07:07,865 ... نمیخای دخترت تو دنیایی بزرگ بشه 140 00:07:07,865 --> 00:07:09,884 که بتونه از خودش حمایت کنه ؟ 141 00:07:10,818 --> 00:07:13,545 نمیخای همچین چیزی رو ببینی ؟ 142 00:07:14,880 --> 00:07:17,607 ماشین خراب شده 143 00:07:17,642 --> 00:07:20,835 . و تنها مردی که بلده درستش کنه تو کُماست 144 00:07:20,872 --> 00:07:23,799 هوم 145 00:07:23,834 --> 00:07:27,860 نه به دکتر فراست نیازی نداریم 146 00:07:27,895 --> 00:07:29,857 . نه وقتی که آرتور فورمنُ داریم 147 00:07:29,893 --> 00:07:31,888 ... اگه فکر میکنید که آرتور کمکتون میکنه به چیزی که 148 00:07:31,923 --> 00:07:36,714 میکنه , کاری میکنیم تا بفهمه به نفعشه 149 00:07:36,751 --> 00:07:39,877 ... حالا برای آخرین بار میگم 150 00:07:41,677 --> 00:07:44,537 ماشین کجاست ؟ 151 00:07:45,605 --> 00:07:46,653 ماشین کجاست ؟ 152 00:07:51,831 --> 00:07:53,526 کجاست ؟ 153 00:07:55,725 --> 00:07:58,652 ... جاش امنه ، ولی اگه اینجا تیراندازی کنی 154 00:07:58,688 --> 00:08:01,382 . نمیتونم برای هر سه مون همچین چیزی بگم 155 00:08:02,615 --> 00:08:04,444 . کلی مواد شیمیایی خطرناک اینجاست 156 00:08:17,530 --> 00:08:18,759 دختر باهوش 157 00:08:20,492 --> 00:08:22,587 هی ... رفیق 158 00:08:22,623 --> 00:08:25,350 ممکنه برامون تهدید باشه fbi گفتی 159 00:08:25,385 --> 00:08:26,781 آره , ولی در موردش میخای چیکار کنی ؟ 160 00:08:26,817 --> 00:08:28,679 از هیچ کاری مضایقه نمیکنم 161 00:08:31,344 --> 00:08:33,605 . ولی بهتره زیاد اینجا نمونید 162 00:08:36,671 --> 00:08:39,364 این یارو کدوم خری بود ؟ 163 00:08:39,400 --> 00:08:41,627 یه مزدوره 164 00:08:41,664 --> 00:08:43,725 هیچکس نیست 165 00:08:43,761 --> 00:08:45,756 .. امیدوارم برای رسیدگی به 166 00:08:45,792 --> 00:08:48,753 . مامور بوردن قلابی بدرد بخور باشه 167 00:08:52,782 --> 00:08:55,310 چیکار میکنی ؟ 168 00:08:55,379 --> 00:08:57,673 ویلا ، زودباش باید از اینجا بریم 169 00:08:57,709 --> 00:08:59,076 نه 170 00:09:00,505 --> 00:09:02,201 هنوز نمیشه بریم 171 00:09:15,157 --> 00:09:17,052 باید با اینا درُ تخته کنیم 172 00:09:17,088 --> 00:09:18,184 باید جلوشونُ بگیره 173 00:09:30,303 --> 00:09:32,065 متاسفم که بهت دروغ گفتم 174 00:09:32,101 --> 00:09:33,963 تو فقط سعی داشتی از هولدن محافظت کنی 175 00:09:33,999 --> 00:09:35,961 نمیتونم سرزنشت کنم منم بودم همینکارو میکردم 176 00:09:35,996 --> 00:09:39,156 هرگز نمیخاستم این اتفاقات بیفتن 177 00:09:39,192 --> 00:09:41,221 البته که نمیخاستی - ... خیلی سعی کردم تا - 178 00:09:41,256 --> 00:09:44,217 . تو و مامان و لوکُ قاطی ماجرا نکنم 179 00:09:46,249 --> 00:09:47,844 اونا چی میخان ؟ 180 00:09:47,880 --> 00:09:49,975 هولدنُ میخان 181 00:09:50,010 --> 00:09:51,539 میدونن اون خاص ـه 182 00:09:51,576 --> 00:09:53,895 ... وقتی بچه بودم یادمه بهم گفتی 183 00:09:53,895 --> 00:09:54,959 . یه روزی من باید مرد خونه بشم 184 00:09:55,004 --> 00:09:57,066 . گفتی وظیفه من مراقبت از همه خونواده ست 185 00:09:57,101 --> 00:09:59,063 الان ما با همیم ، درسته ؟ 186 00:10:03,193 --> 00:10:04,921 این آدما کی هستن ؟ 187 00:10:04,957 --> 00:10:06,885 اونا دیگه آدم نیستن 188 00:10:08,053 --> 00:10:10,182 آه 189 00:10:13,945 --> 00:10:15,141 خوبه , این ترتیبشُ میده 190 00:10:15,178 --> 00:10:16,972 ترتیب چی رو ؟ 191 00:10:17,008 --> 00:10:18,903 ... بهت گفتم که نمیتونیم اجازه بدیم 192 00:10:18,972 --> 00:10:20,169 . بازم آدما رو به قلمرو بفرستن 193 00:10:21,170 --> 00:10:23,098 ... تو هرگز چیزی راجب اینکه 194 00:10:23,133 --> 00:10:25,793 . اینجارو به آتیش بکشیم , نگفتی 195 00:10:25,830 --> 00:10:27,125 منم مثل تو غافلگیر شدم 196 00:10:27,162 --> 00:10:30,255 , من شک دارم ما حتی نمیدونیم که ماشین کجا میتونه باشه 197 00:10:39,112 --> 00:10:40,041 اونجاست 198 00:10:43,206 --> 00:10:45,168 پشت دیوار 199 00:10:45,203 --> 00:10:47,232 ما مطمئن نیستیم 200 00:10:47,268 --> 00:10:48,964 ویلا , چیکار میکنی ؟ 201 00:10:48,999 --> 00:10:50,861 برو عقب - صبر کن 202 00:10:50,929 --> 00:10:53,124 !!! چیکار میکنی ؟ وایسا 203 00:10:56,855 --> 00:10:57,817 الان میدونیم 204 00:11:09,838 --> 00:11:13,098 لوک ، این مکان باید با خاک یکسان بشه 205 00:11:13,133 --> 00:11:16,725 اون ماشین ، این فن آوری با همه چیزی که اینجاست 206 00:11:16,762 --> 00:11:18,657 باشه ولی بابات چی ؟ 207 00:11:19,758 --> 00:11:22,851 . من دیدم تو قلمرو چه اتفاقی براش افتاد 208 00:11:22,886 --> 00:11:26,013 . اونی که تو محفظه خوابیده بابای من نیست 209 00:11:27,082 --> 00:11:29,043 پدرم مُرده 210 00:11:31,142 --> 00:11:34,103 لوک ... خواهش میکنم 211 00:11:34,138 --> 00:11:35,767 به کمکت نیاز دارم 212 00:11:35,803 --> 00:11:37,798 هردومون یه چیزو میخایم 213 00:11:37,834 --> 00:11:40,960 به مردم فرصتی برای زندگی بهتری بدیم 214 00:11:40,996 --> 00:11:44,755 . تو و گروهت میتونید به ما بپیوندید 215 00:11:47,987 --> 00:11:49,915 میبینیم 216 00:12:01,568 --> 00:12:02,698 . سلاحارو بندازید 217 00:12:02,733 --> 00:12:03,996 امکان نداره 218 00:12:04,032 --> 00:12:07,724 بندازید وگرنه به تک تک تون شلیک میکنم 219 00:12:26,801 --> 00:12:28,663 حاضری ؟ - آره - 220 00:12:47,940 --> 00:12:49,802 Imovie-dl.com 221 00:12:57,794 --> 00:12:59,922 فندک داری ؟ 222 00:12:59,958 --> 00:13:03,450 نه چرا باید فندک داشته باشم ؟ 223 00:13:03,486 --> 00:13:06,380 تو تفنگ داری انوقت فندک چیز غریبی ـه ؟ 224 00:13:06,416 --> 00:13:08,477 کبریت چی ؟ - عالیه ، کبریت داری - 225 00:13:08,513 --> 00:13:10,374 نه پرسیدم تو داری یا نه 226 00:13:10,410 --> 00:13:12,637 من چرا باید فندک یا کبریت داشته باشم ؟ 227 00:13:18,866 --> 00:13:21,360 یه فکری دارم 228 00:13:45,464 --> 00:13:48,324 چی شد ؟ - منم همینو میخاستم بپرسم - 229 00:13:56,715 --> 00:13:59,308 شاید نیروی پشتیبان رسیدن 230 00:14:17,588 --> 00:14:20,681 . در زدم ولی کسی جواب نداد 231 00:14:23,379 --> 00:14:25,308 سلام هولدن 232 00:14:30,076 --> 00:14:32,571 ! قدم برندار ! بایست - 233 00:14:37,165 --> 00:14:38,228 ! نه بابا 234 00:14:56,606 --> 00:14:58,334 این تقصیر توئه 235 00:15:01,267 --> 00:15:04,327 ! نه 236 00:15:22,020 --> 00:15:23,927 بابا 237 00:15:23,928 --> 00:15:25,299 گرفتمت 238 00:15:25,334 --> 00:15:26,430 آخ 239 00:15:26,466 --> 00:15:27,462 اوخ 240 00:15:27,498 --> 00:15:28,460 خوبه 241 00:15:28,497 --> 00:15:30,225 حالت خوب میشه 242 00:15:30,261 --> 00:15:32,422 نه ، میخام بهش دست نزنی تا جلوی خونریزی رو بگیرم 243 00:15:32,458 --> 00:15:36,285 هولدن ... چطور امکان داره ؟ 244 00:15:38,018 --> 00:15:39,080 خدای من 245 00:15:39,116 --> 00:15:40,345 باید برید به زیرزمین 246 00:15:40,381 --> 00:15:42,076 زودباشین 247 00:15:42,112 --> 00:15:43,174 تو هم برو چارلی 248 00:15:44,442 --> 00:15:45,438 تو چی ؟ 249 00:15:45,474 --> 00:15:47,136 باید تمومش کنم 250 00:15:47,171 --> 00:15:49,366 نه , نه تنهائی ما تنهات نمیزاریم 251 00:15:49,402 --> 00:15:52,196 بیا هولدن میتونه از خودش مراقبت کنه ، باشه ؟ 252 00:15:52,232 --> 00:15:53,228 باید بریم 253 00:15:53,264 --> 00:15:55,125 چارلی درست میگه - برو - 254 00:15:55,161 --> 00:15:56,191 اوه 255 00:16:22,958 --> 00:16:24,054 عقب بایست 256 00:16:25,954 --> 00:16:28,114 وایسا , نشونه گیریت چطوره ؟ 257 00:16:30,048 --> 00:16:32,076 .. میدونی مادرم نمیزاشت کُمبات بازی کنم 258 00:16:32,111 --> 00:16:35,105 میگفت : زیادی خشن ـه 259 00:16:35,141 --> 00:16:37,169 بجاش" شکار مرغابی" بازی میکردیم 260 00:16:37,206 --> 00:16:39,167 منظورت چیه ؟ 261 00:16:39,203 --> 00:16:41,131 . منظورم اینه نشونه گیریم حرف نداره 262 00:20:03,864 --> 00:20:05,659 اون چیزیش نمیشه 263 00:20:07,460 --> 00:20:10,687 من دیدم که پسرتون چه کارای معرکه ای میتونه بکنه 264 00:20:12,587 --> 00:20:14,582 اون بچه معرکه ایه 265 00:20:15,682 --> 00:20:16,678 خوب 266 00:20:18,478 --> 00:20:19,441 یا مرد جوان 267 00:20:21,408 --> 00:20:23,503 من هرگز پدر واقعیمُ ندیدم 268 00:20:23,538 --> 00:20:27,664 یا پدر نجیبی داشته باشم که هوامُ داشته باشه 269 00:20:27,699 --> 00:20:30,393 ولی الان میدونم کجا میشه یه پدر خوب گیر آورد 270 00:20:30,429 --> 00:20:31,392 هوم 271 00:20:34,857 --> 00:20:41,479 به هولدن نگاه کردم و متوجه شدم که با عشق بزرگ شده 272 00:20:41,514 --> 00:20:43,576 و همین اونُ قویتر میکنه 273 00:20:44,677 --> 00:20:47,671 انقدری قوی که بتونه با اون چیزی که طبقه بالاست روبرو بشه 274 00:20:50,769 --> 00:20:52,465 فکر کردم اینجا جعبه کمک های اولیه داریم 275 00:20:52,499 --> 00:20:55,493 ببخشید , چارلی 276 00:20:55,529 --> 00:20:57,457 میخام روش فشار بیارم , باشه ؟ 277 00:20:57,493 --> 00:20:58,589 درد گرفت 278 00:20:58,625 --> 00:20:59,654 شرمنده 279 00:20:59,690 --> 00:21:03,250 فقط جلوی خونریزی رو بگیر - باشه - 280 00:21:04,417 --> 00:21:06,513 اون با تکه ظرف چینی بهم ضربه زد 281 00:21:06,548 --> 00:21:08,343 خوبه که بالاخره یکی اینکارو کرد 282 00:21:12,340 --> 00:21:13,369 هی 283 00:21:13,405 --> 00:21:14,468 چیه ؟ 284 00:21:16,667 --> 00:21:18,330 دوست دارم 285 00:21:20,562 --> 00:21:22,357 منم همینطور 286 00:22:41,255 --> 00:22:44,116 تموم شد ! تو باختی 287 00:22:44,151 --> 00:22:45,580 باید منو بکشی 288 00:22:45,615 --> 00:22:47,978 .... نمیخام بکشمت , میخام برت گردونم 289 00:22:47,979 --> 00:22:51,072 به جائی که ازش اومدی - و فکر میکنی این نجاتت میده ؟ - 290 00:22:51,109 --> 00:22:53,070 . ما بازم به تلاش مون ادامه میدیم 291 00:22:53,106 --> 00:22:55,433 به زور مجبورتون میکنیم تسلیم بشید 292 00:22:55,469 --> 00:22:58,396 همیشه همینطوره دوباره و دوباره 293 00:22:58,431 --> 00:22:59,394 نه 294 00:22:59,430 --> 00:23:01,026 نه این بار 295 00:23:01,061 --> 00:23:04,221 نگاه کن من هنوز اینجام 296 00:23:04,257 --> 00:23:05,287 ما اینجائیم 297 00:23:05,322 --> 00:23:09,082 و مهمتر از همه خودتم هستی 298 00:23:19,037 --> 00:23:21,099 اوه 299 00:23:38,312 --> 00:23:40,273 هی 300 00:23:41,341 --> 00:23:42,370 خوبی ؟ 301 00:23:44,937 --> 00:23:45,933 مُرده ؟ 302 00:23:45,968 --> 00:23:47,131 فکر نکنم 303 00:23:48,232 --> 00:23:50,127 بنظر که مُرده میاد 304 00:23:51,228 --> 00:23:52,956 اون خودش نیست 305 00:23:52,992 --> 00:23:54,738 منظورت چیه ؟ 306 00:23:54,739 --> 00:23:56,433 ... اون نیست اگه 307 00:23:56,954 --> 00:23:59,115 پس اگه اون نیست پس کدوم گوری رفته ؟ 308 00:23:59,151 --> 00:24:01,046 اون توی سرمه 309 00:24:01,081 --> 00:24:02,077 حسش میکنم 310 00:24:02,114 --> 00:24:03,975 صداشُ میشنوم 311 00:24:06,174 --> 00:24:07,969 من .. متوجه نمیشم ... چطور 312 00:24:08,006 --> 00:24:09,867 باید منو ببری پیش فریزر 313 00:24:12,300 --> 00:24:13,862 چه بلائی سرت اومده ؟ 314 00:24:13,898 --> 00:24:15,792 ... خواهش میکنم , باید این موجودُ برگردونی 315 00:24:15,829 --> 00:24:17,857 قبل از اینکه قویتر بشه 316 00:24:17,893 --> 00:24:21,219 چارلی وقت زیادی نداریم , باید بریم 317 00:24:21,255 --> 00:24:22,817 ! الان 318 00:25:05,728 --> 00:25:06,791 ! بایست 319 00:25:07,959 --> 00:25:09,122 ! دستا بالا 320 00:25:09,157 --> 00:25:11,086 fbi مامور بوردن از 321 00:25:12,187 --> 00:25:15,147 تمام این منطقه تحت نظارت ماست 322 00:25:15,183 --> 00:25:16,911 ادامه تحقیقات با ما 323 00:25:21,973 --> 00:25:23,669 کریستین 324 00:25:26,900 --> 00:25:28,096 حالت خوبه ؟ 325 00:25:28,132 --> 00:25:30,061 آره ، خوبیم 326 00:25:30,096 --> 00:25:32,058 همه خوبن 327 00:25:45,109 --> 00:25:46,671 بیا بریم خونه 328 00:27:01,707 --> 00:27:02,770 گرفتمت 329 00:27:05,435 --> 00:27:07,629 خوبه 330 00:27:08,698 --> 00:27:09,661 زودباش 331 00:27:10,895 --> 00:27:12,757 من برنمیگردم 332 00:27:12,792 --> 00:27:14,654 اوه 333 00:27:21,481 --> 00:27:22,510 هولدن ؟ 334 00:27:32,432 --> 00:27:33,662 هی 335 00:27:43,651 --> 00:27:45,746 میدونم هنوز اونجائی ، هولدن 336 00:27:47,845 --> 00:27:51,371 شرمنده ، فقط منم 337 00:27:53,571 --> 00:27:56,365 امیدوارم اوضاع بین مون تغییر نکرده باشه 338 00:27:58,332 --> 00:28:01,259 هنوزم میتونی هر وقت خاستی بیای تو تختم 339 00:29:17,459 --> 00:29:20,923 چیزی نیست 340 00:29:20,924 --> 00:29:23,171 چیزی نیست 341 00:29:32,539 --> 00:29:35,101 خودتی ؟ 342 00:29:35,136 --> 00:29:37,363 آره , منم 343 00:29:37,400 --> 00:29:39,161 خوبه 344 00:29:39,197 --> 00:29:42,124 اون یکی خیلی عوضی بود 345 00:30:41,167 --> 00:30:42,297 موفق شدی 346 00:30:44,962 --> 00:30:46,025 صدمه دیدی ؟ 347 00:30:47,292 --> 00:30:51,018 موقع توقف در پمپ بنزین قهوه داغ خوردم و زبونم سوخت 348 00:30:53,051 --> 00:30:56,012 ولی نه ... گلوله نخوردم 349 00:30:59,043 --> 00:31:00,139 اون پیش توئه ؟ 350 00:31:08,997 --> 00:31:11,824 اوه 351 00:31:18,018 --> 00:31:19,147 ... گمون نکنم شما با خودتون 352 00:31:19,183 --> 00:31:21,144 لباس اضافی آورده باشید ؟ 353 00:31:24,276 --> 00:31:28,168 اوه مرد , بوی آشغال سوخته گرفتم 354 00:31:28,204 --> 00:31:30,032 گمونم شبیه بوی کوره جسد سوزی ـه 355 00:31:31,932 --> 00:31:35,059 ... ولی خونه من کوره جسد سوزی نداره , پس 356 00:31:36,826 --> 00:31:38,056 حتما از تو میاد 357 00:31:44,849 --> 00:31:46,977 خوب 358 00:31:50,841 --> 00:31:53,035 امشب حال داد 359 00:31:56,732 --> 00:32:00,658 ... شاید دفعه بعد بتونیم بریم یه فیلم ببینیم 360 00:32:00,694 --> 00:32:03,022 میدونی , یه چیزی بخوریم ؟ خوش بگذرونیم 361 00:32:04,689 --> 00:32:06,018 بنظر خوبه 362 00:32:13,144 --> 00:32:15,106 من نمیخام ازت دور بمونم 363 00:32:16,872 --> 00:32:18,068 . خدارو شکر 364 00:32:19,736 --> 00:32:22,796 , روندن تو از خودم بدترین کاری بود که تا حالا کردم 365 00:32:25,694 --> 00:32:28,688 منم نمیخام ازت دور بمونم 366 00:32:31,053 --> 00:32:33,647 میدونم چرا اون حرفارو زدی 367 00:32:33,683 --> 00:32:34,846 جدی ؟ 368 00:32:34,882 --> 00:32:36,211 آره 369 00:32:36,880 --> 00:32:40,606 من و هولدن ... یه رابطه خاص داشتیم 370 00:32:41,672 --> 00:32:43,001 یجورائی انکارناپذیر 371 00:32:44,702 --> 00:32:45,865 ولی واقعی نبود 372 00:32:46,932 --> 00:32:50,592 رابطه ای که در اون مکان دیوونه کننده ( قلمرو ) داشتیم 373 00:32:50,660 --> 00:32:52,988 اونجا میتونستیم با ذهن مون کوه هارو تکون بدیم 374 00:32:54,555 --> 00:32:56,684 ... مکانی پر از جادو و نبرد و ستیز 375 00:32:56,719 --> 00:33:00,512 و جایی که بین مرگ و زندگی قرار داری 376 00:33:00,547 --> 00:33:01,643 . کلا یه دنیای دیگه بود 377 00:33:01,680 --> 00:33:03,941 درخشش , خاموشی , با شکوه 378 00:33:05,008 --> 00:33:06,621 درک میکنم 379 00:33:08,603 --> 00:33:09,833 و دنیایی نیست که توش زندگی میکنیم 380 00:33:11,533 --> 00:33:13,761 و دنیایی نیست که بخام بهش برگردم 381 00:33:18,590 --> 00:33:23,548 میخام اینجا در دنیای واقعی باشم 382 00:33:23,583 --> 00:33:24,878 احساس واقعی داشته باشم 383 00:33:26,646 --> 00:33:28,674 ... زندگی در دنیای واقعی وقتی تو 384 00:33:28,711 --> 00:33:30,605 بهم مخلوط قهوه و آب جو بهم میدی 385 00:33:30,641 --> 00:33:32,602 و منم درخواست خامه میکنم ... و تو میگی همخونی نداره 386 00:33:32,638 --> 00:33:35,632 و اینجوری خوب نمیشه و با اینحال بازم بهم میدی 387 00:33:35,667 --> 00:33:37,529 این همون زندگیه که میخام 388 00:33:38,730 --> 00:33:40,725 تو زندگی ای هستی که میخام 389 00:33:48,784 --> 00:33:52,876 میدونی که قهوه با آب جو بدجوری میترکونه , نه ؟ 390 00:33:54,609 --> 00:33:56,671 ... جدی میگم , وقتی یه مدت تو فنجون قهوه ت بمونه 391 00:33:56,706 --> 00:33:58,801 حباب هاش از بین میره و بعدش به یه قهوه معمول تبدیل میشه 392 00:33:58,836 --> 00:34:00,698 ... مثل یه قهوه ساده 2 دلاری 393 00:34:00,734 --> 00:34:01,830 لوک 394 00:34:09,455 --> 00:34:12,349 منم همه این چیزا رو میخام , ویلا 395 00:34:13,716 --> 00:34:15,578 ... ولی فقط موضوع - هولدن ـه - 396 00:34:19,409 --> 00:34:20,372 آره 397 00:34:22,639 --> 00:34:24,734 من باید قبلش با هولدن صحبت کنم 398 00:34:41,413 --> 00:34:42,709 چطوره ؟ 399 00:34:44,409 --> 00:34:45,572 خوابیده 400 00:34:47,605 --> 00:34:49,399 روز محشری داشته 401 00:34:52,565 --> 00:34:54,493 گفتی صبر میکنی 402 00:34:54,529 --> 00:34:56,357 متاسفم 403 00:34:56,393 --> 00:34:58,255 دروغ گفتم و اشتباه بدی کردم 404 00:34:58,290 --> 00:35:01,218 کریستین - ... نه صبر کن - 405 00:35:01,253 --> 00:35:02,582 بزار حرفم تموم بشه 406 00:35:03,617 --> 00:35:07,542 .. رفتم اونجا چون ... اگه قراره ادامه بدم 407 00:35:07,579 --> 00:35:10,372 .. و اگه به سازمان همیار پشت کنم 408 00:35:10,408 --> 00:35:13,534 ... و همه این مسایل ... میترسیدم که 409 00:35:16,567 --> 00:35:19,394 میترسیدم که کوین رو پشت سر بزارم 410 00:35:20,694 --> 00:35:23,288 و هرگز نمیخام کوینُ فراموش کنم 411 00:35:26,487 --> 00:35:28,482 البته 412 00:35:28,517 --> 00:35:31,411 ولی برای یادآوری این به غریبه ها نیازی نداری 413 00:35:34,242 --> 00:35:35,538 فقط به این بچه کوچولو نیاز داری 414 00:35:37,338 --> 00:35:39,267 ... عمو بودن برای این بچه 415 00:35:40,634 --> 00:35:43,195 تنها چیزیه که کلی برام معنا داره 416 00:35:47,558 --> 00:35:49,187 .. و این بهم قدرت بیشتری میده 417 00:35:49,222 --> 00:35:51,317 که در تمام عمرم نداشتم 418 00:35:58,344 --> 00:36:00,538 میدونم آسون نیست 419 00:36:00,574 --> 00:36:02,137 اینکه گذشته رو رها کنی 420 00:36:03,403 --> 00:36:05,499 وقتشه به آینده فکر کنی 421 00:36:11,360 --> 00:36:13,388 اونا زنده ان 422 00:36:13,424 --> 00:36:15,219 تا حالا همچین موردی دیدی ؟ 423 00:36:16,520 --> 00:36:18,348 همه رو سوار ماشین کنید و ببریدشون به بیمارستان 424 00:36:18,383 --> 00:36:20,278 بهشون خبر بدید که فضای کافی ایجاد کنن 425 00:36:26,340 --> 00:36:27,403 ! بابا 426 00:36:29,336 --> 00:36:30,399 من خوبم 427 00:36:30,434 --> 00:36:31,464 خوبم 428 00:36:31,500 --> 00:36:33,428 بدتر از ظاهرش بنظر میاد 429 00:36:33,464 --> 00:36:34,493 تو خوبی ؟ 430 00:36:36,194 --> 00:36:38,354 آره , خوبم 431 00:36:40,455 --> 00:36:41,417 در امانیم 432 00:36:44,049 --> 00:36:45,079 همگی در امانیم 433 00:36:45,115 --> 00:36:47,077 گفتن زخم عمیقی خورده 434 00:36:47,112 --> 00:36:49,207 باهاتون میام بیارستان - !نه , نه - 435 00:36:49,242 --> 00:36:52,968 لوک زنگ زد و داره میاد خونه باید بمونی 436 00:36:53,005 --> 00:36:56,963 بهش نگفتم .. نمیدونستم چی باید بهش بگم 437 00:36:59,096 --> 00:37:01,058 حقیقتُ بهش میگیم 438 00:37:02,192 --> 00:37:05,086 دیگه رازی نباشه - باشه - 439 00:37:05,121 --> 00:37:06,251 آماده حرکتیم 440 00:37:06,286 --> 00:37:08,248 باشه , من همراهش میام 441 00:37:10,181 --> 00:37:11,144 باشه 442 00:37:16,041 --> 00:37:17,369 حالش خوب میشه 443 00:37:21,100 --> 00:37:22,363 تو زندگیشُ نجات دادی 444 00:37:27,358 --> 00:37:30,252 تا قبل از رسیدن مطبوعات باید پاکسازی کنیم 445 00:37:30,287 --> 00:37:35,245 ... باید زمان کافی برات بخریم تا یه داستان سرهم کنیم 446 00:37:35,281 --> 00:37:38,974 برای هر اتفاقی که اینجا افتاد 447 00:37:40,341 --> 00:37:42,203 مجبور نیستی کارمونُ لاپوشونی کنی 448 00:37:44,336 --> 00:37:46,198 یکی باید اینکارو بکنه 449 00:38:21,986 --> 00:38:26,810 سلام ، خوشحالم که زنگ زدی 450 00:38:26,845 --> 00:38:28,174 ... نمیدونستم بهت زنگ بزنم یا 451 00:38:28,210 --> 00:38:31,836 یا اینکه شخصا بیام ببینمت 452 00:38:33,071 --> 00:38:34,799 ... میخاستم بیام دیدنت ولی 453 00:38:37,232 --> 00:38:39,093 نه به شکلی که از هم جدا شدیم 454 00:38:41,959 --> 00:38:45,085 من عصبی بودم , گمونم 455 00:38:47,119 --> 00:38:48,081 آره 456 00:38:52,912 --> 00:38:56,970 من موفق شدم ویلا , درستش کردم 457 00:38:57,006 --> 00:38:58,934 ... هر تهدیدی که بوجود آورده بودیم 458 00:38:58,969 --> 00:39:01,730 دیگه نمیتونه به کسی آسیب بزنه 459 00:39:01,766 --> 00:39:03,029 هالو اسکای هم همینطور 460 00:39:03,064 --> 00:39:04,094 چی شده ؟ 461 00:39:10,821 --> 00:39:13,615 خیلی اتفاقا افتادن , هولدن 462 00:39:13,650 --> 00:39:16,676 آره ، متاسفم 463 00:39:16,713 --> 00:39:19,739 .. باید در مورد چارلی باهات روراست میبودم 464 00:39:19,775 --> 00:39:24,001 و درباره همه چیز من هرگز نمیخام صدمه ای ببینی 465 00:39:25,035 --> 00:39:25,998 صدمه دیدم 466 00:39:27,965 --> 00:39:31,591 میدونی تو تنها چیزی بودی که منو به دنیای واقعی متصل میکرد 467 00:39:32,725 --> 00:39:34,753 تو مثل قایقی بودی که باهاش روی آب شناور بودم 468 00:39:36,719 --> 00:39:37,849 ولی دیگه نیستم ؟ 469 00:39:40,714 --> 00:39:42,875 گمونم میتونم یه شروع تازه داشته باشم 470 00:39:44,742 --> 00:39:47,636 هالو اسکای و قلمروُ پشت سر بزارم 471 00:39:48,937 --> 00:39:50,517 خودمون چی ؟ 472 00:39:50,517 --> 00:39:51,630 شاید خودمونم همینطور 473 00:39:53,930 --> 00:39:56,857 نمیدونم , شاید باید همه چیزو پشت سر بزارم تا جواب بده 474 00:39:58,057 --> 00:39:59,553 یا هیچی 475 00:40:00,821 --> 00:40:04,613 من نمیخام هیچی باشم 476 00:40:09,909 --> 00:40:12,702 شاید حق با تو باشه 477 00:40:12,738 --> 00:40:17,562 شاید اشتباه کردیم تا به چیزی وارد شدیم که ازش درکی نداشتیم 478 00:40:17,598 --> 00:40:22,723 شاید ... ویلا ؟ 479 00:40:25,687 --> 00:40:28,881 نه , آرتور ؟ - ویلا چی شده ؟ - 480 00:40:28,916 --> 00:40:30,512 ! آرتور 481 00:40:33,910 --> 00:40:34,973 ویلا , اونجائی ؟ 482 00:40:35,008 --> 00:40:36,604 ! آرتور 483 00:40:36,639 --> 00:40:37,835 آرتور ! کجایی ؟ 484 00:40:37,871 --> 00:40:38,867 ویلا 485 00:40:41,700 --> 00:40:42,696 خدای من 486 00:40:43,963 --> 00:40:45,924 آرتور ! اونجائی ؟ 487 00:40:45,961 --> 00:40:48,688 ویلا , چه اتفاقی افتاده ؟ 488 00:40:48,723 --> 00:40:49,953 نه , او نه 489 00:40:53,716 --> 00:40:55,611 پایان فصل دوم 490 00:40:55,647 --> 00:40:56,744 !ویلا 491 00:40:56,779 --> 00:40:59,406 ویلا! یه چیزی بگو 492 00:40:59,442 --> 00:41:00,672 !ویلا 493 00:41:01,872 --> 00:41:04,466 ویلا , چه اتفاقی افتاده ؟ 494 00:41:15,555 --> 00:41:17,383 چه خبر شده ؟ 495 00:41:18,619 --> 00:41:24,278 Mostafa-p مترجم : مصطفی IMOVIE-DL.COM 39905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.