All language subtitles for Balthazar.S05E02.Sous.Influence.FRENCH.AMZN.WEBRip.H264.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,080 --> 00:00:32,000 Pr�xima estaci�n, Raphael Balthazar. 2 00:00:32,440 --> 00:00:34,600 No baja nadie excepto el caf�. 3 00:00:35,440 --> 00:00:37,520 �Venga, una vuelta m�s! 4 00:00:39,840 --> 00:00:42,200 �No, que ya voy por el d�cimo caf�! 5 00:00:43,200 --> 00:00:45,920 �Entonces qu�? �Bricolaje? 6 00:00:47,560 --> 00:00:49,560 No has terminado el propulsor. 7 00:00:49,600 --> 00:00:51,840 He estado toda la noche con �l. 8 00:00:51,960 --> 00:00:55,880 - Estoy harto. Harto. - �Imaginas si yo estuviera? 9 00:01:00,200 --> 00:01:02,320 Todo lo que podr�amos hacer. 10 00:01:03,200 --> 00:01:05,440 Enclaustrados aqu� todo el d�a. 11 00:01:08,160 --> 00:01:09,240 S�. 12 00:01:10,360 --> 00:01:12,080 Pero no est�s aqu�. 13 00:01:21,040 --> 00:01:22,440 �Qu� pasa? 14 00:01:22,880 --> 00:01:24,880 �El bomb�n saca la basura? 15 00:01:26,880 --> 00:01:30,120 No. No hay nadie. Todos viven su vida. 16 00:01:32,800 --> 00:01:35,080 Bueno, me da igual. Me voy al IML. 17 00:01:35,360 --> 00:01:37,440 Eh, �no se te olvida algo? 18 00:01:41,840 --> 00:01:44,120 Si sales con eso, est�s huyendo. 19 00:01:44,320 --> 00:01:46,360 Solo tienes que aguantar unos d�as m�s. 20 00:01:46,400 --> 00:01:48,160 Ser�a de tontos estropearlo. 21 00:01:48,200 --> 00:01:49,600 �Ten paciencia! 22 00:01:49,640 --> 00:01:51,800 Tener paciencia es un co�azo. 23 00:01:52,480 --> 00:01:54,800 En el cole mi asignatura favorita era la paciencia. 24 00:01:54,880 --> 00:01:55,720 Claro. 25 00:01:55,800 --> 00:01:57,960 �Sabes cu�l era de peque�o mi apodo? 26 00:01:58,000 --> 00:01:59,520 - Paciencia. - Paciencia. 27 00:01:59,560 --> 00:02:01,960 Soy el t�o m�s paciente que conozco. 28 00:02:04,560 --> 00:02:06,320 Dime, Raph, estoy currando. 29 00:02:06,360 --> 00:02:09,640 Lo s�, s� que est�s trabajando, no quer�a molestarte, 30 00:02:09,720 --> 00:02:11,720 solo quer�a saber, 31 00:02:11,800 --> 00:02:14,400 seguimos sin noticias del juez, �eh? 32 00:02:15,200 --> 00:02:17,200 �Y Alexandre? �Segu�s sin encontrarlo? 33 00:02:17,240 --> 00:02:19,680 Pues desde tu �ltima llamada, hace... 34 00:02:20,720 --> 00:02:22,960 20 minutos, no ha cambiado nada. 35 00:02:23,040 --> 00:02:25,640 Raph, deja de estresarte, a tu hermano le busca toda la polic�a. 36 00:02:25,680 --> 00:02:28,080 Lo cogeremos, �vale? Yo trabajo mientras espero. 37 00:02:28,120 --> 00:02:29,800 D�jame tranquila. 38 00:02:30,720 --> 00:02:32,480 Te volver� a llamar. 39 00:02:33,960 --> 00:02:35,920 Y a su compa�era, Gabrielle Gauthier, 40 00:02:35,960 --> 00:02:39,040 - �hace cu�nto que no la ve? - Har� unas dos semanas. 41 00:02:39,080 --> 00:02:41,200 Antes de irme de vacaciones. 42 00:02:42,360 --> 00:02:44,080 Al principio, nos envi�bamos mensajes. 43 00:02:44,160 --> 00:02:46,360 Y cuando dej� de saber de ella, 44 00:02:47,080 --> 00:02:49,840 no me preocup� hasta que volv� y me encontr� as� el piso. 45 00:02:49,920 --> 00:02:52,800 - �Estaba saliendo con alguien? - No, en este momento, no. 46 00:02:52,840 --> 00:02:54,440 No ten�a novio. 47 00:03:06,520 --> 00:03:08,640 Hola, gatitos, espero que est�is bien. 48 00:03:08,720 --> 00:03:11,560 Estoy supercontenta de hablaros en este nuevo v�deo 49 00:03:11,640 --> 00:03:13,960 sobre un tema que me llega al coraz�n: 50 00:03:14,000 --> 00:03:16,320 el pensamiento positivo. �Es muy sencillo! 51 00:03:16,360 --> 00:03:18,360 Lo positivo atrae a lo positivo. 52 00:03:18,400 --> 00:03:21,320 Cuanto m�s cosas buenas hagas, m�s te ser� devuelto. 53 00:03:21,360 --> 00:03:22,520 Es matem�tico. 54 00:03:22,560 --> 00:03:25,640 As� que no lo olvid�is, gatitos: �pensad en positivo! 55 00:03:25,760 --> 00:03:27,920 Esta es, Gabrielle Gauthier. 20 a�os. 56 00:03:27,960 --> 00:03:30,960 Es influencer, tiene dos millones de seguidores. 57 00:03:31,040 --> 00:03:33,960 Una gur� del bienestar que da su receta para ser feliz. 58 00:03:34,040 --> 00:03:35,400 Lo peta desde el Covid. 59 00:03:35,480 --> 00:03:36,800 Habl� con sus padres. 60 00:03:36,840 --> 00:03:38,120 Se llaman cont�nuamente, 61 00:03:38,200 --> 00:03:40,640 pero llevan cinco d�as sin saber nada. 62 00:03:40,920 --> 00:03:43,880 Vale, �y en las redes hay actividad? 63 00:03:43,960 --> 00:03:45,960 - No. - Bueno. 64 00:03:47,080 --> 00:03:49,080 Van a analizar la sangre de la pared. 65 00:03:49,120 --> 00:03:51,480 En principio es humana, probablemente suya. 66 00:03:51,520 --> 00:03:53,400 Y tal como est� el piso, 67 00:03:53,480 --> 00:03:55,840 habr� que emitir una orden de b�squeda. 68 00:03:55,920 --> 00:03:58,080 �No ser� uno de sus seguidores, 69 00:03:58,120 --> 00:04:00,240 alg�n loco que est� obsesionado con ella? 70 00:04:00,320 --> 00:04:01,320 Puede que s�. 71 00:04:01,360 --> 00:04:04,400 S�, llama a la plataforma y pide los nombres de los abonados. 72 00:04:04,480 --> 00:04:07,360 Mira tambi�n sus redes y revisa todos los v�deos. 73 00:04:07,640 --> 00:04:10,400 Mierda, eso son cientos de horas de contenido. 74 00:04:10,520 --> 00:04:12,800 C�ntrate en comentarios de odio o sexuales. 75 00:04:12,880 --> 00:04:14,560 Hay pirados que pasan a la acci�n. 76 00:04:14,600 --> 00:04:16,040 Vale, jefa. 77 00:04:24,960 --> 00:04:27,400 - Su pedido. - �Genial! 78 00:04:28,080 --> 00:04:30,840 - Bien. Gracias. - �Va a preparar un banquete? 79 00:04:31,520 --> 00:04:33,760 No, es solo para aguantar un par de d�as. 80 00:04:33,840 --> 00:04:35,440 �Qu� tra�is? A ver. 81 00:04:35,480 --> 00:04:37,680 Muy bien. Genial - �Eh, eh, eh! 82 00:04:37,720 --> 00:04:39,400 �Oye, la pulsera! 83 00:04:40,360 --> 00:04:41,640 S�, no te preocupes. 84 00:04:41,680 --> 00:04:43,320 He marcado el �rea donde puedo ir. 85 00:04:43,400 --> 00:04:46,080 No hay accidente posible. Dentro. Fuera. 86 00:04:47,000 --> 00:04:48,720 Dentro. Fuera. 87 00:04:49,760 --> 00:04:51,680 Dentro. Fuera. 88 00:04:52,480 --> 00:04:54,520 Cinco segundos fuera y aparece la poli. 89 00:04:54,560 --> 00:04:58,200 - Parece que no se aburre. - Un poco s�. Pero venid. 90 00:04:58,280 --> 00:05:01,160 Quiero ense�aros algo de locos, os va a encantar. 91 00:05:05,200 --> 00:05:07,560 Espere, espere, espere. Yo le ayudo. 92 00:05:08,160 --> 00:05:09,760 Cojo esto, �eh? 93 00:05:14,720 --> 00:05:17,200 Mierda. Mierda, lo he perdido. 94 00:05:18,480 --> 00:05:19,440 - Esperad. - Ya. 95 00:05:19,520 --> 00:05:22,400 O sea, te aburres tanto que esp�as a tus vecinos. 96 00:05:22,720 --> 00:05:23,880 No estoy espiando, 97 00:05:23,960 --> 00:05:26,960 solo agudizo mi sentido de observaci�n, Fatim. 98 00:05:27,040 --> 00:05:29,800 Ver�s, es como cuando examinas cad�veres en el IML. 99 00:05:29,880 --> 00:05:32,960 Solo que se trata de personas vivas que viven enfrente 100 00:05:33,440 --> 00:05:35,120 y que no se dan cuenta. 101 00:05:35,160 --> 00:05:37,080 Es genial. Por ejemplo, 102 00:05:37,200 --> 00:05:40,040 mira a la mujer del tercer piso a la izquierda. 103 00:05:40,120 --> 00:05:42,400 La que lleva las mallas. �La ves? 104 00:05:42,600 --> 00:05:45,080 Cuando su marido se va a jugar al tenis, 105 00:05:45,120 --> 00:05:47,560 tres minutos despu�s llega su amante. 106 00:05:47,880 --> 00:05:50,160 Supuestamente, para hacer deporte. 107 00:05:50,600 --> 00:05:53,880 Da m�s clases en el edificio. Y lo que no sabe, la pobre, 108 00:05:54,240 --> 00:05:56,320 es que no es la �nica que utiliza de sus servicios. 109 00:05:56,400 --> 00:05:58,520 Nos lo imaginamos. Gracias. Es apasionante. 110 00:05:58,560 --> 00:06:00,320 �Espere, espere, no ha visto nada! 111 00:06:00,400 --> 00:06:03,360 De verdad, no ha visto nada. Venga, mire, por ejemplo, 112 00:06:03,440 --> 00:06:06,000 ese padre del primer piso a la izquierda. 113 00:06:06,240 --> 00:06:07,440 Bien, todos los s�bados, 114 00:06:07,520 --> 00:06:09,440 cuando su mujer y su hijo se van, 115 00:06:09,480 --> 00:06:13,360 Eddy, no te imaginas lo que hace, es de locos. 116 00:06:13,920 --> 00:06:17,280 No, ahora en serio, es incre�ble lo que puedes ver 117 00:06:17,360 --> 00:06:19,560 de la vida de la gente cuando no cierran las cortinas. 118 00:06:19,600 --> 00:06:21,320 Es una invitaci�n. 119 00:06:21,640 --> 00:06:24,000 Por ejemplo, �cierra usted las cortinas? 120 00:06:24,040 --> 00:06:26,680 �O invita a la gente a mirarla cuando hace cosas? 121 00:06:26,760 --> 00:06:30,160 Art�culo 226-3-1 del C�digo Penal. 122 00:06:30,320 --> 00:06:31,440 Delito de voyeurismo. 123 00:06:31,520 --> 00:06:33,760 Un a�o de prisi�n y 15.000 euros de multa. 124 00:06:33,840 --> 00:06:36,880 A menos que quiera alquilar el piso enfrente del m�o. 125 00:06:38,440 --> 00:06:41,680 Tercer piso de la derecha �Ha vuelto del colegio? 126 00:06:41,880 --> 00:06:43,400 Ha vuelto, s�. 127 00:06:43,760 --> 00:06:45,280 Ha vuelto y... 128 00:06:45,920 --> 00:06:48,520 Es verdad que sus vecinos son originales. 129 00:06:48,880 --> 00:06:52,480 Se lo he dicho, es genial, un pasatiempo estupendo. 130 00:06:53,520 --> 00:06:56,240 Bien, tenemos que irnos. Se est� haciendo muy tarde. 131 00:06:56,320 --> 00:06:57,680 - �Qu�? - Y tenemos que irnos. 132 00:06:57,760 --> 00:06:59,680 No, �ya? No, esperad, acab�is de llegar. 133 00:06:59,720 --> 00:07:02,080 Quedaos un poco m�s. Os ense�ar� cosas de enfermo mental. 134 00:07:02,120 --> 00:07:04,240 - Balthazar. - No, cosas de locos. 135 00:07:04,320 --> 00:07:05,560 - �Le gusta el bricolaje? - Balthazar. 136 00:07:05,600 --> 00:07:07,240 De peque�o, era fan de Batman. 137 00:07:07,320 --> 00:07:10,120 Y pens� que �l no ten�a que ser el �nico con tantos artilugios. 138 00:07:10,160 --> 00:07:11,560 - Y fabriqu�... - Balthazar. 139 00:07:11,640 --> 00:07:13,320 Tenemos que irnos. 140 00:07:13,400 --> 00:07:16,000 Pero usted estar� bien, �no? 141 00:07:19,160 --> 00:07:20,120 S�, estar� bien. 142 00:07:20,160 --> 00:07:21,520 - V�monos. - Hasta luego. 143 00:07:21,560 --> 00:07:23,120 - Chao. - Chao. 144 00:07:53,640 --> 00:07:54,760 �Ya? 145 00:07:58,800 --> 00:08:00,560 Vale, vale, ya voy. 146 00:08:08,960 --> 00:08:10,520 Justo a tiempo. 147 00:08:11,200 --> 00:08:13,120 Venga, vamos a calentar. 148 00:08:25,960 --> 00:08:28,720 �Te has cre�do que estamos en Carnaval o qu�? 149 00:08:30,920 --> 00:08:32,200 �Qu� haces? 150 00:08:32,280 --> 00:08:33,680 �Qu� haces? 151 00:08:35,960 --> 00:08:37,360 No, joder. 152 00:08:48,000 --> 00:08:50,520 �C�gelo, c�gelo! 153 00:08:51,400 --> 00:08:53,600 S�, hace meses que no respondes. 154 00:08:54,200 --> 00:08:56,280 Siento lo de la �ltima vez. 155 00:08:57,760 --> 00:08:59,800 No deb� intentar abrazarte. 156 00:08:59,920 --> 00:09:02,560 Pero no s�. Lo que siento por ti, es muy... 157 00:09:03,920 --> 00:09:05,320 Muy fuerte. 158 00:09:08,520 --> 00:09:10,680 Es como si ya nos conoci�ramos. 159 00:09:15,800 --> 00:09:16,720 �Venga, c�gelo! 160 00:09:16,800 --> 00:09:18,800 Hola, soy Camille, deja un mensaje y te llamar�. 161 00:09:18,880 --> 00:09:20,840 Camille, soy Baltha. ll�mame. 162 00:09:20,920 --> 00:09:23,680 Est� pasando algo chungo en casa de mi vecino. 163 00:09:28,280 --> 00:09:30,000 �Por qu� haces eso? 164 00:09:43,920 --> 00:09:45,200 �Qu� es? 165 00:09:46,000 --> 00:09:50,880 Code�na, antiepil�pticos... Madre m�a. 166 00:09:52,280 --> 00:09:54,040 Parece un hipn�tico. 167 00:09:54,760 --> 00:09:56,200 �Qu� cabr�n! 168 00:10:07,560 --> 00:10:09,440 �La habitaci�n de su hijo? 169 00:10:09,520 --> 00:10:11,560 - Pero �qui�n es usted? - �La habitaci�n de su hijo? 170 00:10:11,640 --> 00:10:12,800 Esta. 171 00:10:12,880 --> 00:10:14,240 �Hijo m�o! 172 00:10:16,200 --> 00:10:17,440 �Arthur! 173 00:10:17,520 --> 00:10:19,320 - Est� en parada. �Llame al SAMU! - S�. 174 00:10:19,360 --> 00:10:21,560 - Llame enseguida al SAMU. - S�. 175 00:10:21,640 --> 00:10:22,840 Vamos. 176 00:10:26,920 --> 00:10:28,280 1, 2, 3, 4... 177 00:10:28,320 --> 00:10:30,320 Vamos, no nos hab�amos visto, pero te conozco. 178 00:10:30,360 --> 00:10:32,040 Nunca duermes con las cortinas echadas 179 00:10:32,080 --> 00:10:34,360 porque te da miedo la oscuridad. 180 00:10:37,000 --> 00:10:39,440 S� que te gusta la chica que viene a darte clases 181 00:10:39,480 --> 00:10:40,480 por la tarde, �verdad? 182 00:10:40,560 --> 00:10:41,960 Seguro que quieres volver a verla. 183 00:10:42,040 --> 00:10:43,840 �Est� aqu�, aqu�, su�ltalo, su�ltalo! 184 00:10:43,920 --> 00:10:46,520 - �No, est� en parada, joder! - �Su�ltalo! 185 00:10:46,640 --> 00:10:49,080 No, su�ltenme. �Est�n cometiendo un error! 186 00:10:49,160 --> 00:10:51,040 - No te muevas. - Denle un masaje. 187 00:10:51,080 --> 00:10:52,560 - No te muevas. - Terror en la capital, 188 00:10:52,640 --> 00:10:54,440 un individuo ataca a transe�ntes al azar 189 00:10:54,480 --> 00:10:55,800 y mata a varias personas. 190 00:10:55,840 --> 00:10:57,800 Acabamos de llegar al lugar de los hechos. 191 00:10:57,840 --> 00:11:00,320 Un encapuchado ha causado cinco muertos en la capital 192 00:11:00,360 --> 00:11:02,800 en las �ltimas horas, seg�n el balance provisional. 193 00:11:02,880 --> 00:11:05,200 El asesino se ha dado a la fuga y la polic�a 194 00:11:05,280 --> 00:11:06,960 se ha movilizado para encontrarlo. 195 00:11:07,040 --> 00:11:09,080 Como pueden ver en este v�deo, 196 00:11:09,160 --> 00:11:11,160 el asesino lleva una m�scara de pato. 197 00:11:11,200 --> 00:11:13,120 Estos nuevos ataques... 198 00:11:15,080 --> 00:11:17,320 El ataque ha dejado tres muertos y dos heridos. 199 00:11:17,360 --> 00:11:20,080 Y Arthur est� en coma. El m�dico no sabe si despertar�. 200 00:11:20,120 --> 00:11:23,080 �Le viste salir anoche de su casa con un martillo? 201 00:11:24,160 --> 00:11:27,600 No, no, no sali� de all�. �Tienes una grapa? 202 00:11:28,720 --> 00:11:31,960 Ten�a la misma m�scara, intent� suicidarse... 203 00:11:32,040 --> 00:11:34,600 No puede ser una coincidencia. Debe conocer al culpable. 204 00:11:34,680 --> 00:11:35,760 S�. 205 00:11:38,120 --> 00:11:40,040 �Alguna conexi�n entre las v�ctimas? 206 00:11:40,080 --> 00:11:41,960 No. No, ninguna. 207 00:11:42,040 --> 00:11:44,600 Parece que el asesino las eligi� al azar. 208 00:11:45,040 --> 00:11:48,360 Olivia est� con las autopsias, me dir� si dej� alg�n rastro. 209 00:11:48,720 --> 00:11:50,440 Venga, �me las quitas? 210 00:11:50,480 --> 00:11:51,800 Olivier. 211 00:11:53,440 --> 00:11:55,400 - Gracias. Vamos. - �Qu�? 212 00:11:55,520 --> 00:11:57,560 No, no, no. No, Camille, por favor, no. 213 00:11:57,600 --> 00:12:00,200 No me mandes a casa. Me estoy volviendo loco. 214 00:12:00,280 --> 00:12:01,960 D�jame ayudarte. Te har� caf�. 215 00:12:02,040 --> 00:12:03,920 Te har� todos los caf�s que quieras, donde quieras. 216 00:12:03,960 --> 00:12:06,680 En las tazas que quieras. �Por favor, por favor! 217 00:12:06,760 --> 00:12:09,080 No, no arranques, cambiar� de opini�n en dos segundos. 218 00:12:09,160 --> 00:12:11,320 B�scate un animal de compa��a. 219 00:12:24,320 --> 00:12:27,080 Ya sabe que Arthur puede tardar en despertar. 220 00:12:27,480 --> 00:12:29,640 Piense en otra cosa, no s�... 221 00:12:30,680 --> 00:12:31,840 En su hija. 222 00:12:31,920 --> 00:12:33,680 �Cu�nto tiene ya? �4 meses? 223 00:12:33,760 --> 00:12:35,440 �No quiere conocerla? 224 00:12:35,480 --> 00:12:37,320 Prefiero comerme una rata. 225 00:12:37,360 --> 00:12:39,200 Perdona, no lo digo por ti. 226 00:12:39,280 --> 00:12:41,560 Me alegro mucho de que est�s aqu�. 227 00:12:41,800 --> 00:12:44,520 Aunque creo que nuestra relaci�n es limitada. 228 00:12:45,280 --> 00:12:47,200 �Por qu� estoy hablando con usted? 229 00:12:47,240 --> 00:12:49,560 Quiz� porque cada vez habla menos con Lise. 230 00:12:49,640 --> 00:12:51,200 Necesita hablar 231 00:12:51,320 --> 00:12:53,280 y no tiene a nadie m�s que a m� para hacerlo. 232 00:12:53,320 --> 00:12:56,080 Hay mucha gente que sue�a con hablar conmigo. 233 00:12:57,760 --> 00:12:59,640 Voy a llamar a Camille. 234 00:13:01,400 --> 00:13:03,560 Ver� como puedo hablar con alguien. 235 00:13:03,640 --> 00:13:06,280 Hola, soy Camille. Deja un mensaje y te llamar� 236 00:13:06,320 --> 00:13:09,200 a menos que tu nombre empiece por R y tu apellido por B. 237 00:13:09,280 --> 00:13:11,680 En ese caso, d�jame en paz, �gracias! 238 00:13:13,040 --> 00:13:15,440 Camille, soy Baltha. Oye... 239 00:13:15,800 --> 00:13:18,480 �Conoces a m�s personas cuyo nombre empiece por R 240 00:13:18,560 --> 00:13:20,080 y su apellido por B? 241 00:13:20,160 --> 00:13:22,200 Porque nunca lo hemos hablado, pero si te fijas: 242 00:13:22,280 --> 00:13:25,000 mi nombre empieza por la letra R y mi... 243 00:13:27,080 --> 00:13:28,880 �Qu� est� apuntando? 244 00:13:30,400 --> 00:13:31,640 Olivia. 245 00:13:32,840 --> 00:13:34,720 Le encanta hablar conmigo. 246 00:13:34,800 --> 00:13:37,040 La Dra. V�sinet no est� disponible, 247 00:13:37,080 --> 00:13:39,560 siga el procedimiento para dejar un mensaje. 248 00:13:39,640 --> 00:13:41,080 Si es una encuesta, 249 00:13:41,120 --> 00:13:43,880 la ley 2020-901 del 24 de julio de 2020... 250 00:13:46,360 --> 00:13:48,160 No puedes ir al IML, 251 00:13:48,360 --> 00:13:50,960 pero puedes leer los informes de las autopsias. 252 00:13:51,000 --> 00:13:52,200 Olivia nunca querr�. 253 00:13:52,280 --> 00:13:54,440 Me citar� otro art�culo de un reglamento chorra. 254 00:13:54,520 --> 00:13:55,600 Ella tal vez. 255 00:13:55,680 --> 00:13:59,000 Pero otro miembro del equipo es f�cilmente corruptible, �no? 256 00:14:00,280 --> 00:14:01,360 S�. 257 00:14:03,560 --> 00:14:05,080 Eddie, soy yo. 258 00:14:06,280 --> 00:14:08,760 �Podr�as enviarme los informes de las autopsias de las v�ctimas 259 00:14:08,800 --> 00:14:11,600 del pato cuando acab�is, por favor? Gracias. 260 00:14:11,880 --> 00:14:14,560 S�. Claro que Olivia no quiere, evidentemente. 261 00:14:14,640 --> 00:14:18,480 �Y si le digo que t� y Fatim hac�is cosas sexuales asquerosas 262 00:14:18,560 --> 00:14:20,600 en su mesa cuando se da la vuelta? 263 00:14:20,680 --> 00:14:22,680 Ah, �que de verdad las hac�is? 264 00:14:22,720 --> 00:14:24,400 Pues no lo sab�a, me lo acabas de decir. 265 00:14:24,440 --> 00:14:26,040 �Es repugnante! 266 00:14:26,400 --> 00:14:29,240 No, no, no, no, no, esto no es chantaje. 267 00:14:29,320 --> 00:14:32,120 Eddy, me conoces, sabes que nunca se lo dir�a. 268 00:14:32,880 --> 00:14:35,520 Si me env�as los informes de las autopsias. 269 00:14:35,600 --> 00:14:39,120 S�, no, c�lmese, se�ora, c�lmese, espere, ya voy. 270 00:14:39,200 --> 00:14:41,680 Tengo otra llamada, le paso con otro departamento. 271 00:14:41,760 --> 00:14:43,800 �S�, hola? S�. 272 00:14:43,960 --> 00:14:46,680 Un individuo que lleva una m�scara de pato. 273 00:14:46,760 --> 00:14:49,440 No, Sr. Fiscal, a�n no lo hemos identificado. 274 00:14:49,520 --> 00:14:51,080 Lo s�, lo s� bien, pero... 275 00:14:51,160 --> 00:14:54,000 - Capitana. - S�, le llamo ahora. Lo siento. 276 00:14:54,840 --> 00:14:57,080 La llaman del LCI para ver si har� declaraciones... 277 00:14:57,120 --> 00:14:58,680 - No har� declaraciones. - �Y Gabrielle? 278 00:14:58,760 --> 00:15:00,400 Pasan de ella, �no? 279 00:15:00,440 --> 00:15:02,560 Se puede morir si no sale por televisi�n. 280 00:15:02,600 --> 00:15:03,720 No, Eliane, c�lmese. 281 00:15:03,800 --> 00:15:05,840 No puedo calmarme, lo siento, llevo dos horas aqu�. 282 00:15:05,920 --> 00:15:08,600 C�lmese. Estamos en ello. Lo s�, pero tenemos muchas cosas. 283 00:15:08,680 --> 00:15:10,480 No la olvidamos, �vale? 284 00:15:10,560 --> 00:15:13,920 Le prometo que la encontraremos No se quede aqu�, vaya a casa 285 00:15:13,960 --> 00:15:15,560 y la llamar� en cuanto sepamos algo. 286 00:15:15,640 --> 00:15:17,560 �De acuerdo? Conf�e en m�. 287 00:15:17,640 --> 00:15:20,760 �Paul, Paul! La acompa�ar� a su casa. 288 00:15:21,280 --> 00:15:22,640 Es normal. 289 00:15:23,240 --> 00:15:24,680 Lleva a casa a la se�orita. 290 00:15:24,760 --> 00:15:26,480 Paul, coge un taxi. 291 00:15:27,360 --> 00:15:30,360 - �Podemos hablar? - No, lo siento, no puedo ahora. 292 00:15:38,480 --> 00:15:40,840 El fiscal me presiona, los medios me acosan, 293 00:15:40,920 --> 00:15:43,080 tengo que encontrar a ese pu�etero pato. 294 00:15:43,120 --> 00:15:44,160 �Qu�? 295 00:15:44,200 --> 00:15:46,400 Nada, espero que Olivia encuentre algo. 296 00:15:46,440 --> 00:15:48,840 - �C�mo vas con la chica? - No puedo m�s. 297 00:15:48,920 --> 00:15:50,440 Son la secta de los osos amorosos. 298 00:15:50,520 --> 00:15:51,800 Espera, espera. 299 00:15:51,880 --> 00:15:53,200 �S�, Olivia? 300 00:15:53,280 --> 00:15:56,400 Repite: soy una guerrera y nada ni nadie puede pararme. 301 00:15:56,920 --> 00:15:59,840 Soy un guerrero y nada ni nadie puede pararme. 302 00:15:59,920 --> 00:16:01,440 Rep�telo las veces que necesites. 303 00:16:01,520 --> 00:16:04,320 Soy una guerrera y nada ni nadie puede pararme. 304 00:16:04,560 --> 00:16:05,560 Era Olivia. 305 00:16:05,600 --> 00:16:08,320 Hab�a piel del asesino en la u�a de una v�ctima. 306 00:16:08,360 --> 00:16:10,200 - Genial. - Hay una coincidencia. 307 00:16:10,240 --> 00:16:13,880 - Alban Dubreuil. 16 a�os. - �C�mo dices, Dubreil? 308 00:16:13,960 --> 00:16:16,520 �Dubreuil! �D-u-b-r-e-u-i-l! 309 00:16:17,240 --> 00:16:18,560 16 a�os. 310 00:16:22,400 --> 00:16:25,520 M�ralos. M�ralos. 311 00:16:25,720 --> 00:16:28,400 M�ralos. �As�melo! �Asume lo que has hecho! 312 00:16:30,320 --> 00:16:33,360 Encontramos esto en tu casa. Y tu ADN en la v�ctima. 313 00:16:34,480 --> 00:16:35,960 �De qu� vas? 314 00:16:36,920 --> 00:16:38,960 �Qu� significa esa m�scara? 315 00:16:44,320 --> 00:16:47,440 Arthur Delpias, �lo conoces? �Le has visto alguna vez? 316 00:16:48,120 --> 00:16:49,280 �No? 317 00:16:53,040 --> 00:16:54,800 Te detuvieron hace cinco noches 318 00:16:54,880 --> 00:16:56,960 cuando destrozabas el cementerio de Montmartre. 319 00:16:57,000 --> 00:16:58,440 �De qu� vas, t�o? 320 00:16:58,520 --> 00:17:00,600 �Buscas sensaciones fuertes? 321 00:17:02,480 --> 00:17:04,160 - �Cont�stame, joder! - �Capitana! 322 00:17:04,200 --> 00:17:06,480 - Eso es intimidaci�n. - No es intimidaci�n. 323 00:17:06,560 --> 00:17:09,120 - Interrogo a un criminal. - �Y la presunci�n de inocencia? 324 00:17:09,160 --> 00:17:10,200 La presunci�n de... 325 00:17:10,240 --> 00:17:13,880 Al lado del agua hab�a un patito. 326 00:17:15,040 --> 00:17:19,120 Al lado del agua hab�a un patito. 327 00:17:19,200 --> 00:17:20,920 �Me tomas el pelo? 328 00:17:21,760 --> 00:17:24,760 Y salta en el estanque. �Es tan bonito! 329 00:17:24,840 --> 00:17:27,800 - �Crees que haces gracia? - Al lado del agua 330 00:17:28,200 --> 00:17:32,240 hab�a un patito, y salta en el estanque. 331 00:17:32,520 --> 00:17:34,880 - �Es tan bonito! - Letrada, calle a su cliente. 332 00:17:34,920 --> 00:17:37,600 - Al lado del agua... - Vale, salgan. Salgan. 333 00:17:37,640 --> 00:17:39,480 - �S�calos de aqu�! - Ven conmigo. 334 00:17:39,560 --> 00:17:41,840 - Vamos. - Y salta en el estanque. 335 00:17:42,280 --> 00:17:43,160 Es tan bonito. 336 00:17:43,200 --> 00:17:45,400 Tendr� que hacerlo hablar si quiere conseguir algo. 337 00:17:45,440 --> 00:17:46,840 �En serio! 338 00:17:50,360 --> 00:17:52,640 - �Est� colocado? - No, no lo s�. 339 00:17:52,720 --> 00:17:53,960 Dio negativo en estupefacientes. 340 00:17:54,000 --> 00:17:55,960 Ni tiene antecedentes psiqui�tricos. 341 00:17:56,040 --> 00:17:58,920 �Cu�l es su v�nculo con Arthur Delpias? �Cu�l es? 342 00:18:00,200 --> 00:18:02,520 Aparte de que se cargaron sus m�viles y ordenadores, 343 00:18:02,600 --> 00:18:04,360 - nada m�s. - Interroguemos a los padres. 344 00:18:04,400 --> 00:18:07,320 Tenemos que pasar sus vidas por un colador. 345 00:18:07,600 --> 00:18:10,000 Debemos encontrar el v�nculo entre los dos. 346 00:18:10,080 --> 00:18:11,000 - Esa es la clave. - �Qu� es? 347 00:18:11,080 --> 00:18:12,600 Un paquete para la Capitana Cortes. 348 00:18:12,640 --> 00:18:14,440 Costes. Costes. 349 00:18:16,200 --> 00:18:17,760 �Esperas algo? 350 00:18:18,600 --> 00:18:20,280 - Gracias. - Adi�s. 351 00:18:21,800 --> 00:18:24,920 Espera, espera, espera. Nunca se sabe. 352 00:18:29,200 --> 00:18:30,840 - Despacio. - S�. 353 00:18:55,200 --> 00:18:56,720 Zen, Camille. 354 00:18:57,240 --> 00:18:59,840 Lo positivo atrae a lo positivo. 355 00:19:01,040 --> 00:19:02,600 Repite conmigo: 356 00:19:02,840 --> 00:19:06,520 soy un guerrero y nada ni nadie puede pararme. 357 00:19:07,920 --> 00:19:11,560 Soy un guerrero y nada ni nadie puede pararme. 358 00:19:11,680 --> 00:19:13,680 �Te voy a partir la cara! 359 00:19:15,440 --> 00:19:17,200 Eso no es positivo. 360 00:19:34,920 --> 00:19:37,440 Esa no es la muerte que hab�a imaginado. 361 00:19:37,480 --> 00:19:39,880 �Qu� �poca es esta en la que puedes perder la vida, 362 00:19:39,920 --> 00:19:43,320 porque se cruza en tu camino un loco con una m�scara de pato? 363 00:19:46,240 --> 00:19:49,280 �Es el mundo que quieres darle a tu hija, Balthazar? 364 00:19:49,640 --> 00:19:50,680 No es mi hija. 365 00:19:50,760 --> 00:19:52,680 �Qu� es esa negaci�n cient�fica? 366 00:19:52,760 --> 00:19:55,720 Fue tu esperma el que fecund� el �vulo de su madre. 367 00:19:55,800 --> 00:19:57,400 T�cnicamente s�. 368 00:19:58,800 --> 00:20:00,920 Pero ser padre no es solo cuesti�n de gametos. 369 00:20:00,960 --> 00:20:04,080 Tambi�n hace falta amor. Mucho amor. 370 00:20:04,280 --> 00:20:09,040 Y para eso ya tengo una cobaya. 371 00:20:09,560 --> 00:20:11,320 Venga, dejadme solo. 372 00:20:13,320 --> 00:20:16,560 No vi a mi asesino. Bueno, s�, vi su sombra. 373 00:20:16,800 --> 00:20:19,800 Era enorme, creo que me sacaba unas dos cabezas. 374 00:20:20,800 --> 00:20:24,240 �S�? Yo no me di cuenta. Me mat� enseguida. 375 00:20:25,120 --> 00:20:26,600 Fue muy violento. 376 00:20:26,640 --> 00:20:29,680 Tuviste suerte. Conmigo lo intent� dos veces. 377 00:20:30,000 --> 00:20:33,240 Vacil�, como si se arrepintiera. Fue un martirio. 378 00:21:07,360 --> 00:21:09,000 �Llama a Camille! 379 00:21:09,600 --> 00:21:12,200 Hola, soy Camille, deja un mensaje y te llamar�. 380 00:21:12,280 --> 00:21:13,920 �Llama a Camille! 381 00:21:14,240 --> 00:21:16,440 Hola, soy Camille, deja un mensaje y te llamar�. 382 00:21:16,480 --> 00:21:17,840 - �Llama a Camille! - Hola, soy Camille. 383 00:21:17,880 --> 00:21:20,920 - �Llama a Camille! - Deja un mensaje y te llamar�. 384 00:21:21,000 --> 00:21:23,040 - Hola, soy Camille. - �Llama a Camille! 385 00:21:23,120 --> 00:21:25,400 - �Llama a Camille! - Deja un mensaje y te llamar�. 386 00:21:25,440 --> 00:21:28,920 Joder, Raph, 19 perdidas, �sabes lo que te cae por acoso? 387 00:21:29,800 --> 00:21:32,520 - 15.000 euros y un a�o de prisi�n. - Espera. 388 00:21:32,720 --> 00:21:33,960 Quiero entender una cosa. 389 00:21:34,000 --> 00:21:36,640 Parece que todo el mundo quiere que vaya a la c�rcel. 390 00:21:36,680 --> 00:21:39,520 - �Es una fantas�a femenina o qu�? - Puede ser. 391 00:21:39,600 --> 00:21:40,680 Oye, s�came de dudas, 392 00:21:40,720 --> 00:21:43,640 - �no estar�s quedando con Olivia? - �Por qu� no? 393 00:21:44,200 --> 00:21:45,960 Espero que no llames para una pelea de gallos. 394 00:21:46,040 --> 00:21:49,000 - Vete a dormir. - Vale, esc�chame bien. 395 00:21:49,160 --> 00:21:52,520 Los golpes que asest� Alban Dubreuil a Jibril Sadoun 396 00:21:52,600 --> 00:21:55,560 parecen dados con una intensidad mucho menor 397 00:21:55,960 --> 00:21:59,200 que los dados a Vanessa Lopez y Elodie Blanc, eso es una cosa. 398 00:21:59,280 --> 00:22:02,960 La otra es que he medido la altura de los puntos de impacto en las v�ctimas. 399 00:22:03,000 --> 00:22:04,640 Bueno, con Vanessa 400 00:22:04,680 --> 00:22:06,520 parece que su atacante 401 00:22:06,600 --> 00:22:09,360 mide menos de 1 metro 70, mientras que con Elodie, 402 00:22:09,400 --> 00:22:11,960 la altura de los puntos de impacto nos indica 403 00:22:12,040 --> 00:22:13,560 que su asesino 404 00:22:13,720 --> 00:22:16,120 med�a m�s de 1 metro 85. 405 00:22:18,120 --> 00:22:20,480 No te gustar� lo que te voy a decir. 406 00:22:20,920 --> 00:22:22,600 Hay m�s asesinos. 407 00:22:23,560 --> 00:22:24,840 Luego te llamo, gracias. 408 00:22:24,880 --> 00:22:26,760 El Prefecto de Polic�a pide a todos los parisinos 409 00:22:26,800 --> 00:22:28,960 que se queden en casa. Toda Francia 410 00:22:29,040 --> 00:22:31,600 contempla con estupor estas masacres sin sentido. 411 00:22:31,640 --> 00:22:35,320 �Y qui�n se esconde detr�s de esas m�scaras de pato? 412 00:22:35,480 --> 00:22:37,960 �Cu�les son sus motivaciones, sus reivindicaciones? 413 00:22:38,000 --> 00:22:40,920 La polic�a no tiene pistas sobre las motivaciones precisas, 414 00:22:40,960 --> 00:22:42,960 pero est� formulando numerosas hip�tesis 415 00:22:43,040 --> 00:22:46,400 sobre el significado de esas m�scaras de pato y esos martillos. 416 00:22:46,440 --> 00:22:49,320 El modus operandi es demencial y nuevo. 417 00:22:49,400 --> 00:22:53,720 Les recuerdo que estos ataques ya se han cobrado cinco personas 418 00:22:53,800 --> 00:22:55,520 en las �ltimas horas. 419 00:22:55,600 --> 00:22:57,840 Y es solo un balance provisional. 420 00:23:00,760 --> 00:23:01,960 Terror en Par�s. 421 00:23:02,000 --> 00:23:04,720 Acabamos de llegar al lugar de estos nuevos atentados. 422 00:23:04,800 --> 00:23:08,120 Nuevos ataques de encapuchados que han causado cinco muertos 423 00:23:08,160 --> 00:23:10,040 en las �ltimas horas en la capital. 424 00:23:10,120 --> 00:23:12,720 - Estos nuevos ataques... - Joder, �cu�ntos llevamos? 425 00:23:12,800 --> 00:23:14,720 Al menos cinco en total. 426 00:23:15,560 --> 00:23:18,040 De los ataques de anoche, hay tres que lograron escapar, 427 00:23:18,120 --> 00:23:20,680 y dos que pillamos. Y nos los han tra�do. 428 00:23:21,080 --> 00:23:24,920 Mira: Edouard Diallo y No� Leroux, 15 y 16 a�os. 429 00:23:25,160 --> 00:23:29,240 �M�s cr�os? �Qu� son, aprendices de terroristas o qu�? 430 00:23:29,760 --> 00:23:31,640 La Central nunca ha o�do hablar de ellos, 431 00:23:31,680 --> 00:23:34,240 ni de Alban Dubreuil, ni de Arthur Delpias. 432 00:23:34,320 --> 00:23:36,680 Ni barrio, ni actividad, ni instituto, 433 00:23:36,760 --> 00:23:41,000 no hay nada que los conecte. Excepto su edad. Y esto. 434 00:23:43,360 --> 00:23:45,440 Edouard Diallo fue detenido hace una semana 435 00:23:45,520 --> 00:23:47,480 por da�os en el cementerio de Villette. 436 00:23:47,560 --> 00:23:50,440 Y Leroux escal� una tapia del P�re Lachaise hace tres d�as. 437 00:23:50,520 --> 00:23:52,440 S�, como Alban Dubreuil. 438 00:23:53,760 --> 00:23:56,240 No s�, a lo mejor es un grupo sat�nico. 439 00:23:56,600 --> 00:23:57,920 �Y en las redes hay algo 440 00:23:57,960 --> 00:23:59,840 o destruyeron sus ordenadores y tel�fonos? 441 00:23:59,880 --> 00:24:01,640 He presionado a las compa��as, 442 00:24:01,680 --> 00:24:03,440 deber�amos recibir los datos en breve. 443 00:24:03,480 --> 00:24:06,920 Joder, ni�os que destrozan cementerios 444 00:24:07,000 --> 00:24:09,440 y matan gente a martillazos con cabezas de pato, 445 00:24:09,520 --> 00:24:11,200 tiene que haber una raz�n. 446 00:24:11,280 --> 00:24:13,960 �No ser� para conseguir que hablen de ellos? 447 00:24:14,440 --> 00:24:15,440 Es muy gordo. 448 00:24:15,520 --> 00:24:17,520 �Te los imaginas organizando esto? 449 00:24:17,600 --> 00:24:20,120 No, no, debe haber un adulto moviendo los hilos. 450 00:24:20,160 --> 00:24:22,240 No s�, un gur�, alguien que los influye. 451 00:24:22,320 --> 00:24:24,200 - Muchas gracias. - Gracias. 452 00:24:24,280 --> 00:24:27,520 Intentar� hablar con ellos antes de que empiecen de nuevo. 453 00:24:28,440 --> 00:24:30,400 �Qu�? �No abren la boca? 454 00:24:30,480 --> 00:24:32,120 Pues no, as� es. 455 00:24:32,760 --> 00:24:37,320 Hab�a al lado del agua un patito, 456 00:24:37,680 --> 00:24:40,160 y salta en el estanque. Es tan bonito. 457 00:24:40,200 --> 00:24:42,520 Hab�a al lado del agua un patito. 458 00:24:43,000 --> 00:24:44,600 Es tan bonito. 459 00:24:44,680 --> 00:24:46,880 �Qu� co�o es esa puta canci�n? 460 00:24:47,120 --> 00:24:48,440 �Un mensaje oculto? 461 00:24:48,520 --> 00:24:51,400 �Algo subliminal, que se puede escuchar al rev�s? 462 00:24:52,160 --> 00:24:54,520 No s�, pero me est� volviendo loca. 463 00:24:55,520 --> 00:24:57,680 �Para! �Para, deja de cantar! 464 00:24:57,880 --> 00:25:00,640 - �C�lmate, c�lmate! - Un patito. 465 00:25:00,720 --> 00:25:02,880 - �Para, para! - Y salta en el estanque. 466 00:25:02,920 --> 00:25:04,840 Deja de cantar, se acab�. M�rame. 467 00:25:04,880 --> 00:25:07,200 - Al lado del agua... - M�rame, deja de cantar. 468 00:25:07,280 --> 00:25:10,120 �Qu� canci�n es esa? �Por qu� la est�s cantando? 469 00:25:10,320 --> 00:25:12,520 Hab�a al lado del agua un patito. 470 00:25:12,600 --> 00:25:15,240 �Recuerdas tu nombre, sabes c�mo te llamas? 471 00:25:15,360 --> 00:25:18,520 - Salta en el estanque. - �Para ya con esa puta canci�n! 472 00:25:19,040 --> 00:25:21,320 �Para! �Para, para, para! 473 00:25:22,920 --> 00:25:25,200 �Recuerdas que mataste a alguien? 474 00:25:25,440 --> 00:25:26,960 �Te drogaron? 475 00:25:27,840 --> 00:25:32,520 - Salta en el estanque. - �Joder, qu� pesado, co�o! 476 00:25:34,840 --> 00:25:36,720 Le dir� a Olivia que los examine. 477 00:25:36,800 --> 00:25:38,960 Y que un psic�logo los eval�e. 478 00:25:39,040 --> 00:25:41,200 Quiero entender lo que hay en su cerebro. 479 00:25:41,280 --> 00:25:44,200 Saber si act�an voluntariamente o bajo influencia. 480 00:25:44,400 --> 00:25:47,320 Forzados, yo qu� s�. No sabemos nada. 481 00:25:48,720 --> 00:25:50,160 Registrar� sus domicilios, 482 00:25:50,200 --> 00:25:53,640 volver� a los de Alban y Arthur, por si pasamos algo por alto. 483 00:25:54,320 --> 00:25:56,200 - T� llama a Olivia. - Bien. 484 00:25:56,240 --> 00:25:58,320 No puedo m�s, no puedo m�s. 485 00:26:01,440 --> 00:26:03,360 Y salta en el estanque. 486 00:26:03,480 --> 00:26:05,440 Es tan bonito. 487 00:26:06,040 --> 00:26:08,400 Hab�a al lado del agua un patito. 488 00:26:19,200 --> 00:26:20,440 �Raph? 489 00:26:22,640 --> 00:26:24,320 Raph, �est�s ah�? 490 00:26:32,560 --> 00:26:34,120 - �Tach�n! - Ya. 491 00:26:34,760 --> 00:26:37,200 Estabas espiando y me has visto venir. 492 00:26:37,840 --> 00:26:41,080 �No, qu� va, qu� va! Te he hecho tu caf� favorito. 493 00:26:41,720 --> 00:26:43,040 Gracias. 494 00:26:45,800 --> 00:26:49,480 �As� que encontrasteis algo en la habitaci�n de Arthur 495 00:26:49,680 --> 00:26:51,600 - gracias a m�? - No. 496 00:26:52,240 --> 00:26:53,680 Ni en las de los otros asesinos. 497 00:26:53,720 --> 00:26:56,680 Pero no he venido a hablar. Vengo para hacerte compa��a. 498 00:26:56,720 --> 00:26:57,600 �S�? 499 00:26:57,640 --> 00:27:00,120 Para evitar que me acoses todo el d�a. 500 00:27:01,200 --> 00:27:04,720 As� que adelante. Aprovecha, dispara. 501 00:27:04,800 --> 00:27:07,000 Estoy cinco minutos y me largo. 502 00:27:07,680 --> 00:27:12,760 - S�, pero no necesito m�s. - �No? 503 00:27:12,840 --> 00:27:16,160 No, porque segu� tu consejo. Tengo un animalito de compa��a. 504 00:27:16,360 --> 00:27:17,440 Te presento a Camilo. 505 00:27:17,480 --> 00:27:19,080 - �Oh! - S�. 506 00:27:19,160 --> 00:27:20,960 - Es un nombre muy, muy bonito. - S�. 507 00:27:21,040 --> 00:27:22,760 Bueno, no hablamos mucho por ahora. 508 00:27:22,840 --> 00:27:25,440 Nos estamos conociendo, pero evolucionar�. 509 00:27:25,720 --> 00:27:27,680 Escog� el que m�s se parec�a a ti. 510 00:27:27,720 --> 00:27:29,560 Est�s fatal, �verdad? 511 00:27:29,640 --> 00:27:31,480 �Sabes que Camilo tiene 512 00:27:31,560 --> 00:27:34,040 exactamente la misma circunferencia que mi tobillo? 513 00:27:34,120 --> 00:27:35,720 La coincidencia es de locos. 514 00:27:35,800 --> 00:27:37,760 Tuve tiempo para medirla. 515 00:27:37,960 --> 00:27:40,040 �Qui�n es, es RB, tu acosador? 516 00:27:40,120 --> 00:27:42,480 - P�samelo, le dir� dos cosas. - No. 517 00:27:44,200 --> 00:27:45,400 Es... 518 00:27:48,440 --> 00:27:50,280 Es mi hijo biol�gico. 519 00:27:51,160 --> 00:27:52,440 Victor. 520 00:27:54,880 --> 00:27:59,840 - Cre�a que lo hab�as abandonado. - S�. 521 00:28:02,520 --> 00:28:05,800 Ver�s, quer�a... 522 00:28:06,000 --> 00:28:07,240 No s�. 523 00:28:12,000 --> 00:28:14,080 Saber qu� hab�a sido de �l. 524 00:28:14,640 --> 00:28:17,720 As� que lo encontr� y no me pude resistir, 525 00:28:17,800 --> 00:28:21,440 - le abord�, y le dije tonter�as. - �Y? 526 00:28:23,160 --> 00:28:25,920 Y ahora me quiere un montonazo. 527 00:28:27,600 --> 00:28:30,240 Y si le digo la verdad, no me lo perdonar�. 528 00:28:30,520 --> 00:28:32,480 Ya tenemos algo en com�n. 529 00:28:32,680 --> 00:28:34,800 Estamos jodidos por un ni�o. 530 00:28:34,880 --> 00:28:38,480 No. Para ti no es demasiado tarde. 531 00:28:42,000 --> 00:28:43,240 Te voy a ense�ar algo. 532 00:28:43,320 --> 00:28:46,520 Encontr� un tutorial para hacer una m�quina incre�ble. 533 00:28:46,680 --> 00:28:48,920 �S�? Ya voy, gracias. 534 00:28:50,560 --> 00:28:52,880 - Me voy, Arthur se ha despertado. - Te acompa�o. 535 00:28:52,920 --> 00:28:54,600 - No. - �S�, s�, voy! 536 00:28:54,640 --> 00:28:55,880 - No. - �S�, voy! 537 00:28:55,920 --> 00:28:57,600 - No. - �Esp�rame! 538 00:29:01,280 --> 00:29:02,720 - �Suelta! �Raph, joder! - No. 539 00:29:02,800 --> 00:29:05,480 Pas� d�as observando a ese ni�o. Lo conozco bien. �Me necesitas! 540 00:29:05,560 --> 00:29:08,080 - �Raph! �Su�ltame el pie! - No, no. 541 00:29:08,160 --> 00:29:09,760 - �Su�ltame! - �Te lo suplico, no! 542 00:29:09,840 --> 00:29:12,000 - �Su�ltame el pie, Raph! �Suelta! - �No! 543 00:29:12,080 --> 00:29:14,280 �Esto es un co�azo, no me dejes! 544 00:29:14,360 --> 00:29:15,600 �Joder! 545 00:29:19,640 --> 00:29:21,640 - �Vas a ir descalza? - �S�! 546 00:29:21,680 --> 00:29:24,080 �Qu� imagen vas a dar de la polic�a? 547 00:29:25,640 --> 00:29:27,200 S�, Victor, soy Doroth�e. 548 00:29:27,240 --> 00:29:30,400 Te llamo para decirte que me han trasladado 549 00:29:30,480 --> 00:29:31,960 a un hospital en Mayotte. 550 00:29:32,000 --> 00:29:34,840 As� que creo que es mejor que no me llames m�s. 551 00:29:35,160 --> 00:29:36,400 �Vale? 552 00:29:37,240 --> 00:29:38,800 Cu�date mucho. 553 00:29:44,560 --> 00:29:47,760 As� que mejor lo subimos a planta por ahora, �de acuerdo? 554 00:29:51,480 --> 00:29:53,240 Gracias. Ahora te lo explico. 555 00:29:53,320 --> 00:29:55,600 Te van a encantar, son preciosos. 556 00:30:00,680 --> 00:30:02,400 Bonitos, �no? �Eh? 557 00:30:12,080 --> 00:30:13,560 Hola, Arthur. 558 00:30:15,000 --> 00:30:19,560 Soy la capitana Camille Costes y mi compa�ero J�r�me Delgado. 559 00:30:20,040 --> 00:30:21,200 Hola. 560 00:30:21,720 --> 00:30:24,000 Queremos hacerte unas preguntas. 561 00:30:25,840 --> 00:30:28,200 Hay gente que lleva la misma m�scara que t� 562 00:30:28,280 --> 00:30:30,160 y que mata a inocentes. 563 00:30:32,080 --> 00:30:33,880 Sabemos que no mataste a nadie, 564 00:30:33,920 --> 00:30:36,640 pero queremos saber por qu� te hiciste da�o. 565 00:30:38,680 --> 00:30:41,000 Creemos que quiz� alguien te est� obligando 566 00:30:41,080 --> 00:30:42,960 a hacer lo que hiciste. 567 00:30:43,000 --> 00:30:45,280 Y que tambi�n obliga a los dem�s. 568 00:30:45,840 --> 00:30:48,120 Eres el �nico que puede ayudarnos. 569 00:30:49,440 --> 00:30:53,320 Lo siento, no puedo decirlo. 570 00:30:53,840 --> 00:30:56,200 Dinos, �de qu� tienes miedo, Arthur? 571 00:30:56,560 --> 00:30:59,280 �Hay alguien que te presiona, que te amenaza? 572 00:30:59,440 --> 00:31:03,920 Arthur, c�lmate. Aqu� no corres peligro, �vale? 573 00:31:04,440 --> 00:31:06,520 Hay un polic�a en la puerta. 574 00:31:06,600 --> 00:31:08,360 Estamos aqu� para protegerte. 575 00:31:08,400 --> 00:31:10,600 Nadie puede tocarte ni pueden hacerte da�o. 576 00:31:10,640 --> 00:31:12,680 - Arthur. - Si hablo, estoy jodido. 577 00:31:12,760 --> 00:31:15,520 Te vamos a proteger. Dinos qui�n te est� amenazando. 578 00:31:15,600 --> 00:31:17,040 �De acuerdo? 579 00:31:17,760 --> 00:31:20,360 Tienes que hablar para ayudar a los dem�s. 580 00:31:22,320 --> 00:31:24,560 Eres el �nico que puede hacerlo. 581 00:31:32,480 --> 00:31:34,560 La forma de esa cicatriz, 582 00:31:35,360 --> 00:31:37,080 �a qu� te recuerda? 583 00:31:39,680 --> 00:31:41,480 No, est�s delirando. 584 00:31:41,720 --> 00:31:44,760 Seg�n t�, �ella ha manipulado a los j�venes? 585 00:31:45,040 --> 00:31:46,840 La siguen muchos chavales. 586 00:31:46,880 --> 00:31:49,240 - Adivina qui�nes. - Arthur y los asesinos. 587 00:31:49,320 --> 00:31:50,560 As� es. 588 00:31:51,200 --> 00:31:52,480 Su sitio tiene un algoritmo 589 00:31:52,560 --> 00:31:54,720 que clasifica seg�n diferentes criterios, 590 00:31:54,800 --> 00:31:58,400 proximidad geogr�fica, edad, diferentes interacciones. 591 00:31:59,480 --> 00:32:02,560 Detecta a los m�s j�venes y a los m�s impresionables. 592 00:32:02,760 --> 00:32:05,360 Por fin tuve acceso a los correos de los asesinos. 593 00:32:05,400 --> 00:32:08,240 Todos recibieron este video de ella en privado. 594 00:32:08,560 --> 00:32:12,800 Al lado del agua hab�a un patito 595 00:32:13,120 --> 00:32:15,600 y salta en el estanque. 596 00:32:15,680 --> 00:32:17,440 �Es tan bonito! 597 00:32:18,560 --> 00:32:21,000 �Te gusta, Gabrielle? �Te gusta jugar? 598 00:32:21,280 --> 00:32:23,800 �Pues ap�ntate al reto del pato Ducky! 599 00:32:23,960 --> 00:32:26,360 Al lado del agua hab�a un patito... 600 00:32:26,640 --> 00:32:28,000 �Un reto? 601 00:32:28,200 --> 00:32:31,000 Diez etapas. Al principio, comienza suave. 602 00:32:31,480 --> 00:32:33,200 Tienes que escuchar m�sica triste, 603 00:32:33,240 --> 00:32:35,760 invocar esp�ritus. Despu�s degenera. 604 00:32:36,080 --> 00:32:38,160 Enviar una foto tuya desnudo. 605 00:32:38,200 --> 00:32:40,440 Profanar cementerios, matar animalitos... 606 00:32:40,520 --> 00:32:43,480 Y si te pillan, tienes que cantar la canci�n del patito. 607 00:32:43,560 --> 00:32:45,200 Y as� hasta la novena etapa: 608 00:32:45,240 --> 00:32:47,920 matar a un extra�o con una m�scara de pato. 609 00:32:47,960 --> 00:32:50,640 - �Y la d�cima c�al es? - No lo s�. 610 00:32:51,000 --> 00:32:52,720 La reciben solo si han pasado la novena 611 00:32:52,800 --> 00:32:54,880 y no les ha pillado la poli. 612 00:32:55,680 --> 00:32:58,760 S�. Enviar una foto desnudo, as� los tiene agarrados. 613 00:32:59,560 --> 00:33:02,000 Les debe haber amenazado con difundirla en las redes. 614 00:33:02,080 --> 00:33:03,960 Y eso con 15 a�os... 615 00:33:04,520 --> 00:33:06,400 Prefieres matar a que te humillen. 616 00:33:06,440 --> 00:33:07,560 S�. 617 00:33:08,400 --> 00:33:10,800 No me creo que la hayan secuestrado. 618 00:33:11,840 --> 00:33:14,720 Organiz� su desaparici�n por si la localiz�bamos. 619 00:33:15,440 --> 00:33:17,480 Tiene que estar escondida. 620 00:33:19,560 --> 00:33:21,600 Espera. Hay un v�deo nuevo. 621 00:33:22,120 --> 00:33:23,640 Es en directo. 622 00:33:38,800 --> 00:33:42,040 - Joder. - Me he equivocado del todo. 623 00:33:42,520 --> 00:33:44,120 D�jeme salir, por favor. 624 00:33:44,160 --> 00:33:46,080 �Pero qu� quiere de m�? 625 00:33:48,560 --> 00:33:50,240 La han secuestrado. 626 00:33:50,320 --> 00:33:51,720 No es ella. 627 00:33:51,840 --> 00:33:53,360 �D�jeme salir! 628 00:33:53,440 --> 00:33:54,400 �D�jeme salir! 629 00:33:54,440 --> 00:33:55,480 Esta es la d�cima etapa. 630 00:33:55,560 --> 00:33:58,640 Si es dinero lo que quiere, lo tengo. �No! 631 00:34:00,120 --> 00:34:01,800 Matar a Gabrielle. 632 00:34:05,680 --> 00:34:07,960 La influencer, cuyo secuestro estar�a ligado 633 00:34:08,000 --> 00:34:10,080 a los misteriosos ataques de patos enmascarados, 634 00:34:10,160 --> 00:34:11,960 puede morir ahogada p�blicamente. 635 00:34:12,000 --> 00:34:13,240 Unos extra�os... 636 00:34:13,280 --> 00:34:14,840 No es posible. 637 00:34:14,960 --> 00:34:17,880 �Dejar� de subir en alg�n momento? Es atroz. 638 00:34:18,400 --> 00:34:20,360 �D�jeme salir! 639 00:34:20,800 --> 00:34:24,040 �Hasta d�nde llegaremos con el horror y la provocaci�n? 640 00:34:26,160 --> 00:34:29,000 �Ves esos likes? Son personas viendo la pantalla. 641 00:34:29,080 --> 00:34:30,720 Cientos de miles. 642 00:34:31,280 --> 00:34:34,640 Pero para ellos es virtual. Es una pantalla, no es palpable. 643 00:34:36,960 --> 00:34:39,320 Es entretenimiento para su cerebro. 644 00:34:40,000 --> 00:34:42,440 Y es tan f�cil, basta con hacer clic. 645 00:34:48,600 --> 00:34:50,880 Bien, los ataques y el secuestro de Gabrielle 646 00:34:50,920 --> 00:34:51,960 est�n relacionados. 647 00:34:52,000 --> 00:34:54,360 Piratearon su p�gina para aprovechar a sus fans 648 00:34:54,400 --> 00:34:56,400 y lanzar su reto asesino. 649 00:34:56,680 --> 00:34:57,880 S�, no sabemos por qu�, 650 00:34:57,920 --> 00:35:00,280 pero est� claro que le van los medios, los directos, 651 00:35:00,320 --> 00:35:01,440 las matanzas... 652 00:35:01,480 --> 00:35:03,640 Se trata de un loco fan�tico de la atenci�n. 653 00:35:03,720 --> 00:35:04,840 Es una tribuna. 654 00:35:04,880 --> 00:35:06,560 Si se acaba el espect�culo, se termina. 655 00:35:06,640 --> 00:35:09,800 Tiene una VPN, no sabemos su direcci�n IP. 656 00:35:10,600 --> 00:35:12,960 Pero el v�deo es de 2160p, 657 00:35:13,360 --> 00:35:15,960 lo que significa que necesita un flujo de carga alto. 658 00:35:16,040 --> 00:35:18,680 Pero es fluido, as� que tiene un PING bajo. 659 00:35:18,760 --> 00:35:20,960 Contactaremos con los proveedores de acceso 660 00:35:21,040 --> 00:35:23,440 y nos centraremos a las zonas que emiten en stream 661 00:35:23,480 --> 00:35:25,800 con un flujo superior al normal cont�nuo 662 00:35:25,840 --> 00:35:28,720 durante menos de 30 minutos. �Os parece bien? 663 00:35:29,200 --> 00:35:30,400 �Vale? 664 00:35:31,400 --> 00:35:33,520 - No s� yo. - Bueno, la verdad... 665 00:35:33,600 --> 00:35:35,160 Ya me ocupo yo. 666 00:35:36,280 --> 00:35:38,400 Se acerca a los 500.000 me gusta. 667 00:35:38,440 --> 00:35:40,440 �Pod�is subir el vol�men? 668 00:35:41,280 --> 00:35:44,520 La polic�a parece tener ya una pista seria, 669 00:35:44,760 --> 00:35:46,720 y fuentes cercanas a la investigaci�n 670 00:35:46,760 --> 00:35:48,640 hablan de un reto mortal que lanz�... 671 00:35:48,720 --> 00:35:51,040 Esto no es posible, �no ven que cuanto m�s hablan de ello, 672 00:35:51,120 --> 00:35:53,400 m�s gente lo ve y m�s likes tiene? 673 00:35:54,920 --> 00:35:58,200 �Qu� hac�is aqu� todav�a? �Buscad la manera de parar esto! 674 00:36:01,720 --> 00:36:04,560 Supuestamente estar�an actuando bajo amenazas... 675 00:36:07,120 --> 00:36:10,160 - �Qu� haces? - Busco alg�n detalle. 676 00:36:11,160 --> 00:36:12,400 Trucos. 677 00:36:12,720 --> 00:36:16,200 Algo que me ayude a entender qu� es lo que pasa. 678 00:36:16,440 --> 00:36:19,280 Algo que me haga sentir menos in�til. 679 00:36:21,480 --> 00:36:24,120 Espera, espera, espera. �Qu�? 680 00:36:25,880 --> 00:36:27,080 �Qu�? 681 00:36:31,600 --> 00:36:34,000 Algo, por ejemplo, como esto de aqu�. 682 00:36:34,720 --> 00:36:36,040 Te pill�. 683 00:36:41,800 --> 00:36:44,920 �Hola? �Ya est�, estoy en el altavoz, me o�s? 684 00:36:45,640 --> 00:36:47,200 - �S�? - S�, s�. 685 00:36:47,360 --> 00:36:49,280 No estoy ah� y no os veo, 686 00:36:49,320 --> 00:36:50,880 no s� si est�is haciendo otra cosa. 687 00:36:50,920 --> 00:36:53,840 Y el cerebro no es capaz de hacer dos cosas a la vez. 688 00:36:53,880 --> 00:36:55,560 �Venga, Raph, no es el momento! 689 00:36:55,640 --> 00:36:57,120 Vale, ya voy. 690 00:36:57,800 --> 00:37:00,080 Me gustar�a hablaros del striatum. 691 00:37:00,160 --> 00:37:02,480 Es la parte del cerebro que segrega dopamina, 692 00:37:02,560 --> 00:37:04,960 la hormona del placer. �C�mo funciona? 693 00:37:05,040 --> 00:37:07,560 Cuanto m�s limitado es el esfuerzo y m�s r�pida la recompensa, 694 00:37:07,640 --> 00:37:09,560 m�s dopamina segregan las neuronas 695 00:37:09,640 --> 00:37:11,320 y m�s potente es el chute. 696 00:37:11,360 --> 00:37:14,280 Por eso todos los seres humanos 697 00:37:14,360 --> 00:37:17,320 eligen siempre el camino m�s f�cil. 698 00:37:17,560 --> 00:37:20,560 Nuestros patitos feos no son una excepci�n. 699 00:37:20,640 --> 00:37:22,640 Adem�s, si os fij�is, todos los asesinos 700 00:37:22,720 --> 00:37:25,920 han elegido siempre a la v�ctima m�s f�cil. 701 00:37:26,320 --> 00:37:28,680 Menos una vez. La v�ctima n�mero 4: 702 00:37:28,800 --> 00:37:30,040 Titouan Herbiot. 703 00:37:30,120 --> 00:37:32,720 Si mir�is el v�deo, veis que al principio, 704 00:37:33,120 --> 00:37:35,160 el asesino corre y, a su derecha, 705 00:37:35,240 --> 00:37:38,000 hay un anciano en silla de ruedas. 706 00:37:38,840 --> 00:37:40,520 Y no va a por �l. 707 00:37:40,600 --> 00:37:43,440 Delante tiene a una mujer relativamente fr�gil. 708 00:37:43,520 --> 00:37:44,440 Tampoco va. 709 00:37:44,480 --> 00:37:48,880 No, elige a Titouan Herbiot que es m�s alto y m�s fuerte. 710 00:37:48,960 --> 00:37:50,280 As� que os dir� una cosa: 711 00:37:50,320 --> 00:37:53,280 o este pato tiene un cerebro que funciona de manera extra�a 712 00:37:53,320 --> 00:37:55,360 - o... - O eligi� a su v�ctima. 713 00:37:55,400 --> 00:37:57,360 Titouan era su objetivo. 714 00:37:57,520 --> 00:38:00,600 As� que organiz� un asesinato en masa 715 00:38:00,680 --> 00:38:04,040 para matar espec�ficamente a Titouan sin que lleg�ramos a �l. 716 00:38:04,320 --> 00:38:06,400 Bravo, bravo, eres la ca�a. 717 00:38:06,480 --> 00:38:07,960 No, es broma, lo soy yo. 718 00:38:08,000 --> 00:38:10,480 Escucha, creo que por eso hacke� 719 00:38:10,560 --> 00:38:13,440 la cuenta de una influencer adolescente superpopular. 720 00:38:13,480 --> 00:38:17,440 Porque quer�a utilizar los asesinatos de ese reto 721 00:38:17,520 --> 00:38:19,120 para pasar desapercibido. 722 00:38:19,200 --> 00:38:22,080 Pero no cont� con la intervenci�n 723 00:38:22,160 --> 00:38:25,920 del forense m�s brillante de su generaci�n en Francia 724 00:38:26,000 --> 00:38:29,360 e incluso en Europa. �Hola? 725 00:38:29,440 --> 00:38:31,680 Venga, busca a Titouan Herbiot. 726 00:38:32,440 --> 00:38:34,240 Titouan Herbiot... 727 00:38:35,920 --> 00:38:39,320 21 a�os, estudiante de Derecho. Cuarta v�ctima de los patos. 728 00:38:39,400 --> 00:38:41,600 Hay una denuncia contra �l en 2017 729 00:38:41,680 --> 00:38:44,760 por ciberacoso a una ni�a de 9 a�os 730 00:38:45,000 --> 00:38:47,560 que acababa de montar su canal de v�deo. 731 00:38:51,520 --> 00:38:52,840 - Mira su camiseta. - Buenos d�as. 732 00:38:52,880 --> 00:38:55,320 Me llamo Cl�o y os voy a cantar una canci�n 733 00:38:55,360 --> 00:38:57,240 que le escrib� a mi hermana mayor. 734 00:38:57,280 --> 00:38:59,120 �Espero que os guste! 735 00:39:03,840 --> 00:39:07,960 Hab�a al lado del agua un patito, 736 00:39:09,400 --> 00:39:11,440 y salta en el estanque. 737 00:39:11,960 --> 00:39:13,560 �Es tan bonito! 738 00:39:16,720 --> 00:39:20,720 Al lado del agua hab�a un patito 739 00:39:22,120 --> 00:39:26,440 y salta en el estanque. �Es tan bonito! 740 00:39:26,520 --> 00:39:28,920 Titouan le envi� cientos de mensajes. 741 00:39:29,080 --> 00:39:31,280 Eres nula, eres una mierda, 742 00:39:31,480 --> 00:39:33,440 solo vales para tirarte a un r�o... 743 00:39:33,520 --> 00:39:35,560 S�. Y se suicid�. 744 00:39:36,360 --> 00:39:38,480 El asesino la est� vengando. 745 00:39:38,680 --> 00:39:41,440 - �C�mo se llama y se apellida? - Cl�o Dubois. 746 00:39:41,560 --> 00:39:43,840 Su cuerpo lo encontr� su hermanastra. 747 00:39:43,880 --> 00:39:45,560 Eliane Jacquemin. 748 00:39:46,480 --> 00:39:48,520 La compa�era de Gabrielle. 749 00:39:52,080 --> 00:39:54,720 La acababan de aceptar en el conservatorio. 750 00:39:55,720 --> 00:39:58,760 Ten�a la carta en la mano cuando encontr� su cad�ver. 751 00:40:00,320 --> 00:40:02,840 Por eso mataste a Titouan, su acosador. 752 00:40:03,800 --> 00:40:05,760 Y a toda esa gente que no ten�a nada que ver 753 00:40:05,800 --> 00:40:07,520 lanzando ese reto. 754 00:40:08,480 --> 00:40:10,600 Encontramos esto en tu casa. 755 00:40:11,360 --> 00:40:13,040 Organizaste los asesinatos. 756 00:40:13,120 --> 00:40:15,440 Y mataste al acosador de tu hermana. 757 00:40:15,520 --> 00:40:17,720 Hice lo que pude para que lo condenaran. 758 00:40:17,760 --> 00:40:19,320 Prob� de todo. 759 00:40:19,640 --> 00:40:22,200 Pero lo que hizo era virtual, no exist�a. 760 00:40:22,720 --> 00:40:24,320 No era concreto. 761 00:40:24,520 --> 00:40:27,240 Dinos d�nde est� Gabrielle. No se lo merece. 762 00:40:27,440 --> 00:40:29,640 Como los inocentes que murieron. 763 00:40:29,720 --> 00:40:32,160 �Por qu�? �Para disimular tu venganza? 764 00:40:32,800 --> 00:40:34,240 �Inocentes? 765 00:40:36,000 --> 00:40:37,760 Se est�n burlando de m�. 766 00:40:37,800 --> 00:40:40,040 Gabrielle tampoco era inocente. 767 00:40:40,160 --> 00:40:42,800 Cl�o ten�a 9 a�os, �ella era inocente! 768 00:40:43,000 --> 00:40:45,760 Quer�a que hablara de ello porque con dos millones de seguidores 769 00:40:45,800 --> 00:40:48,000 habr�a tenido un gran impacto. 770 00:40:48,160 --> 00:40:51,400 Pero no era positivo para ella, no coincid�a con su concepto. 771 00:40:51,440 --> 00:40:53,480 �Eliane, dinos d�nde est� Gabrielle! 772 00:40:53,560 --> 00:40:55,720 �Por su culpa Cl�o se puso a hacer esos v�deos! 773 00:40:55,760 --> 00:40:57,920 �Quer�a ser como ella! Como ella. 774 00:40:57,960 --> 00:41:00,280 No se dan cuenta, pero todos los d�as, todos, 775 00:41:00,320 --> 00:41:02,320 hay j�venes que se suicidan por culpa de las redes. 776 00:41:02,360 --> 00:41:03,920 Todos los d�as. �Y a nadie le importa! 777 00:41:03,960 --> 00:41:07,480 �Solo que no es Internet lo que va a matar a Gabrielle, sino t�! 778 00:41:07,600 --> 00:41:09,160 �Demu�stramelo! 779 00:41:09,760 --> 00:41:11,480 �Demu�strame que soy yo! 780 00:41:11,560 --> 00:41:14,120 No puedes. No tienes pruebas. 781 00:41:14,720 --> 00:41:15,960 Dime d�nde est�. 782 00:41:16,000 --> 00:41:17,360 No lo s�. 783 00:41:17,960 --> 00:41:19,760 Est� con el seguidor que gan� el desaf�o. 784 00:41:19,800 --> 00:41:21,440 - �Qui�n es? - Puede ser cualquiera. 785 00:41:21,480 --> 00:41:23,400 - �Qui�n es? - No lo s�. 786 00:41:37,440 --> 00:41:40,560 Joder. Todos est�n conectados al directo de Gabrielle. 787 00:41:41,200 --> 00:41:44,360 - El mundo est� tarado. - Es el principio de la acrasia. 788 00:41:44,400 --> 00:41:46,560 La irresistible atracci�n por lo que nos repugna. 789 00:41:46,640 --> 00:41:50,160 Como cuando ves un accidente y no puedes evitar mirar. 790 00:41:51,120 --> 00:41:54,320 Hasta t� has vuelto a ver el programa, aunque te repugne. 791 00:41:55,200 --> 00:41:56,280 S�. 792 00:41:56,640 --> 00:41:58,040 �D�jeme salir! 793 00:41:58,120 --> 00:42:00,960 Echo de menos cuando ten�amos sonido sin imagen. 794 00:42:18,720 --> 00:42:20,720 �Ayuda, ayuda! 795 00:42:21,000 --> 00:42:22,280 �Ayuda! 796 00:42:28,720 --> 00:42:32,080 - Parece un poco de m�sica. - S�. 797 00:42:34,000 --> 00:42:35,520 Por favor, ayuda. 798 00:42:35,600 --> 00:42:36,560 �Qu� haces? 799 00:42:36,640 --> 00:42:38,600 �Ves esas personas delante de sus pantallas? 800 00:42:38,680 --> 00:42:40,800 Cientos de miles de personas. 801 00:42:41,680 --> 00:42:45,680 Bueno, no son tan malas las redes sociales. 802 00:42:46,480 --> 00:42:48,720 Existe la fuerza del colectivo. 803 00:42:48,880 --> 00:42:50,880 La colaboraci�n. 804 00:42:52,280 --> 00:42:53,960 Es una m�sica especial. 805 00:42:54,000 --> 00:42:56,680 Los que viven al lado deber�an reconocerla. 806 00:42:56,760 --> 00:42:58,280 �Responder�n? 807 00:42:59,120 --> 00:43:00,760 Hay que tener fe. 808 00:43:01,040 --> 00:43:03,240 - Vaya, ha desaparecido. - Espera. 809 00:43:03,280 --> 00:43:05,320 Hay comentarios horribles. 810 00:43:07,760 --> 00:43:10,320 No puedo creer que solo haya gilipollas. 811 00:43:11,680 --> 00:43:13,680 Mira, alguien te contesta. 812 00:43:15,000 --> 00:43:16,800 Alguien la reconoce. 813 00:43:17,000 --> 00:43:19,640 Conozco ese sonido, es de un parque de atracciones. 814 00:43:19,720 --> 00:43:22,120 - En el 78. - Western Park. 815 00:43:22,360 --> 00:43:24,920 Un parque de atracciones. �Western Park! 816 00:43:27,720 --> 00:43:29,360 No te pido una lista de todos, solo de algunos. 817 00:43:29,400 --> 00:43:32,080 Los que pienses que podr�an hacer algo as�. 818 00:43:32,800 --> 00:43:35,080 �No te das cuenta de lo que pasa? 819 00:43:35,800 --> 00:43:38,440 �Ves a tu amiga, te acuerdas de ella o no? 820 00:43:38,680 --> 00:43:41,680 Venga, c�gelo, venga, venga, venga. Venga. 821 00:43:41,760 --> 00:43:43,400 Hola, soy Camille. Deja un mensaje. 822 00:43:43,440 --> 00:43:44,720 �Joder! 823 00:43:47,560 --> 00:43:49,440 No puedo dejarla morir. 824 00:43:49,680 --> 00:43:52,320 Aunque vayas a toda velocidad, llegar�s tarde. 825 00:43:52,360 --> 00:43:55,240 S�. Pero con algo que vuela llegar� a tiempo. 826 00:43:59,640 --> 00:44:00,880 �Ayuda! 827 00:44:15,200 --> 00:44:16,520 Adelante. 828 00:44:30,920 --> 00:44:33,520 �Qu� le pasa a ese? �Se est� fugando? 829 00:44:34,200 --> 00:44:36,960 Mientras est� dentro del per�metro autorizado. 830 00:44:59,360 --> 00:45:02,040 El per�odo de reproducci�n del capibara 831 00:45:02,120 --> 00:45:05,000 se desarrolla tradicionalmente entre el inicio... 832 00:45:17,560 --> 00:45:19,200 �S�queme de aqu�! 833 00:45:21,600 --> 00:45:22,840 �Ayuda! 834 00:45:29,400 --> 00:45:30,920 No, no, no... 835 00:45:34,040 --> 00:45:36,200 - �S�queme de aqu�! - Mierda. 836 00:45:41,720 --> 00:45:43,760 Aguanta, Gabrielle, ya voy. 837 00:45:50,120 --> 00:45:52,280 Se acab�, se acab�, Gabrielle. 838 00:45:56,520 --> 00:45:58,280 Se acab�, se acab�. 839 00:46:00,920 --> 00:46:02,320 Tranquila. 840 00:46:02,480 --> 00:46:03,800 Ya pas�. 841 00:46:05,120 --> 00:46:06,440 Se acab�. 842 00:46:25,760 --> 00:46:27,320 Para, aqu� no. 843 00:46:28,120 --> 00:46:30,160 Esta canci�n la tocaron hace una semana 844 00:46:30,240 --> 00:46:32,560 en la fiesta del prefecto. No le vi. 845 00:46:32,640 --> 00:46:36,200 No, pero estar� en el bar mitzvah de su hijo 846 00:46:36,280 --> 00:46:38,080 la semana que viene. 847 00:46:53,840 --> 00:46:57,040 Es bonito lo que llevas, pero es una fiesta de disfraces. 848 00:46:57,120 --> 00:46:59,000 �Te quieres cambiar y ponerte uno? 849 00:46:59,080 --> 00:47:00,640 �Est�s de co�a? 850 00:47:01,360 --> 00:47:04,360 Menos mal, porque esta mierda me cost� 200 pavos. 851 00:47:04,440 --> 00:47:05,360 �Lo has comprado? 852 00:47:05,400 --> 00:47:07,960 �Cre� que se lo hab�as robado a un ni�o! 853 00:47:08,160 --> 00:47:11,000 No te muevas. Te hago una foto. Est�s guap�sima. 854 00:47:14,600 --> 00:47:16,280 Voy a publicarla, ser� un �xito. 855 00:47:16,320 --> 00:47:17,360 Desde luego. 856 00:47:17,400 --> 00:47:18,840 La cuenta de Gabrielle 857 00:47:18,880 --> 00:47:21,040 ha pasado de 2 a 10 millones de seguidores. 858 00:47:21,120 --> 00:47:22,560 La gente est� pirad�sima. 859 00:47:22,640 --> 00:47:24,640 - Pues s�. - Estar� contenta. 860 00:47:24,720 --> 00:47:26,080 �Y Arthur? 861 00:47:26,560 --> 00:47:29,080 - Le han dado el alta. - Estupendo. 862 00:47:29,800 --> 00:47:30,720 Genial. 863 00:47:30,760 --> 00:47:34,640 Todo gracias a m�, sin moverme del sof�. O casi. 864 00:47:34,840 --> 00:47:37,760 �C�mo lograste salir de casa sin que te pillaran? 865 00:47:42,160 --> 00:47:46,000 Tengo una amiga que me cubri�. Se parece a ti. 866 00:47:46,840 --> 00:47:48,920 - �Ser� guapa! - Guap�sima. 867 00:47:49,320 --> 00:47:50,800 Ahora que me han rehabilitado, 868 00:47:50,840 --> 00:47:52,800 �a qu� esperas para quitarme esto? 869 00:47:52,840 --> 00:47:54,520 �Est� hablando de la pulsera? 870 00:47:54,600 --> 00:47:57,240 Ser� un honor para m� quit�rsela yo mismo. 871 00:48:02,400 --> 00:48:05,680 No me haga arrepentirme. S� que lleva un g�nster dentro. 872 00:48:08,440 --> 00:48:09,720 Perd�n. 873 00:48:46,560 --> 00:48:49,360 Capitana, �qu� nos dice sobre el caso del pato? 874 00:48:50,680 --> 00:48:52,960 �Capitana! Unas declaraciones, por favor. 875 00:48:53,040 --> 00:48:54,400 D�jeme en paz. 876 00:48:54,440 --> 00:48:56,360 �Cu�ntos asesinatos ha habido? 877 00:48:56,400 --> 00:48:58,960 Capitana, por favor. Unas declaraciones. 878 00:49:11,600 --> 00:49:13,240 Soy yo, es broma. 879 00:49:13,760 --> 00:49:17,040 - �Es pronto? Ay, lo sab�a. - Pasa. 880 00:49:17,800 --> 00:49:19,120 Gracias. 881 00:49:30,960 --> 00:49:33,920 - Perd�n, �demasiado ruido? - No, no, en absoluto. 882 00:49:34,200 --> 00:49:36,040 Es Maya Balthazar. Su mujer. 883 00:49:36,120 --> 00:49:38,920 Peg� a una guardia y ahora est� en aislamiento. 884 00:49:41,920 --> 00:49:43,280 �Qu� tiene que ver conmigo? 885 00:49:43,320 --> 00:49:45,400 Solo tiene que firmar aqu�. 886 00:49:49,560 --> 00:49:51,560 Y tengo esto para usted. 9999 00:00:00,010 --> 00:00:00,020 � Sincronizado y corregido por MarcusL � � www.subdivx.com � 67903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.