Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,006 --> 00:00:02,006
- There are several tips
and tricks you can lean on
2
00:00:02,006 --> 00:00:05,007
when working with
non-actors in your projects.
3
00:00:05,007 --> 00:00:06,007
While you're shooting,
4
00:00:06,007 --> 00:00:08,008
keep the monitor out of
sight of your talent.
5
00:00:08,008 --> 00:00:12,008
And do not ever, if you
can, show them playback.
6
00:00:12,008 --> 00:00:14,006
If your talent can see the monitor,
7
00:00:14,006 --> 00:00:16,008
they won't be able to help but look at it,
8
00:00:16,008 --> 00:00:18,006
and that will ruin your eyeline.
9
00:00:18,006 --> 00:00:21,005
It'll also make them self-conscious
of their performance.
10
00:00:21,005 --> 00:00:23,000
You also want to keep their colleagues
11
00:00:23,000 --> 00:00:24,007
out of their peripheral view,
12
00:00:24,007 --> 00:00:26,004
again for distraction reasons
13
00:00:26,004 --> 00:00:28,001
and because they'll constantly check in
14
00:00:28,001 --> 00:00:30,007
to see what their
colleagues think of them.
15
00:00:30,007 --> 00:00:32,005
If possible, you want
to direct your talent
16
00:00:32,005 --> 00:00:34,002
from a physical position near them,
17
00:00:34,002 --> 00:00:35,005
either looking at them
18
00:00:35,005 --> 00:00:38,000
while they're delivering the lines to you,
19
00:00:38,000 --> 00:00:40,007
or right next to them if you can.
20
00:00:40,007 --> 00:00:43,008
If at all possible, keep
your takes to a minimum.
21
00:00:43,008 --> 00:00:45,001
If something doesn't work,
22
00:00:45,001 --> 00:00:46,006
you can always come back to it later
23
00:00:46,006 --> 00:00:48,001
and rephrase your question
24
00:00:48,001 --> 00:00:49,009
or figure out a different approach
25
00:00:49,009 --> 00:00:52,000
to what you're trying to get.
26
00:00:52,000 --> 00:00:54,005
If you have lots of large
sections of script to go through,
27
00:00:54,005 --> 00:00:56,000
break it down into smaller pieces
28
00:00:56,000 --> 00:00:58,004
so it's easier for them to deliver it.
29
00:00:58,004 --> 00:00:59,006
And while you're recording,
30
00:00:59,006 --> 00:01:00,009
think about what sections
31
00:01:00,009 --> 00:01:02,006
are likely to be covered with B-roll,
32
00:01:02,006 --> 00:01:03,009
so you don't spend so much time
33
00:01:03,009 --> 00:01:06,001
trying to get the perfect take.
34
00:01:06,001 --> 00:01:08,008
One useful trick is to
shoot what's called 50/50,
35
00:01:08,008 --> 00:01:12,000
by rolling on what they
think is rehearsal.
36
00:01:12,000 --> 00:01:13,004
Go ahead and start rolling,
37
00:01:13,004 --> 00:01:15,000
and then tell your talent
38
00:01:15,000 --> 00:01:16,007
that you're just going
to go through it once
39
00:01:16,007 --> 00:01:18,002
just to see how things go,
40
00:01:18,002 --> 00:01:20,008
and then you'll get to
the real take later.
41
00:01:20,008 --> 00:01:22,006
When your talent is delivering their lines
42
00:01:22,006 --> 00:01:23,008
directly to camera,
43
00:01:23,008 --> 00:01:26,002
you may want to think about
creating them an actual face
44
00:01:26,002 --> 00:01:28,005
for them to look at if it can't be you.
45
00:01:28,005 --> 00:01:30,005
Draw a smiley face on a Post-It note
46
00:01:30,005 --> 00:01:32,009
and put it just below your camera's lens.
47
00:01:32,009 --> 00:01:36,002
It'll loosen them up and
give them a point to look at.
48
00:01:36,002 --> 00:01:39,001
You want to remove the
pressure as much as possible.
49
00:01:39,001 --> 00:01:40,009
Don't say, "Action."
50
00:01:40,009 --> 00:01:44,002
Say, "Whenever you're ready, go ahead."
51
00:01:44,002 --> 00:01:45,009
Some things to remember.
52
00:01:45,009 --> 00:01:48,002
Getting started with non-actor talent
53
00:01:48,002 --> 00:01:50,005
is always the hardest part.
54
00:01:50,005 --> 00:01:54,002
Once you get through that
hurdle, things get a lot easier.
55
00:01:54,002 --> 00:01:55,008
So never get frustrated.
56
00:01:55,008 --> 00:01:58,003
You always want to stay
calm and supportive.
57
00:01:58,003 --> 00:02:00,006
Remember, negativity
won't get you very far
58
00:02:00,006 --> 00:02:02,005
and won't get you what you need.
59
00:02:02,005 --> 00:02:04,001
You might not, but be prepared
60
00:02:04,001 --> 00:02:06,005
to get what you need on the first take.
61
00:02:06,005 --> 00:02:09,006
Sometimes those gems
will come quick and fast.
62
00:02:09,006 --> 00:02:12,006
Sometimes you'll still run
into unforeseen problems
63
00:02:12,006 --> 00:02:14,003
when working with non-actors,
64
00:02:14,003 --> 00:02:16,007
despite utilizing all of these techniques.
65
00:02:16,007 --> 00:02:19,003
Remember above all to be
respectful and patient,
66
00:02:19,003 --> 00:02:21,007
and you'll eventually get what you need.
5068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.