All language subtitles for 508541_07_04 - On set tips and tricks.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,006 --> 00:00:02,006 - There are several tips and tricks you can lean on 2 00:00:02,006 --> 00:00:05,007 when working with non-actors in your projects. 3 00:00:05,007 --> 00:00:06,007 While you're shooting, 4 00:00:06,007 --> 00:00:08,008 keep the monitor out of sight of your talent. 5 00:00:08,008 --> 00:00:12,008 And do not ever, if you can, show them playback. 6 00:00:12,008 --> 00:00:14,006 If your talent can see the monitor, 7 00:00:14,006 --> 00:00:16,008 they won't be able to help but look at it, 8 00:00:16,008 --> 00:00:18,006 and that will ruin your eyeline. 9 00:00:18,006 --> 00:00:21,005 It'll also make them self-conscious of their performance. 10 00:00:21,005 --> 00:00:23,000 You also want to keep their colleagues 11 00:00:23,000 --> 00:00:24,007 out of their peripheral view, 12 00:00:24,007 --> 00:00:26,004 again for distraction reasons 13 00:00:26,004 --> 00:00:28,001 and because they'll constantly check in 14 00:00:28,001 --> 00:00:30,007 to see what their colleagues think of them. 15 00:00:30,007 --> 00:00:32,005 If possible, you want to direct your talent 16 00:00:32,005 --> 00:00:34,002 from a physical position near them, 17 00:00:34,002 --> 00:00:35,005 either looking at them 18 00:00:35,005 --> 00:00:38,000 while they're delivering the lines to you, 19 00:00:38,000 --> 00:00:40,007 or right next to them if you can. 20 00:00:40,007 --> 00:00:43,008 If at all possible, keep your takes to a minimum. 21 00:00:43,008 --> 00:00:45,001 If something doesn't work, 22 00:00:45,001 --> 00:00:46,006 you can always come back to it later 23 00:00:46,006 --> 00:00:48,001 and rephrase your question 24 00:00:48,001 --> 00:00:49,009 or figure out a different approach 25 00:00:49,009 --> 00:00:52,000 to what you're trying to get. 26 00:00:52,000 --> 00:00:54,005 If you have lots of large sections of script to go through, 27 00:00:54,005 --> 00:00:56,000 break it down into smaller pieces 28 00:00:56,000 --> 00:00:58,004 so it's easier for them to deliver it. 29 00:00:58,004 --> 00:00:59,006 And while you're recording, 30 00:00:59,006 --> 00:01:00,009 think about what sections 31 00:01:00,009 --> 00:01:02,006 are likely to be covered with B-roll, 32 00:01:02,006 --> 00:01:03,009 so you don't spend so much time 33 00:01:03,009 --> 00:01:06,001 trying to get the perfect take. 34 00:01:06,001 --> 00:01:08,008 One useful trick is to shoot what's called 50/50, 35 00:01:08,008 --> 00:01:12,000 by rolling on what they think is rehearsal. 36 00:01:12,000 --> 00:01:13,004 Go ahead and start rolling, 37 00:01:13,004 --> 00:01:15,000 and then tell your talent 38 00:01:15,000 --> 00:01:16,007 that you're just going to go through it once 39 00:01:16,007 --> 00:01:18,002 just to see how things go, 40 00:01:18,002 --> 00:01:20,008 and then you'll get to the real take later. 41 00:01:20,008 --> 00:01:22,006 When your talent is delivering their lines 42 00:01:22,006 --> 00:01:23,008 directly to camera, 43 00:01:23,008 --> 00:01:26,002 you may want to think about creating them an actual face 44 00:01:26,002 --> 00:01:28,005 for them to look at if it can't be you. 45 00:01:28,005 --> 00:01:30,005 Draw a smiley face on a Post-It note 46 00:01:30,005 --> 00:01:32,009 and put it just below your camera's lens. 47 00:01:32,009 --> 00:01:36,002 It'll loosen them up and give them a point to look at. 48 00:01:36,002 --> 00:01:39,001 You want to remove the pressure as much as possible. 49 00:01:39,001 --> 00:01:40,009 Don't say, "Action." 50 00:01:40,009 --> 00:01:44,002 Say, "Whenever you're ready, go ahead." 51 00:01:44,002 --> 00:01:45,009 Some things to remember. 52 00:01:45,009 --> 00:01:48,002 Getting started with non-actor talent 53 00:01:48,002 --> 00:01:50,005 is always the hardest part. 54 00:01:50,005 --> 00:01:54,002 Once you get through that hurdle, things get a lot easier. 55 00:01:54,002 --> 00:01:55,008 So never get frustrated. 56 00:01:55,008 --> 00:01:58,003 You always want to stay calm and supportive. 57 00:01:58,003 --> 00:02:00,006 Remember, negativity won't get you very far 58 00:02:00,006 --> 00:02:02,005 and won't get you what you need. 59 00:02:02,005 --> 00:02:04,001 You might not, but be prepared 60 00:02:04,001 --> 00:02:06,005 to get what you need on the first take. 61 00:02:06,005 --> 00:02:09,006 Sometimes those gems will come quick and fast. 62 00:02:09,006 --> 00:02:12,006 Sometimes you'll still run into unforeseen problems 63 00:02:12,006 --> 00:02:14,003 when working with non-actors, 64 00:02:14,003 --> 00:02:16,007 despite utilizing all of these techniques. 65 00:02:16,007 --> 00:02:19,003 Remember above all to be respectful and patient, 66 00:02:19,003 --> 00:02:21,007 and you'll eventually get what you need. 5068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.