All language subtitles for 508541_07_03 - Making your talent comfortable.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,005 --> 00:00:02,002 - Making your talent comfortable on set 2 00:00:02,002 --> 00:00:04,000 should be your number one priority. 3 00:00:04,000 --> 00:00:05,005 Without that comfort, their job 4 00:00:05,005 --> 00:00:07,008 and your job will be a lot harder. 5 00:00:07,008 --> 00:00:10,001 Here's some ways to ensure it. 6 00:00:10,001 --> 00:00:11,006 One way you can make people comfortable 7 00:00:11,006 --> 00:00:14,002 is by conducting your interviews ahead of time 8 00:00:14,002 --> 00:00:16,002 by phone or email to give them an idea 9 00:00:16,002 --> 00:00:17,007 of what you'll be talking about. 10 00:00:17,007 --> 00:00:19,000 Knowing what to expect can only 11 00:00:19,000 --> 00:00:21,004 make them feel better about the process. 12 00:00:21,004 --> 00:00:23,000 Put time in your schedule so you can have them 13 00:00:23,000 --> 00:00:24,008 come early on set to get comfortable 14 00:00:24,008 --> 00:00:28,000 with their environment and all their goings on around it. 15 00:00:28,000 --> 00:00:31,004 And always, always schedule to allow for extra time. 16 00:00:31,004 --> 00:00:34,008 You don't want your talent being rushed. 17 00:00:34,008 --> 00:00:36,002 You want your talent to be as physically 18 00:00:36,002 --> 00:00:39,003 comfortable as possible during the production. 19 00:00:39,003 --> 00:00:40,007 This will allow them to deliver 20 00:00:40,007 --> 00:00:43,003 their performance more naturally. 21 00:00:43,003 --> 00:00:45,003 You want to ask them what their setting preference is. 22 00:00:45,003 --> 00:00:46,002 Do they like sitting? 23 00:00:46,002 --> 00:00:47,005 Do they like standing? 24 00:00:47,005 --> 00:00:48,007 Do they need to lean on something 25 00:00:48,007 --> 00:00:50,002 or have a cup of coffee to hold onto 26 00:00:50,002 --> 00:00:52,004 while they deliver their lines? 27 00:00:52,004 --> 00:00:53,004 Clear their immediate viewpoint 28 00:00:53,004 --> 00:00:55,008 of any non-essential crew. 29 00:00:55,008 --> 00:00:57,002 Your non-actor talent is not used 30 00:00:57,002 --> 00:00:59,006 to performing in front of other people, 31 00:00:59,006 --> 00:01:02,009 so the less people they have to deal with, the better. 32 00:01:02,009 --> 00:01:04,008 And don't forget the practicalities. 33 00:01:04,008 --> 00:01:06,004 Make sure they have something to drink, 34 00:01:06,004 --> 00:01:07,008 maybe something to munch on, 35 00:01:07,008 --> 00:01:11,003 and that the environment is nice and temperate. 36 00:01:11,003 --> 00:01:13,000 Before you're underway, make sure you have time 37 00:01:13,000 --> 00:01:15,005 to rehearse your talent and any camera moves 38 00:01:15,005 --> 00:01:19,002 until your talent is confident in what they're doing. 39 00:01:19,002 --> 00:01:20,008 You want to keep your blocking simple 40 00:01:20,008 --> 00:01:22,005 and easy to understand. 41 00:01:22,005 --> 00:01:24,007 Have them go from point A to point B, 42 00:01:24,007 --> 00:01:26,009 not point A to point B to point C 43 00:01:26,009 --> 00:01:28,007 and back to point A again. 44 00:01:28,007 --> 00:01:31,000 And minimize any props they have to handle. 45 00:01:31,000 --> 00:01:33,009 The less they have to remember, the better. 46 00:01:33,009 --> 00:01:35,008 It can be a lot of effort to go out of your way 47 00:01:35,008 --> 00:01:37,003 to make your talent comfortable, 48 00:01:37,003 --> 00:01:39,000 but it will be well worth it. 49 00:01:39,000 --> 00:01:40,004 It will likely reduce the time it takes 50 00:01:40,004 --> 00:01:41,007 for you to get your shots 51 00:01:41,007 --> 00:01:45,001 and will definitely reflect in the quality of the piece. 3915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.