Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,006 --> 00:00:01,008
- One of the most useful things
2
00:00:01,008 --> 00:00:03,006
you can do for your talent in advance
3
00:00:03,006 --> 00:00:06,001
is to break down their
characters in detail,
4
00:00:06,001 --> 00:00:08,001
and share that information with them.
5
00:00:08,001 --> 00:00:10,005
This will allow them to
incorporate your direction
6
00:00:10,005 --> 00:00:13,003
while researching and
preparing their roles.
7
00:00:13,003 --> 00:00:15,001
To break down your characters,
8
00:00:15,001 --> 00:00:17,001
you're going to need to
write a detailed background
9
00:00:17,001 --> 00:00:18,006
for each one.
10
00:00:18,006 --> 00:00:19,008
If you look on the right,
11
00:00:19,008 --> 00:00:23,004
this is an example of a
role-playing game character sheet,
12
00:00:23,004 --> 00:00:26,006
where you break down each
personality trait a character has
13
00:00:26,006 --> 00:00:28,002
and assign it a number.
14
00:00:28,002 --> 00:00:30,000
You want to do something similar to this
15
00:00:30,000 --> 00:00:31,008
when you break down your characters,
16
00:00:31,008 --> 00:00:34,006
but maybe not with the sheet itself.
17
00:00:34,006 --> 00:00:37,002
You want to include information
on your character's past,
18
00:00:37,002 --> 00:00:40,008
their upbringing, individual
quirks of their personality,
19
00:00:40,008 --> 00:00:42,005
any details that you can think of
20
00:00:42,005 --> 00:00:45,000
that will enhance their
character on the screen.
21
00:00:45,000 --> 00:00:46,008
One important question to answer is,
22
00:00:46,008 --> 00:00:48,004
what do other characters in the story
23
00:00:48,004 --> 00:00:49,009
think of your character?
24
00:00:49,009 --> 00:00:51,005
That's definitely going to influence
25
00:00:51,005 --> 00:00:54,002
how they fit into the overall story.
26
00:00:54,002 --> 00:00:56,000
Once you've determined
what the other characters
27
00:00:56,000 --> 00:00:58,007
think of the character you're
doing a background for,
28
00:00:58,007 --> 00:01:02,000
what does the character say
about himself in the script?
29
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
When the character talks about himself,
30
00:01:04,000 --> 00:01:06,001
is it coming from a place of depression?
31
00:01:06,001 --> 00:01:07,005
Is he an egomaniac?
32
00:01:07,005 --> 00:01:09,006
All of this will influence
what the character
33
00:01:09,006 --> 00:01:11,001
is going to deliver.
34
00:01:11,001 --> 00:01:14,000
Acting coach Uta Hagen has nine questions
35
00:01:14,000 --> 00:01:16,002
every character should ask themselves
36
00:01:16,002 --> 00:01:19,000
as they go through a scene.
37
00:01:19,000 --> 00:01:20,002
Who am I?
38
00:01:20,002 --> 00:01:24,000
What is my character
info and my basic traits?
39
00:01:24,000 --> 00:01:25,007
What time is it?
40
00:01:25,007 --> 00:01:28,004
And that can mean time
of year, the time of day,
41
00:01:28,004 --> 00:01:30,008
and even the time period they're in.
42
00:01:30,008 --> 00:01:32,002
Is it medieval times?
43
00:01:32,002 --> 00:01:34,009
Is it in the future?
44
00:01:34,009 --> 00:01:36,003
Where am I?
45
00:01:36,003 --> 00:01:39,001
What country am I in,
what building am I in,
46
00:01:39,001 --> 00:01:40,005
and what room am I in?
47
00:01:40,005 --> 00:01:43,002
What chair am I in?
48
00:01:43,002 --> 00:01:45,002
What surrounds me?
49
00:01:45,002 --> 00:01:46,008
You want to know all the inanimate
50
00:01:46,008 --> 00:01:49,000
and animate objects in your environment,
51
00:01:49,000 --> 00:01:52,004
and how they're going to influence you.
52
00:01:52,004 --> 00:01:55,003
What are the given circumstances?
53
00:01:55,003 --> 00:01:57,000
What has happened before this moment,
54
00:01:57,000 --> 00:01:58,004
what is happening now,
55
00:01:58,004 --> 00:02:02,003
and what's going to
happen after this moment?
56
00:02:02,003 --> 00:02:05,006
What is my relationship or relationships?
57
00:02:05,006 --> 00:02:07,002
My relation to other people,
58
00:02:07,002 --> 00:02:09,003
events that are occurring around me,
59
00:02:09,003 --> 00:02:13,007
and even the things on
the table in front of me.
60
00:02:13,007 --> 00:02:14,009
What do I want?
61
00:02:14,009 --> 00:02:16,004
This is an important one.
62
00:02:16,004 --> 00:02:19,001
What is the character's
need and objective?
63
00:02:19,001 --> 00:02:23,005
We'll talk more about
finding those a little later.
64
00:02:23,005 --> 00:02:25,001
And what is in my way?
65
00:02:25,001 --> 00:02:27,001
What are the obstacles
I have to get through
66
00:02:27,001 --> 00:02:30,001
in order to obtain that objective?
67
00:02:30,001 --> 00:02:33,002
And finally, what do I
do to get what I want?
68
00:02:33,002 --> 00:02:36,007
What do I have to do physically
and with conversation
69
00:02:36,007 --> 00:02:39,007
in order to achieve my objective?
70
00:02:39,007 --> 00:02:41,003
There will always be more questions
71
00:02:41,003 --> 00:02:42,007
about characters and scenes
72
00:02:42,007 --> 00:02:45,002
that will come up during
the production process,
73
00:02:45,002 --> 00:02:46,007
but taking this crucial step
74
00:02:46,007 --> 00:02:48,001
and time to break things down
75
00:02:48,001 --> 00:02:51,003
will make the rest of
your job a lot easier.
5633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.