All language subtitles for 47 Meters Down Uncaged (2019).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 4 00:04:12,961 --> 00:04:15,418 - Oh, really? Okay, okay. - Yeah, why not? 5 00:04:16,298 --> 00:04:17,504 Hey, isn't that Mia? 6 00:04:19,050 --> 00:04:21,541 I'm so sorry. I must have slipped. 7 00:04:21,595 --> 00:04:24,211 Did you have a nice swim there? 8 00:04:24,973 --> 00:04:27,055 Don't touch me. 9 00:04:27,100 --> 00:04:28,431 Oh, my God! 10 00:04:30,854 --> 00:04:32,469 It was an accident, I swear. 11 00:04:35,317 --> 00:04:37,683 Dude, your sister is so lame. 12 00:04:38,987 --> 00:04:42,195 - She's not my sister. - Come on. Let's go. 13 00:04:47,788 --> 00:04:49,119 Oh, my God! 14 00:04:49,831 --> 00:04:51,446 Such a loser! 15 00:05:07,432 --> 00:05:11,016 Why is she all wet? I swear! 16 00:05:12,562 --> 00:05:13,927 I'm sorry about that. 17 00:05:13,980 --> 00:05:16,000 - We're going to see you tomorrow, right? - Yeah. Tomorrow. 18 00:05:16,024 --> 00:05:17,514 Okay. Bye. 19 00:05:17,984 --> 00:05:20,441 It's going to be amazing! I promise! 20 00:05:20,487 --> 00:05:23,149 - Amazing! - Bring your bikini! 21 00:05:35,418 --> 00:05:36,999 Do you want to tell me what happened? 22 00:05:39,297 --> 00:05:41,333 You should just drive. 23 00:06:06,199 --> 00:06:08,064 - Hey, Mrs. Riley. - Hey! 24 00:06:10,120 --> 00:06:12,156 Whoa, did you go for a swim in your clothes? 25 00:06:12,205 --> 00:06:13,285 Shut up, Ben! 26 00:06:13,331 --> 00:06:15,071 - Hey, Mimi! - Don't call me that! 27 00:06:15,125 --> 00:06:16,365 Why are you all wet? 28 00:06:19,170 --> 00:06:22,207 - Why is she all wet? - I have to talk to her, babe. 29 00:06:23,758 --> 00:06:25,214 What happened? 30 00:06:25,260 --> 00:06:27,842 Hey! What happened? 31 00:06:28,430 --> 00:06:30,466 Somebody pushed her in the pool at school. 32 00:06:30,515 --> 00:06:31,755 No big deal. 33 00:06:32,726 --> 00:06:34,967 It's not my fault that nobody likes her. 34 00:06:36,438 --> 00:06:39,020 You know, that's a real nasty thing to say. 35 00:06:40,358 --> 00:06:41,689 Sorry. 36 00:06:41,735 --> 00:06:43,396 Sasha! 37 00:06:43,445 --> 00:06:46,152 Look, I know it's tough moving here, 38 00:06:46,197 --> 00:06:48,438 but you two got to look out for each other, okay? 39 00:06:50,076 --> 00:06:51,236 Okay. 40 00:06:51,286 --> 00:06:52,492 Thanks. 41 00:06:53,788 --> 00:06:55,198 You guys about done? 42 00:06:55,248 --> 00:06:56,988 Yeah, you are all loaded up, boss. 43 00:06:57,042 --> 00:06:58,623 - All right. Thanks, Ben. - Yeah. 44 00:06:58,668 --> 00:07:01,205 - See you tomorrow? - See you tomorrow, Carl. Get some rest. 45 00:07:01,254 --> 00:07:03,040 - Yeah. I will do. - All right, thanks. 46 00:07:15,769 --> 00:07:19,387 Hey. Mind if I come in? 47 00:07:27,072 --> 00:07:28,812 What's going on? 48 00:07:32,869 --> 00:07:34,325 I hate it here. 49 00:07:37,874 --> 00:07:40,456 Mia, you're so much stronger than you think you are. 50 00:07:41,670 --> 00:07:44,537 And if your mom were here, she'd be really proud of you. 51 00:07:45,340 --> 00:07:47,001 Well, she's not here, is she? 52 00:07:50,553 --> 00:07:52,669 Well, I'm proud to call you my daughter. 53 00:07:56,059 --> 00:07:59,643 Look, I know you and Sasha have a hard time sometimes, but we're family. 54 00:08:04,109 --> 00:08:05,770 She's not my sister. 55 00:08:14,619 --> 00:08:16,860 - Mmm. - Mmm. It's very good. 56 00:08:16,913 --> 00:08:18,119 It's great. 57 00:08:22,293 --> 00:08:25,126 Hey, I almost forgot to show you guys what I found this morning. 58 00:08:25,922 --> 00:08:27,287 Look at this. 59 00:08:27,882 --> 00:08:28,997 Hmm. 60 00:08:29,592 --> 00:08:31,298 - That's a shark tooth. - Yeah. 61 00:08:33,930 --> 00:08:35,366 - Is it a great white? - I think so. 62 00:08:35,390 --> 00:08:36,926 Where did you find it? 63 00:08:36,975 --> 00:08:39,887 We uncovered a passageway that leads to a new part of the city. 64 00:08:40,437 --> 00:08:41,722 Nice. 65 00:08:42,355 --> 00:08:45,188 - But how did the shark get in there? - I don't know. 66 00:08:45,608 --> 00:08:48,441 Maybe he swam in from the sea chasing a seal, 67 00:08:48,862 --> 00:08:51,774 Got lost in the tunnels hundreds of years ago. 68 00:08:55,285 --> 00:08:56,775 That's so cool! 69 00:08:56,828 --> 00:08:58,068 You can keep it. 70 00:08:58,121 --> 00:09:00,282 That kind of brings me around to something else. 71 00:09:00,331 --> 00:09:03,073 Girls, I know I said I was going to hang with you this weekend, 72 00:09:03,126 --> 00:09:05,333 but opening this new passageway, 73 00:09:05,378 --> 00:09:07,494 it means that there's this team of archaeologists. 74 00:09:07,547 --> 00:09:09,547 - They're gonna fly in next week. - It's fine, Dad. 75 00:09:09,591 --> 00:09:12,173 So I got to finish mapping the caves, laying the lights, 76 00:09:12,218 --> 00:09:13,549 You don't have to explain. 77 00:09:13,595 --> 00:09:17,338 But your father planned something very special for the two of you. 78 00:09:20,143 --> 00:09:20,507 What? 79 00:09:20,560 --> 00:09:22,391 Well, the shark tooth is a clue. 80 00:09:24,314 --> 00:09:26,270 Girls, come on. Here, show them. 81 00:09:27,609 --> 00:09:28,940 There you go. 82 00:09:32,238 --> 00:09:34,069 "A glass-bottomed boat ride 83 00:09:34,115 --> 00:09:37,448 to see great white sharks in their natural habitat"? 84 00:09:37,494 --> 00:09:39,200 Sounds fun to me. 85 00:09:39,245 --> 00:09:40,781 No. This is for tourists. 86 00:09:40,830 --> 00:09:43,537 Well, we're kind of tourists. Girls, it's going to be awesome. 87 00:09:43,583 --> 00:09:46,666 They take you out to where the great whites feed. 88 00:09:46,711 --> 00:09:50,169 You get to watch them through this viewing gallery in the bottom of the ship. 89 00:09:50,215 --> 00:09:52,706 - It's awesome. - No. I have plans for tomorrow. 90 00:09:52,759 --> 00:09:55,296 Well, you'll just have to rearrange your plans. 91 00:09:55,345 --> 00:09:57,656 And besides, I think this is a wonderful way for the two of you 92 00:09:57,680 --> 00:09:59,716 - to spend quality time together. - Yeah. 93 00:10:04,062 --> 00:10:05,848 Where are you going? 94 00:10:05,897 --> 00:10:08,730 To let Alexa and Nicole know that I can't hang out tomorrow. 95 00:10:08,775 --> 00:10:11,562 - Is that okay? - Watch your tone. 96 00:10:13,530 --> 00:10:16,021 Well, I am sorry about tomorrow, 97 00:10:16,074 --> 00:10:17,905 but the sharks are going to be really cool. 98 00:10:18,660 --> 00:10:21,276 And maybe next week you and I can go scuba diving. 99 00:10:21,329 --> 00:10:23,320 Remember how much you used to like diving with me? 100 00:10:23,373 --> 00:10:25,329 Yeah, I was, like, ten years old, Dad. 101 00:10:25,375 --> 00:10:28,287 Ten years old. The youngest person I'd ever seen scuba dive. 102 00:10:28,336 --> 00:10:30,918 - Come on. Are you kidding me? - And the cutest. 103 00:10:31,506 --> 00:10:33,386 Yeah, you were like a little sea monkey. 104 00:10:47,438 --> 00:10:50,896 All right, guys, who's ready to see some sharks today? 105 00:10:53,611 --> 00:10:55,647 I'll pick you up on the way home. Okay? 106 00:10:59,159 --> 00:11:00,490 Bye. 107 00:11:02,787 --> 00:11:05,529 Hey, Mimi. Don't get eaten by a shark. 108 00:11:05,582 --> 00:11:08,665 - Stop it! - Yeah, Mimi, don't get eaten by a shark! 109 00:11:08,710 --> 00:11:11,201 Whoo-hoo! 110 00:11:11,254 --> 00:11:13,370 Hey, if you start to drown, we'll come and save you. 111 00:11:13,423 --> 00:11:17,336 I'll save you! 112 00:11:17,760 --> 00:11:19,716 - Whoo-hoo! - Whoo-hoo! 113 00:11:23,933 --> 00:11:25,218 Look! 114 00:11:26,394 --> 00:11:28,055 I can't believe she's here. 115 00:11:28,938 --> 00:11:30,348 Oh, my gosh! 116 00:11:36,696 --> 00:11:39,688 - What the hell are you guys doing here? - Come on. We had plans. 117 00:11:39,741 --> 00:11:40,901 I told you, I can't. 118 00:11:40,950 --> 00:11:42,986 Dude, I am going to take you to a place 119 00:11:43,036 --> 00:11:45,869 that no tourists would ever find in a million years. 120 00:11:45,914 --> 00:11:47,905 Chance of a lifetime. 121 00:11:47,957 --> 00:11:50,039 Or would you rather stay on this stupid boat instead? 122 00:11:50,084 --> 00:11:51,119 Yeah. 123 00:11:52,545 --> 00:11:54,410 I mean stay. Stay if you want to. 124 00:11:55,381 --> 00:11:57,463 Hey, maybe you can become friends with Catherine. 125 00:11:57,508 --> 00:11:59,590 Talk about how beautiful she is. 126 00:11:59,594 --> 00:12:02,176 - She is beautiful though. - Dude, shut up! 127 00:12:02,722 --> 00:12:04,007 It's up to you. 128 00:12:05,433 --> 00:12:06,923 - Come on! - One second. 129 00:12:10,188 --> 00:12:12,930 You really want to spend all day on a boat with those girls? 130 00:12:15,276 --> 00:12:17,983 - Come on. - She's so scared. 131 00:12:21,324 --> 00:12:23,110 - What do you think? - I don't know. 132 00:12:23,159 --> 00:12:25,070 Don't let those girls get to you. 133 00:12:26,162 --> 00:12:27,402 Catherine. 134 00:12:29,415 --> 00:12:31,201 Come on. 135 00:12:33,795 --> 00:12:35,456 Goodbye, Catherine. 136 00:12:35,505 --> 00:12:37,666 Let's go. Come on. 137 00:14:23,321 --> 00:14:24,857 Okay, watch your step. 138 00:14:36,918 --> 00:14:38,033 Whoo! 139 00:14:46,677 --> 00:14:49,259 Guys, come on! We're almost there. 140 00:14:49,263 --> 00:14:51,970 - You keep saying that. - This time I mean it. 141 00:15:01,818 --> 00:15:03,604 Oh, my God! 142 00:15:03,945 --> 00:15:06,231 Whoo. 143 00:15:06,697 --> 00:15:07,937 Whoa! 144 00:15:07,949 --> 00:15:10,531 I mean, how did you even find out about this place? 145 00:15:10,535 --> 00:15:12,867 Uh, Ben took me here. 146 00:15:13,329 --> 00:15:16,241 Ben? Like my stepdad's assistant Ben? 147 00:15:16,290 --> 00:15:18,076 Oh, she... Stop with that. Oh, my God! 148 00:15:19,544 --> 00:15:21,751 Okay, so how do we get down there? 149 00:15:21,754 --> 00:15:24,712 Uh, so, there's a path that'll take us around and down. 150 00:15:24,757 --> 00:15:27,749 Whoo! Whoo-hoo! 151 00:15:28,428 --> 00:15:29,918 Or you could go that way. 152 00:15:31,931 --> 00:15:35,219 What are you waiting for? It's amazing! 153 00:15:35,893 --> 00:15:37,599 I don't know, I... 154 00:15:37,645 --> 00:15:39,681 Whoo! 155 00:15:41,107 --> 00:15:42,938 We should take the path. 156 00:15:45,111 --> 00:15:47,147 That was amazing! 157 00:15:47,196 --> 00:15:48,311 Screw the path. 158 00:15:52,285 --> 00:15:55,527 - Whoo! - Whoo! 159 00:16:04,130 --> 00:16:05,666 Whoo! 160 00:16:25,318 --> 00:16:27,650 Whoo! 161 00:17:10,404 --> 00:17:11,769 That's so cool. 162 00:17:11,822 --> 00:17:13,858 Look at all this stuff. 163 00:17:16,953 --> 00:17:18,363 Whoa. 164 00:17:21,374 --> 00:17:22,601 That's a lot of scuba gear. 165 00:17:22,625 --> 00:17:25,312 This is all the equipment that your stepdad and Ben have been storing 166 00:17:25,336 --> 00:17:27,577 for the archaeologist team that's coming next week. 167 00:17:27,630 --> 00:17:29,086 Is this the entrance to the City? 168 00:17:30,132 --> 00:17:32,794 Guys, if my Dad finds us, he's going to kill us. 169 00:17:32,843 --> 00:17:34,834 Chill. I talked to Ben. 170 00:17:34,887 --> 00:17:37,674 Your dad is on the other side mapping out the new tunnel they found. 171 00:17:38,015 --> 00:17:39,505 They will never know we were here. 172 00:17:39,559 --> 00:17:41,845 Doesn't look like much of a city to me. 173 00:17:41,894 --> 00:17:43,600 It's Mayan. 174 00:17:44,146 --> 00:17:46,808 It was built underground out of their burial sites, 175 00:17:47,608 --> 00:17:49,940 to hide from the Conquistadors when they invaded. 176 00:17:51,445 --> 00:17:54,482 Rising sea levels put most of it underwater. 177 00:17:54,532 --> 00:17:56,272 Thank you, Professor. 178 00:17:56,325 --> 00:17:58,782 Did Ben ever take you diving into the city? 179 00:17:58,828 --> 00:18:00,614 Yeah, once. 180 00:18:00,663 --> 00:18:02,449 What's it like? 181 00:18:02,498 --> 00:18:04,614 It's pretty insane down there. 182 00:18:04,667 --> 00:18:07,374 I mean, we only went as far as the first cave. 183 00:18:07,420 --> 00:18:11,038 It was built as an entrance to... 184 00:18:11,090 --> 00:18:13,172 - Is it Xibalba? - Xibalba. Yeah. 185 00:18:14,969 --> 00:18:16,709 - Place of fear. - Yeah. 186 00:18:16,762 --> 00:18:19,299 - Like I was saying, the Mayan underworld. - Mm-hmm. 187 00:18:20,057 --> 00:18:21,467 Burial caves. 188 00:18:22,768 --> 00:18:25,225 Yeah, it's pretty scary, but it's really cool. 189 00:18:25,271 --> 00:18:29,264 They have all these old statues and altars and stuff. 190 00:18:30,776 --> 00:18:32,562 So what are we waiting for? 191 00:18:34,697 --> 00:18:36,653 Come on. Just the first cave. 192 00:18:36,699 --> 00:18:38,564 - But my dad... - Ls miles away! 193 00:18:39,702 --> 00:18:42,444 - Yeah, they have a different way in. - Here, look. 194 00:18:42,496 --> 00:18:44,157 Everything we need. 195 00:18:44,165 --> 00:18:46,656 I mean, there's no fins, 80... 196 00:18:46,667 --> 00:18:49,659 Come on! It's the first cave. We're not swimming the whole city. 197 00:18:49,670 --> 00:18:52,082 Guys, cave diving is dangerous. 198 00:18:52,089 --> 00:18:55,047 - "Cave diving is dangerous!" - No. Mia is right, Nicole. 199 00:18:55,051 --> 00:18:56,791 I don't really know about this. 200 00:18:56,802 --> 00:19:00,590 Look, we've come all this way and we don't even see the temple? Really? 201 00:19:00,640 --> 00:19:03,598 - It's unlike anything you ever seen. - Yeah. 202 00:19:03,643 --> 00:19:06,180 We should just go in, go once around the first cave, and then out. 203 00:19:06,187 --> 00:19:07,677 Yeah. Come on. 204 00:19:08,648 --> 00:19:10,184 When was the last time you went diving? 205 00:19:11,442 --> 00:19:12,898 Years ago. 206 00:19:12,943 --> 00:19:14,934 - I used to go all the time with Dad... - Perfect. 207 00:19:14,987 --> 00:19:17,023 But I've never been in caves before. 208 00:19:18,824 --> 00:19:21,065 It's like riding a bike, right? I mean... 209 00:19:21,118 --> 00:19:22,654 - Ah, come on, Mia! - Mia! 210 00:19:22,662 --> 00:19:25,699 Yeah, she's going to do it! Okay, yeah, let's go. Let's do it! 211 00:19:25,748 --> 00:19:28,615 - Let's go, Mia! Yes! - Come on! We're doing it, let's go! 212 00:19:32,630 --> 00:19:35,167 Hey, it's going to be fun, okay? 213 00:19:35,216 --> 00:19:37,423 Just remember, keep your movements nice and small. 214 00:19:37,468 --> 00:19:39,488 Last thing you want to do is kick up silt down there. 215 00:19:39,512 --> 00:19:41,298 You won't be able to see your own hands. 216 00:19:41,347 --> 00:19:43,178 Okay. You guys ready? 217 00:19:43,224 --> 00:19:45,215 I'm going to lead. Keep behind me at all times. 218 00:19:45,267 --> 00:19:47,428 One circuit around the first cave and back. 219 00:19:48,187 --> 00:19:49,427 Yes, teacher. 220 00:19:49,480 --> 00:19:51,641 Nicole, I'm serious. Either you do as I say, or... 221 00:19:51,691 --> 00:19:52,771 Yeah, I hear you. 222 00:19:56,904 --> 00:19:58,644 We don't do it at all. 223 00:20:10,334 --> 00:20:12,165 Let's go, ladies. Get a move on. 224 00:20:12,712 --> 00:20:16,500 - Everyone okay? Sasha, are you good? - Yeah. 225 00:20:17,133 --> 00:20:19,715 - Mia? - Yeah, I'm good. 226 00:20:19,760 --> 00:20:23,002 Everybody check your air gauges. You should all have a full tank. 227 00:20:26,600 --> 00:20:28,591 Mine's on 100%. 228 00:20:28,644 --> 00:20:30,054 Me too. 229 00:20:30,062 --> 00:20:31,927 Come on, I'm getting old already! 230 00:20:32,940 --> 00:20:34,646 Okay. Turn your lights on. 231 00:20:35,776 --> 00:20:38,768 Follow me. The entrance is just at the bottom of the steps. 232 00:20:39,447 --> 00:20:40,687 Let's go. 233 00:21:22,740 --> 00:21:26,107 You guys are going to freak out. It's insane down there. 234 00:21:37,922 --> 00:21:39,128 Come on! 235 00:21:39,423 --> 00:21:42,210 Oh, my God. Are you sure about this? 236 00:21:42,259 --> 00:21:43,874 Yeah, trust me. 237 00:22:15,501 --> 00:22:16,832 Oh, my God! This is so crazy! 238 00:22:16,836 --> 00:22:16,915 Oh, my God! This is so crazy! 239 00:22:16,919 --> 00:22:18,399 Oh, my God! This is so crazy! 240 00:22:24,468 --> 00:22:27,130 I can't believe we're doing this. 241 00:22:34,436 --> 00:22:35,721 Look at that. 242 00:22:38,941 --> 00:22:40,431 Run out of air in a cave, 243 00:22:40,442 --> 00:22:42,524 and your last chance is sucking the air from those. 244 00:22:42,611 --> 00:22:43,896 Seriously? 245 00:22:43,904 --> 00:22:46,270 For sure. You want to try it? 246 00:22:46,949 --> 00:22:49,691 The corridor gets narrow up here, so single file. 247 00:22:58,043 --> 00:22:59,579 Just through here. 248 00:23:00,754 --> 00:23:02,164 You all okay? 249 00:23:02,172 --> 00:23:03,412 - Yup. - Yeah. 250 00:23:03,424 --> 00:23:04,960 Yeah, I'm good. 251 00:23:23,819 --> 00:23:26,185 Sasha, you could barely get your ass through there. 252 00:23:27,865 --> 00:23:30,231 Shut up, Nicole. At least I have an ass. 253 00:23:43,839 --> 00:23:46,205 - All okay? Mia? - Yeah. 254 00:23:46,258 --> 00:23:47,589 - Sasha? - Mm-hmm. 255 00:23:47,635 --> 00:23:50,001 - Nicole? - Yes, teacher! 256 00:23:51,847 --> 00:23:53,758 You guys ready for this? 257 00:24:08,072 --> 00:24:10,108 Holy... 258 00:24:10,199 --> 00:24:11,530 Crap! 259 00:24:11,533 --> 00:24:14,275 That's so cool! 260 00:24:14,286 --> 00:24:15,822 I told you guys. 261 00:24:17,373 --> 00:24:18,613 Xibalba. 262 00:24:18,666 --> 00:24:21,408 This place is insane, right? 263 00:24:21,418 --> 00:24:23,454 Hey. Nicole! No! 264 00:24:23,504 --> 00:24:27,372 - Keep behind me and keep together. - Okay. Okay. Okay. 265 00:24:28,384 --> 00:24:31,091 One lap around the altar, and then we head back, right? 266 00:24:31,136 --> 00:24:32,376 Right. 267 00:24:34,890 --> 00:24:36,050 Let's go. 268 00:24:37,434 --> 00:24:39,971 Oh! 269 00:24:43,899 --> 00:24:45,890 Oh, my God! 270 00:25:43,459 --> 00:25:46,166 They made human sacrifices here. 271 00:25:46,211 --> 00:25:47,872 Creepy. 272 00:25:59,641 --> 00:26:02,599 Guys, did you see that? I think I saw something move. 273 00:26:03,812 --> 00:26:05,928 There's nothing down here, Nicole. 274 00:26:09,985 --> 00:26:12,589 - There was something there. - Oh, come on, Nicole. 275 00:26:12,613 --> 00:26:14,854 Maybe it was a mermaid. 276 00:26:15,866 --> 00:26:17,731 Shut up, Sasha. I'm serious. 277 00:26:18,577 --> 00:26:21,785 Come on, Nicole. Stop messing around. 278 00:26:21,789 --> 00:26:23,325 Maybe it was my dad. 279 00:26:23,916 --> 00:26:25,907 Your dad's on the other side of the city. 280 00:26:26,460 --> 00:26:28,688 There's nothing there. Nicole's just being an idiot. 281 00:26:28,712 --> 00:26:30,202 I heard that, Alexa. 282 00:26:30,255 --> 00:26:31,961 Come on, let's just go back. 283 00:26:32,007 --> 00:26:34,749 We said we would come in and then head straight back out, right? 284 00:26:38,514 --> 00:26:40,175 Nicole! 285 00:26:47,606 --> 00:26:49,187 Nicole? 286 00:26:49,817 --> 00:26:51,933 Nicole, stop being an idiot. 287 00:27:13,507 --> 00:27:14,872 Come, look, look! 288 00:27:17,261 --> 00:27:18,171 Look! 289 00:27:18,178 --> 00:27:19,839 Oh, my God! 290 00:27:21,723 --> 00:27:23,338 Where are its eyes? 291 00:27:23,392 --> 00:27:25,098 It doesn't have any. 292 00:27:25,561 --> 00:27:29,270 It's a Mexican tetra... A blind cave fish. 293 00:27:29,273 --> 00:27:30,888 Wait, I heard about these. 294 00:27:31,400 --> 00:27:34,642 No light down here, so they don't need color or eyes. 295 00:27:34,653 --> 00:27:36,018 They evolved without. 296 00:27:37,948 --> 00:27:39,609 How does it know where it's going? 297 00:27:39,992 --> 00:27:42,074 Heightened senses. 298 00:27:42,119 --> 00:27:43,905 I didn't know they got this big. 299 00:27:43,912 --> 00:27:46,494 It's probably never known a human. 300 00:27:46,915 --> 00:27:48,496 It's hiding from us. 301 00:27:48,792 --> 00:27:52,330 Well, who says it's us it's hiding from? 302 00:27:52,421 --> 00:27:54,002 Stop! 303 00:27:54,006 --> 00:27:55,212 Here, fishy fishy! 304 00:27:55,257 --> 00:27:56,901 - No, Nicole. I wouldn't. - Nice to meet... 305 00:27:56,925 --> 00:27:58,540 No! 306 00:28:01,763 --> 00:28:04,379 No, stop it from falling! 307 00:28:05,767 --> 00:28:07,132 No! 308 00:28:18,030 --> 00:28:20,772 Guys? Guys? 309 00:28:22,492 --> 00:28:24,073 I can't hear you! 310 00:28:24,119 --> 00:28:26,235 Nobody move! Nobody move! 311 00:28:28,457 --> 00:28:30,197 Sasha, where are you? 312 00:28:33,003 --> 00:28:35,244 Guys? 313 00:28:35,255 --> 00:28:37,541 I can't see you guys! Where are you? 314 00:28:45,641 --> 00:28:48,804 Sasha, I-l can't hear you! Guys, where are you? 315 00:28:49,353 --> 00:28:50,433 Sasha! 316 00:28:54,483 --> 00:28:55,893 I can't see anyone. 317 00:29:02,908 --> 00:29:04,614 Sasha! 318 00:29:16,421 --> 00:29:17,627 Sasha! 319 00:29:19,466 --> 00:29:21,878 Alexa, I can't see! 320 00:29:21,885 --> 00:29:23,375 Mia! 321 00:29:23,428 --> 00:29:25,544 Mia! What are you doing here? 322 00:29:25,555 --> 00:29:28,297 Oh, my God! I'm sorry. I'm sorry. 323 00:29:28,308 --> 00:29:30,924 - We were at the lake and... - Whoa, whoa. Calm down. 324 00:29:30,936 --> 00:29:33,097 - It was really stupid. - All right? It's okay. 325 00:29:33,105 --> 00:29:37,018 Let me guess. Alexa persuaded you to come down here, huh? 326 00:29:37,067 --> 00:29:41,606 And then we knocked over a stone column, and I got totally lost in the silt. 327 00:29:42,239 --> 00:29:44,321 You didn't think to come down here with a guideline? 328 00:29:44,366 --> 00:29:45,947 Mia! Mia! Thank God! 329 00:29:45,951 --> 00:29:47,987 Oh, man, I should've known. 330 00:29:48,036 --> 00:29:50,243 So you thought you'd try a little bit of cave diving, huh? 331 00:29:50,247 --> 00:29:51,657 I'm so sorry. 332 00:29:51,707 --> 00:29:54,824 Honestly, we were supposed to just go in and then straight back out again. 333 00:29:54,835 --> 00:29:57,542 That's the last time I'm showing you any of my secret spots. 334 00:29:57,587 --> 00:30:00,044 I take it Sasha and Nicole are close by? 335 00:30:00,966 --> 00:30:03,686 - They're waiting by the exit. - Yeah? What a surprise. 336 00:30:04,219 --> 00:30:06,961 Let's just get you guys the hell out of here before your dad finds out. 337 00:30:06,972 --> 00:30:08,574 You're not going to tell him, are you? 338 00:30:08,598 --> 00:30:09,633 Are you kidding me? 339 00:30:20,027 --> 00:30:22,439 Alexa, where are the others? 340 00:30:22,487 --> 00:30:27,481 Where are they? Sasha? Nicole? Sasha? 341 00:30:27,534 --> 00:30:29,695 Mia! Where are you? 342 00:30:29,745 --> 00:30:32,703 Sasha, look! Look, they're here! They're here! 343 00:30:32,748 --> 00:30:34,934 - Guys, there's a shark. - Mia, what is it? 344 00:30:34,958 --> 00:30:37,119 There's a shark. I'm serious. 345 00:30:37,169 --> 00:30:39,000 - It killed Ben. - What? 346 00:30:39,046 --> 00:30:42,504 We have to go. We have to go now. 347 00:30:42,549 --> 00:30:44,277 You're really freaking me out right now. 348 00:30:44,301 --> 00:30:47,088 Guys, if this is some kind ofjoke, it's not funny. 349 00:30:47,137 --> 00:30:49,674 - Sasha, behind you! - Yeah, right. 350 00:30:51,350 --> 00:30:52,556 Shark! 351 00:31:02,694 --> 00:31:04,776 Swim! Swim! Come on! 352 00:31:12,037 --> 00:31:14,949 Guys, come on, move! Move! 353 00:31:18,627 --> 00:31:21,869 The tunnel is starting to collapse. We need to hurry. 354 00:31:31,139 --> 00:31:33,221 It's gonna collapse! No! No! 355 00:31:35,060 --> 00:31:36,470 Alexa! 356 00:31:49,866 --> 00:31:52,278 What do I do, Alexa? What do I do? 357 00:31:53,286 --> 00:31:56,119 Push! Help me push! Come on! 358 00:31:58,250 --> 00:31:59,990 Push. 359 00:32:00,001 --> 00:32:01,537 Help me move these rocks. 360 00:32:04,673 --> 00:32:06,629 - Push! - We're trapped! 361 00:32:06,675 --> 00:32:09,212 There has to be a way out. 362 00:32:09,261 --> 00:32:10,592 Come on. 363 00:32:11,221 --> 00:32:14,554 You guys, it's pointless. It's pointless. Alexa! Alexa! 364 00:32:17,853 --> 00:32:20,469 Alexa! Look at me. 365 00:32:20,856 --> 00:32:23,768 You said Ben and my dad went through a different entrance. 366 00:32:23,775 --> 00:32:28,235 Sasha, this place is a maze. I would never be able to find him. 367 00:32:29,322 --> 00:32:31,688 Guys! Guys, there's a line. 368 00:32:32,534 --> 00:32:35,401 Ben. Ben, he had the guideline with him. 369 00:32:35,954 --> 00:32:38,036 It leads back to where they were working. 370 00:32:38,039 --> 00:32:39,370 What about the shark? 371 00:32:39,374 --> 00:32:41,865 It looked blind. Like the tetra fish. 372 00:32:42,711 --> 00:32:45,168 It must have evolved down here. 373 00:32:45,213 --> 00:32:48,250 When my dad opened up the new cave, it must have let him through. 374 00:32:48,300 --> 00:32:50,131 Mia, was that a great white? 375 00:32:50,218 --> 00:32:51,833 Yeah, I think so. 376 00:32:54,890 --> 00:32:56,551 Everybody check your air. 377 00:32:56,975 --> 00:32:59,057 I have about 40% left. 378 00:32:59,102 --> 00:33:00,638 What about you guys? 379 00:33:02,314 --> 00:33:03,679 I have 40. 380 00:33:04,232 --> 00:33:05,688 Thirty-eight. 381 00:33:05,692 --> 00:33:07,182 Thirty-five. 382 00:33:08,361 --> 00:33:11,228 Okay, we don't have much of a choice, as far as I can see. 383 00:33:12,407 --> 00:33:14,819 Everyone needs to stay close, okay? 384 00:33:14,826 --> 00:33:16,441 But what about the shark? 385 00:33:16,912 --> 00:33:19,949 We can do this, Alexa. It's going to be okay. 386 00:33:21,917 --> 00:33:23,703 Okay, come on. Let's go. 387 00:34:33,154 --> 00:34:35,520 The guideline. I can see it. 388 00:34:45,875 --> 00:34:49,709 Stay close. If we follow the line, it will take us to Grant. 389 00:34:49,713 --> 00:34:51,795 Yeah. Come on, let's go. Let's go. 390 00:35:41,348 --> 00:35:43,634 The line leads down here. 391 00:35:56,446 --> 00:35:57,686 This way. 392 00:36:05,413 --> 00:36:07,779 - Are you okay, Mia? - Yeah. 393 00:37:39,466 --> 00:37:42,378 Oh, my God! What is this place? 394 00:37:47,640 --> 00:37:48,880 Catacombs. 395 00:37:48,933 --> 00:37:51,595 This city was built out of their burial chambers. 396 00:37:53,563 --> 00:37:55,349 The line's caught on something. 397 00:38:01,821 --> 00:38:04,779 Come on. Sasha, we need to move. 398 00:38:10,371 --> 00:38:11,656 Guys. 399 00:38:14,042 --> 00:38:15,703 No. 400 00:38:16,294 --> 00:38:18,000 What are we going to do? 401 00:38:18,046 --> 00:38:19,582 We need to keep going. 402 00:38:21,007 --> 00:38:22,747 We're going to die down here. 403 00:38:26,221 --> 00:38:27,541 No. Grant has to be close. 404 00:38:28,264 --> 00:38:29,800 We can't give up. 405 00:39:24,320 --> 00:39:27,357 No. No, it's a dead end. We have to go back. 406 00:39:27,407 --> 00:39:29,944 There's no other way. Where are we going to go back to? 407 00:39:29,993 --> 00:39:32,951 We're going to run out of air. We're going to drown. 408 00:39:32,996 --> 00:39:35,658 - We're going to drown! - Wait! Wait! 409 00:39:48,386 --> 00:39:51,970 Where are they? Sasha, where's Dad? 410 00:39:52,015 --> 00:39:54,802 He must be close. Grant! 411 00:39:54,851 --> 00:39:56,591 - Dad! - Grant! 412 00:39:56,644 --> 00:39:58,726 - Dad! Where are you, Dad? - Grant! 413 00:39:58,771 --> 00:40:00,374 - Dad! - Grant, can you hear us? 414 00:40:00,398 --> 00:40:02,059 There's another way through. 415 00:41:37,829 --> 00:41:40,491 Turn it off now! Oh, God! 416 00:41:49,090 --> 00:41:50,751 This way. 417 00:41:54,387 --> 00:41:58,847 Keep going. Go! Go inside now! 418 00:42:00,601 --> 00:42:02,057 Come on! 419 00:42:02,979 --> 00:42:04,890 Come on, get in! Go! 420 00:42:17,618 --> 00:42:18,903 This way! 421 00:42:23,374 --> 00:42:24,830 Come on! 422 00:42:24,917 --> 00:42:27,249 This way! Let's go! 423 00:42:28,337 --> 00:42:30,419 Hurry! Come on! 424 00:42:49,358 --> 00:42:51,064 Did the shark follow us? 425 00:42:51,110 --> 00:42:53,146 I-I think we're safe here. 426 00:42:53,196 --> 00:42:55,608 It's too narrow for the shark to follow. 427 00:42:58,117 --> 00:43:00,278 - Are you okay? - I'm fine. 428 00:43:06,584 --> 00:43:09,496 Guys, the air, it tastes bad. 429 00:43:10,880 --> 00:43:12,962 It's an air pocket. It's been here a while. 430 00:43:13,007 --> 00:43:14,622 We can't breathe it for long. 431 00:43:14,675 --> 00:43:16,256 So what do we do? 432 00:43:20,139 --> 00:43:21,699 I can't see any way out of here. 433 00:43:27,063 --> 00:43:29,179 How much air do you have left? 434 00:43:30,483 --> 00:43:31,689 I've got 22%. 435 00:43:32,276 --> 00:43:34,312 - I'm on 20. - Nineteen. 436 00:43:34,362 --> 00:43:35,977 Twenty-one. 437 00:43:36,030 --> 00:43:38,817 Do you hear that? 438 00:43:39,992 --> 00:43:43,359 Shh. Listen. Listen. 439 00:43:43,412 --> 00:43:45,494 I think it's music. 440 00:43:45,540 --> 00:43:47,326 - That's impossible. - Yeah. 441 00:43:49,752 --> 00:43:51,333 It's coming from over here. 442 00:43:59,387 --> 00:44:00,968 It has to be my dad. 443 00:44:07,186 --> 00:44:08,426 It's a dead end. 444 00:44:11,440 --> 00:44:12,646 Mia! 445 00:44:27,373 --> 00:44:29,614 Mia! Mia, are you okay? 446 00:44:29,667 --> 00:44:30,827 - There's a gap. - Okay? 447 00:44:30,877 --> 00:44:32,354 - Yeah. I can get through. - Okay. 448 00:44:32,378 --> 00:44:34,022 I'll let you know when I'm on the other side. 449 00:44:34,046 --> 00:44:35,707 No. We should stay together. 450 00:44:35,756 --> 00:44:37,476 There's no point in all of us using our air. 451 00:44:38,342 --> 00:44:40,082 - Are you sure you can do this? - Yeah. 452 00:44:40,136 --> 00:44:41,280 - Please be careful. - Okay. 453 00:44:41,304 --> 00:44:44,011 - Okay, we're going to be right here. - Yeah. Okay. 454 00:45:54,835 --> 00:45:56,450 Dad! 455 00:46:15,106 --> 00:46:16,937 I was mid jam right now. 456 00:46:20,778 --> 00:46:21,778 Grant? 457 00:46:24,073 --> 00:46:25,279 Ben? 458 00:46:47,763 --> 00:46:50,505 Come on, guys. Seriously, stop messing around. 459 00:46:54,937 --> 00:46:57,178 Track error. Please reset. 460 00:46:58,232 --> 00:47:00,314 Track error. Please reset. 461 00:47:01,527 --> 00:47:03,518 Track error. Please reset. 462 00:47:04,572 --> 00:47:06,233 Track error. 463 00:47:38,147 --> 00:47:39,762 What? 464 00:48:12,056 --> 00:48:13,466 What is that? 465 00:48:14,642 --> 00:48:16,244 It's an emergency alarm 466 00:48:16,268 --> 00:48:18,509 designed to help locate a diver in a cave. 467 00:48:18,562 --> 00:48:19,642 Dad! 468 00:48:40,876 --> 00:48:42,537 I'm through. 469 00:48:42,586 --> 00:48:45,168 Can you see anything? 470 00:48:45,214 --> 00:48:46,420 Dad? 471 00:48:51,554 --> 00:48:53,714 I-I can't see anything, but I can hear the alarm. 472 00:48:54,223 --> 00:48:57,135 Carl? 473 00:48:59,645 --> 00:49:01,135 Dad! 474 00:49:05,025 --> 00:49:07,311 I see it! I see the alarm! 475 00:49:24,003 --> 00:49:25,288 Dad? 476 00:50:03,667 --> 00:50:04,873 Dad! 477 00:50:10,007 --> 00:50:11,122 Guys! 478 00:50:13,677 --> 00:50:15,918 Guys, I can't... I can't hear you! 479 00:50:16,639 --> 00:50:17,799 Dad! 480 00:50:20,809 --> 00:50:22,970 Dad! Help! 481 00:50:29,693 --> 00:50:31,149 Why isn't she back yet? 482 00:50:35,616 --> 00:50:38,107 Mia! Mia! 483 00:50:38,744 --> 00:50:40,029 Mia! 484 00:50:44,917 --> 00:50:48,284 She's not responding. We have to go help her. 485 00:50:48,337 --> 00:50:50,077 What if the shark got her? 486 00:50:50,130 --> 00:50:53,247 Guys! Guys, I'm lost! I can't hear you! 487 00:50:53,300 --> 00:50:54,460 Can you hear me? 488 00:50:58,264 --> 00:50:59,925 Guys, I can't hear you! 489 00:51:05,896 --> 00:51:07,227 Can you hear me? 490 00:51:24,039 --> 00:51:25,449 What are you doing here? 491 00:51:25,499 --> 00:51:28,991 We just wanted to see the main entrance, but then the tunnel collapsed. 492 00:51:30,129 --> 00:51:32,165 Ben and Carl are both dead. 493 00:51:35,384 --> 00:51:36,794 Where's Sasha? 494 00:51:37,344 --> 00:51:38,959 We found a small air pocket. 495 00:51:39,013 --> 00:51:41,971 She's back there with Alexa and Nicole, but I can't hear them any more. 496 00:51:42,016 --> 00:51:44,883 It's because these columns are breaking up the radio signal. 497 00:51:45,728 --> 00:51:47,389 You're low on air. 498 00:51:57,072 --> 00:51:59,859 We're gonna guide them through. Follow me. 499 00:51:59,908 --> 00:52:01,023 Okay. 500 00:52:48,123 --> 00:52:50,614 Mia! Mia, behind you! 501 00:52:53,420 --> 00:52:56,537 Over here! Over here! 502 00:53:02,388 --> 00:53:04,549 Hey! Over here! 503 00:53:05,891 --> 00:53:07,927 Over here! Over here! 504 00:53:10,521 --> 00:53:14,434 Over here! Over here! 505 00:53:22,825 --> 00:53:24,440 Swim! 506 00:53:33,502 --> 00:53:34,787 This way! 507 00:54:19,381 --> 00:54:21,838 Swim! Come on! 508 00:54:59,963 --> 00:55:01,419 Dad! 509 00:55:05,844 --> 00:55:07,334 Oh, Mia! 510 00:55:08,555 --> 00:55:10,295 You guys! 511 00:55:10,349 --> 00:55:11,805 I love you guys! 512 00:55:11,850 --> 00:55:14,262 - We made it! - You saved us, Mia! 513 00:55:14,978 --> 00:55:17,515 I thought we were going to die down there. 514 00:55:17,564 --> 00:55:19,725 Okay, girls, this is an ascender. 515 00:55:21,693 --> 00:55:23,604 You got to get yourself into this harness. 516 00:55:24,196 --> 00:55:25,936 Get your foot in this loop. 517 00:55:26,448 --> 00:55:29,690 And this, you got to work up and down. 518 00:55:30,118 --> 00:55:32,780 Pump down, push up. Pump down, push up. 519 00:55:32,830 --> 00:55:34,946 - Yeah. - Okay? 520 00:55:34,998 --> 00:55:37,310 - We're gonna get out of here soon. - Okay. 521 00:55:37,334 --> 00:55:38,645 - You ready? - Yeah. 522 00:55:38,669 --> 00:55:40,625 Okay. Push. 523 00:55:40,671 --> 00:55:43,959 Yeah! You got to use all your strength. 524 00:55:44,007 --> 00:55:46,373 - Okay. - Push and pull. 525 00:55:46,426 --> 00:55:47,791 That's it, yeah! 526 00:55:47,845 --> 00:55:49,551 - Ow! - I'm a natural. 527 00:55:49,596 --> 00:55:51,366 - All right, go back. Come on. - Okay. 528 00:55:51,390 --> 00:55:53,597 One more time. Hard as you can. 529 00:55:53,642 --> 00:55:55,758 - Yeah. - Okay. 530 00:55:55,811 --> 00:55:57,142 Okay. 531 00:55:57,312 --> 00:56:00,429 Yeah! Keep going. 532 00:56:03,610 --> 00:56:06,192 Guys! Guys, there's a shark! 533 00:56:10,325 --> 00:56:12,407 Get me out of here! 534 00:56:15,414 --> 00:56:17,450 Nicole, I can't pull us both up. 535 00:56:17,499 --> 00:56:19,811 - Get off, Nicole! - I got to get out of here! 536 00:56:19,835 --> 00:56:22,395 It's not going to hold both of you. 537 00:56:24,923 --> 00:56:27,335 - Let me go! - Alexa! 538 00:56:27,384 --> 00:56:29,875 Nicole, you got to get down! 539 00:56:29,928 --> 00:56:31,589 Oh, my God, there's two sharks! 540 00:56:33,348 --> 00:56:35,634 No! 541 00:56:38,645 --> 00:56:40,977 - No! - Alexa! 542 00:56:41,023 --> 00:56:43,810 I got to get out of here! I'm sorry! 543 00:56:46,236 --> 00:56:47,976 - Stop! - Please, let me go! 544 00:56:51,909 --> 00:56:53,615 Oh, my God! 545 00:57:03,921 --> 00:57:07,129 Unhook yourself from that harness right now! 546 00:57:07,174 --> 00:57:08,914 Unhook yourself! 547 00:58:05,065 --> 00:58:09,354 Oh, my God! Oh, my God! 548 00:58:10,529 --> 00:58:12,144 - Girls! - Mia, quick! 549 00:58:13,782 --> 00:58:16,364 Help! Someone help! 550 00:58:16,410 --> 00:58:19,117 - Nobody can hear you, Alexa. - Someone will hear us. 551 00:58:19,955 --> 00:58:21,491 They'll hear this. 552 00:58:23,750 --> 00:58:27,117 Help! Someone help! 553 00:58:28,255 --> 00:58:31,918 - Help! Please! - Alexa, no one can hear you. 554 00:58:31,967 --> 00:58:34,253 - Turn it off! - Girls. Girls. 555 00:58:34,302 --> 00:58:35,963 - Shut it off! - Don't! 556 00:58:36,013 --> 00:58:37,878 Girls! Girls! Look! 557 00:58:41,059 --> 00:58:42,344 They're gone. 558 00:58:51,570 --> 00:58:53,026 Where did they go? 559 00:58:55,782 --> 00:58:57,864 They're scared of it. 560 00:58:57,909 --> 00:58:59,490 The sharks, they've evolved blind, 561 00:58:59,536 --> 00:59:01,367 and they have a heightened sense of hearing. 562 00:59:01,413 --> 00:59:03,074 It must be the frequency. 563 00:59:03,123 --> 00:59:05,330 Maybe we can use the alarm to scare them away. 564 00:59:05,917 --> 00:59:08,980 Someone's going to come looking for us when we don't come back tonight, right? 565 00:59:09,004 --> 00:59:11,290 The only people that know where we are, are right here. 566 00:59:11,339 --> 00:59:14,459 I just found the entrance to this cave. I'm the only one who knows where it is. 567 00:59:15,510 --> 00:59:18,468 And there's no way we can get back up without the ascender. 568 00:59:20,932 --> 00:59:22,422 What are we going to do? 569 00:59:24,186 --> 00:59:26,177 We got to go back down. There's no other way now. 570 00:59:26,229 --> 00:59:27,264 - W hat? - What? 571 00:59:27,314 --> 00:59:29,805 Listen, this cave goes out to the sea. 572 00:59:29,858 --> 00:59:32,190 If we follow it, we'll come out in the ocean. 573 00:59:32,235 --> 00:59:35,568 There'll be strong currents there that are going to try and suck us down. 574 00:59:35,614 --> 00:59:38,301 - So we're going to have to keep together. - No. We're going to die down there. 575 00:59:38,325 --> 00:59:40,316 If we stay here, we'll die. 576 00:59:40,368 --> 00:59:42,484 We're going to watch each other's backs. 577 00:59:42,537 --> 00:59:44,653 And we can survive this. 578 00:59:44,706 --> 00:59:46,913 Okay? Girls, I believe in you. 579 00:59:53,965 --> 00:59:55,296 Dad! 580 00:59:55,383 --> 00:59:57,624 Dad! Dad! 581 01:00:04,351 --> 01:00:06,091 - No! - Mia, get back! Mia, get back! 582 01:00:06,144 --> 01:00:11,434 Sound the alarm! 583 01:00:11,483 --> 01:00:12,768 Are they gone? 584 01:00:17,322 --> 01:00:20,064 Are they gone? Can you see it? 585 01:00:20,117 --> 01:00:22,574 I don't see it. I don't see it. 586 01:00:27,749 --> 01:00:29,285 What are we going to do? 587 01:00:31,753 --> 01:00:33,334 We have to do what he said. 588 01:00:33,380 --> 01:00:35,211 - No! - Yes, we have to go back down. 589 01:00:35,257 --> 01:00:38,875 I can't. I can't do this. I can't. I can't. 590 01:00:38,927 --> 01:00:40,738 Mia, we have to go. We have to do what he said. 591 01:00:40,762 --> 01:00:42,343 - I can't. - We have to go back down. 592 01:00:42,389 --> 01:00:44,300 He wouldn't want you to give up now, okay? 593 01:00:44,724 --> 01:00:46,464 Do we even have enough air? 594 01:00:48,395 --> 01:00:50,351 We have no choice. 595 01:00:50,397 --> 01:00:52,137 What if we're wrong? 596 01:00:52,190 --> 01:00:55,227 What if the alarm has nothing to do with why the sharks are gone? 597 01:00:55,277 --> 01:00:56,687 We got to try. 598 01:00:59,906 --> 01:01:01,066 You ready? 599 01:02:22,322 --> 01:02:24,438 I can't see them. Where did they go? 600 01:02:25,659 --> 01:02:28,366 Wait. Current! 601 01:02:49,266 --> 01:02:51,552 Sasha! Give me your hand! 602 01:02:54,104 --> 01:02:56,811 Come on! No! 603 01:03:08,034 --> 01:03:09,399 Help me! 604 01:03:09,452 --> 01:03:11,283 No! No! 605 01:03:11,329 --> 01:03:13,365 Give me your hand! Come on, I got you. 606 01:03:14,582 --> 01:03:15,867 Help! 607 01:03:18,211 --> 01:03:19,997 Come on, I got you. Come on. 608 01:03:24,175 --> 01:03:26,837 I can't hold on! 609 01:03:26,886 --> 01:03:28,842 The current is too strong! 610 01:03:28,888 --> 01:03:30,844 Come on! Hold on! Give me your hand! 611 01:03:30,890 --> 01:03:36,351 - I can't hold on! - Mia, help! I'm falling! 612 01:03:38,023 --> 01:03:39,934 Mia, I'm slipping! 613 01:03:41,985 --> 01:03:43,441 Hold on, Sasha, come on. 614 01:03:51,411 --> 01:03:52,901 No! No! 615 01:03:52,954 --> 01:03:53,909 Sasha! 616 01:03:53,955 --> 01:03:56,617 No! No! Mia! 617 01:03:59,627 --> 01:04:01,492 Sasha! 618 01:04:08,636 --> 01:04:10,718 Sasha! 619 01:04:12,265 --> 01:04:13,971 Sasha! 620 01:04:30,158 --> 01:04:33,116 No! Sasha! 621 01:04:33,703 --> 01:04:36,661 Mia! Mia, she's dead. There's nothing you can do. 622 01:04:36,706 --> 01:04:37,912 No, you don't know that. 623 01:04:37,916 --> 01:04:40,077 Mia, look at me. 624 01:04:40,126 --> 01:04:41,616 I'm going. 625 01:04:41,669 --> 01:04:42,909 Mia, look at me. 626 01:04:42,962 --> 01:04:46,375 We have to keep going, or we are going to die down here. 627 01:04:46,424 --> 01:04:47,789 Do you understand me? 628 01:04:47,842 --> 01:04:49,002 No! 629 01:04:56,059 --> 01:04:58,892 Look. Over there. 630 01:04:59,479 --> 01:05:01,265 That's the way out. 631 01:05:01,314 --> 01:05:03,851 The current is going to drag us down. 632 01:05:08,196 --> 01:05:10,778 We'll be okay if we stick to the side. 633 01:05:10,824 --> 01:05:12,689 It's our only chance. Okay? 634 01:05:12,992 --> 01:05:14,857 Okay? I won't leave you. 635 01:05:14,911 --> 01:05:16,867 Grab my hand. Let's go. 636 01:05:56,995 --> 01:06:00,158 You okay? 637 01:06:14,512 --> 01:06:16,127 Keep moving. 638 01:06:18,475 --> 01:06:20,090 We're almost there. 639 01:06:22,145 --> 01:06:23,976 Mia! Give me your hand! 640 01:06:24,022 --> 01:06:25,702 - Alexa! - Give me your hand! 641 01:06:25,732 --> 01:06:27,688 I'm coming. I'm coming. 642 01:06:27,734 --> 01:06:30,020 Grab my hand! Grab my hand! 643 01:06:32,697 --> 01:06:34,733 I got you! I got you! 644 01:06:41,331 --> 01:06:43,162 - Are you okay? - Yeah. 645 01:07:03,478 --> 01:07:07,312 Mia, this has to be the way out. We're almost there. 646 01:07:07,357 --> 01:07:08,938 The exit can't be far. 647 01:07:12,862 --> 01:07:15,399 Oh, my God! 648 01:08:26,269 --> 01:08:28,055 Oh, my God, you're alive! 649 01:08:29,689 --> 01:08:31,099 You're alive! 650 01:08:31,149 --> 01:08:32,980 We're trapped, Mia! 651 01:08:35,028 --> 01:08:38,520 Mia, we're going to die. There's no way out. 652 01:08:40,283 --> 01:08:43,025 I'm sorry. I'm so sorry. 653 01:08:43,077 --> 01:08:44,112 Don't be. 654 01:08:44,162 --> 01:08:47,905 No, no! It's my fault. If it wasn't for me, you wouldn't be here. 655 01:08:47,957 --> 01:08:50,494 Stop it! You stop it, okay? 656 01:08:52,253 --> 01:08:54,209 We can't give up now. 657 01:08:54,922 --> 01:08:58,289 We can share air. I have a little more than you. 658 01:08:58,343 --> 01:09:00,550 Five percent. 659 01:09:00,595 --> 01:09:02,210 We're not going to die down here. 660 01:09:05,099 --> 01:09:08,057 - Look! - Where are you going? Mia? 661 01:09:24,243 --> 01:09:25,779 Sasha, come here. 662 01:09:29,082 --> 01:09:31,744 Look. Maybe there's a way through. 663 01:09:33,378 --> 01:09:36,336 The current is too strong. It'll drag us down. 664 01:09:37,256 --> 01:09:38,792 We have to try. 665 01:11:06,095 --> 01:11:07,380 It's a dead end. 666 01:11:08,973 --> 01:11:10,383 No, it can't be. 667 01:11:18,566 --> 01:11:20,557 There! Come on! 668 01:11:38,252 --> 01:11:39,992 I think I can see the sunlight. 669 01:11:41,631 --> 01:11:43,542 It's too narrow to climb through. 670 01:11:43,591 --> 01:11:45,377 There must be another way. 671 01:11:59,607 --> 01:12:03,646 It's circling. Oh, my God! Mia! 672 01:12:03,694 --> 01:12:05,901 Mia! I'm stuck! 673 01:12:07,865 --> 01:12:10,857 Mia! It's coming! 674 01:12:12,662 --> 01:12:15,153 No! 675 01:12:19,919 --> 01:12:21,875 I'm stuck! I'm stuck! 676 01:12:38,229 --> 01:12:41,642 Keep going. We can do it. We can make it. 677 01:12:43,442 --> 01:12:46,479 Just keep going. We're almost there. 678 01:12:48,531 --> 01:12:50,067 Come on, Mia! 679 01:12:54,620 --> 01:12:57,737 Come on, Mia! Keep going! 680 01:13:06,299 --> 01:13:07,630 Come on, Mia. 681 01:13:08,134 --> 01:13:09,544 I see light. 682 01:13:17,310 --> 01:13:20,302 Come on. We're so close. 683 01:13:21,856 --> 01:13:23,847 Mia, I'm stuck. 684 01:13:23,900 --> 01:13:25,765 I'm stuck. 685 01:13:26,402 --> 01:13:27,858 We're so close. 686 01:13:30,907 --> 01:13:34,149 I have to take my pack off. 687 01:13:36,287 --> 01:13:37,743 Come on. 688 01:13:49,800 --> 01:13:51,336 Hold your breath. 689 01:14:10,696 --> 01:14:11,856 Help! 690 01:14:14,450 --> 01:14:16,816 Help! Help! 691 01:14:56,575 --> 01:14:59,567 Oh, my God! Mia! Mia! 692 01:14:59,620 --> 01:15:02,362 We made it! We did it! 693 01:15:02,915 --> 01:15:04,496 Oh, my God! 694 01:15:25,980 --> 01:15:27,686 There has to be a way up. 695 01:15:30,276 --> 01:15:32,312 Maybe, maybe we could climb it. 696 01:15:32,361 --> 01:15:34,522 Mia! Mia! 697 01:15:34,572 --> 01:15:36,312 Mia, look! 698 01:15:36,365 --> 01:15:40,324 - Oh, my God! Help! Help! - Help! Over here! 699 01:15:40,703 --> 01:15:44,616 - Help! Help! - Help! Help! Help! 700 01:15:44,623 --> 01:15:46,989 - Help! - Over here! 701 01:15:47,043 --> 01:15:48,249 Mia, we have to swim. 702 01:15:48,294 --> 01:15:50,455 We have to swim. We can do it. 703 01:15:50,504 --> 01:15:52,586 Help! Help! 704 01:15:54,008 --> 01:15:55,088 Come on. 705 01:15:55,134 --> 01:15:57,125 Over here! 706 01:15:57,178 --> 01:15:58,714 Help! 707 01:16:02,725 --> 01:16:04,056 Wait. 708 01:16:24,997 --> 01:16:27,204 Oh, my God, it's chum! No! 709 01:16:47,186 --> 01:16:49,472 Whoa! Come over here. 710 01:16:50,481 --> 01:16:51,596 Move! 711 01:17:25,933 --> 01:17:27,719 Oh, my God! 712 01:17:28,435 --> 01:17:30,426 Are y'all seeing this? 713 01:18:22,239 --> 01:18:23,649 Stay back! Stay back! 714 01:18:23,741 --> 01:18:24,901 Sasha! 715 01:18:28,996 --> 01:18:30,406 Get out of my way! 716 01:18:35,669 --> 01:18:36,784 Move! 717 01:19:15,167 --> 01:19:17,078 Come on! Come on! 718 01:19:24,260 --> 01:19:25,750 Give me your hand! 719 01:20:15,477 --> 01:20:17,058 Watch out! 720 01:20:50,804 --> 01:20:52,419 You're okay? 721 01:20:55,768 --> 01:20:57,975 Look at me. Look at me. 722 01:20:58,270 --> 01:21:00,727 Breathe. Breathe. 723 01:21:00,731 --> 01:21:04,565 Yeah. Yeah. Yeah, you're okay. 49185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.