Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
2
00:02:29,419 --> 00:02:30,503
Where's Jay?
3
00:02:34,507 --> 00:02:38,219
How long were those potatoes
under the fire? How'd you do that?
4
00:02:49,189 --> 00:02:52,275
-Somebody will see!
-No way.
5
00:02:58,031 --> 00:03:02,118
-Does Maryann kiss as good as I do?
-How would I know?
6
00:03:15,715 --> 00:03:20,220
-You said we were special.
-I meant everything.
7
00:04:06,016 --> 00:04:09,811
-That's not allowed.
-Come on.
8
00:04:15,150 --> 00:04:19,779
Come on. A man is not made out of stone.
9
00:04:23,575 --> 00:04:25,702
Somebody's there!
10
00:04:35,337 --> 00:04:38,798
We weren't doing anything.
We were just messing a--
11
00:04:49,517 --> 00:04:51,770
Please, don't!
12
00:05:02,530 --> 00:05:04,908
No!
13
00:07:19,334 --> 00:07:22,671
Hi, girl. Excuse me! Hi, boy.
14
00:07:22,837 --> 00:07:26,383
You speak English?
How far is it to Camp Crystal Lake?
15
00:07:26,549 --> 00:07:31,429
That far?
Okey-dokey. See you later.
16
00:07:40,355 --> 00:07:44,484
It's 7:01 on Friday the 13th of June.
17
00:07:44,651 --> 00:07:49,364
This is Big Dave and it's time for youlazybones to get out of bed.
18
00:07:49,531 --> 00:07:53,076
It's black-cat day in Crystal Lake.
19
00:08:00,250 --> 00:08:03,336
I must have seen that Kojak
82 times.
20
00:08:03,503 --> 00:08:06,506
Excuse me. How far
is Camp Crystal Lake from here?
21
00:08:12,762 --> 00:08:15,765
What is it, Enos? About 20 miles?
22
00:08:15,932 --> 00:08:17,892
-About that.
-Camp Blood?
23
00:08:18,059 --> 00:08:22,022
-They're opening that place again?
-Lots of luck.
24
00:08:22,188 --> 00:08:25,317
-Can I get a bus or something?
-Not likely.
25
00:08:25,525 --> 00:08:30,780
You going out to the crossroads, Enos?
What about a lift? That would be halfway.
26
00:08:30,947 --> 00:08:34,451
No sweat, Trudy. Okay, kid, let's move it.
27
00:08:35,452 --> 00:08:39,205
-Name's Annie.
-All right, Annie, let's go.
28
00:08:46,504 --> 00:08:48,798
All the girls up there
gonna look as good as you?
29
00:08:48,965 --> 00:08:51,009
I don't know.
30
00:08:51,426 --> 00:08:56,097
-You're going to Camp Blood, ain't you?
-Goddamn it, Ralph, get out of here!
31
00:08:56,264 --> 00:08:59,392
-Leave people alone!
-You'll never come back!
32
00:08:59,601 --> 00:09:01,645
Oh, shut up, Ralph!
33
00:09:02,604 --> 00:09:05,940
It's got a death curse!
34
00:09:07,942 --> 00:09:10,904
He's a real prophet of doom, ain't he?
35
00:09:11,863 --> 00:09:12,906
Climb up, miss.
36
00:09:32,050 --> 00:09:36,554
He's causing problems enough
for your boss with all that talk.
37
00:09:37,931 --> 00:09:40,684
Goddamn nuisance.
38
00:10:04,749 --> 00:10:07,752
-He tell you anything?
-Who?
39
00:10:07,919 --> 00:10:10,547
Your boss. Steve Christy.
40
00:10:10,714 --> 00:10:14,551
I'll be cooking for 50 kids and 10 staff.
41
00:10:14,718 --> 00:10:20,223
-Campers will mostly be inner-city children.
-No, I mean about what happened.
42
00:10:23,018 --> 00:10:24,978
No.
43
00:10:29,816 --> 00:10:32,902
Come on. There's something
you're not telling me.
44
00:10:35,196 --> 00:10:40,452
-Quit. Quit now.
-Quit? Why would I want to quit?
45
00:10:41,369 --> 00:10:43,747
Camp Crystal Lake is jinxed!
46
00:10:43,955 --> 00:10:48,376
Terrific. Not you too. You sound
like your crazy friend back there.
47
00:10:48,543 --> 00:10:53,465
Well, maybe. Did Christy tell you about
the two kids murdered in '58?
48
00:10:54,257 --> 00:10:59,179
Boy drowning in '57? A bunch of fires?
49
00:10:59,346 --> 00:11:01,514
Nobody knows who did any of them.
50
00:11:01,681 --> 00:11:06,394
In 1962, they were going to open up.
The water was bad.
51
00:11:06,561 --> 00:11:09,773
Christy will end up like his folks:
crazy and broke.
52
00:11:09,939 --> 00:11:14,861
He's been up there a year fixing up that
place. Must have dropped $25,000.
53
00:11:15,028 --> 00:11:18,907
And for what? Ask anybody.
54
00:11:19,574 --> 00:11:23,119
-Quit!
-I can't.
55
00:11:23,787 --> 00:11:26,998
Dumb kids. Know-it-alls.
56
00:11:27,165 --> 00:11:30,710
Just like my nieces. Heads full of rocks.
57
00:11:30,919 --> 00:11:36,633
-You're an American original.
-I'm an American original.
58
00:11:36,800 --> 00:11:42,055
-Dumb kid.
-At least I'm not afraid of ghosts.
59
00:12:02,993 --> 00:12:06,705
-Take care of yourself.
-No sweat. Thanks for the lift.
60
00:12:39,904 --> 00:12:43,950
Hey, Marcie. You really think
there'll be other gorgeous women...
61
00:12:44,117 --> 00:12:47,203
...at Camp Crystal Lake besides yourself?
62
00:12:47,370 --> 00:12:51,708
-Is sex all you ever think about, Ned?
-Hey, no. No. Absolutely not.
63
00:12:51,875 --> 00:12:54,919
Sometimes I just think about
kissing women.
64
00:13:57,065 --> 00:14:00,610
-You wanna give me a hand over here?
-Sure.
65
00:14:01,903 --> 00:14:04,489
Alice! I wanna get this tree stump out.
66
00:14:04,656 --> 00:14:08,243
Get on this side, you pull
on that side. Alice!
67
00:14:08,410 --> 00:14:09,703
Coming.
68
00:14:13,456 --> 00:14:16,459
-That's great. I'm Steve Christy.
-Jack.
69
00:14:16,626 --> 00:14:18,169
-Marcie
-Ned Rubinstein.
70
00:14:18,336 --> 00:14:21,047
Welcome to Camp Crystal Lake.
This is Alice.
71
00:14:21,256 --> 00:14:23,466
Hi. Steve, Cabin B is all ready.
72
00:14:23,633 --> 00:14:28,221
-Where's Bill? Cleaning out the boathouse?
-Haven't seen him in half an hour.
73
00:14:28,430 --> 00:14:30,890
I wanted him to start painting. Brenda?
74
00:14:31,057 --> 00:14:35,687
-Setting up the archery range.
-I'd rather she paint. Come on. Let's go.
75
00:14:35,854 --> 00:14:37,897
I thought we had two weeks.
76
00:14:38,064 --> 00:14:41,276
Come on. I'll show you
where you can get changed.
77
00:14:49,868 --> 00:14:53,997
-Here, let me give you a hand with that.
-Thank you.
78
00:15:03,089 --> 00:15:04,883
You got it?
79
00:15:25,820 --> 00:15:28,198
You draw very well.
80
00:15:29,491 --> 00:15:33,078
Thanks. I wish I had more time to do it.
81
00:15:33,244 --> 00:15:34,913
Oh, dummy.
82
00:15:35,997 --> 00:15:39,459
-When did you do this?
-Last night.
83
00:15:40,835 --> 00:15:44,798
-Do I really look like that?
-You did last night.
84
00:15:50,220 --> 00:15:52,597
You're very talented.
85
00:15:54,724 --> 00:15:57,018
You're very pretty.
86
00:15:59,062 --> 00:16:01,898
This really isn't your cup of tea, is it?
87
00:16:02,691 --> 00:16:04,901
Any particular reason?
88
00:16:05,068 --> 00:16:09,239
It's just a problem I have.
It's nothing personal.
89
00:16:11,866 --> 00:16:14,619
-You wanna leave?
-I don't know. I may have to...
90
00:16:14,786 --> 00:16:17,789
...go back to California
to straighten something out.
91
00:16:20,917 --> 00:16:24,254
Come on. Give me another chance.
92
00:16:25,171 --> 00:16:28,591
Stay a week.
Help get the place ready.
93
00:16:29,050 --> 00:16:34,180
By Friday, if you're not happy,
I'll put you on the bus myself.
94
00:16:35,307 --> 00:16:39,436
All right. Friday. I'll give it a week.
95
00:16:46,026 --> 00:16:48,111
Thanks, Alice.
96
00:17:02,584 --> 00:17:05,795
Bill? Steve wants to know
if we need more paint.
97
00:17:05,962 --> 00:17:09,549
-Paint's all right. Need more thinner.
-Okay.
98
00:17:09,716 --> 00:17:14,721
-Alice. Did the others show up?
-Yeah, everybody except that girl Annie.
99
00:17:14,929 --> 00:17:19,893
-Think you're gonna last all summer?
-I don't know if I'm gonna last all week.
100
00:17:20,060 --> 00:17:22,646
-I'll tell Steve about the thinner.
-Fine.
101
00:17:37,661 --> 00:17:40,664
-You want it listed separately?
-Right.
102
00:17:40,830 --> 00:17:43,708
Brenda, I want you to
finish the archery range.
103
00:17:43,875 --> 00:17:48,171
If Annie gets here, get her started
in the kitchen. Do your best.
104
00:17:48,338 --> 00:17:50,548
I'll be back sometime after lunch.
105
00:17:50,715 --> 00:17:55,470
It's supposed to rain like hell,
so get as much done as possible.
106
00:18:01,184 --> 00:18:06,022
He neglected to mention that downtown
they call this place "Camp Blood".
107
00:18:06,189 --> 00:18:10,902
Next there'll be snakes in the
outhouse and crocodiles in the lake.
108
00:18:11,069 --> 00:18:14,155
No, the crocodiles are in the cabins.
109
00:18:42,392 --> 00:18:43,810
Are you crazy?
110
00:18:43,893 --> 00:18:48,148
Wanna see my trick shot?
It's even better.
111
00:18:49,357 --> 00:18:52,319
I don't believe you!
112
00:18:54,571 --> 00:18:58,241
You know, you're beautiful
when you're angry, sweetheart.
113
00:18:58,408 --> 00:18:59,451
-Yeah?
-Yeah.
114
00:18:59,617 --> 00:19:03,496
You come to help me or scare
me to death? You do that again...
115
00:19:03,663 --> 00:19:07,584
-...I'll tack you up on the wall to dry.
-I love that sexy talk!
116
00:19:32,025 --> 00:19:35,820
Hi. I'm going to Camp Crystal Lake.
117
00:19:50,251 --> 00:19:52,796
Guess I always wanted to
work with children.
118
00:19:52,962 --> 00:19:57,133
I hate when people call them "kids".
Sounds like little goats.
119
00:19:57,300 --> 00:20:01,721
But when you've had a dream
as long as I have, you'll do anything.
120
00:20:23,493 --> 00:20:27,497
Hey, wasn't that the road for
Camp Crystal Lake back there?
121
00:20:32,627 --> 00:20:35,005
I think we better stop.
122
00:20:37,590 --> 00:20:39,342
Please?
123
00:20:41,553 --> 00:20:45,932
Stop, please! Please! Stop!
124
00:20:46,474 --> 00:20:48,852
Please, stop!
125
00:22:12,268 --> 00:22:15,522
No. No.
126
00:22:17,732 --> 00:22:18,775
No.
127
00:22:30,620 --> 00:22:34,958
All right, move it out. A little to the left.
Little to the left.
128
00:22:39,087 --> 00:22:44,801
Move it out. Move it out. Okay,
little to the left. Now-- No, no.
129
00:22:45,552 --> 00:22:49,389
Let's go. Okay. Okay. Good. Good.
130
00:23:01,484 --> 00:23:05,113
If you were a flavor of ice cream,
what would it be?
131
00:23:05,280 --> 00:23:09,242
-Rocky Road.
-Hey!
132
00:23:22,339 --> 00:23:25,300
What's that vitamin C
stuff do for you, anyway?
133
00:23:25,467 --> 00:23:29,679
Vitamin C is supposed to neutralize
the nitrates or something.
134
00:23:30,555 --> 00:23:34,017
What's the matter?
Do you see something?
135
00:23:36,978 --> 00:23:39,356
No. Nothing.
136
00:23:42,776 --> 00:23:46,988
Ned! Get out of here!
137
00:23:55,038 --> 00:23:58,375
Hey, you guys.
Ready to go back to work?
138
00:23:58,458 --> 00:23:59,167
Yeah.
139
00:24:02,379 --> 00:24:06,091
-Come on, Alice.
-Help! Help!
140
00:24:06,299 --> 00:24:11,554
-Something's wrong with Ned.
-Get a life preserver!
141
00:24:28,113 --> 00:24:30,407
-Can he swim?
-I don't know.
142
00:24:30,573 --> 00:24:33,410
-He's right around here somewhere.
-I got it.
143
00:24:33,576 --> 00:24:35,996
Go ahead, dive for him.
144
00:24:37,831 --> 00:24:39,833
-There he is!
-Come on. Help me.
145
00:24:40,000 --> 00:24:41,960
Watch his head.
146
00:24:48,091 --> 00:24:51,094
-Watch his head!
-Got him?
147
00:24:57,434 --> 00:25:00,937
-Can you give mouth-to-mouth?
-Yeah.
148
00:25:05,775 --> 00:25:08,778
-Oh, God.
-Come on, Ned.
149
00:25:09,446 --> 00:25:12,032
-Oh, Neddy!
-Oh, Jesus Christ!
150
00:25:17,620 --> 00:25:22,125
Look, I'm sorry. I'm sorry, all right?
151
00:25:54,783 --> 00:25:56,493
Bill!
152
00:25:56,660 --> 00:26:01,331
Bill, come here, quick! Hurry!
153
00:26:05,043 --> 00:26:08,755
-What is it?
-There's a snake over there.
154
00:26:08,922 --> 00:26:10,674
Where?
155
00:26:17,597 --> 00:26:20,517
-What do I do?
-Kill it.
156
00:26:20,684 --> 00:26:22,060
It might bite.
157
00:26:22,227 --> 00:26:26,022
-Haven't you ever been in the woods?
-We're not in the woods.
158
00:26:26,189 --> 00:26:28,358
-Bill, what are you doing?
-There's a snake.
159
00:26:28,525 --> 00:26:31,027
-Why are we in here?
-Feet don't fail me now!
160
00:26:31,194 --> 00:26:33,113
-There it is!
-Oh, God!
161
00:26:35,365 --> 00:26:39,119
-I can't sleep with a snake in here.
-Nobody said anything about snakes.
162
00:26:39,285 --> 00:26:43,123
-Kill it!
-I can't get it until it comes out.
163
00:26:43,289 --> 00:26:46,376
-Well, call him!
-How do you call a snake?
164
00:26:46,543 --> 00:26:48,420
I'll flush him!
165
00:26:54,009 --> 00:26:56,052
-I got it.
-Where--?
166
00:26:56,219 --> 00:26:57,387
Look out!
167
00:26:57,554 --> 00:26:58,888
I got him!
168
00:27:02,851 --> 00:27:04,602
Oh, God.
169
00:27:08,982 --> 00:27:11,234
Is it dead?
170
00:27:11,401 --> 00:27:14,863
Either that or it's got a very short clone.
171
00:27:15,947 --> 00:27:20,785
-Well, at least we know what's for dinner.
-Marcie!
172
00:27:25,415 --> 00:27:28,209
I'm making salad. Want me
to make some for everybody?
173
00:27:28,376 --> 00:27:31,921
-That would be great. There's hamburger--
-None for me.
174
00:27:32,088 --> 00:27:34,507
There are apples.
Know how to make apple pie?
175
00:27:34,674 --> 00:27:38,511
-Sure. No sweat.
-What is going on?
176
00:27:47,771 --> 00:27:49,856
Oh, shit.
177
00:27:51,858 --> 00:27:55,779
-Who are you people?
-Camp counselors. Ned is fooling around.
178
00:27:55,945 --> 00:27:57,822
-Right, just--
-Can it, Cochise.
179
00:27:57,989 --> 00:28:00,408
Steve Christy hire you people?
He pay you for this?
180
00:28:00,575 --> 00:28:02,786
-Nice bike.
-You been smoking, boy?
181
00:28:02,952 --> 00:28:05,622
Smoking? Don't smoke. Causes cancer.
182
00:28:05,789 --> 00:28:11,044
You just get off a spaceship or something?
Colombian gold. Grass. Hash. The weed.
183
00:28:11,211 --> 00:28:13,296
-What's he talking about?
-Don't get smart.
184
00:28:13,463 --> 00:28:18,051
-Me? I'm as dumb as they come.
-Not another word out of you, understand?
185
00:28:18,218 --> 00:28:21,846
Nothing's going on here.
We're getting the place in shape.
186
00:28:22,013 --> 00:28:23,056
For what?
187
00:28:23,223 --> 00:28:26,851
-Is there anything we can do to help?
-I'm looking for somebody.
188
00:28:27,018 --> 00:28:30,939
-Who's that?
-A guy named Ralph. The town crazy.
189
00:28:31,106 --> 00:28:33,900
There's no crazy people around here.
190
00:28:34,067 --> 00:28:39,197
I told you to sit on it, Tonto. I got word
Ralph was pedaling out this way...
191
00:28:39,406 --> 00:28:42,659
-...spouting his gospel.
-We haven't seen anybody here.
192
00:28:42,826 --> 00:28:45,829
-Just us.
-This guy Ralph. Is he dangerous?
193
00:28:46,454 --> 00:28:49,165
Every time that loony gets drunk,
he gets his calling.
194
00:28:49,332 --> 00:28:52,961
I spend the morning in court,
he gets a week in jail.
195
00:28:53,128 --> 00:28:57,340
Cycle Two, where are you?Come in, Cycle Two.
196
00:28:57,507 --> 00:29:01,011
This is Dorf. I'm out here
at Camp Crystal Lake. Over.
197
00:29:01,177 --> 00:29:04,514
Haul it back in, Dorf.Chief wants you back in town.
198
00:29:04,681 --> 00:29:09,185
Roger that. 10-4. On my way. Out.
199
00:29:09,352 --> 00:29:11,855
Never keep the chief waiting.
200
00:29:14,107 --> 00:29:19,571
You kids keep your noses clean.
You'll be hearing from me if you don't.
201
00:29:22,824 --> 00:29:25,744
We ain't gonna stand
for no weirdness out here.
202
00:30:10,580 --> 00:30:16,586
I'm a messenger of God.
You're doomed if you stay here.
203
00:30:18,588 --> 00:30:22,258
This place is cursed. Cursed.
204
00:30:23,802 --> 00:30:27,263
-It's got a death curse!
-Who are you?
205
00:30:27,430 --> 00:30:29,474
What do you want?
206
00:30:29,641 --> 00:30:34,020
-God sent me.
-Get out of here, man!
207
00:30:34,187 --> 00:30:39,067
I got to warn you.
You're doomed if you stay.
208
00:30:39,234 --> 00:30:43,655
Go. Go!
209
00:30:54,791 --> 00:30:59,421
-I think we just met Ralph.
-God, what's next?
210
00:31:09,556 --> 00:31:14,561
You're doomed. You're all doomed.
211
00:31:39,753 --> 00:31:41,254
-Who likes them rare?
-Me.
212
00:31:41,421 --> 00:31:44,758
How can you guys eat that?
It looks like dead animals.
213
00:31:44,924 --> 00:31:48,511
Dead animals? That's the old counselors.
You cannibals!
214
00:31:48,678 --> 00:31:51,765
If you would mix this stuff right,
you'd get all the protein you need.
215
00:31:51,931 --> 00:31:54,893
Too bad Annie never showed.
She was supposed to be a good cook.
216
00:31:55,060 --> 00:31:58,813
-Don't expect me to play chef.
-The squaws are revolting.
217
00:31:58,980 --> 00:32:01,858
-Trouble?
-Yeah. A bad bulb or no power.
218
00:32:02,025 --> 00:32:04,194
Seems a little gloomy in here.
219
00:32:04,361 --> 00:32:06,863
Steve taught me how to use
the emergency generator.
220
00:32:07,030 --> 00:32:10,575
-Town power lines are lousy.
-Don't you love that macho talk?
221
00:32:10,784 --> 00:32:12,827
Emergency generator.
222
00:32:12,994 --> 00:32:14,954
-Want to give me a hand?
-Yeah.
223
00:32:15,121 --> 00:32:17,666
-Wait for me.
-Can you watch the burgers?
224
00:32:17,832 --> 00:32:20,835
-Sure.
-Burn them.
225
00:32:24,381 --> 00:32:28,259
-Think he's gonna be bent out of shape?
-I don't know.
226
00:32:28,426 --> 00:32:32,347
This looks almost like the one
at my uncle's cabin in Maine.
227
00:32:32,514 --> 00:32:36,059
-Well, here goes.
-What an antique.
228
00:32:44,234 --> 00:32:47,195
Well, what hath God wrought?
229
00:34:03,938 --> 00:34:05,732
Hello?
230
00:34:15,116 --> 00:34:17,285
Can I help you?
231
00:34:23,500 --> 00:34:27,003
Hello? Hello?
232
00:34:28,505 --> 00:34:31,508
-Come on.
-Coming, I'm coming.
233
00:34:34,803 --> 00:34:38,974
Wind's come up.
Shifted a good 180 degrees.
234
00:34:39,140 --> 00:34:42,102
Makes me want to hold onto you.
235
00:34:45,939 --> 00:34:49,693
-What about Ned?
-I don't love Ned.
236
00:34:49,859 --> 00:34:53,071
-He keeps acting like such a jerk.
-Neddy!
237
00:34:53,238 --> 00:34:56,074
-Don't call him.
-Thought you wanted to give him...
238
00:34:56,241 --> 00:34:58,118
...one of your motherly lectures.
239
00:34:58,284 --> 00:35:02,872
Look, Neddy's gonna do whatever
Neddy wants to do, you know?
240
00:35:03,039 --> 00:35:07,669
It's gonna storm. Gonna tear down
that valley like a son of a gun.
241
00:35:07,836 --> 00:35:10,380
I've been afraid of storms
since I was little.
242
00:35:10,547 --> 00:35:12,841
No. Really?
243
00:35:13,008 --> 00:35:18,054
I've had this dream about five or six
times where I'm in a thunderstorm...
244
00:35:18,722 --> 00:35:25,061
...and it's raining really hard. It sounds
like pebbles when it hits the ground.
245
00:35:25,228 --> 00:35:31,067
I hear it and I try to block it out
with my hands, only it doesn't work.
246
00:35:31,234 --> 00:35:34,237
It just keeps getting
louder and louder.
247
00:35:37,073 --> 00:35:40,243
And then the rain turns to blood...
248
00:35:40,952 --> 00:35:45,749
...and the blood washes away
in little rivers...
249
00:35:46,958 --> 00:35:50,253
...and then the sound stops.
250
00:35:51,713 --> 00:35:57,761
-It's just a dream.
-I know. I call it my "shower dream".
251
00:35:58,053 --> 00:36:02,599
Hey, hey. This is no dream.
Come on, we're gonna get soaked.
252
00:38:02,886 --> 00:38:05,722
Jack and Marcie are gonna get drenched!
253
00:38:05,889 --> 00:38:08,433
Not if they're where I think they are.
254
00:38:34,334 --> 00:38:36,336
That's nice.
255
00:38:36,920 --> 00:38:39,881
I know what we can do.
We'll play Monopoly.
256
00:38:40,048 --> 00:38:43,259
-I hate Monopoly!
-Not the way I play it, you don't.
257
00:38:43,426 --> 00:38:46,596
-Like what?
-We're going to play strip Monopoly.
258
00:38:46,763 --> 00:38:51,142
-I'll be the shoe.
-You have got to be kidding.
259
00:38:51,309 --> 00:38:52,894
What if Steve walks in?
260
00:38:53,061 --> 00:38:57,482
We'll give him a handicap.
He can keep his boots on. It's easy.
261
00:38:57,649 --> 00:39:03,196
Instead of rent, you pay clothes. Bill
can be banker. Unless he's chicken.
262
00:39:03,363 --> 00:39:06,032
Heaven help you if you land
in my hotel!
263
00:39:06,199 --> 00:39:09,619
Why don't you see if Marcie
left any of that grass?
264
00:39:10,203 --> 00:39:14,124
-What happened to my 500's?
-They're there. Where's my shoe?
265
00:40:25,862 --> 00:40:28,907
I'm not going to pass "Go"
without a glow.
266
00:40:29,074 --> 00:40:31,868
We rolled for you. You're going last.
267
00:40:32,035 --> 00:40:35,372
Community Chest cannot
give you your clothes back.
268
00:40:36,331 --> 00:40:39,542
Double sixes! I get to roll again!
269
00:40:39,709 --> 00:40:42,796
-We're being hustled.
-I think you're right.
270
00:40:46,966 --> 00:40:49,678
You are so fine.
271
00:40:56,643 --> 00:40:58,645
Where are you going?
272
00:40:58,812 --> 00:41:01,940
I gotta pee.
You're lying on my bladder.
273
00:41:05,235 --> 00:41:10,031
Hurry back, okay?
It's getting cold in here.
274
00:41:18,957 --> 00:41:22,168
-You'll save my place for me?
-Yeah.
275
00:41:40,103 --> 00:41:41,438
Five.
276
00:41:42,522 --> 00:41:46,818
-Baltic Avenue. I'll buy it.
-No one ever lands on Baltic Avenue.
277
00:41:46,985 --> 00:41:49,112
I think it's a pretty color.
278
00:41:51,281 --> 00:41:52,824
Come on.
279
00:41:53,783 --> 00:41:55,285
Eight.
280
00:41:56,786 --> 00:42:01,916
-Baltic Avenue. You owe me one boot.
-Coming.
281
00:42:02,083 --> 00:42:04,252
Alice draws first blood.
282
00:42:04,419 --> 00:42:08,298
-Terrible way to talk about my feet.
-Thank you.
283
00:42:08,465 --> 00:42:09,758
Who's next?
284
00:42:11,635 --> 00:42:15,013
You know I think I'm beginning
to like this game.
285
00:42:15,180 --> 00:42:18,141
Wait until he lands
on my old Kentucky home.
286
00:42:18,308 --> 00:42:21,061
-More beer? More beer.
-Let's see. A railroad.
287
00:44:23,516 --> 00:44:27,937
Forty Yards to the Outhouse,
by Willie Makit.
288
00:44:28,521 --> 00:44:31,816
Come on, kids,
you can do better than that.
289
00:44:33,360 --> 00:44:34,944
Jack?
290
00:44:40,033 --> 00:44:41,785
Jack?
291
00:44:46,206 --> 00:44:47,624
Jack?
292
00:44:56,758 --> 00:45:00,971
When I looked into that mirror,
I knew I'd always be ugly.
293
00:45:02,055 --> 00:45:06,851
I said,
"Lizzie, you'll always be plain".
294
00:45:10,855 --> 00:45:12,107
Hello?
295
00:45:49,686 --> 00:45:50,937
Ned?
296
00:45:54,774 --> 00:45:57,068
Hey, come on, you guys.
297
00:46:41,571 --> 00:46:43,865
It must be my imagination.
298
00:47:03,093 --> 00:47:04,678
-Hello.
-Shit.
299
00:47:04,844 --> 00:47:07,681
Worst run of bad luck
since Richard Nixon.
300
00:47:07,847 --> 00:47:09,683
You can call it quits.
301
00:47:09,849 --> 00:47:14,980
Fat chance! You're two steps
from Pacific Avenue and Skin City.
302
00:47:21,319 --> 00:47:24,739
What can I say?
It's not much, but I call it home.
303
00:47:28,576 --> 00:47:31,287
-I'll get it. I'll get it.
-Get the money.
304
00:47:31,579 --> 00:47:34,541
-God!
-It's blowing like crazy out there.
305
00:47:34,708 --> 00:47:38,878
I think I left the windows
in my cabin open. Shoot!
306
00:47:41,339 --> 00:47:44,843
We'll have to finish this game
some other night.
307
00:47:45,051 --> 00:47:47,595
Just when it was getting interesting.
308
00:47:48,388 --> 00:47:51,016
-See you guys in the morning.
-See you.
309
00:47:51,182 --> 00:47:53,560
-Good night.
-Good night.
310
00:48:01,818 --> 00:48:04,195
Look at this mess! Here.
311
00:48:04,362 --> 00:48:08,742
-Were you going to go ahead with it?
-I hadn't made up my mind.
312
00:48:08,908 --> 00:48:11,953
We'll have to finish
the game another night.
313
00:48:29,262 --> 00:48:34,893
-Is there anything else you want?
-No, thanks, Sandy. I'm fine.
314
00:48:35,060 --> 00:48:38,271
You can't go out in that rain.
You want to drown?
315
00:48:38,438 --> 00:48:41,733
I've got to.
I've got six new counselors at camp.
316
00:48:41,900 --> 00:48:45,236
They are babes in the woods,
in every sense.
317
00:48:45,403 --> 00:48:49,991
They'll be okay if they know enough
to come out of the rain.
318
00:48:50,158 --> 00:48:54,663
-Well, what do I owe you?
-Just a night on the town, Steve.
319
00:48:54,829 --> 00:48:59,709
-Come on now, you know what I mean.
-That's okay. Two and a quarter.
320
00:49:02,962 --> 00:49:04,506
Thank you.
321
00:49:17,060 --> 00:49:19,938
-Here's your change.
-No, you keep it.
322
00:49:20,105 --> 00:49:21,356
-Thank you.
-Sure.
323
00:49:21,523 --> 00:49:23,108
-Drive careful.
-I will.
324
00:49:23,274 --> 00:49:24,275
Good night.
325
00:52:50,231 --> 00:52:51,483
-Hi.
-Hi.
326
00:52:51,691 --> 00:52:55,695
-Thought that'd go through anything.
-Not dragging a trailer.
327
00:52:55,862 --> 00:52:57,364
Can you give me a lift?
328
00:52:57,530 --> 00:53:01,660
-I'll have a counselor bring me back.
-Why not?
329
00:54:22,198 --> 00:54:24,075
Help me!
330
00:54:48,933 --> 00:54:51,061
Help me!
331
00:55:18,922 --> 00:55:20,340
Hello.
332
00:55:24,177 --> 00:55:29,849
-Hello.
-Over here. Please somebody help me.
333
00:55:30,016 --> 00:55:31,351
Hello.
334
00:55:34,729 --> 00:55:36,064
Hello.
335
00:55:40,068 --> 00:55:41,403
Hello.
336
00:55:46,908 --> 00:55:48,159
Hello?
337
00:55:53,832 --> 00:55:59,504
Come quickly, please.
Come quickly. Help.
338
00:56:13,226 --> 00:56:16,563
Where are you? Hello.
339
00:56:36,458 --> 00:56:37,709
Hello?
340
00:56:44,257 --> 00:56:45,508
All right.
341
00:56:47,844 --> 00:56:50,639
Come on out! You're not funny anymore!
342
00:56:52,599 --> 00:56:54,559
It's not funny at all.
343
00:57:59,416 --> 00:58:00,667
Bill.
344
00:58:02,043 --> 00:58:06,423
-Hi. The generator is okay.
-I thought I heard a scream.
345
00:58:06,589 --> 00:58:10,593
-How can you hear in that wind?
-It sounded like Brenda.
346
00:58:10,760 --> 00:58:12,095
I'd better look.
347
00:58:12,262 --> 00:58:15,765
Somebody turned on the lights
at the archery range.
348
00:58:18,101 --> 00:58:19,894
I can't see anything.
349
00:58:20,770 --> 00:58:22,647
They're off now.
350
00:58:23,606 --> 00:58:25,650
I'm gonna check it out.
351
00:58:26,192 --> 00:58:30,655
-Bill. Can I come?
-Come on.
352
00:58:33,950 --> 00:58:35,368
Brenda!
353
00:58:36,077 --> 00:58:37,746
Brenda!
354
00:58:43,043 --> 00:58:44,794
Where is she?
355
00:58:46,546 --> 00:58:49,257
She must be with Jack and Marcie.
356
00:58:52,344 --> 00:58:54,220
-Alice?
-Yeah?
357
00:58:54,387 --> 00:58:55,722
Come here.
358
00:59:15,241 --> 00:59:18,370
What is going on?
359
00:59:21,915 --> 00:59:23,166
Come on!
360
00:59:29,631 --> 00:59:33,677
-Jack, open the door.
-Jack.
361
00:59:36,304 --> 00:59:41,518
-Where are they?
-I don't know. Come on.
362
00:59:45,021 --> 00:59:46,606
Brenda?
363
00:59:47,774 --> 00:59:49,234
Marcie?
364
00:59:50,485 --> 00:59:55,365
Jack? Neddy?
365
00:59:59,911 --> 01:00:02,622
Bill, I think we should call someone.
366
01:00:03,248 --> 01:00:05,542
If this is a joke, I'll brain them!
367
01:00:05,709 --> 01:00:10,422
I'm serious.
I really think we should call someone.
368
01:00:18,972 --> 01:00:20,807
The sucker's locked.
369
01:00:20,974 --> 01:00:23,018
-Where's the key?
-I don't know.
370
01:00:23,184 --> 01:00:24,728
Wait a minute.
371
01:00:33,778 --> 01:00:35,488
Watch out.
372
01:00:40,118 --> 01:00:41,578
Be careful.
373
01:00:43,663 --> 01:00:45,290
Let me get the light.
374
01:00:53,298 --> 01:00:54,966
What's wrong?
375
01:00:55,467 --> 01:00:58,011
It's dead. Try the pay phone.
376
01:00:58,178 --> 01:01:00,472
Do you have a dime or a quarter?
377
01:01:01,014 --> 01:01:02,849
No. Check the desk.
378
01:01:11,232 --> 01:01:12,817
Hello?
379
01:01:13,360 --> 01:01:15,570
This damn thing's dead too!
380
01:01:31,169 --> 01:01:33,213
What's the matter with it?
381
01:01:33,380 --> 01:01:34,839
It's wet.
382
01:01:35,006 --> 01:01:36,007
I don't know.
383
01:01:36,216 --> 01:01:39,886
Why don't we just hike out of here?
Get out. Right now!
384
01:01:40,095 --> 01:01:43,682
It's 10 miles to the nearest crossroads.
Steve will be back soon.
385
01:01:43,890 --> 01:01:47,227
We can use his jeep if we need
to get help. Don't worry.
386
01:01:47,394 --> 01:01:51,064
-There's some stupid explanation for this.
-Like what?
387
01:01:51,231 --> 01:01:54,985
We'll be laughing about this tomorrow,
I promise.
388
01:01:58,446 --> 01:01:59,990
Let's get out of the rain.
389
01:02:05,078 --> 01:02:09,958
It's not bad enough to have Friday the
13th, we've gotta have a full moon too.
390
01:02:10,166 --> 01:02:14,963
We keep statistics. We have more
accidents, more rapes, more robberies...
391
01:02:15,130 --> 01:02:18,883
...more homicides, more of everything
when there's a full moon.
392
01:02:19,050 --> 01:02:21,761
It upsets people. Makes them nuts.
393
01:02:21,928 --> 01:02:24,723
You're making science
out of coincidence.
394
01:02:26,558 --> 01:02:29,436
I hear Ralph was out your way today.
395
01:02:29,602 --> 01:02:32,647
His wife was a nervous wreck
until we got him home.
396
01:02:32,814 --> 01:02:36,151
That's all I need,
Crazy Ralph running around.
397
01:02:36,359 --> 01:02:38,653
Well, the rain's stopping.
398
01:02:39,696 --> 01:02:41,531
It was a pisser while it lasted.
399
01:02:41,698 --> 01:02:45,368
Sgt. Tierney, come in.Sgt. Tierney, Car Niner.
400
01:02:46,536 --> 01:02:47,912
This is Tierney.
401
01:02:48,079 --> 01:02:52,959
Rescue squad with Jaws of Life.Near mile-marker 17. Possible fatals.
402
01:02:53,126 --> 01:02:55,503
Three, maybe more, trapped.Head on.
403
01:02:55,712 --> 01:03:00,008
Roger. Acknowledge receipt.
Estimate arrival, 15 minutes.
404
01:03:09,809 --> 01:03:12,812
-I have to let you off here.
-Sure.
405
01:03:13,813 --> 01:03:15,065
Thanks.
406
01:03:15,231 --> 01:03:16,983
Good luck.
407
01:03:56,106 --> 01:03:57,607
Who is that?
408
01:04:02,696 --> 01:04:05,073
What are you doing
out in this mess?
409
01:05:26,780 --> 01:05:28,907
What do you think happened?
410
01:05:29,282 --> 01:05:31,076
I don't know.
411
01:05:32,369 --> 01:05:35,121
The generator's probably out of gas.
412
01:05:35,330 --> 01:05:37,332
I'll go check it.
413
01:05:38,541 --> 01:05:40,835
Do you want me to come with you?
414
01:05:41,711 --> 01:05:44,839
Why don't you stay here
and try and sleep.
415
01:05:45,965 --> 01:05:47,300
I'll be right back.
416
01:07:18,099 --> 01:07:19,517
Full of gas.
417
01:08:04,479 --> 01:08:06,523
Generator.
418
01:14:13,765 --> 01:14:16,393
What am I gonna do?
419
01:15:28,214 --> 01:15:30,508
Please! Oh, please!
420
01:15:33,928 --> 01:15:35,263
Who are you?
421
01:15:36,056 --> 01:15:39,559
I'm Mrs. Voorhees.
An old friend of the Christys.
422
01:15:42,520 --> 01:15:44,439
No, no. There, there.
423
01:15:44,606 --> 01:15:47,275
I can't help you
if you don't calm down.
424
01:15:47,442 --> 01:15:52,238
But she's dead and he's dead.
Oh, my God! Poor Bill! Oh, God!
425
01:15:52,405 --> 01:15:55,742
-All right. Come on, dear. Show me.
-No. No!
426
01:15:55,909 --> 01:16:01,039
It's all right. I'll take care of you.
I used to work for the Christys.
427
01:16:01,206 --> 01:16:03,583
What's going on?
Help me get out of here!
428
01:16:03,750 --> 01:16:07,337
It's this place and the storm.
That's why you're upset.
429
01:16:07,545 --> 01:16:10,465
No, no! They're all dead!
They're all dead!
430
01:16:10,632 --> 01:16:13,635
-All right. I'll go look.
-Don't leave me!
431
01:16:13,802 --> 01:16:15,637
They'll kill you too!
432
01:16:15,804 --> 01:16:17,931
I'm not afraid.
433
01:16:35,991 --> 01:16:39,244
Oh, my Lord!
434
01:16:40,245 --> 01:16:42,288
So young.
435
01:16:42,497 --> 01:16:44,124
So pretty.
436
01:16:45,166 --> 01:16:47,293
What monster could have done this?
437
01:16:48,712 --> 01:16:50,922
Bill is out there!
438
01:16:51,756 --> 01:16:54,759
Oh, God, this place!
439
01:16:55,176 --> 01:16:58,305
Steve should never have
opened this place again!
440
01:16:58,471 --> 01:17:01,016
There's been too much trouble here.
441
01:17:01,891 --> 01:17:04,185
Did you know a young boy drowned?
442
01:17:04,394 --> 01:17:07,022
The year before those two others
were killed.
443
01:17:07,188 --> 01:17:09,649
The counselors weren't paying attention!
444
01:17:09,816 --> 01:17:13,486
They were making love
while that young boy drowned!
445
01:17:14,779 --> 01:17:17,157
His name was Jason.
446
01:17:18,783 --> 01:17:22,203
I was working the day it happened.
Preparing meals.
447
01:17:22,370 --> 01:17:24,914
Here. I was the cook.
448
01:17:25,081 --> 01:17:28,209
Jason should have been watched!
Every minute!
449
01:17:28,376 --> 01:17:30,045
He was--
450
01:17:33,048 --> 01:17:35,842
He wasn't a very good swimmer.
451
01:17:37,927 --> 01:17:40,472
We can go now, dear.
452
01:17:40,805 --> 01:17:44,059
I think we should wait for Mr. Christy.
453
01:17:44,225 --> 01:17:46,353
That's not necessary.
454
01:17:46,519 --> 01:17:48,355
I don't understand.
455
01:17:49,439 --> 01:17:51,316
Help me!
456
01:17:51,524 --> 01:17:52,859
Help!
457
01:17:53,026 --> 01:17:54,277
Help, Mommy!
458
01:17:54,486 --> 01:17:57,530
Help! Help, Mommy!
459
01:17:58,490 --> 01:18:00,700
I am, Jason.
460
01:18:00,992 --> 01:18:01,993
I am.
461
01:18:05,163 --> 01:18:08,124
You see, Jason was my son.
462
01:18:08,291 --> 01:18:10,835
And today is his birthday.
463
01:18:11,044 --> 01:18:13,505
Where's Mr. Christy?
464
01:18:13,713 --> 01:18:16,716
I couldn't let them open this place again.
465
01:18:16,883 --> 01:18:18,510
Could I?
466
01:18:19,135 --> 01:18:21,262
Not after what happened.
467
01:18:25,100 --> 01:18:28,770
Oh, my sweet, innocent Jason.
468
01:18:29,771 --> 01:18:32,148
My only child.
469
01:18:32,691 --> 01:18:33,858
Jason.
470
01:18:38,697 --> 01:18:40,365
You let him drown!
471
01:18:40,532 --> 01:18:43,618
You never paid any attention!
472
01:18:43,785 --> 01:18:46,746
Look what you did to him!
473
01:18:46,913 --> 01:18:51,126
Look what you did to him!
474
01:19:52,896 --> 01:19:56,149
Kill her, Mommy. Kill her!
475
01:20:00,028 --> 01:20:04,074
Don't let her get away, Mommy.
Don't let her live!
476
01:20:04,240 --> 01:20:08,328
I won't, Jason. I won't!
477
01:20:57,585 --> 01:20:59,796
Where are the goddamn bullets?
478
01:21:15,979 --> 01:21:17,147
Come, dear.
479
01:21:17,605 --> 01:21:21,860
It will be easier for you
than it was for Jason.
480
01:21:24,904 --> 01:21:28,658
Kill her, Mommy. Kill her!
481
01:21:30,702 --> 01:21:32,078
Kill her.
482
01:23:09,134 --> 01:23:12,095
Kill her, Mommy. Kill her.
483
01:23:12,345 --> 01:23:16,016
She can't hide.
No place to hide.
484
01:23:16,182 --> 01:23:19,060
Get her, Mommy. Get her!
485
01:23:19,227 --> 01:23:21,521
Kill her! Kill her.
486
01:27:51,875 --> 01:27:53,918
Get off me!
487
01:31:02,565 --> 01:31:05,276
Ten milligrams, Valium.
It's all right.
488
01:31:05,443 --> 01:31:07,570
It's all over. Everything's over.
489
01:31:10,824 --> 01:31:13,201
Roll over. Roll over, dear.
490
01:31:33,680 --> 01:31:35,974
Your folks are on the way up.
491
01:31:38,727 --> 01:31:41,021
Is anyone else alive?
492
01:31:42,480 --> 01:31:44,357
Are they all dead?
493
01:31:44,816 --> 01:31:46,484
Yes, ma'am.
494
01:31:47,402 --> 01:31:52,449
Two of my men pulled you out of the lake.
We thought you were dead too.
495
01:31:53,366 --> 01:31:55,660
Do you remember very much?
496
01:31:55,827 --> 01:31:57,370
The boy.
497
01:31:57,537 --> 01:31:59,581
Is he dead too?
498
01:31:59,831 --> 01:32:03,335
-Who?
-The boy, Jason.
499
01:32:04,794 --> 01:32:05,879
Jason?
500
01:32:06,046 --> 01:32:11,009
In the lake. The one who attacked me.
The one who pulled me under the water.
501
01:32:12,844 --> 01:32:16,431
Ma'am, we didn't find any boy.
502
01:32:18,224 --> 01:32:19,893
But he... .
503
01:32:26,232 --> 01:32:28,943
Then he's still there.
504
01:35:06,977 --> 01:35:07,978
Subtitles by
SDI Media Group
505
01:35:08,186 --> 01:35:09,187
[ENGLISH]
38132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.