All language subtitles for fall97

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,049 --> 00:00:30,987 ♪ As we spin around the mattress ♪ 2 00:00:31,021 --> 00:00:34,124 ♪ As the guilty war start time again ♪ 3 00:00:34,157 --> 00:00:36,659 I was a funny little man. 4 00:00:36,659 --> 00:00:37,861 I needed the fans' help 5 00:00:37,894 --> 00:00:40,230 just to make it out of bed every morning. 6 00:00:40,296 --> 00:00:42,298 ♪ I hesitate ♪ 7 00:00:43,133 --> 00:00:44,334 But luckily, 8 00:00:44,359 --> 00:00:46,728 I was blessed with the best fans in the league. 9 00:00:47,837 --> 00:00:51,641 ♪ Your scent is too familiar 10 00:00:52,475 --> 00:00:55,578 For the rest of the day, I needed God's hel, 11 00:00:55,645 --> 00:00:57,013 but luckily, 12 00:00:57,013 --> 00:01:00,216 I was blessed with the best God in the league, too. 13 00:01:01,484 --> 00:01:03,987 ♪ When you wash me away 14 00:01:04,020 --> 00:01:07,190 ♪ And away we go again 15 00:01:07,223 --> 00:01:10,060 I don't want to go to Rome today. 16 00:01:10,093 --> 00:01:12,062 Why don't you stay? 17 00:01:13,863 --> 00:01:16,533 'Cause I hate New York. 18 00:01:16,566 --> 00:01:19,069 Well, we live here. 19 00:01:19,102 --> 00:01:21,037 We live in Rome, too. 20 00:01:24,407 --> 00:01:27,343 ♪ I am 21 00:01:27,377 --> 00:01:29,712 ♪ Faithless 22 00:01:29,746 --> 00:01:32,615 ♪ I am 23 00:01:32,682 --> 00:01:35,251 ♪ Shameless ♪ 24 00:01:35,285 --> 00:01:37,921 ♪ I am 25 00:01:37,954 --> 00:01:40,523 ♪ Faithless 26 00:01:43,893 --> 00:01:45,228 Will you ever want to make love 27 00:01:45,261 --> 00:01:46,796 with me again, Sarah? 28 00:01:48,298 --> 00:01:49,399 I love you so much. 29 00:01:52,135 --> 00:01:55,105 But will you ever want to make love with me again? 30 00:01:56,039 --> 00:01:58,808 There is nothing scarier in the world 31 00:01:58,875 --> 00:02:01,244 than knowing exactly where you want to go 32 00:02:01,277 --> 00:02:04,247 but having absolutely no idea how to get there. 33 00:02:06,149 --> 00:02:08,451 Except maybe knowing where you want to go, 34 00:02:09,152 --> 00:02:10,753 knowing how to get there, 35 00:02:10,787 --> 00:02:14,090 and then having no idea of who you are when you arrive. 36 00:02:16,793 --> 00:02:19,262 Scasse. Bring me the usual, okay? 37 00:02:20,130 --> 00:02:21,264 Scasse, you know what the usual is. 38 00:02:21,264 --> 00:02:23,466 I get it every day for ten years, okay? 39 00:02:23,500 --> 00:02:24,334 Yeah, oatmeal. 40 00:02:28,605 --> 00:02:30,106 No! No milk. 41 00:02:30,106 --> 00:02:32,075 Scasse, for ten years I've ordered my oatmeal. 42 00:02:32,108 --> 00:02:33,610 Do I ever once get milk with it? 43 00:02:33,610 --> 00:02:36,446 No? Right, so why would I want to start getting milk today? 44 00:02:40,150 --> 00:02:42,118 Scasse, I haven't moved, okay? 45 00:02:42,152 --> 00:02:44,621 You can't remember where I live? 46 00:02:47,257 --> 00:02:48,291 Scasse! 47 00:02:51,027 --> 00:02:52,128 - Scasse! - Hey, Michael. 48 00:02:52,128 --> 00:02:52,996 You found the place. Incredible. 49 00:02:53,029 --> 00:02:55,999 Here you go. Want the paper? 50 00:02:56,032 --> 00:02:57,800 No, why would I want the paper I make you bring me 51 00:02:57,800 --> 00:02:59,202 every day for ten years? 52 00:03:02,539 --> 00:03:03,339 What's this, free today? 53 00:03:03,373 --> 00:03:05,375 - Mm-mm. - One dollar? 54 00:03:05,441 --> 00:03:07,043 I'll give you a buck. 55 00:03:07,110 --> 00:03:08,678 - Ah, okay. - No, come on. 56 00:03:08,711 --> 00:03:10,446 Scasse, Scasse. 57 00:03:10,480 --> 00:03:11,481 That's for you. 58 00:03:11,514 --> 00:03:12,815 Zsarko, please don't let him in again. 59 00:03:12,815 --> 00:03:14,784 I don't want to see him around here anymore, okay? 60 00:03:14,817 --> 00:03:16,119 Get outta here. 61 00:03:17,153 --> 00:03:18,521 Scasse! 62 00:03:18,555 --> 00:03:19,389 Scasse! 63 00:03:34,337 --> 00:03:37,807 So many universes, so many planets, 64 00:03:37,840 --> 00:03:40,843 so many countries, so many cities, 65 00:03:40,843 --> 00:03:42,912 so many cabs, so many cab drivers, 66 00:03:42,979 --> 00:03:45,148 so many streets, so many people, 67 00:03:45,181 --> 00:03:48,985 so many years, so many months, so many hours, 68 00:03:49,018 --> 00:03:50,353 so many moments. 69 00:03:52,055 --> 00:03:53,523 Be careful what you pray for. 70 00:03:55,325 --> 00:03:58,228 God, that was always a tough one for me. 71 00:03:59,495 --> 00:04:01,264 And for me, Michael Shiver. 72 00:04:01,331 --> 00:04:04,033 Sarah! Look this way, Sarah! 73 00:04:04,067 --> 00:04:06,502 Um, 78th and Fifth, please. 74 00:04:06,536 --> 00:04:07,604 You got it. 75 00:04:18,081 --> 00:04:20,917 You're Sarah Easton, supermodel. 76 00:04:20,950 --> 00:04:22,685 I see you everywhere. 77 00:04:22,719 --> 00:04:25,054 You're Michael Shiver, cab driver. 78 00:04:25,054 --> 00:04:26,222 I see you nowhere. 79 00:04:26,222 --> 00:04:27,523 What if I told you I was the kind of guy 80 00:04:27,557 --> 00:04:30,126 that if you were off runwaying in Spain 81 00:04:30,193 --> 00:04:31,861 or whatever it is the hell you people do, 82 00:04:31,894 --> 00:04:35,365 and you told me you missed me, I'd have a thousand red roses 83 00:04:35,398 --> 00:04:36,899 waiting for you in your hotel room. 84 00:04:36,933 --> 00:04:37,867 Only a thousand? 85 00:04:37,900 --> 00:04:39,235 Oh, sure. 86 00:04:39,269 --> 00:04:42,071 You're just so jaded, right? Nothing would surprise you. 87 00:04:42,071 --> 00:04:43,306 That's right. 88 00:04:44,073 --> 00:04:46,409 What if I told you I was the kind of guy 89 00:04:47,243 --> 00:04:50,480 who would fly across the universe just to see you smile. 90 00:04:50,546 --> 00:04:51,314 Just smile. 91 00:04:52,081 --> 00:04:53,283 And then I'd turn and go home? 92 00:04:53,316 --> 00:04:54,417 I'd say you were a man who was looking 93 00:04:54,450 --> 00:04:55,785 to get his heart broken. 94 00:04:55,818 --> 00:04:57,220 I never fall in love. 95 00:04:59,055 --> 00:05:00,823 This time you would. 96 00:05:00,890 --> 00:05:03,660 Come on, Sarah. You're not so hard. 97 00:05:03,726 --> 00:05:05,395 Oh, I'm not? 98 00:05:05,428 --> 00:05:06,429 No, you're not. 99 00:05:06,429 --> 00:05:08,331 Well, we'll never know, will we? 100 00:05:11,968 --> 00:05:13,269 2.50, please. 101 00:05:30,453 --> 00:05:31,287 Yo. 102 00:05:35,925 --> 00:05:37,794 I don't want your 20 bucks. 103 00:05:37,827 --> 00:05:39,295 I want to take you to dinner tonight. 104 00:05:42,098 --> 00:05:43,599 Goodbye, Michael Shiver. 105 00:06:22,305 --> 00:06:24,374 Now, when do you become like a real priest? 106 00:06:24,407 --> 00:06:27,009 Like, get to perform marriages and stuff? 107 00:06:27,043 --> 00:06:28,378 Well, after my senior thesis, 108 00:06:28,411 --> 00:06:31,180 which is Sunday, and I hope you'll be there. 109 00:06:31,180 --> 00:06:32,348 I'm in that thing, aren't I? 110 00:06:32,348 --> 00:06:34,150 No, you said you didn't feel comfortable 111 00:06:34,183 --> 00:06:35,885 biting off the head of a baby Jesus doll 112 00:06:35,918 --> 00:06:37,186 wearing a G-string covered in baby oil. 113 00:06:37,220 --> 00:06:38,654 Oh, that's right. 114 00:06:38,688 --> 00:06:39,856 I still don't understand 115 00:06:39,856 --> 00:06:43,259 how they're gonna let you do this weird performance thing 116 00:06:43,326 --> 00:06:46,195 as your senior thesis to become a priest in a chapel. 117 00:06:46,195 --> 00:06:47,697 For many reasons. 118 00:06:47,730 --> 00:06:49,065 It's an Episcopalian ordination, 119 00:06:49,098 --> 00:06:51,367 my seminary's very progressive, and the bishop- 120 00:06:51,401 --> 00:06:52,368 No shit! 121 00:06:53,936 --> 00:06:55,438 Where you going? 122 00:07:09,051 --> 00:07:11,187 I think I'm gonna walk. 123 00:07:11,220 --> 00:07:12,688 Alyssa will drop you. 124 00:07:12,722 --> 00:07:14,891 I'm fine. I'll call you tomorrow, okay? 125 00:07:14,924 --> 00:07:16,893 - Are you sure? - Yeah, bye. 126 00:07:23,199 --> 00:07:24,066 You're here. 127 00:07:24,066 --> 00:07:25,301 You're stalking me. 128 00:07:26,068 --> 00:07:27,470 I like that you're here. 129 00:07:27,537 --> 00:07:29,572 I like that you're stalking me. 130 00:07:29,605 --> 00:07:32,074 I was just having a harmless cup of tea with some friends. 131 00:07:32,074 --> 00:07:33,242 If there's any stalking going on, 132 00:07:33,242 --> 00:07:35,311 I think it must be coming from your area. 133 00:07:38,915 --> 00:07:39,982 You just gonna be rude to my friends? 134 00:07:40,049 --> 00:07:41,451 Oh, I'm sorry. 135 00:07:48,057 --> 00:07:49,091 I'm married. 136 00:07:49,125 --> 00:07:50,393 Excellent. 137 00:07:52,094 --> 00:07:53,429 I love my husband. 138 00:07:53,429 --> 00:07:54,263 As do I. 139 00:07:54,931 --> 00:07:56,098 Is he available? 140 00:07:56,132 --> 00:07:57,667 Should we call and invite him to dinner with us? 141 00:07:57,733 --> 00:07:59,836 See, those '40s guys, they were smooth, man. 142 00:07:59,902 --> 00:08:02,505 That whole "invite the husband of the girl you like" thing? 143 00:08:02,572 --> 00:08:03,306 Genius. 144 00:08:03,372 --> 00:08:05,441 I mean, total and utter disregard 145 00:08:05,475 --> 00:08:07,643 of the idea of a little thing like a girl being involved 146 00:08:07,677 --> 00:08:09,679 with someone else, could possibly impact 147 00:08:09,745 --> 00:08:11,781 their chances of living happily ever after with them. 148 00:08:11,814 --> 00:08:13,015 I love that. 149 00:08:13,082 --> 00:08:14,584 He's in Rome. 150 00:08:14,617 --> 00:08:17,420 That's even better. I'll fly him here. 151 00:08:17,453 --> 00:08:18,621 Fuck it, I'll fly him on the Concorde. 152 00:08:18,654 --> 00:08:21,424 I'll put him up in a suite in the Four Seasons. 153 00:08:21,457 --> 00:08:24,460 I will support both of you in the most luxurious, 154 00:08:24,494 --> 00:08:26,863 romantic lifestyle imaginable, 155 00:08:26,929 --> 00:08:31,934 as I just sit on the sidelines like Cary Grant, 156 00:08:31,968 --> 00:08:37,139 wearing a suit, you know, with an ascot, on some lawn, 157 00:08:37,206 --> 00:08:40,676 just smoking cigarettes confidently, waiting. 158 00:08:41,978 --> 00:08:43,312 Waiting for you to love me. 159 00:08:46,849 --> 00:08:47,650 Or better yet... 160 00:08:49,185 --> 00:08:50,453 Or better yet what? 161 00:08:55,791 --> 00:08:57,293 I'll tell you later. 162 00:08:57,326 --> 00:08:58,528 There isn't gonna be a later. 163 00:08:58,561 --> 00:09:01,197 Oh, there is definitely gonna be a later. 164 00:09:01,230 --> 00:09:02,298 You're good. 165 00:09:03,366 --> 00:09:05,635 But you're not that good, Michael Shiver. 166 00:09:06,502 --> 00:09:08,204 Then why'd you come? 167 00:09:08,871 --> 00:09:10,006 I came by accident. 168 00:09:11,574 --> 00:09:13,676 The only accident is you leaving right now. 169 00:09:13,709 --> 00:09:16,479 But don't worry, 'cause it's never gonna happen again. 170 00:09:21,050 --> 00:09:22,718 Head uptown, please. 171 00:09:34,864 --> 00:09:37,233 There wasn't a harder time in my life. 172 00:09:38,000 --> 00:09:40,937 I felt destined to leave the man I knew I loved. 173 00:09:41,837 --> 00:09:44,040 The man I knew I wanted to have a family with. 174 00:09:45,541 --> 00:09:48,611 But with equal certainty, I knew I would never leave him. 175 00:09:50,713 --> 00:09:52,882 Kind of like the way I felt about game six 176 00:09:52,915 --> 00:09:54,550 of the '86 World Series. 177 00:09:56,018 --> 00:09:59,255 There's no way in hell the Mets could win that game. 178 00:10:00,256 --> 00:10:01,290 But they did. 179 00:10:02,224 --> 00:10:03,526 And I knew they would. 180 00:10:07,964 --> 00:10:09,231 There are those times when you know 181 00:10:09,265 --> 00:10:11,400 without a doubt that there is God. 182 00:10:12,969 --> 00:10:13,769 The chills. 183 00:10:15,371 --> 00:10:16,872 You just get those chills. 184 00:10:18,040 --> 00:10:18,874 Hey. 185 00:10:22,078 --> 00:10:23,212 What? 186 00:10:23,245 --> 00:10:25,314 That was great, Amy. I think we got it. 187 00:10:28,084 --> 00:10:29,819 What is up with you? 188 00:10:29,885 --> 00:10:30,720 What? 189 00:10:30,753 --> 00:10:33,055 Where did you meet her? In your cab? 190 00:10:33,089 --> 00:10:34,323 Absolutely. 191 00:10:34,390 --> 00:10:35,491 Crazy, I love it. 192 00:10:35,558 --> 00:10:37,827 And she just appeared outside last night? 193 00:10:37,893 --> 00:10:40,129 - Yeah. - Just be careful, Michael. 194 00:10:40,162 --> 00:10:41,464 What? She's married. 195 00:10:41,497 --> 00:10:43,599 She'll rip you apart. You'll never know what hit you. 196 00:10:43,599 --> 00:10:45,768 That's not fair, Sally. You don't know her. 197 00:10:45,801 --> 00:10:46,769 Come on, Robin. 198 00:10:46,769 --> 00:10:49,271 She's the most beautiful woman in the world. 199 00:10:49,305 --> 00:10:51,140 - See you guys. - Bye-bye, guys. 200 00:10:51,173 --> 00:10:52,441 - That sounded great. - Thanks a lot. 201 00:10:52,475 --> 00:10:53,843 - Yeah, Amy. - Thanks. 202 00:10:55,111 --> 00:10:56,679 She's a millionaire. 203 00:10:56,746 --> 00:10:59,782 She's the fantasy of every man alive. 204 00:10:59,782 --> 00:11:01,183 She's got this rich, 205 00:11:01,250 --> 00:11:02,451 royal-family, jet-setting husband. 206 00:11:02,485 --> 00:11:04,620 What is she doing fucking around with Michael? 207 00:11:04,654 --> 00:11:06,956 I mean, he's gonna fall in love and get destroyed. 208 00:11:06,956 --> 00:11:09,525 Maybe she wants a real person around her. 209 00:11:09,592 --> 00:11:14,797 Yeah. Michael, her Bohemian cab driver "real friend"? 210 00:11:15,131 --> 00:11:15,831 Yeah. 211 00:11:15,865 --> 00:11:17,033 I don't know. 212 00:11:17,099 --> 00:11:19,368 Look, look, I don't even have her number. 213 00:11:19,435 --> 00:11:20,703 Contrary to what you people might think, 214 00:11:20,770 --> 00:11:22,805 it's not that interesting to me. 215 00:11:22,805 --> 00:11:24,306 I like her. She's weird, you know? 216 00:11:24,340 --> 00:11:25,975 I enjoy her. If it was easy, I'd see her again. 217 00:11:25,975 --> 00:11:29,178 But it's not like I'm gonna stake out her house or anything. 218 00:11:29,211 --> 00:11:31,847 I'll probably never see that girl again. 219 00:11:31,881 --> 00:11:32,848 Mm-hm. 220 00:11:32,882 --> 00:11:35,718 You'll probably never see her again? 221 00:11:35,785 --> 00:11:36,619 Exactly. 222 00:11:37,820 --> 00:11:40,690 Why do I have a hard time believing that, Michael? 223 00:12:01,143 --> 00:12:04,213 ♪ There is nothing that 224 00:12:04,246 --> 00:12:09,485 ♪ Competes with habit 225 00:12:10,986 --> 00:12:12,855 ♪ And I know 226 00:12:12,888 --> 00:12:18,094 ♪ It's neither deep nor tragic 227 00:12:20,329 --> 00:12:24,033 ♪ Simply that you 228 00:12:24,033 --> 00:12:28,871 ♪ Have to have it 229 00:12:28,871 --> 00:12:33,242 ♪ So you can make a killing 230 00:12:33,275 --> 00:12:35,177 This an accident as well? 231 00:12:36,178 --> 00:12:38,447 It's so strange and perfect. 232 00:12:40,616 --> 00:12:43,552 The men kissing them through the bars from the street. 233 00:12:43,586 --> 00:12:44,954 They'd fuck, if they could. 234 00:12:45,020 --> 00:12:49,458 I know, but they can't, so they just kiss for hours. 235 00:12:51,727 --> 00:12:52,461 Kinda like high school. 236 00:12:52,528 --> 00:12:54,430 I loved that. 237 00:12:55,231 --> 00:12:56,465 Get in. 238 00:13:06,375 --> 00:13:07,209 The front. 239 00:13:09,211 --> 00:13:12,414 ♪ Till it was time to pony 240 00:13:12,448 --> 00:13:16,218 ♪ Up what you bid 241 00:13:17,286 --> 00:13:21,157 ♪ So you can make a killing 242 00:13:26,262 --> 00:13:28,664 So what was so important you wanted to show me? 243 00:13:28,731 --> 00:13:30,566 - Want some tea? - Fuck. 244 00:13:30,599 --> 00:13:32,635 Oh, you wanted to show me that tea? 245 00:13:34,570 --> 00:13:37,173 I have cold water and Coke. 246 00:13:37,239 --> 00:13:39,642 You wanted to show me your cold water and Coke? 247 00:13:42,278 --> 00:13:43,112 Hm? 248 00:13:44,513 --> 00:13:47,116 You're about to be in serious trouble, Sarah. 249 00:13:47,149 --> 00:13:49,785 You wanted to show me your serious trouble? 250 00:13:51,754 --> 00:13:53,155 I'm not gonna fuck you. 251 00:13:54,256 --> 00:13:56,926 Good. I don't wanna fuck you. 252 00:13:57,793 --> 00:13:59,295 I just wanna make you come. 253 00:13:59,328 --> 00:14:01,030 Never. 254 00:14:01,096 --> 00:14:02,031 I don't come. 255 00:14:02,131 --> 00:14:05,367 The rule is, the harder you try not to come, 256 00:14:05,434 --> 00:14:06,969 the harder I make you come. 257 00:14:08,337 --> 00:14:09,772 Fuck you. 258 00:14:09,805 --> 00:14:12,808 You felt how I put it down your pussy just now? 259 00:14:12,842 --> 00:14:14,310 Now I'll bet it's got you wet. 260 00:14:14,343 --> 00:14:16,979 No. 261 00:14:18,280 --> 00:14:21,116 I'm gonna leave my mouth there, blow really hard. 262 00:14:21,150 --> 00:14:23,819 Then you're gonna feel my mouth. You're gonna feel my lips. 263 00:14:23,853 --> 00:14:27,022 Then you're gonna wanna come from just that. 264 00:14:27,056 --> 00:14:30,459 But I'm not gonna let you 'cause you wouldn't let me today. 265 00:14:30,492 --> 00:14:33,162 Then, right when you're about to come... 266 00:14:33,162 --> 00:14:34,630 I'll stop. 267 00:14:34,663 --> 00:14:36,332 Don't stop! 268 00:14:36,332 --> 00:14:37,166 Come on! 269 00:15:15,204 --> 00:15:16,038 Fuck! 270 00:16:19,101 --> 00:16:21,904 "Why, if words at times I know. 271 00:16:23,105 --> 00:16:26,942 Why, if notions whose faces at times sleep with me. 272 00:16:27,943 --> 00:16:31,780 Why, when all is all and nothing is alone 273 00:16:31,814 --> 00:16:33,782 can I only say again and again, 274 00:16:34,950 --> 00:16:36,251 your smile slays me? 275 00:16:38,020 --> 00:16:40,122 I can't ever wait to see you again." 276 00:16:44,293 --> 00:16:46,295 You told Sarah Easton that you wanted her 277 00:16:46,328 --> 00:16:48,797 to fuck you in the ass like she was the boy, 278 00:16:48,797 --> 00:16:49,965 and it made her come, 279 00:16:49,965 --> 00:16:52,134 while you were making out in the kitchen? 280 00:16:52,134 --> 00:16:53,502 Absolutely. 281 00:16:53,535 --> 00:16:55,537 I love you so much. You're a madman. 282 00:16:55,604 --> 00:16:57,139 Now, who's Sarah Easton again? 283 00:16:57,139 --> 00:16:57,973 Sally, come on. 284 00:16:57,973 --> 00:16:59,274 No, no, no, no, wait. 285 00:16:59,308 --> 00:17:02,011 I know that there was this Sarah Easton supermodel 286 00:17:02,044 --> 00:17:04,046 who you were never gonna see again 287 00:17:04,113 --> 00:17:05,647 and who you were friends with anyway, 288 00:17:05,647 --> 00:17:07,483 but this can't be the same girl, right? 289 00:17:07,516 --> 00:17:10,052 - Sally. - No, Robin, come on. 290 00:17:10,119 --> 00:17:12,721 You encourage him. I would think that you'd be appalled. 291 00:17:12,788 --> 00:17:13,689 Why? 292 00:17:13,722 --> 00:17:15,524 "Why?" I don't know. 293 00:17:15,557 --> 00:17:16,692 I mean, he's gotta be bludgeoning 294 00:17:16,725 --> 00:17:18,994 some kind of feminist ethic or something. 295 00:17:18,994 --> 00:17:20,396 Nope. 296 00:17:20,462 --> 00:17:22,064 A spiritual ethic? 297 00:17:22,131 --> 00:17:23,399 Mm-mm. 298 00:17:23,465 --> 00:17:25,067 A social ethic. 299 00:17:25,134 --> 00:17:25,968 No. 300 00:17:27,002 --> 00:17:28,504 Definitely a gay ethic. 301 00:17:28,504 --> 00:17:31,840 Sally, he sex-talk fucked a supermodel into coming, 302 00:17:31,840 --> 00:17:33,742 without touching her, in his kitchen. 303 00:17:33,809 --> 00:17:36,211 If anything, the guy's up for some sort of award. 304 00:17:37,646 --> 00:17:38,881 Are you gonna eat with us, 305 00:17:38,914 --> 00:17:40,849 or are you gonna check your messages all day long? 306 00:17:40,849 --> 00:17:41,583 'Cause I have to go if- 307 00:17:41,650 --> 00:17:42,918 Shh, shh! 308 00:17:42,985 --> 00:17:44,987 What if I told you I was the kind of girl 309 00:17:45,020 --> 00:17:46,989 that if you called me and told me you missed me, 310 00:17:47,022 --> 00:17:48,924 I would have a thousand pine-scented 311 00:17:48,991 --> 00:17:52,194 Christmas tree air fresheners hanging in your cab? 312 00:17:54,430 --> 00:17:56,198 I'm gonna kill him. 313 00:17:57,733 --> 00:17:58,734 - Did she call? - Yeah. 314 00:17:58,767 --> 00:17:59,902 - You're meeting her now? - Yeah. 315 00:17:59,935 --> 00:18:01,937 Okay, I can't be friends with you 316 00:18:02,004 --> 00:18:03,839 if you're just gonna be crazy and kill yourself. 317 00:18:03,872 --> 00:18:06,742 I love you. I'll talk to you soon. 318 00:18:39,374 --> 00:18:44,379 ♪ I'm just a pretty boy, I'm not supposed to fuck a girl ♪ 319 00:18:44,413 --> 00:18:49,418 ♪ I'm just a pretty boy, living in this fucked up world ♪ 320 00:18:49,418 --> 00:18:54,423 ♪ I'm just a pretty boy, I'm not supposed to fuck a girl ♪ 321 00:18:54,656 --> 00:19:00,095 ♪ I'm just a pretty boy, living in this fucked up world ♪ 322 00:19:10,806 --> 00:19:13,308 ♪ All my life, who am I 323 00:19:18,313 --> 00:19:19,515 Yo. 324 00:19:19,581 --> 00:19:20,349 - Hey. - Hey. 325 00:19:20,415 --> 00:19:22,117 Did you like my message? 326 00:19:22,117 --> 00:19:23,318 I loved your message. 327 00:19:24,086 --> 00:19:25,420 You like the Fax Fairy? 328 00:19:26,421 --> 00:19:27,956 I loved the Fax Fairy. 329 00:19:29,691 --> 00:19:31,627 You wanna go get some tea? 330 00:19:31,627 --> 00:19:32,828 Let's go. 331 00:19:38,300 --> 00:19:40,969 I meant a proper cup of tea, not... 332 00:19:57,052 --> 00:19:59,621 Michael, please. You do not want me like this. 333 00:19:59,655 --> 00:20:00,989 I'm telling you. 334 00:20:01,023 --> 00:20:03,492 You do not know what you're getting yourself into here. 335 00:20:03,525 --> 00:20:04,393 Michael. 336 00:20:04,459 --> 00:20:06,128 Shut the fuck up. 337 00:20:08,664 --> 00:20:10,165 Don't go anywhere. 338 00:20:45,100 --> 00:20:46,868 Please untie my hands. 339 00:20:46,868 --> 00:20:48,937 Come on, I wanna do something with you. 340 00:21:02,951 --> 00:21:04,119 Oh, you like that, don't you, you little shit? 341 00:21:04,186 --> 00:21:07,089 You like how I strangle you like that, huh? 342 00:21:34,983 --> 00:21:37,319 Oh, fuck me. 343 00:21:37,386 --> 00:21:38,754 Oh, fuck me. 344 00:22:01,009 --> 00:22:02,277 Did you come? 345 00:22:03,078 --> 00:22:04,980 No. 346 00:22:05,013 --> 00:22:06,081 Tough luck. 347 00:22:07,416 --> 00:22:09,851 Yeah. You were faking, right? 348 00:22:09,918 --> 00:22:10,752 Of course. 349 00:22:12,354 --> 00:22:13,188 I'm sorry. 350 00:22:13,989 --> 00:22:16,425 Everybody knows the first time's always the worst. 351 00:22:16,458 --> 00:22:19,494 I know, with our lack of chemistry and everything. 352 00:22:21,029 --> 00:22:22,097 Exactly. 353 00:22:32,107 --> 00:22:33,342 That was so... 354 00:22:33,375 --> 00:22:34,209 Shh. 355 00:22:58,033 --> 00:23:00,135 I don't do this. 356 00:23:00,168 --> 00:23:02,003 Neither do I. 357 00:23:02,037 --> 00:23:04,639 I'm serious. I have never done this before. 358 00:23:09,911 --> 00:23:10,746 Neither have I. 359 00:23:11,847 --> 00:23:15,817 You know I'm never gonna leave my husband for you, right? 360 00:23:15,851 --> 00:23:17,152 You know that, Michael. 361 00:23:17,185 --> 00:23:19,187 Well, there are many scenarios here 362 00:23:19,187 --> 00:23:21,022 we need to evaluate, Sarah. 363 00:23:21,056 --> 00:23:23,225 That may be, but none of them 364 00:23:23,258 --> 00:23:25,394 will involve me leaving my husband. 365 00:23:27,896 --> 00:23:29,531 All right. 366 00:23:29,531 --> 00:23:30,365 Plan A 367 00:23:31,433 --> 00:23:35,604 would be that you leave your husband right now 368 00:23:38,106 --> 00:23:41,610 and we have a fabulous, wonderful relationship. 369 00:23:41,676 --> 00:23:42,778 Yeah. 370 00:23:42,844 --> 00:23:45,247 Plan B would be that you don't leave him, 371 00:23:46,047 --> 00:23:49,117 and you and I have a stunning affair. 372 00:23:49,918 --> 00:23:51,052 - Okay, well, what about- - Wait! 373 00:23:51,086 --> 00:23:52,687 Let me just say what I think the plans are, 374 00:23:52,721 --> 00:23:53,955 and then you can say what you think your plans are. 375 00:23:54,022 --> 00:23:56,191 Okay, I'm sorry. Go right ahead. 376 00:23:56,224 --> 00:24:01,396 Plan C is that although you thought this was 377 00:24:01,696 --> 00:24:03,732 outrageously excellent, 378 00:24:04,699 --> 00:24:07,903 and you are seriously into me, 379 00:24:09,538 --> 00:24:12,741 you don't want it to happen again, but we remain friends. 380 00:24:13,809 --> 00:24:15,911 Actually, actually, C has a couple of subgroups. 381 00:24:15,911 --> 00:24:18,947 All right, C-A is that you thought it was outstanding, 382 00:24:18,980 --> 00:24:20,882 but you don't want it to happen again, but we stay friends. 383 00:24:20,916 --> 00:24:25,387 C-B is the same as C-A, except that we can't remain friends 384 00:24:25,420 --> 00:24:28,223 because there's just too much of a... 385 00:24:28,990 --> 00:24:30,158 Chemistry. 386 00:24:30,225 --> 00:24:32,093 A bon vivants. 387 00:24:33,562 --> 00:24:35,096 C-C 388 00:24:35,130 --> 00:24:36,231 is that... 389 00:24:39,601 --> 00:24:41,269 C-C would be... 390 00:24:42,504 --> 00:24:44,806 That... 391 00:24:44,840 --> 00:24:48,276 I don't want it to happen again, for whatever reason. 392 00:24:49,945 --> 00:24:50,779 Could happen. 393 00:24:50,779 --> 00:24:51,980 Could happen. 394 00:24:52,013 --> 00:24:55,450 C-D would be that you say you don't want it 395 00:24:55,450 --> 00:24:57,319 to happen again, but it does anyway. 396 00:24:57,352 --> 00:25:00,455 And plan D is that it doesn't really matter what we decide, 397 00:25:00,489 --> 00:25:01,790 because God has the bigger plan, 398 00:25:01,823 --> 00:25:03,291 and whatever's gonna happen is gonna happen anyway, 399 00:25:03,325 --> 00:25:05,193 so it doesn't really matter. 400 00:25:05,260 --> 00:25:06,628 What plan do you want? 401 00:25:06,628 --> 00:25:08,630 Okay, A was I leave my husband- 402 00:25:08,630 --> 00:25:10,131 Wait, wait, wait, wait! I thought of another one. 403 00:25:10,165 --> 00:25:14,102 Plan E would be that we have this incredible affair 404 00:25:14,135 --> 00:25:16,137 for, like, a set amount of time. 405 00:25:16,137 --> 00:25:17,205 When is your husband getting back? 406 00:25:17,272 --> 00:25:18,640 In about two months. 407 00:25:18,640 --> 00:25:21,443 But, I mean, I'll probably see him before then, in Paris. 408 00:25:21,476 --> 00:25:23,044 Whatever, whatever. Two months. 409 00:25:23,111 --> 00:25:25,447 We have a smashing affair for two months, 410 00:25:25,480 --> 00:25:28,183 we know it has to end then, we never see each other again. 411 00:25:28,216 --> 00:25:29,651 Which one do you want? 412 00:25:31,152 --> 00:25:32,187 Okay. 413 00:25:32,220 --> 00:25:34,656 Well, I want the C, 414 00:25:35,390 --> 00:25:37,859 the one where we get to stay friends as well. 415 00:25:40,395 --> 00:25:41,162 C? 416 00:25:41,162 --> 00:25:42,531 Yeah, the one that, 417 00:25:42,564 --> 00:25:47,802 although I am fantastically, incredibly attracted to you, 418 00:25:48,169 --> 00:25:50,205 we just can't do it again, 419 00:25:51,039 --> 00:25:53,542 but we get to stay friends as well. 420 00:25:53,575 --> 00:25:54,509 Really? 421 00:25:54,543 --> 00:25:55,677 Yeah. 422 00:25:55,677 --> 00:25:56,578 I hate plan C. 423 00:25:56,645 --> 00:25:59,414 - C-A, I think it was. - I hate plan C-A. 424 00:25:59,481 --> 00:26:01,650 Which one do you want? 425 00:26:01,683 --> 00:26:04,319 The one where we get to keep fucking, of course. 426 00:26:04,352 --> 00:26:06,187 Oh. That was just fucking to you. 427 00:26:06,187 --> 00:26:09,558 No, okay. Making love, whatever. 428 00:26:09,591 --> 00:26:13,161 But I would say that was pretty much fucking. 429 00:26:13,194 --> 00:26:16,231 Well, it had elements of fucking, 430 00:26:16,865 --> 00:26:20,201 but it couldn't have been such heroic fucking 431 00:26:20,235 --> 00:26:22,871 if we hadn't felt the making love underneath. 432 00:26:23,905 --> 00:26:25,540 Which one do you want? 433 00:26:25,540 --> 00:26:28,076 Any of the ones where we get to either make love 434 00:26:28,109 --> 00:26:31,446 with fucking underneath, fuck with making love underneath, 435 00:26:31,513 --> 00:26:35,050 make love, or just plain fuck, so either A, B, 436 00:26:35,083 --> 00:26:36,718 the C that cancels out your crazy C 437 00:26:36,718 --> 00:26:39,854 and makes us do it again, E, or the God's will one, 438 00:26:39,888 --> 00:26:43,224 as long as God makes it turn out the way I want. 439 00:26:43,258 --> 00:26:46,628 Look, Michael, I really love my husband. 440 00:26:46,695 --> 00:26:48,964 You know, I just, I can't let an attraction, 441 00:26:49,030 --> 00:26:51,866 it doesn't matter how hot it is, fuck up my marriage. 442 00:26:52,901 --> 00:26:54,402 I'm not a child anymore. 443 00:26:55,103 --> 00:26:56,237 - So what is this, then? - Pick a plan. 444 00:26:56,237 --> 00:26:58,273 - What is this? - This is life. 445 00:26:59,140 --> 00:27:00,108 Pick a plan. 446 00:27:00,141 --> 00:27:02,711 I want to keep seeing you, Sarah. 447 00:27:03,411 --> 00:27:08,416 Okay, without fucking or any of your crazy, 448 00:27:08,416 --> 00:27:11,820 weird, mutated fucking subgroups. 449 00:27:14,089 --> 00:27:14,923 All right. 450 00:27:17,926 --> 00:27:23,131 The plan will be that I just investigate this little area. 451 00:27:23,164 --> 00:27:25,600 Michael, come on! 452 00:27:25,600 --> 00:27:27,502 - Okay, okay, okay. - I'm serious. 453 00:27:27,569 --> 00:27:29,170 Just let me do this one more time. 454 00:27:29,237 --> 00:27:30,905 No. 455 00:27:30,939 --> 00:27:32,607 - Come on! - Michael! 456 00:27:33,274 --> 00:27:35,677 - One more time? - No! 457 00:27:35,744 --> 00:27:36,945 Come here. 458 00:27:37,946 --> 00:27:39,114 - Listen to me. - One more time. 459 00:27:39,147 --> 00:27:40,682 No! 460 00:27:40,749 --> 00:27:42,183 No. 461 00:27:42,250 --> 00:27:43,118 - Look, we're gonna be- - One more time. 462 00:27:43,118 --> 00:27:44,119 No! 463 00:27:45,286 --> 00:27:47,522 Come on, we're gonna be fantastic friends 464 00:27:47,589 --> 00:27:50,125 who loved fucking each other. 465 00:27:50,125 --> 00:27:51,593 - Love it one more time. - No! 466 00:27:53,261 --> 00:27:55,196 We'll be fantastic friends, 467 00:27:55,263 --> 00:27:56,965 who did love fucking each other, 468 00:27:56,998 --> 00:28:00,969 but we cannot let this happen again, okay? 469 00:28:01,002 --> 00:28:02,103 I adore you. 470 00:28:02,971 --> 00:28:04,506 I like you a lot. 471 00:28:06,007 --> 00:28:07,509 You'll see. It'll be fun. 472 00:28:10,311 --> 00:28:12,047 You hungry? 473 00:28:12,113 --> 00:28:13,448 I am starving. 474 00:28:15,817 --> 00:28:17,218 Well, come on. 475 00:28:17,285 --> 00:28:18,119 Okay. 476 00:28:22,023 --> 00:28:23,725 "Candle light. 477 00:28:23,792 --> 00:28:26,461 Steel blue-gray clouds over small lights. 478 00:28:27,796 --> 00:28:31,833 Sweet balance and snowflakes on the steps waiting, like me, 479 00:28:32,634 --> 00:28:34,402 for you to fall." 480 00:28:36,471 --> 00:28:37,972 Come on! 481 00:28:38,006 --> 00:28:41,142 "If only you were able to move, to go, 482 00:28:41,176 --> 00:28:42,510 to fly, to fall. 483 00:28:43,712 --> 00:28:47,348 I know how deep your smile, how hard your love, 484 00:28:47,382 --> 00:28:50,485 how far your longing, how wild your pleasure. 485 00:28:51,219 --> 00:28:52,687 If you were able to fall. 486 00:28:53,421 --> 00:28:57,759 To see you there, then, would tickle me crazy. 487 00:28:57,826 --> 00:29:00,695 To see you then in the embrace of that fall. 488 00:29:00,729 --> 00:29:02,530 But I already know that view. 489 00:29:02,564 --> 00:29:04,599 You have that smile." 490 00:29:04,666 --> 00:29:07,502 This is the best burger I have ever had. 491 00:29:09,104 --> 00:29:11,940 "Your eyes for another bring that. 492 00:29:12,006 --> 00:29:14,008 That love, that joy. 493 00:29:14,776 --> 00:29:15,610 That fall. 494 00:29:16,611 --> 00:29:19,047 Therefore I hum, I sigh, 495 00:29:19,080 --> 00:29:21,583 I giggle, I kiss, 496 00:29:21,616 --> 00:29:25,053 I smile, I know, I bow, I go. 497 00:29:26,087 --> 00:29:27,222 Having had the joy, 498 00:29:28,022 --> 00:29:31,226 having had the very joy I ever desired for you, 499 00:29:31,226 --> 00:29:32,093 only for you, 500 00:29:33,261 --> 00:29:34,095 and your fall 501 00:29:36,231 --> 00:29:37,465 for him." 502 00:29:59,154 --> 00:30:01,089 - Do you believe in God? - Yes. 503 00:30:01,089 --> 00:30:02,957 - Do you? - I'm trying. 504 00:30:02,991 --> 00:30:04,559 Where did you learn to write, Michael? 505 00:30:04,592 --> 00:30:06,761 Will you come on? We're late! 506 00:30:06,761 --> 00:30:07,762 That was really beautiful, 507 00:30:07,796 --> 00:30:08,663 what you wrote me last night. 508 00:30:08,730 --> 00:30:09,798 That Fax Fairy seems to have 509 00:30:09,831 --> 00:30:10,832 a little crush on you, I think. 510 00:30:10,899 --> 00:30:12,132 It was really beautiful. 511 00:30:12,144 --> 00:30:13,101 Will you come on? 512 00:30:13,101 --> 00:30:14,469 - Wait! - What? 513 00:30:18,139 --> 00:30:20,108 Okay, we can go now. 514 00:30:23,511 --> 00:30:25,513 ♪ Friends say 515 00:30:25,580 --> 00:30:30,151 ♪ What a lucky guy ♪ 516 00:30:30,185 --> 00:30:31,519 ♪ They don't know 517 00:30:31,586 --> 00:30:33,354 Glad you guys made it. 518 00:30:33,421 --> 00:30:34,989 Sally, this is Sarah. Sarah, Sally. 519 00:30:35,023 --> 00:30:36,591 Hi, Sarah. Sally, nice to meet you. 520 00:30:36,624 --> 00:30:38,126 Are you in this? 521 00:30:38,159 --> 00:30:41,496 No, my girl Robin is the priest. I'm from the Bronx. 522 00:30:44,966 --> 00:30:48,636 Religion has come in hard ways. 523 00:30:48,636 --> 00:30:51,472 Unforgiving, unforgiven, 524 00:30:51,506 --> 00:30:54,609 we must resurrect, or we will die. 525 00:30:54,642 --> 00:30:57,545 It is a question of the authority of God! 526 00:30:57,612 --> 00:30:58,780 Chicken heart. 527 00:30:58,813 --> 00:31:00,648 - What you are willing- - Sheep heart. 528 00:31:00,648 --> 00:31:02,483 - To endure- - Pig heart. 529 00:31:02,483 --> 00:31:04,285 For your God! 530 00:31:04,319 --> 00:31:06,154 Have you ever 531 00:31:06,154 --> 00:31:09,057 tasted a human 532 00:31:09,123 --> 00:31:10,191 heart? 533 00:31:15,230 --> 00:31:16,831 Oh, have a heart. 534 00:31:18,967 --> 00:31:19,801 I'm scared. 535 00:31:28,243 --> 00:31:29,544 So... 536 00:31:29,577 --> 00:31:31,212 What'd you think? 537 00:31:33,348 --> 00:31:34,182 I liked it. 538 00:31:35,250 --> 00:31:37,018 It was like, um... 539 00:31:37,719 --> 00:31:40,255 Chippendales meets The Exorcist. 540 00:31:40,321 --> 00:31:43,691 Excellent. 541 00:31:43,725 --> 00:31:45,026 You are so wacked. 542 00:31:45,059 --> 00:31:46,861 I loved it. I thought it was phenomenal. 543 00:31:46,861 --> 00:31:50,031 I mean, I'm way too stupid to understand any of it. 544 00:31:50,031 --> 00:31:52,200 I mean that in the most politically correct way. 545 00:31:52,233 --> 00:31:53,768 That's not true, Michael. 546 00:31:55,536 --> 00:31:56,938 What did you think, Sarah? 547 00:31:57,005 --> 00:32:00,742 I was blown away, I really was. I was very moved. 548 00:32:02,410 --> 00:32:03,945 Really? 549 00:32:04,012 --> 00:32:04,612 Yeah. 550 00:32:05,380 --> 00:32:07,849 I mean, I thought it was, you know, satirically searing 551 00:32:07,882 --> 00:32:09,017 without being dogmatic, 552 00:32:09,050 --> 00:32:11,619 and it was personal without being preachy. 553 00:32:12,520 --> 00:32:15,590 I actually identified with it, you know, just as a woman, 554 00:32:15,623 --> 00:32:19,394 trying to struggle with life and love and God. 555 00:32:20,795 --> 00:32:23,264 I think more people than just that should see it. 556 00:32:23,298 --> 00:32:24,065 I really do. 557 00:32:25,066 --> 00:32:27,969 I like her. She coming to dinner with us? 558 00:32:28,036 --> 00:32:29,037 Yeah, if she stops spouting out 559 00:32:29,070 --> 00:32:30,738 all that crazy smart talk she has. 560 00:32:30,738 --> 00:32:31,773 I mean, if not, I think you two should just go 561 00:32:31,806 --> 00:32:33,207 to some fucking Nietzsche seminar 562 00:32:33,241 --> 00:32:36,077 and Sally and I will rent Basket Case and go to McDonald's. 563 00:32:36,077 --> 00:32:37,645 Well, no, if you're gonna rent Basket Case, 564 00:32:37,712 --> 00:32:39,113 I think we would have to come. 565 00:32:39,147 --> 00:32:40,214 Exactly. 566 00:32:45,153 --> 00:32:46,087 I really like her. 567 00:32:47,588 --> 00:32:49,090 And I say she's great. 568 00:32:49,090 --> 00:32:51,125 What have I been trying to tell you people? 569 00:32:51,159 --> 00:32:52,226 She's nice. 570 00:32:52,260 --> 00:32:56,097 You know, she's funny, and she's not uppity at all. 571 00:32:56,097 --> 00:32:59,000 She likes La Tacita and Basket Case, come on. 572 00:32:59,067 --> 00:33:01,336 And she's really intelligent. How old is she? 573 00:33:01,402 --> 00:33:03,571 My age, little younger. 28. 574 00:33:03,604 --> 00:33:04,973 Really? Excellent. 575 00:33:05,006 --> 00:33:07,275 - She looks younger. - No, she's an adult. 576 00:33:07,275 --> 00:33:08,343 Man, that's great. 577 00:33:10,278 --> 00:33:12,447 She really likes you, Michael. 578 00:33:12,447 --> 00:33:13,114 You think? 579 00:33:13,147 --> 00:33:14,282 - Mm. - Yeah. 580 00:33:14,315 --> 00:33:15,249 You can tell by the way she looks at you. 581 00:33:15,283 --> 00:33:17,251 Yeah, definitely. 582 00:33:17,285 --> 00:33:18,152 Definitely. 583 00:33:20,621 --> 00:33:22,490 - We had sex last night. - Really? 584 00:33:22,523 --> 00:33:24,492 Don't say anything. We're not supposed to do it again. 585 00:33:24,525 --> 00:33:25,760 We're just supposed to be friends. 586 00:33:25,793 --> 00:33:28,963 - No way! Why? - Shh, here she comes. 587 00:33:40,375 --> 00:33:41,876 And she has a penis. 588 00:33:43,011 --> 00:33:44,879 So it makes it really hard to talk about her 589 00:33:44,946 --> 00:33:46,981 when she goes to the bathroom, because she pees 590 00:33:46,981 --> 00:33:49,484 quite quickly, like a boy. 591 00:33:51,986 --> 00:33:54,722 He has this fascination with my dick. 592 00:34:01,295 --> 00:34:02,163 They thought you were funny, 593 00:34:02,163 --> 00:34:03,331 they thought you were interesting. 594 00:34:03,364 --> 00:34:04,565 So they think I'm dumb? 595 00:34:04,632 --> 00:34:05,700 Oh, yeah, they think you're dumb. 596 00:34:05,733 --> 00:34:06,801 Of course they think you're dumb. 597 00:34:08,703 --> 00:34:11,839 No, they loved you. You were great. 598 00:34:11,873 --> 00:34:13,341 Hey, I was in the top 2%, 599 00:34:13,374 --> 00:34:16,544 studying to be a veterinarian, when I started modeling. 600 00:34:18,312 --> 00:34:19,313 Really? 601 00:34:19,347 --> 00:34:20,515 Yeah. 602 00:34:20,548 --> 00:34:22,183 You wanted to be a veterinarian? 603 00:34:22,183 --> 00:34:23,017 Yeah. 604 00:34:24,585 --> 00:34:26,854 Wow. That's wild. 605 00:34:26,888 --> 00:34:28,556 You were in the top 2%? 606 00:34:28,589 --> 00:34:29,991 - Mm-hm. - God! 607 00:34:30,825 --> 00:34:34,562 Top 2% of all models. That's incredible. 608 00:34:34,595 --> 00:34:37,231 The top 2% of England, actually. 609 00:34:38,199 --> 00:34:39,367 I know. 610 00:34:40,535 --> 00:34:41,936 You're very smart, Sarah. 611 00:34:42,003 --> 00:34:43,905 You're much smarter than I am, that's for sure. 612 00:34:43,938 --> 00:34:45,006 Yeah, I was wondering what was up with you 613 00:34:45,039 --> 00:34:46,774 and your crazy cab thing. 614 00:34:46,841 --> 00:34:48,342 What do you mean? 615 00:34:48,376 --> 00:34:51,045 Not that there's anything wrong with driving a cab. 616 00:34:51,045 --> 00:34:53,347 Just... 617 00:34:53,381 --> 00:34:57,051 I don't know, man. I'm totally grateful for that cab. 618 00:34:57,051 --> 00:35:00,088 I've learned incredible things in that cab in ten years. 619 00:35:00,121 --> 00:35:02,056 What about your writing? 620 00:35:02,056 --> 00:35:05,059 - What writing? - Your beautiful writing. 621 00:35:05,960 --> 00:35:09,430 That's the Fax Fairy. The Fax Fairy writes to you. 622 00:35:12,133 --> 00:35:14,368 You want to come up for tea? 623 00:35:14,402 --> 00:35:15,703 Sure. 624 00:35:15,736 --> 00:35:16,537 Okay. 625 00:35:24,145 --> 00:35:25,947 I've always loved apartments where the elevator 626 00:35:25,980 --> 00:35:27,548 opens right into it. 627 00:35:27,582 --> 00:35:28,816 Kind of like a fort. 628 00:35:28,883 --> 00:35:31,752 Yeah, and your mouth could be the moat. 629 00:35:32,987 --> 00:35:34,455 The fuck is that supposed to mean? 630 00:35:34,489 --> 00:35:37,058 I don't know. I'm delirious. 631 00:35:37,091 --> 00:35:40,094 What's the time? It's like nearly two or something? 632 00:35:40,094 --> 00:35:41,924 Maybe it's too late for tea. 633 00:35:41,936 --> 00:35:43,164 No, it's perfect. 634 00:35:46,100 --> 00:35:47,335 So... 635 00:35:47,401 --> 00:35:49,103 Excuse me one second. 636 00:35:51,772 --> 00:35:52,940 Hello? 637 00:35:53,841 --> 00:35:55,309 Hi, pumpkin. 638 00:35:56,310 --> 00:35:57,345 Hello. 639 00:35:58,513 --> 00:35:59,514 How are you? 640 00:36:01,282 --> 00:36:02,116 Yeah? 641 00:36:03,284 --> 00:36:04,819 I miss you, too. 642 00:36:06,287 --> 00:36:09,157 Just got in. I wanted to make some tea. 643 00:36:10,458 --> 00:36:11,292 Yeah. 644 00:36:13,961 --> 00:36:19,167 ♪ Oh but what if love is all I find ♪ 645 00:36:21,636 --> 00:36:26,641 ♪ The angel and the soul 646 00:36:26,674 --> 00:36:31,679 ♪ So sweet but so unkind 647 00:36:31,879 --> 00:36:38,152 ♪ I think I'll fall apart if I see you again ♪ 648 00:36:41,989 --> 00:36:46,227 ♪ I think I'll fall apart if I see ♪ 649 00:36:46,294 --> 00:36:50,531 Just making my tea before I go to bed. 650 00:36:50,565 --> 00:36:52,667 ♪ You again 651 00:36:52,667 --> 00:36:54,001 How are they? 652 00:36:54,035 --> 00:36:55,736 Have you sent them my love? 653 00:36:58,339 --> 00:37:02,009 No, you can't believe that stuff. 654 00:37:02,043 --> 00:37:05,179 All right. Okay, you go to the gym. 655 00:37:07,014 --> 00:37:10,151 And I'll talk to you when I wake up in the morning. 656 00:37:10,184 --> 00:37:11,552 Okay? 657 00:37:11,586 --> 00:37:12,920 I love you, too. 658 00:37:13,888 --> 00:37:15,189 Yeah, I miss you. 659 00:37:16,190 --> 00:37:16,824 Okay. 660 00:37:16,857 --> 00:37:18,359 Goodnight, sweetheart. Bye. 661 00:37:25,900 --> 00:37:27,602 He's going to the gym now? 662 00:37:27,668 --> 00:37:28,502 Yeah. 663 00:37:30,037 --> 00:37:33,674 What's it, like, seven in the morning over there? 664 00:37:33,708 --> 00:37:34,542 Something like that. 665 00:37:35,843 --> 00:37:36,611 Hm. 666 00:37:37,345 --> 00:37:38,546 Usually about the time of the night that I wander 667 00:37:38,546 --> 00:37:40,748 into the kitchen for the last time to polish off 668 00:37:40,781 --> 00:37:42,383 the end of the crumb-top donuts. 669 00:37:44,018 --> 00:37:45,353 You don't look so bad. 670 00:37:51,025 --> 00:37:52,226 I'm gonna go. 671 00:37:53,060 --> 00:37:54,528 But we haven't had our tea. 672 00:37:55,263 --> 00:37:58,699 I know that. I just suddenly got kinda tired. 673 00:38:00,401 --> 00:38:01,302 Don't go. 674 00:38:08,075 --> 00:38:09,277 What about plan C-C? 675 00:38:10,578 --> 00:38:11,712 C-A. 676 00:38:12,947 --> 00:38:14,148 What about plan... 677 00:38:20,154 --> 00:38:23,391 If you do that again, I'm gonna have to fuck you kinda hard. 678 00:38:24,625 --> 00:38:25,459 What? 679 00:38:26,594 --> 00:38:28,796 If I do what again? 680 00:38:28,829 --> 00:38:29,664 That? 681 00:38:34,669 --> 00:38:38,072 You remember that thing you said you wanted me to do to you? 682 00:38:38,105 --> 00:38:39,073 Bullshit. 683 00:38:40,941 --> 00:38:42,143 That's what I thought. 684 00:38:42,176 --> 00:38:45,079 You're all talk and no action. 685 00:39:02,129 --> 00:39:04,332 What do you think you're doing? 686 00:39:04,365 --> 00:39:08,002 Stay calm and don't struggle. 687 00:39:09,003 --> 00:39:11,205 Don't go anywhere, okay? 688 00:39:16,143 --> 00:39:18,779 Sarah, you'd better untie your little rope. 689 00:39:18,813 --> 00:39:20,481 Your game's getting kinda boring. 690 00:39:24,518 --> 00:39:26,120 Take your pants off. 691 00:39:26,153 --> 00:39:27,688 I don't think you're in much of a position 692 00:39:27,722 --> 00:39:29,657 to be telling me what to do. 693 00:39:29,657 --> 00:39:31,192 Take your pants off. 694 00:39:45,039 --> 00:39:46,674 You know what I have for you? 695 00:39:46,707 --> 00:39:50,344 Bullshit. 696 00:39:52,913 --> 00:39:55,082 You know where it is? 697 00:39:55,149 --> 00:39:56,817 - Is it in your mouth? - Mm. 698 00:39:59,186 --> 00:40:01,088 - You're sucking it now? - Mm-hm. 699 00:40:02,556 --> 00:40:05,159 - You're getting it hard? - Yeah. 700 00:40:09,930 --> 00:40:12,266 Guess where it is now. 701 00:40:12,333 --> 00:40:14,068 Bullshit. 702 00:40:14,935 --> 00:40:18,773 You want it in your mouth after I put it in my pussy? 703 00:40:18,839 --> 00:40:20,107 - Yeah. - Huh? Do you? 704 00:40:20,174 --> 00:40:21,776 Yes. 705 00:40:21,842 --> 00:40:23,411 I don't think so. 706 00:40:35,556 --> 00:40:39,393 Oh, you like having the cock, don't you, Sarah? 707 00:40:39,393 --> 00:40:41,362 You like being in control, don't you? 708 00:40:41,395 --> 00:40:44,698 This is what you've wanted all along, isn't it? 709 00:40:45,599 --> 00:40:46,767 You're fucking yourself 710 00:40:46,801 --> 00:40:49,203 while you fuck me, aren't you? 711 00:40:49,236 --> 00:40:52,373 Oh, you like being the boy, don't you? 712 00:40:53,240 --> 00:40:55,276 Yeah, rub it up. 713 00:40:55,309 --> 00:40:59,713 Go rub it on your pussy. Go rub it on your pussy. 714 00:40:59,747 --> 00:41:03,584 Rub it on that while you fuck yourself. 715 00:41:03,584 --> 00:41:04,785 Fuck your pussy. 716 00:41:04,819 --> 00:41:09,256 You're gonna come so fucking hard, aren't you? 717 00:41:11,091 --> 00:41:13,794 Yeah, fuck me down there. 718 00:41:45,092 --> 00:41:46,494 That was, uh... 719 00:41:50,865 --> 00:41:52,433 You little shit. 720 00:42:03,978 --> 00:42:04,812 I want. 721 00:42:56,263 --> 00:42:58,365 "I long for you in my arms. 722 00:42:58,399 --> 00:43:01,435 When you're there, I know a magic that stars and sands 723 00:43:01,502 --> 00:43:04,204 and smiles and secrets whisper. 724 00:43:04,238 --> 00:43:06,607 I know a moment that rains and dawns 725 00:43:06,674 --> 00:43:09,176 and moons and loves devour. 726 00:43:09,209 --> 00:43:12,246 I know a calm, a chaos, a close, 727 00:43:12,279 --> 00:43:14,381 a capture that my heart dies for. 728 00:43:15,215 --> 00:43:16,417 I know you, 729 00:43:17,184 --> 00:43:18,786 there, then, 730 00:43:19,753 --> 00:43:21,188 in my arms, 731 00:43:21,221 --> 00:43:23,257 in the shadow of my yearning for you. 732 00:43:24,058 --> 00:43:25,292 There. 733 00:43:26,126 --> 00:43:26,961 Then. 734 00:43:28,228 --> 00:43:31,231 In my arms forever." 735 00:43:33,901 --> 00:43:35,235 Hello? 736 00:43:35,269 --> 00:43:36,737 I miss you here. 737 00:43:36,737 --> 00:43:37,605 Oh, baby. 738 00:43:38,872 --> 00:43:41,375 I so wanted to wake up with you this morning. 739 00:43:41,408 --> 00:43:43,944 I wanted to see your sweet smile. 740 00:43:45,245 --> 00:43:47,414 I just felt kinda weird. 741 00:43:47,448 --> 00:43:49,083 I understand. 742 00:43:49,083 --> 00:43:51,051 And not 'cause of you, or... 743 00:43:51,085 --> 00:43:52,820 It's okay. I understand. 744 00:43:52,886 --> 00:43:56,090 I just wanted to tell you that I miss you. 745 00:43:56,123 --> 00:43:57,057 I miss you, too. 746 00:43:58,092 --> 00:43:59,827 Will you call me later? 747 00:43:59,893 --> 00:44:01,061 Absolutely. 748 00:44:01,095 --> 00:44:02,096 Hm. 749 00:44:02,129 --> 00:44:02,963 Okay. 750 00:44:03,897 --> 00:44:04,798 - Bye. - Bye. 751 00:44:19,947 --> 00:44:21,148 So, come on! 752 00:44:21,181 --> 00:44:22,583 What happened with you and Sarah after you left? 753 00:44:22,616 --> 00:44:25,486 Michael's sort of friends with Sarah Easton now. 754 00:44:25,519 --> 00:44:26,520 Oh? Where did you meet her? 755 00:44:26,587 --> 00:44:28,689 - Not in your cab? - I know, right? 756 00:44:28,756 --> 00:44:29,690 So what happened? 757 00:44:29,757 --> 00:44:32,693 Nothing, nothing. I just walked her home. 758 00:44:32,760 --> 00:44:35,029 Did you have sex last night? 759 00:44:35,095 --> 00:44:36,697 You did, didn't you? 760 00:44:36,764 --> 00:44:37,631 I don't know that I'm at liberty to discuss 761 00:44:37,631 --> 00:44:39,133 what happened last night, Sally. 762 00:44:39,133 --> 00:44:41,802 Oh, come on, Robin's given her mom the blow-by-blow 763 00:44:41,802 --> 00:44:44,038 on every one of your girlfriends since we've known you. 764 00:44:44,104 --> 00:44:45,139 This has nothing to do with Joan. 765 00:44:45,172 --> 00:44:46,640 Even if Joan was not here, 766 00:44:46,640 --> 00:44:50,144 I just don't know that I would be able to really discuss it. 767 00:44:50,144 --> 00:44:51,378 Oh, he likes her. 768 00:44:51,445 --> 00:44:53,981 This is more than kiss-and-tell, isn't it, Michael? 769 00:44:53,981 --> 00:44:55,149 Stop. 770 00:44:55,182 --> 00:44:56,684 I can't believe because you really like her, 771 00:44:56,717 --> 00:44:58,352 you won't tell us about your sex. 772 00:44:58,385 --> 00:44:59,653 That's so unfair. 773 00:44:59,687 --> 00:45:02,856 I'm not saying we had sex last night. 774 00:45:02,890 --> 00:45:05,659 You know, I mean, she might've done that thing 775 00:45:05,693 --> 00:45:07,961 that I asked her to do against my refrigerator that day. 776 00:45:07,995 --> 00:45:10,030 No! That whole thing that- 777 00:45:10,064 --> 00:45:11,632 - Sally. - What thing? 778 00:45:12,800 --> 00:45:13,734 That thing. 779 00:45:15,035 --> 00:45:15,711 What whole thing? 780 00:45:15,723 --> 00:45:16,737 No, Mom, Michael's right. 781 00:45:16,804 --> 00:45:19,973 He's really not at liberty to discuss this right now. 782 00:45:20,007 --> 00:45:22,009 Come on, Michael. Let's go to the bathroom and talk- 783 00:45:22,009 --> 00:45:24,178 No, no! Stop, no! 784 00:45:30,084 --> 00:45:32,886 The real James Toney would come into fights overweight 785 00:45:32,920 --> 00:45:36,824 and had to lose, have dramatic weight losses in the past, 786 00:45:36,857 --> 00:45:39,359 and, uh, had fought, and sometimes he looked good, 787 00:45:39,393 --> 00:45:40,861 and sometimes he looked better than others, 788 00:45:40,894 --> 00:45:43,197 sometimes he didn't look so good, but that's James Toney. 789 00:45:43,197 --> 00:45:45,766 The real James Toney, the in-shape James Toney, 790 00:45:45,833 --> 00:45:48,168 should've showed up to that fight. 791 00:45:51,705 --> 00:45:55,008 I have never been this hungry in my entire life. 792 00:45:55,042 --> 00:45:58,178 I know, it's ridiculous. Where are the people? 793 00:45:58,879 --> 00:46:01,882 I don't think I can talk anymore until I eat. 794 00:46:01,915 --> 00:46:03,117 Isn't there someone we can call? 795 00:46:03,183 --> 00:46:04,184 I mean, who can we call? 796 00:46:04,218 --> 00:46:05,919 We have like 16 foods coming over. 797 00:46:06,754 --> 00:46:09,189 Okay, we have chicken wings and meatloaf from Harriet's. 798 00:46:09,223 --> 00:46:11,391 Yeah, Chinese food from Dynasty. 799 00:46:11,391 --> 00:46:13,761 And that weird Indian stuff. 800 00:46:15,062 --> 00:46:16,530 - Here, take some money. - No, I got it. 801 00:46:16,563 --> 00:46:18,398 Just get the dishes. 802 00:46:18,432 --> 00:46:19,411 What is it, the Chinese? 803 00:46:19,423 --> 00:46:20,300 All the food! Hello! 804 00:46:20,367 --> 00:46:21,735 - Yes. - Where have you people been? 805 00:46:21,769 --> 00:46:24,304 What, you take your chicks to Atlantic City or something? 806 00:46:24,371 --> 00:46:25,205 Come on! 807 00:46:26,907 --> 00:46:29,076 We're starving to death over here. 808 00:46:29,109 --> 00:46:31,111 20, what've you got, 32? 809 00:46:31,779 --> 00:46:34,114 - 20, keep it. - Okay, that's good. 810 00:46:34,148 --> 00:46:36,116 You're lucky I give you any tips, you crazy people, 811 00:46:36,150 --> 00:46:37,117 for taking so long. 812 00:46:37,151 --> 00:46:38,218 All right. 813 00:46:40,487 --> 00:46:44,057 Oh, my God. Oh, how excellent is this? 814 00:46:44,925 --> 00:46:47,895 Michael, why will you never take any money? 815 00:46:47,928 --> 00:46:49,997 Because I'm taking you on a date. 816 00:46:50,063 --> 00:46:51,999 Okay, well how about if I want to take you on a date? 817 00:46:52,065 --> 00:46:54,234 Well, you call me up, you ask me out. 818 00:46:54,268 --> 00:46:55,936 If I say yes, we go on a date. 819 00:46:55,936 --> 00:46:58,972 - And I get to pay? - No, I still pay. 820 00:47:00,841 --> 00:47:02,509 - Why? - 'Cause I'm the boy. 821 00:47:03,777 --> 00:47:05,746 Look, I really appreciate how generous you are, 822 00:47:05,779 --> 00:47:07,080 but you know, I have money. 823 00:47:07,114 --> 00:47:08,448 Yeah? So do I. 824 00:47:08,482 --> 00:47:11,118 I know you do, but, you know. 825 00:47:12,452 --> 00:47:13,854 What? 826 00:47:13,921 --> 00:47:16,256 Think you make more than me, miss fancy supermodel? 827 00:47:16,924 --> 00:47:19,126 I get very good tips in that cab. 828 00:47:22,296 --> 00:47:24,131 - Oh! - Oh, awesome. 829 00:47:32,873 --> 00:47:36,009 All right, how much money you make? 830 00:47:36,043 --> 00:47:37,811 - A day? - Yeah. 831 00:47:37,811 --> 00:47:38,846 250,000. 832 00:47:40,514 --> 00:47:42,015 250,000. 833 00:47:45,319 --> 00:47:47,821 10 times 20. 834 00:47:47,821 --> 00:47:48,655 45. 835 00:47:49,857 --> 00:47:50,691 1,500. 836 00:47:53,794 --> 00:47:55,896 All right, so you make a little bit more than me. 837 00:47:55,963 --> 00:47:57,865 But you don't know about my secret, 838 00:47:57,898 --> 00:47:59,666 various hidden accounts and monies 839 00:47:59,700 --> 00:48:01,468 that I have stored around. 840 00:48:01,501 --> 00:48:02,336 I bet. 841 00:48:08,675 --> 00:48:10,010 'Cause Whittaker on his best night 842 00:48:10,010 --> 00:48:13,247 was better than Leonard, on Whittaker's best night. 843 00:48:27,027 --> 00:48:29,196 I've never been more full in my entire life. 844 00:48:30,697 --> 00:48:32,199 I know. It's ridiculous. 845 00:48:33,166 --> 00:48:35,068 Isn't there someone we can call? 846 00:48:36,169 --> 00:48:37,337 I don't think we should talk anymore, 847 00:48:37,371 --> 00:48:39,172 until we shit or vomit. 848 00:48:40,073 --> 00:48:41,942 Yeah, or at least burp or fart. 849 00:48:48,048 --> 00:48:49,917 - How gross are we? - I know. 850 00:48:53,287 --> 00:48:54,855 Oh, do you have the receipts? 851 00:48:56,123 --> 00:48:57,090 Why? 852 00:48:57,124 --> 00:48:58,725 Well, I think we should have them, 853 00:48:58,725 --> 00:49:00,894 so we can refute the "Sarah Easton is an anorexic" story 854 00:49:00,928 --> 00:49:03,263 that will inevitably surface at some point in your career. 855 00:49:03,297 --> 00:49:04,264 Shut up. 856 00:49:05,732 --> 00:49:08,368 You. 857 00:49:12,139 --> 00:49:13,206 What? 858 00:49:17,611 --> 00:49:19,746 You are so beautiful. 859 00:49:32,459 --> 00:49:33,994 Sarah. 860 00:49:34,061 --> 00:49:34,828 Yeah? 861 00:49:41,435 --> 00:49:42,936 Will you make love with me? 862 00:49:42,970 --> 00:49:45,305 It's not like you to ask. 863 00:49:45,339 --> 00:49:46,173 No. 864 00:49:47,774 --> 00:49:50,344 I mean... 865 00:49:50,410 --> 00:49:54,314 Do I want you to make sweet, soft, gentle love to me? 866 00:49:56,283 --> 00:49:57,084 Yeah? 867 00:49:57,117 --> 00:49:59,152 You afraid I might not like it? 868 00:50:01,021 --> 00:50:02,289 Aww. 869 00:50:02,289 --> 00:50:04,124 I love the way you touch me. 870 00:50:04,858 --> 00:50:07,461 I love every way you touch me. 871 00:50:33,720 --> 00:50:35,956 I know this is probably pushing it, 872 00:50:38,525 --> 00:50:42,029 but, anywhere in this sweet, tender, 873 00:50:42,062 --> 00:50:44,331 lovemaking thing that we're gonna do, 874 00:50:45,999 --> 00:50:48,001 could a soft bed be involved? 875 00:50:52,839 --> 00:50:54,908 Give us a call. Number's 475-1550. 876 00:50:54,975 --> 00:50:57,377 Line three, Max Kellerman. You're on the air, hello. 877 00:50:57,411 --> 00:50:58,800 Hello, this is Chris. 878 00:50:58,812 --> 00:51:00,213 How ya doin', Chris? 879 00:51:07,554 --> 00:51:10,257 Does that feel good? 880 00:51:10,323 --> 00:51:11,191 Incredible. 881 00:51:12,692 --> 00:51:14,194 Can you still feel me? 882 00:51:14,227 --> 00:51:16,196 Are you kidding? 883 00:51:16,196 --> 00:51:17,731 It's incredible. 884 00:51:23,870 --> 00:51:26,773 Did you come as hard as you usually do? 885 00:51:26,840 --> 00:51:29,209 What do you think? 886 00:51:29,209 --> 00:51:30,343 Maybe. 887 00:51:30,377 --> 00:51:31,845 Did you come? 888 00:51:33,280 --> 00:51:34,247 Oh, come on. 889 00:51:35,048 --> 00:51:38,085 Women are these weird "try to decipher all their undulations 890 00:51:38,118 --> 00:51:41,188 does it actually have anything to do with coming" people. 891 00:51:41,221 --> 00:51:41,922 Oh. 892 00:51:42,055 --> 00:51:43,957 Guys are pretty straightforward. 893 00:51:44,024 --> 00:51:46,560 Actually, you don't make any noise when you come. 894 00:51:46,593 --> 00:51:48,528 - Yes, I do. - No, you don't. 895 00:51:50,030 --> 00:51:52,466 You kinda look like you're taking a shit when you come. 896 00:51:54,267 --> 00:51:55,102 What? 897 00:51:55,135 --> 00:51:57,237 Yeah, you go like this. You go... 898 00:51:58,071 --> 00:51:59,272 Stop that! 899 00:51:59,306 --> 00:52:01,708 - I do not look like that! - Yeah, you do. 900 00:52:01,741 --> 00:52:03,977 Oh, my God, I'm never coming again. 901 00:52:04,044 --> 00:52:06,246 Fine, I'll just never come again, then. 902 00:52:06,279 --> 00:52:07,981 Nah, baby. 903 00:52:08,048 --> 00:52:09,249 You hate the way I look when I come. 904 00:52:09,282 --> 00:52:12,252 No, I love how you look when you come. 905 00:52:19,326 --> 00:52:21,061 You're still hard. 906 00:52:21,094 --> 00:52:22,762 I know. It's weird. 907 00:52:23,830 --> 00:52:26,133 It's been a while, though. 908 00:52:26,166 --> 00:52:27,267 I know. 909 00:52:27,300 --> 00:52:28,268 He likes you. 910 00:52:28,301 --> 00:52:31,905 He wants to impress you, doesn't want to go away. 911 00:52:31,938 --> 00:52:34,241 Is it always like this? 912 00:52:35,075 --> 00:52:35,909 No. 913 00:52:39,179 --> 00:52:39,980 Only with you. 914 00:52:43,783 --> 00:52:45,252 And when I take a shit. 915 00:52:52,325 --> 00:52:53,960 I have to go to Spain. 916 00:52:54,928 --> 00:52:56,096 For work? 917 00:52:56,129 --> 00:52:56,963 Some. 918 00:52:57,964 --> 00:52:59,366 To see Philippe as well. 919 00:53:00,133 --> 00:53:02,302 Hm. That'll be nice. 920 00:53:03,103 --> 00:53:05,305 When do you have to go? 921 00:53:05,305 --> 00:53:06,173 Tomorrow. 922 00:53:07,140 --> 00:53:11,111 I'm gonna be in Barcelona by myself for the weekend, 923 00:53:11,144 --> 00:53:13,313 and then Philippe's gonna meet me in Madrid. 924 00:53:16,950 --> 00:53:18,818 I'll miss you, Sarah. 925 00:53:18,852 --> 00:53:20,820 It's only a week. 926 00:53:20,854 --> 00:53:21,888 I'll miss you. 927 00:53:22,556 --> 00:53:23,523 I know. 928 00:53:23,557 --> 00:53:24,958 I'll miss you, too. 929 00:53:32,165 --> 00:53:33,200 Sarah. 930 00:53:33,900 --> 00:53:34,968 Yeah? 931 00:53:38,238 --> 00:53:41,741 Will you spend the night with me? 932 00:53:44,411 --> 00:53:45,845 I'd like to. I just- 933 00:53:45,845 --> 00:53:47,314 I understand. 934 00:53:48,048 --> 00:53:51,084 It'd just make it seem too real, you know? 935 00:53:51,918 --> 00:53:54,054 I know. I understand. 936 00:54:02,195 --> 00:54:04,331 Wait. Don't go yet. 937 00:54:20,080 --> 00:54:25,085 ♪ I am the only one to blame for this ♪ 938 00:54:25,285 --> 00:54:30,223 ♪ Somehow it all ends up the same ♪ 939 00:54:30,257 --> 00:54:35,061 ♪ Soaring on the wings of selfish pride, flew too high ♪ 940 00:54:35,061 --> 00:54:40,066 ♪ And like a chorus, I collide 941 00:54:40,567 --> 00:54:44,771 ♪ With a world I try so hard to leave ♪ 942 00:54:44,804 --> 00:54:46,139 So you can't come with us? 943 00:54:46,206 --> 00:54:47,741 No, no. I've been slack boy lately. 944 00:54:47,774 --> 00:54:48,875 I've really got to drive. 945 00:54:48,908 --> 00:54:50,076 Where's the girl? She couldn't come? 946 00:54:50,110 --> 00:54:51,278 She's in Spain. 947 00:54:51,978 --> 00:54:53,546 Working? 948 00:54:53,580 --> 00:54:55,548 Little bit. 949 00:54:55,582 --> 00:54:56,449 The guy's there? 950 00:54:57,284 --> 00:54:58,918 Yeah. 951 00:54:58,918 --> 00:55:00,453 So how'd you leave it with her? 952 00:55:00,487 --> 00:55:02,956 Well, actually, I sent her a little note 953 00:55:02,989 --> 00:55:05,392 that she should be getting kinda soon. 954 00:55:05,425 --> 00:55:06,209 What did you do? 955 00:55:06,221 --> 00:55:07,460 Joan, I'll see you later. 956 00:55:07,494 --> 00:55:08,991 What did you do, crazy man? 957 00:55:09,003 --> 00:55:10,096 Thanks for coming! 958 00:55:10,096 --> 00:55:11,398 Can you believe that your bizarre thing 959 00:55:11,431 --> 00:55:12,766 won that prize? 960 00:55:12,799 --> 00:55:13,933 It's insane. 961 00:55:13,933 --> 00:55:15,001 When you're sure that God 962 00:55:15,068 --> 00:55:16,936 has the same intention as you, 963 00:55:16,970 --> 00:55:19,906 not even intention, inspiration, 964 00:55:19,939 --> 00:55:21,574 that it's finally your turn, 965 00:55:21,608 --> 00:55:24,277 the rush, the calm, the excitement, 966 00:55:24,311 --> 00:55:27,080 and the lack of words to describe that feeling. 967 00:55:28,114 --> 00:55:29,616 Those chills. 968 00:55:29,616 --> 00:55:31,251 You just get those chills again. 969 00:55:32,452 --> 00:55:35,121 But the sacrifice of love, Michael, 970 00:55:35,121 --> 00:55:39,259 the sacrifice of that kind of love, and life, 971 00:55:39,292 --> 00:55:41,361 when does God teach us how to do that? 972 00:55:43,129 --> 00:55:46,132 ♪ To love you 973 00:55:46,132 --> 00:55:48,635 ♪ Take my world apart 974 00:55:48,635 --> 00:55:51,604 ♪ To need you 975 00:55:51,638 --> 00:55:53,707 ♪ I am on my knees 976 00:55:53,773 --> 00:55:56,810 ♪ To love you ♪ 977 00:55:56,810 --> 00:55:58,812 ♪ Take my world apart 978 00:55:58,812 --> 00:56:02,048 ♪ To need you 979 00:56:02,115 --> 00:56:05,385 ♪ Broken on my knees ♪ 980 00:56:11,624 --> 00:56:14,494 There weren't enough roses in Barcelona. 981 00:56:14,494 --> 00:56:17,330 They had to fly them in from the Canary Islands. 982 00:56:22,035 --> 00:56:23,470 You are the craziest, 983 00:56:23,503 --> 00:56:25,305 most passionate man I have ever met. 984 00:56:25,338 --> 00:56:26,573 This is incredible. 985 00:56:26,639 --> 00:56:30,076 I mean, there are so many beautiful roses here. 986 00:56:30,143 --> 00:56:33,012 I can't believe you're not here to see them. 987 00:56:33,012 --> 00:56:36,015 And the smell in here is so amazing. 988 00:56:36,049 --> 00:56:37,517 Where are you? Call me! 989 00:56:37,517 --> 00:56:41,054 Okay, I'm at the Ritz in Barcelona. 990 00:56:41,087 --> 00:56:44,057 Well, yeah, obviously you know where I am. 991 00:56:44,090 --> 00:56:45,892 And I'm gonna be in Madrid in the morning, 992 00:56:45,925 --> 00:56:49,195 so if I don't hear from you, I'm gonna call you, okay? 993 00:56:49,229 --> 00:56:52,198 I want to talk to you, you crazy man. 994 00:56:53,767 --> 00:56:55,869 Wow, this is so amazing. 995 00:56:57,036 --> 00:56:59,406 ♪ And serve the ones that I despise ♪ 996 00:56:59,439 --> 00:57:02,041 ♪ Speak the words I can't deny 997 00:57:02,041 --> 00:57:04,844 ♪ Watch the world I used to love ♪ 998 00:57:04,878 --> 00:57:07,180 ♪ Fall to dust and blow away 999 00:57:07,213 --> 00:57:10,049 ♪ I look beyond the empty cross ♪ 1000 00:57:10,083 --> 00:57:12,419 ♪ Forgetting what my life has cost ♪ 1001 00:57:12,452 --> 00:57:15,188 ♪ I wipe away the crimson stains ♪ 1002 00:57:15,221 --> 00:57:17,924 ♪ Dull the nails that still remain ♪ 1003 00:57:17,957 --> 00:57:20,293 ♪ Steal my heart and take the pain ♪ 1004 00:57:20,360 --> 00:57:23,129 ♪ Take the selfish, take the weak ♪ 1005 00:57:23,196 --> 00:57:25,565 ♪ And all the things I cannot hide ♪ 1006 00:57:25,598 --> 00:57:28,234 ♪ Take the beauty, take my tears ♪ 1007 00:57:28,234 --> 00:57:30,069 ♪ Take my world 1008 00:57:30,069 --> 00:57:31,438 - Philippe! - Hey. 1009 00:57:32,105 --> 00:57:33,306 How are you? 1010 00:57:34,073 --> 00:57:36,109 What are you doing here? 1011 00:57:36,142 --> 00:57:37,744 Just leave them here. 1012 00:57:37,744 --> 00:57:39,078 Come in. 1013 00:57:39,078 --> 00:57:41,214 I thought you were not coming until tonight. 1014 00:57:41,247 --> 00:57:43,082 Oh, I missed you. 1015 00:57:46,753 --> 00:57:49,656 I was just reading about the thousand red roses 1016 00:57:49,722 --> 00:57:50,657 I sent you yesterday. 1017 00:57:50,723 --> 00:57:52,926 What are you talking about? 1018 00:57:52,926 --> 00:57:54,627 Sit down. Coffee, breakfast? 1019 00:57:57,931 --> 00:58:00,900 It says in there I sent you a thousand red roses. 1020 00:58:00,934 --> 00:58:03,269 It also says we went out for dinner with Gianni 1021 00:58:03,303 --> 00:58:05,905 and Donatella until five in the morning. 1022 00:58:06,940 --> 00:58:07,974 You know what these people are like. 1023 00:58:08,007 --> 00:58:10,176 They always get things totally wrong. 1024 00:58:10,243 --> 00:58:12,445 So I didn't send you the roses? 1025 00:58:14,948 --> 00:58:16,282 I wish you had. 1026 00:58:17,283 --> 00:58:19,118 Oh, is that why you're not happy to see me? 1027 00:58:19,118 --> 00:58:20,954 I am so happy to see you. 1028 00:58:20,987 --> 00:58:23,022 Fuck! 1029 00:58:23,089 --> 00:58:24,090 Why won't you fuck me? 1030 00:58:24,123 --> 00:58:25,859 Are you fucking someone else? 1031 00:58:25,925 --> 00:58:26,993 No. 1032 00:58:27,026 --> 00:58:28,161 Are you fucking- 1033 00:58:28,194 --> 00:58:29,429 Are you fucking someone else? 1034 00:58:29,462 --> 00:58:31,865 No, I am not fucking someone else! Are you? 1035 00:58:34,467 --> 00:58:35,301 Philippe. 1036 00:58:39,472 --> 00:58:42,141 Are you having an affair with someone? 1037 00:58:42,141 --> 00:58:44,978 No, but I haven't been completely faithful. 1038 00:58:45,011 --> 00:58:46,312 What? 1039 00:58:46,646 --> 00:58:47,947 What? 1040 00:58:47,981 --> 00:58:49,315 What do you want from me? 1041 00:58:50,483 --> 00:58:52,151 You say you love me. You say you want a family with me. 1042 00:58:52,151 --> 00:58:54,187 You won't even make love with me! 1043 00:58:55,121 --> 00:58:56,322 I'm sorry! 1044 00:58:57,190 --> 00:58:58,825 - What? - When was this? 1045 00:58:58,825 --> 00:59:01,127 Two different girls. You don't know them. 1046 00:59:01,160 --> 00:59:02,328 Who was this with? 1047 00:59:02,328 --> 00:59:05,832 I don't know. Six months ago, a year ago. 1048 00:59:05,865 --> 00:59:06,699 Twice, maybe. 1049 00:59:07,901 --> 00:59:09,636 I don't want you as a friend only. 1050 00:59:10,837 --> 00:59:12,138 I need you as a lover, too. 1051 00:59:12,171 --> 00:59:14,140 Bullshit! Bullshit, Philippe. 1052 00:59:14,173 --> 00:59:16,209 I'm just your perfect little fucking prize. 1053 00:59:16,242 --> 00:59:17,410 That's all I've ever been. 1054 00:59:17,477 --> 00:59:19,345 I just make some little accessory 1055 00:59:19,379 --> 00:59:20,914 to your dumb entourage. 1056 00:59:20,980 --> 00:59:22,015 Why do we always have to be 1057 00:59:22,048 --> 00:59:23,182 in the right pIace at the right time? 1058 00:59:23,216 --> 00:59:24,584 Saint-Tropez in the summer, 1059 00:59:24,651 --> 00:59:26,486 we have to go to the Bowery Bar when we're in New York, 1060 00:59:26,519 --> 00:59:29,355 we have to eat at San Lorenzo when we're in London. 1061 00:59:29,389 --> 00:59:30,857 I mean, why can't we just, you know, get Chinese food 1062 00:59:30,857 --> 00:59:33,326 and sit on the floor and talk about God or something? 1063 00:59:33,359 --> 00:59:35,562 Why can't we just order Chinese food 1064 00:59:35,595 --> 00:59:37,096 and sit on the floor and talk about God? 1065 00:59:37,163 --> 00:59:38,398 Eating Chinese food with God? 1066 00:59:38,431 --> 00:59:40,433 What the fuck are you talking about? 1067 00:59:42,201 --> 00:59:44,537 I'm so tired of... 1068 00:59:46,406 --> 00:59:47,540 I'm just so tired. 1069 00:59:50,510 --> 00:59:55,248 Maybe we just, we just need to get away, both of us. 1070 00:59:56,215 --> 00:59:57,283 We should go to Bali. 1071 00:59:59,085 --> 01:00:00,553 You just don't get it. 1072 01:00:02,088 --> 01:00:03,556 I'm always away. 1073 01:00:05,058 --> 01:00:06,392 I'm always away. 1074 01:00:10,563 --> 01:00:12,065 So you want me to go? 1075 01:00:16,069 --> 01:00:17,904 I don't know. 1076 01:00:17,937 --> 01:00:20,206 I really don't know what I want. 1077 01:00:20,239 --> 01:00:21,874 I may be superficial sometimes, 1078 01:00:21,908 --> 01:00:25,979 and I may love my toys and my money, but... 1079 01:00:28,381 --> 01:00:29,983 You're wrong about one thing. 1080 01:00:31,417 --> 01:00:33,720 I do not only see you as a prize. 1081 01:00:35,254 --> 01:00:36,656 You're the woman I love. 1082 01:00:37,557 --> 01:00:39,993 You're the woman I've lived with for three years, 1083 01:00:40,059 --> 01:00:42,061 and who I want to spend the rest of my life with. 1084 01:00:42,095 --> 01:00:43,329 You're my wife. 1085 01:00:46,766 --> 01:00:50,937 I'm the wife of a man who fucks other women. 1086 01:00:56,476 --> 01:00:58,011 Just let me know, 1087 01:00:59,946 --> 01:01:01,914 when you know what you want. 1088 01:01:01,948 --> 01:01:02,782 All right? 1089 01:01:03,850 --> 01:01:05,118 Just let me know. 1090 01:01:26,639 --> 01:01:30,143 ♪ And if I never drive you mild ♪ 1091 01:01:30,176 --> 01:01:35,381 ♪ And suffering this open kiss 1092 01:01:37,517 --> 01:01:41,387 ♪ And I'm barely juvenile 1093 01:01:51,197 --> 01:01:56,002 ♪ When everyone is outrageous 1094 01:01:56,202 --> 01:02:01,641 ♪ And I alone will be sleeping through the afternoon ♪ 1095 01:02:05,878 --> 01:02:09,348 ♪ And if I ever drive your style ♪ 1096 01:02:09,382 --> 01:02:14,587 ♪ And suffering your day predicted ♪ 1097 01:02:16,656 --> 01:02:20,159 ♪ With no ability to rile 1098 01:02:30,203 --> 01:02:34,073 ♪ And every yawn is contagious 1099 01:02:35,541 --> 01:02:38,010 I love my story and my chocol ate. 1100 01:02:38,044 --> 01:02:39,512 You're so nuts. 1101 01:02:39,545 --> 01:02:40,613 I'm home. 1102 01:02:40,680 --> 01:02:42,615 Where are you? I can't wait to see you. 1103 01:02:42,682 --> 01:02:44,183 Call me as soon as you get this, okay? 1104 01:02:44,217 --> 01:02:46,052 I don't care what time it is. You can wake me up. 1105 01:02:46,052 --> 01:02:47,220 I want to talk to you. 1106 01:02:47,253 --> 01:02:50,356 And if you're driving, just come over, okay? 1107 01:02:50,389 --> 01:02:52,058 I'll be here. Bye. 1108 01:03:18,785 --> 01:03:23,623 ♪ I should drive you wild 1109 01:03:23,656 --> 01:03:27,760 ♪ Yes, I should drive you wild 1110 01:03:37,970 --> 01:03:39,972 Please leave a message. Wait till the beep. 1111 01:03:41,974 --> 01:03:42,809 Hello. 1112 01:03:44,110 --> 01:03:45,144 Michael. 1113 01:03:46,012 --> 01:03:47,346 Wake up. It's Sarah. 1114 01:03:48,848 --> 01:03:49,849 Hello? 1115 01:03:49,916 --> 01:03:53,186 Yes. I have a delivery for Miss Easton. 1116 01:03:53,252 --> 01:03:54,854 Okay, come up. 1117 01:03:54,921 --> 01:03:58,124 Michael, this is just way too frustrating. 1118 01:03:58,157 --> 01:04:01,360 I really want to talk to you. This is driving me crazy. 1119 01:04:03,296 --> 01:04:05,164 Well, I'm at home, okay? 1120 01:04:05,198 --> 01:04:06,465 I can't wait to talk to you, 1121 01:04:06,499 --> 01:04:10,102 so please call me the minute you wake up, okay? 1122 01:04:10,136 --> 01:04:11,037 Bye. 1123 01:04:11,103 --> 01:04:11,938 Coming! 1124 01:04:14,273 --> 01:04:16,509 Good morning! 1125 01:04:18,211 --> 01:04:19,712 Oh, my God. 1126 01:04:26,152 --> 01:04:27,787 Yo, maitre d'. 1127 01:04:27,820 --> 01:04:30,323 Can we order? We're starving over here. 1128 01:04:33,559 --> 01:04:34,694 I've gotta tell you, 1129 01:04:35,628 --> 01:04:37,663 I did not like you being away at all. 1130 01:04:38,464 --> 01:04:40,166 I know. 1131 01:04:40,199 --> 01:04:43,002 So, you got my little package? 1132 01:04:43,035 --> 01:04:43,903 My God. 1133 01:04:44,670 --> 01:04:46,739 - You know where I was? - Where? 1134 01:04:46,806 --> 01:04:47,907 I was in my bath, 1135 01:04:47,974 --> 01:04:51,244 that was filled with hundreds of rose petals. 1136 01:04:51,310 --> 01:04:53,079 No way. 1137 01:04:53,145 --> 01:04:54,213 Yes way. 1138 01:04:54,280 --> 01:04:57,216 I cut the buds off, and I brought 'em back with me. 1139 01:04:58,017 --> 01:05:01,153 I can't believe I wasn't in that bath with you. 1140 01:05:01,187 --> 01:05:02,521 It is so good to see you. 1141 01:05:12,698 --> 01:05:15,034 ♪ Longing for the one I love 1142 01:05:15,067 --> 01:05:17,703 Can I have a little kiss? 1143 01:05:17,703 --> 01:05:20,706 - What, do you... - A little kiss. 1144 01:05:21,374 --> 01:05:25,211 ♪ As they come and go, I watch 1145 01:05:25,211 --> 01:05:27,580 Oh, come on. Bigger than that. 1146 01:05:27,613 --> 01:05:29,396 A medium kiss, then. 1147 01:05:29,408 --> 01:05:31,284 Okay, a medium kiss. 1148 01:05:32,952 --> 01:05:36,122 ♪ Blues as if on cue 1149 01:05:38,391 --> 01:05:41,761 ♪ What am I to do with this 1150 01:05:41,794 --> 01:05:43,195 That was not a medium kiss. 1151 01:05:43,229 --> 01:05:45,631 - Yes, it was. - No, that was a big kiss. 1152 01:05:45,698 --> 01:05:47,233 No, that was medium. 1153 01:05:47,266 --> 01:05:49,635 Uh-uh. 1154 01:05:49,702 --> 01:05:50,937 That was big. 1155 01:05:55,241 --> 01:05:59,645 ♪ Hoping that somewhere along the way ♪ 1156 01:05:59,712 --> 01:06:02,315 ♪ I'll have a friend ♪ 1157 01:06:03,716 --> 01:06:07,253 ♪ One who really knows 1158 01:06:07,253 --> 01:06:10,256 ♪ Just the way it goes 1159 01:07:25,531 --> 01:07:27,733 God, I missed kissing you, Sarah. 1160 01:07:27,800 --> 01:07:31,337 I missed everything with you, Michael. 1161 01:07:39,011 --> 01:07:39,812 Sleep. 1162 01:07:39,845 --> 01:07:40,980 Just sleep. 1163 01:07:52,191 --> 01:07:55,895 I have absolutely no idea where we are 1164 01:07:55,928 --> 01:07:58,030 or what's been happening. 1165 01:07:58,064 --> 01:08:01,267 I only know that we have fucked forever. 1166 01:08:02,401 --> 01:08:04,170 Oh, I know. 1167 01:08:04,203 --> 01:08:05,538 It's crazy. 1168 01:08:06,872 --> 01:08:08,407 I would suggest that we went to eat, 1169 01:08:08,441 --> 01:08:11,911 but I'm afraid we'll just start fucking again. 1170 01:08:11,944 --> 01:08:14,213 I know. It's ridiculous. 1171 01:08:14,246 --> 01:08:16,215 So, do you want to go and eat? 1172 01:08:17,249 --> 01:08:18,384 Sure. 1173 01:08:18,384 --> 01:08:21,520 You want to go to my place and order in? 1174 01:08:21,554 --> 01:08:23,355 No, let's go out. 1175 01:08:23,389 --> 01:08:24,557 Cool. 1176 01:08:24,590 --> 01:08:27,793 You're gonna drop the camera! There they come! 1177 01:08:28,627 --> 01:08:30,563 Sarah! 1178 01:08:30,596 --> 01:08:31,797 Sarah! 1179 01:08:31,864 --> 01:08:33,732 Who's that? Where's Philippe? 1180 01:08:33,732 --> 01:08:35,101 Sarah, where's Philippe? 1181 01:08:35,134 --> 01:08:37,069 - Who's the escort? - Who's this guy? 1182 01:08:37,069 --> 01:08:40,306 - I'm just a cab driver. - Cab driver? 1183 01:08:42,908 --> 01:08:44,076 - Hey, Sarah. - Hi, Derek. 1184 01:08:44,076 --> 01:08:45,611 - How are you? - I'm good, how are you? 1185 01:08:45,644 --> 01:08:47,646 Good. You want to eat? 1186 01:08:47,713 --> 01:08:50,449 I think so. Do you have a table? 1187 01:08:50,483 --> 01:08:52,084 For you, of course. 1188 01:08:52,084 --> 01:08:53,085 Steve. 1189 01:08:53,085 --> 01:08:56,155 I think I went to college with your wife. 1190 01:08:56,222 --> 01:08:56,889 Bette? 1191 01:08:56,922 --> 01:08:57,756 Yeah, she went to Bard, right? 1192 01:08:57,790 --> 01:08:59,758 Yes. Yeah, what's your name? 1193 01:08:59,758 --> 01:09:00,830 Michael Shiver. 1194 01:09:00,842 --> 01:09:02,628 Are you a writer as well? 1195 01:09:02,661 --> 01:09:05,231 No, actually, I'm a cab driver. 1196 01:09:05,264 --> 01:09:07,066 Right. 1197 01:09:07,099 --> 01:09:09,101 So, you guys wanna eat? 1198 01:09:09,101 --> 01:09:10,169 I don't know. Do you want to eat? 1199 01:09:10,236 --> 01:09:13,005 - Sure. - Let's go someplace else. 1200 01:09:13,072 --> 01:09:15,474 Come on. We're gonna go. 1201 01:09:15,508 --> 01:09:16,609 Okay. 1202 01:09:16,642 --> 01:09:18,110 - See you soon. - See you. 1203 01:09:18,144 --> 01:09:18,903 I'll tell Bette I saw you. 1204 01:09:18,915 --> 01:09:19,478 Yeah, thank you. 1205 01:09:19,512 --> 01:09:21,147 - Nice to meet you. - Bye-bye. 1206 01:09:28,354 --> 01:09:30,523 Where do you want to go? 1207 01:09:30,589 --> 01:09:32,791 I don't know. 1208 01:09:32,791 --> 01:09:34,793 You wanna go to La Tacita? 1209 01:09:34,827 --> 01:09:35,928 No. 1210 01:09:35,961 --> 01:09:37,429 I hate that place. 1211 01:09:38,497 --> 01:09:39,765 Okay? 1212 01:09:39,798 --> 01:09:42,434 Can you go to 78th and Fifth, please? 1213 01:09:42,468 --> 01:09:43,969 Why did you wanna leave back there? 1214 01:09:43,969 --> 01:09:47,139 Oh, please. You hate it there. 1215 01:09:47,173 --> 01:09:49,608 You hate all the places that I want to go. 1216 01:09:49,642 --> 01:09:50,809 What're you talking about? 1217 01:09:50,809 --> 01:09:52,645 I don't always want to go to these cheesy, 1218 01:09:52,645 --> 01:09:54,313 scummy little places, you know. 1219 01:09:54,313 --> 01:09:56,649 I don't always want to have to sit on your floor 1220 01:09:56,682 --> 01:09:57,883 and eat Chinese food. 1221 01:09:57,950 --> 01:09:59,185 I want to go somewhere that's civilized, 1222 01:09:59,218 --> 01:10:01,187 and you never want to go anywhere like that. 1223 01:10:01,220 --> 01:10:03,856 I love all your suggestions. 1224 01:10:04,990 --> 01:10:06,625 I'm perfectly fine to go anywhere you want to go. 1225 01:10:06,659 --> 01:10:08,160 I was fine back there. 1226 01:10:08,994 --> 01:10:11,630 All of my husband's friends were there, okay? 1227 01:10:11,664 --> 01:10:13,866 You would have gotten all sullen. 1228 01:10:13,899 --> 01:10:16,335 I don't understand. I'm fine. 1229 01:10:17,369 --> 01:10:19,205 I thought that you said you weren't a writer. 1230 01:10:19,238 --> 01:10:20,239 I'm not. 1231 01:10:20,306 --> 01:10:22,141 Who's that? Where's Philippe? 1232 01:10:22,174 --> 01:10:23,175 - Sarah, where's Philippe? - Who's this guy? 1233 01:10:23,175 --> 01:10:24,643 Well, what was that back there, 1234 01:10:24,677 --> 01:10:26,378 with Derek, that little exchange? 1235 01:10:26,412 --> 01:10:28,013 What? I went to school with his wife. 1236 01:10:28,047 --> 01:10:29,748 I knew they opened a restaurant. What's the big deal? 1237 01:10:29,815 --> 01:10:31,584 I do not like being lied to, Michael. 1238 01:10:31,650 --> 01:10:32,751 Fuck! 1239 01:10:32,818 --> 01:10:33,852 Is it a problem for you that you're rich 1240 01:10:33,852 --> 01:10:34,920 and I'm poor, Sarah? 1241 01:10:34,987 --> 01:10:36,989 Money has got nothing to do with this. 1242 01:10:37,022 --> 01:10:39,858 Is the novelty of a weird, Bohemian cab driver guy 1243 01:10:39,858 --> 01:10:40,859 wearing a little thin? 1244 01:10:40,893 --> 01:10:42,661 - You said it, not me. - So it is. 1245 01:10:42,695 --> 01:10:43,862 You think I'm that shallow, huh? 1246 01:10:43,862 --> 01:10:47,199 You think that I pick my friends by what they do? 1247 01:10:47,199 --> 01:10:48,867 Michael, we have really different lives, 1248 01:10:48,867 --> 01:10:50,102 and you haven't seen my life. 1249 01:10:50,169 --> 01:10:53,939 We've been doing everything on your terms, okay? 1250 01:10:54,006 --> 01:10:56,942 This has not been reality. This is not real. 1251 01:10:57,009 --> 01:10:59,378 What about it hasn't been real, Sarah? 1252 01:10:59,378 --> 01:11:01,447 They way that you look at me after we make love? 1253 01:11:01,513 --> 01:11:02,848 The way you call me at seven in the morning? 1254 01:11:02,881 --> 01:11:04,883 The way you call me 20 times a fucking day? 1255 01:11:04,917 --> 01:11:06,118 That's not real? 1256 01:11:06,185 --> 01:11:07,586 You're just lonely without your husband here? 1257 01:11:07,620 --> 01:11:09,421 I don't think so. I think this is totally real. 1258 01:11:09,455 --> 01:11:11,056 I think it's been completely reality. 1259 01:11:11,056 --> 01:11:12,558 I don't think you can deal with it. 1260 01:11:12,591 --> 01:11:13,525 I can't right now. 1261 01:11:13,559 --> 01:11:14,893 You can't right now? 1262 01:11:14,927 --> 01:11:15,961 No. 1263 01:11:18,130 --> 01:11:19,898 What is that supposed to mean? 1264 01:11:19,898 --> 01:11:21,400 I don't know. 1265 01:11:23,535 --> 01:11:24,603 I don't know. 1266 01:11:31,110 --> 01:11:33,646 Did you ever hear of a book called The Blameless? 1267 01:11:35,247 --> 01:11:36,081 No. 1268 01:11:37,116 --> 01:11:39,084 Maybe. I don't know. 1269 01:11:42,655 --> 01:11:46,125 I wrote it ten years ago when I got outta college. 1270 01:11:46,158 --> 01:11:49,261 It was like a big deal. It was on the bestseller list. 1271 01:11:50,329 --> 01:11:54,400 I was the toast of the town, blah blah blah. 1272 01:11:55,067 --> 01:11:56,435 I got to see your world. 1273 01:11:58,103 --> 01:12:02,141 Parties and producers and Paris and London. 1274 01:12:03,342 --> 01:12:05,411 I became somebody that I didn't know and somebody 1275 01:12:05,444 --> 01:12:08,180 that I didn't really like really quickly, Sarah. 1276 01:12:11,317 --> 01:12:13,819 It wasn't worth it, so I took their money and I came home. 1277 01:12:13,852 --> 01:12:15,187 So, what? 1278 01:12:15,254 --> 01:12:18,290 You're a cab driver with a million dollars in the bank? 1279 01:12:18,290 --> 01:12:20,092 Not a million, but if I don't make my hundred 1280 01:12:20,125 --> 01:12:22,428 every night in the taxi, I'm not gonna go hungry. 1281 01:12:22,461 --> 01:12:25,297 That's just a little bit too precious for me, Michael. 1282 01:12:26,131 --> 01:12:28,467 I don't look any different to you now, Sarah? 1283 01:12:30,202 --> 01:12:32,438 Our worlds aren't any closer now that I have a bank account 1284 01:12:32,471 --> 01:12:34,206 and know where to eat in Paris? 1285 01:12:35,207 --> 01:12:37,309 If I really am that person, 1286 01:12:38,143 --> 01:12:40,446 why the hell would you be with me? 1287 01:12:40,479 --> 01:12:43,115 Unless that's who you are, too. 1288 01:12:43,949 --> 01:12:44,783 Maybe I am. 1289 01:12:46,018 --> 01:12:48,287 I knew you were lying to me. 1290 01:12:49,555 --> 01:12:51,357 I could not hold on to who I was 1291 01:12:51,390 --> 01:12:53,692 in the world that came with what I did. 1292 01:12:54,326 --> 01:12:57,029 If and when I learn how to do that, 1293 01:12:57,062 --> 01:12:58,330 I will write again. 1294 01:12:58,364 --> 01:13:01,066 I'm a cab driver. I never lied to you. 1295 01:13:01,133 --> 01:13:03,135 Bullshit! I have been me with you, okay? 1296 01:13:03,168 --> 01:13:04,303 You've known everything. 1297 01:13:04,336 --> 01:13:06,739 You've known who I am, who I've been with. 1298 01:13:06,805 --> 01:13:08,207 Who is real and who isn't? 1299 01:13:10,175 --> 01:13:12,044 You are so selfish. 1300 01:13:15,180 --> 01:13:16,749 You're just a selfish person. 1301 01:13:47,413 --> 01:13:48,247 Sarah. 1302 01:13:51,049 --> 01:13:52,284 I, uh... 1303 01:13:54,720 --> 01:13:56,121 I love being around you. 1304 01:13:59,258 --> 01:14:01,627 I'm so sorry if you think that I'm selfish, 1305 01:14:01,693 --> 01:14:03,896 or that I'm a child, 1306 01:14:03,929 --> 01:14:05,264 or that I'm a liar. 1307 01:14:13,472 --> 01:14:14,573 No, Michael. 1308 01:14:19,211 --> 01:14:20,913 Stupid thing to say. 1309 01:14:22,147 --> 01:14:23,415 I didn't mean it. 1310 01:14:24,917 --> 01:14:26,385 You're so generous. 1311 01:14:26,418 --> 01:14:29,955 No. If that's how you feel, I can try to act more like a- 1312 01:14:29,988 --> 01:14:30,823 I don't. 1313 01:14:33,759 --> 01:14:34,626 I don't. 1314 01:14:39,498 --> 01:14:41,400 What's in your heart, Sarah? 1315 01:14:41,433 --> 01:14:43,101 I thought I had gotten to you. 1316 01:14:43,836 --> 01:14:46,438 I thought that I had gotten into your heart. 1317 01:14:49,141 --> 01:14:50,409 You have. 1318 01:14:53,145 --> 01:14:55,280 It's just that my heart changes. 1319 01:14:59,017 --> 01:15:01,487 I don't have any answers. 1320 01:15:02,187 --> 01:15:03,455 I told you that. 1321 01:15:13,098 --> 01:15:14,132 Where is the trendiest, 1322 01:15:14,166 --> 01:15:15,667 most expensive restaurant in New York? 1323 01:15:20,138 --> 01:15:23,509 No. I want to go to your house. 1324 01:15:23,542 --> 01:15:24,543 No. 1325 01:15:24,610 --> 01:15:26,445 I only want to go to the trendiest, 1326 01:15:26,478 --> 01:15:28,347 most non-divey, non-Chinese food, 1327 01:15:28,380 --> 01:15:30,649 not-on-my-floor restaurant in New York. 1328 01:15:31,683 --> 01:15:33,719 I want to spend the night with you. 1329 01:15:36,021 --> 01:15:38,824 I want to wake up in your arms. 1330 01:15:58,176 --> 01:15:59,244 Sarah? 1331 01:16:02,180 --> 01:16:03,415 Sarah? 1332 01:16:22,401 --> 01:16:24,169 This machine takes messages 1333 01:16:24,202 --> 01:16:26,004 for Sarah and Philippe. 1334 01:16:26,038 --> 01:16:27,839 Please wait for the tone. 1335 01:16:29,074 --> 01:16:30,909 Sarah, are you there? 1336 01:16:30,943 --> 01:16:33,745 It's Michael. Pick up. 1337 01:16:33,779 --> 01:16:35,180 Are you there? 1338 01:16:35,213 --> 01:16:36,415 Sarah? 1339 01:16:39,051 --> 01:16:40,686 Sarah. 1340 01:16:40,719 --> 01:16:41,553 It's Michael. 1341 01:16:41,553 --> 01:16:44,756 Sarah, are you there? Open the door. 1342 01:17:18,256 --> 01:17:20,826 Was that a mistake as well? 1343 01:17:23,161 --> 01:17:26,298 I'm here with you now, Philippe. 1344 01:17:26,331 --> 01:17:28,066 I'm here with you. 1345 01:17:30,268 --> 01:17:32,938 ♪ I will wait 1346 01:17:34,940 --> 01:17:37,309 ♪ You will break 1347 01:17:38,143 --> 01:17:43,315 ♪ I will summon, you will make 1348 01:17:46,184 --> 01:17:49,354 ♪ I will come undone 1349 01:17:50,122 --> 01:17:52,958 ♪ You will succumb 1350 01:17:53,959 --> 01:17:59,364 ♪ I will be vestal, you will bleed ♪ 1351 01:18:08,273 --> 01:18:11,309 ♪ I will kill time 1352 01:18:11,643 --> 01:18:16,181 ♪ You will singe the thread that hangs the lie ♪ 1353 01:18:16,214 --> 01:18:21,453 ♪ I will return the favor 1354 01:18:24,322 --> 01:18:27,225 ♪ I will not abate 1355 01:18:27,292 --> 01:18:32,297 ♪ You willingly disintegrate ♪ 1356 01:18:32,698 --> 01:18:36,835 ♪ I will be the undertaker ♪ 1357 01:18:45,010 --> 01:18:48,680 ♪ You 1358 01:18:48,714 --> 01:18:52,984 ♪ You can't touch me 1359 01:18:53,018 --> 01:18:56,688 ♪ You 1360 01:18:56,688 --> 01:19:01,026 ♪ You can't touch me 1361 01:19:01,026 --> 01:19:04,663 ♪ You 1362 01:19:04,696 --> 01:19:07,866 ♪ You can't touch me 1363 01:19:08,700 --> 01:19:12,571 ♪ You 1364 01:19:12,604 --> 01:19:17,843 ♪ You can't touch me 1365 01:19:18,210 --> 01:19:21,780 ♪♪ I will remain 1366 01:19:21,847 --> 01:19:25,884 ♪ You will burn without a flame ♪ 1367 01:19:27,219 --> 01:19:32,424 ♪ I will suspend forever 1368 01:19:34,392 --> 01:19:37,729 ♪ I will miss the ground 1369 01:19:37,729 --> 01:19:40,866 ♪ You will wish me down 1370 01:19:42,567 --> 01:19:47,205 ♪ You will be my resurrector 1371 01:19:55,113 --> 01:20:00,118 ♪ I will hold my breath 1372 01:20:00,385 --> 01:20:03,121 ♪ Remember 1373 01:20:03,155 --> 01:20:07,058 ♪ You 1374 01:20:07,092 --> 01:20:10,996 ♪ You can't touch me 1375 01:20:11,062 --> 01:20:14,766 ♪ You ♪ 1376 01:20:14,766 --> 01:20:19,004 ♪ You can't touch me 1377 01:20:19,070 --> 01:20:22,407 ♪ You ♪ 1378 01:20:22,440 --> 01:20:27,112 ♪ You can't touch me 1379 01:20:27,112 --> 01:20:30,248 ♪ You 1380 01:20:30,282 --> 01:20:35,253 ♪ You can't touch me 1381 01:20:36,288 --> 01:20:40,258 ♪ When the living room is cold 1382 01:20:40,292 --> 01:20:44,029 ♪ When I'm sleeping on my feet 1383 01:20:44,095 --> 01:20:48,366 ♪ When I wish upon the hardwood ♪ 1384 01:20:48,433 --> 01:20:52,037 ♪ And your milky tea ♪ 1385 01:20:52,103 --> 01:20:57,108 ♪ When the corner of my eye follows fairies ♪ 1386 01:20:57,309 --> 01:20:59,978 "I've wanted to tell you for a while now. 1387 01:21:00,011 --> 01:21:01,980 I wanted to say it as you reached for a teacup 1388 01:21:01,980 --> 01:21:03,481 in your kitchen that night after we fought about 1389 01:21:03,481 --> 01:21:06,051 'Why do we always have to eat Chinese food on your floor' 1390 01:21:06,117 --> 01:21:06,985 and then made up, 1391 01:21:07,953 --> 01:21:10,155 I wanted to say it as the moonlight shone in on you 1392 01:21:10,188 --> 01:21:13,725 as you slept in your bed the first time we made love there. 1393 01:21:13,792 --> 01:21:15,393 When I felt your heart racing against my chest 1394 01:21:15,460 --> 01:21:18,163 in your suite foyer in Spain when you first saw your roses, 1395 01:21:18,163 --> 01:21:19,731 even though I wasn't there. 1396 01:21:20,799 --> 01:21:24,135 But mostly I wanted to say it the last night I saw you, 1397 01:21:24,169 --> 01:21:25,370 as I held you in my arms, 1398 01:21:25,403 --> 01:21:26,872 looking down at your precious face 1399 01:21:26,905 --> 01:21:30,675 knowingly looking up at me, still inside you, 1400 01:21:30,709 --> 01:21:33,879 quiet, motionless, but so inside you. 1401 01:21:35,013 --> 01:21:37,215 I wanted so badly to tell you that... 1402 01:21:39,351 --> 01:21:42,687 The words each time graced my lips like an imposter, 1403 01:21:42,687 --> 01:21:44,522 only to fall away like some great blizzard 1404 01:21:44,556 --> 01:21:46,324 that was taken out to sea to rain its fury 1405 01:21:46,358 --> 01:21:49,194 on the dark ocean alone, unbeknownst to any hearing. 1406 01:21:51,663 --> 01:21:53,598 I pray that you can hear them for what they are, 1407 01:21:53,665 --> 01:21:55,166 feel them for what they are, 1408 01:21:55,200 --> 01:21:56,768 and not mar them with the knowledge 1409 01:21:56,835 --> 01:21:59,871 that they stand apart from your ability to reciprocate them. 1410 01:22:00,605 --> 01:22:02,040 Please take them in your heart 1411 01:22:02,040 --> 01:22:05,076 and feel them with your eyes closed and your soul open 1412 01:22:05,110 --> 01:22:06,344 for just a moment. 1413 01:22:06,378 --> 01:22:09,247 My voice speaking them softly in your ear with a kiss. 1414 01:22:11,016 --> 01:22:15,954 When you smile, when your head lightly moves to dance, 1415 01:22:16,021 --> 01:22:18,123 when your tongue finds my lips, 1416 01:22:18,189 --> 01:22:20,058 when you ramble over a glass of wine, 1417 01:22:20,058 --> 01:22:22,727 when you sit naked after we've made love, 1418 01:22:22,727 --> 01:22:24,896 when you act boldly, when you laugh, 1419 01:22:24,930 --> 01:22:27,065 when you squeeze my hand, 1420 01:22:27,098 --> 01:22:28,767 when you call my name in a gruff whisper, 1421 01:22:28,800 --> 01:22:31,202 when your heart races on my chest in a close embrace, 1422 01:22:31,236 --> 01:22:32,704 when you love me. 1423 01:22:35,373 --> 01:22:38,743 What I'm sad about is selfish. I'm sad at God's timing. 1424 01:22:38,777 --> 01:22:41,913 I'm only a man, and as a man, I miss you. 1425 01:22:42,747 --> 01:22:43,982 I miss you terribly. 1426 01:22:45,550 --> 01:22:46,818 I miss your kiss. 1427 01:22:47,652 --> 01:22:49,087 I miss your smile. 1428 01:22:50,422 --> 01:22:52,390 How I miss your smile. 1429 01:22:52,424 --> 01:22:54,826 But most of all, I miss the moment that hasn't happened yet, 1430 01:22:54,893 --> 01:22:57,095 the moment when you let yourself fall for me. 1431 01:22:58,096 --> 01:22:59,297 What makes it hard for me is knowing 1432 01:22:59,331 --> 01:23:00,598 how much you care for me, 1433 01:23:00,598 --> 01:23:02,801 how much in a way you do love me, 1434 01:23:02,834 --> 01:23:04,903 how much you would enjoy smiling wryly 1435 01:23:04,936 --> 01:23:07,505 as you hurled yourself backwards off the cliff and said, 1436 01:23:07,572 --> 01:23:09,441 'Catch me, baby.' 1437 01:23:09,441 --> 01:23:11,476 If I didn't know that, I could make you a villain, 1438 01:23:11,509 --> 01:23:13,178 me a victim, and soothe myself. 1439 01:23:13,244 --> 01:23:15,347 But I can't because it isn't the truth. 1440 01:23:15,413 --> 01:23:16,848 The truth we both know. 1441 01:23:16,915 --> 01:23:18,950 The truth is, not today. 1442 01:23:20,118 --> 01:23:21,653 I know that you're not leaving Philippe for me, 1443 01:23:21,686 --> 01:23:23,154 and I wouldn't want you to. 1444 01:23:23,188 --> 01:23:25,423 I would want you to leave him for you. 1445 01:23:25,457 --> 01:23:27,359 I also know you would never fly a million miles 1446 01:23:27,425 --> 01:23:29,361 just to see me smile at you. 1447 01:23:29,427 --> 01:23:31,129 Someday, maybe, but not today. 1448 01:23:32,130 --> 01:23:34,632 So I guess I'd better disappear, Sarah. 1449 01:23:34,666 --> 01:23:37,702 I know you'll be okay, and soon I will be, too. 1450 01:23:37,769 --> 01:23:40,171 And maybe, just maybe, if God so desires, 1451 01:23:40,205 --> 01:23:42,440 the day will come when, as friends, 1452 01:23:42,474 --> 01:23:44,709 we will find ourselves accidentally strolling along 1453 01:23:44,776 --> 01:23:46,644 the white cliffs of Dover 1454 01:23:46,678 --> 01:23:48,179 or the mountain rocks of Mendocino 1455 01:23:48,213 --> 01:23:51,116 or the bonny emerald north of the Scottish seaboard 1456 01:23:51,149 --> 01:23:53,952 or the glistening harbor of old New York. 1457 01:23:53,985 --> 01:23:56,354 And from the heights, in the stars, 1458 01:23:56,388 --> 01:23:59,024 amongst the angels whose arms will cradle us 1459 01:23:59,057 --> 01:24:00,692 in a moment neither of us was told about 1460 01:24:00,725 --> 01:24:02,994 but knew like our oldest happiness, 1461 01:24:02,994 --> 01:24:07,399 we will look into each other's eyes and know it is today. 1462 01:24:09,300 --> 01:24:10,335 It is today. 1463 01:24:12,837 --> 01:24:14,339 And whether that day is tomorrow 1464 01:24:14,339 --> 01:24:17,142 or next week or next year or next lifetime, 1465 01:24:17,175 --> 01:24:20,178 I will finally get to tell you to your sweet face, 1466 01:24:20,178 --> 01:24:23,348 the face that I will miss more than I could ever tell, 1467 01:24:23,348 --> 01:24:24,182 that... 1468 01:24:25,183 --> 01:24:26,184 I love you. 1469 01:24:27,485 --> 01:24:28,319 I love you. 1470 01:24:29,320 --> 01:24:30,722 Oh, baby, I love you. 1471 01:24:32,357 --> 01:24:35,026 And you'll smile wryly, close your eyes, 1472 01:24:35,026 --> 01:24:36,361 and say, 'Catch me, baby.' 1473 01:24:37,395 --> 01:24:38,196 And fall." 1474 01:24:39,497 --> 01:24:44,235 ♪ Yeah 1475 01:24:44,269 --> 01:24:45,603 ♪ Hey, yeah 1476 01:24:45,670 --> 01:24:49,207 ♪ Yeah ♪ 1477 01:24:49,240 --> 01:24:54,245 ♪ Hey, yeah 1478 01:24:54,379 --> 01:24:59,217 ♪ Hey, yeah ♪ 1479 01:24:59,250 --> 01:25:01,786 ♪ Hey, yeah 1480 01:25:03,254 --> 01:25:08,426 ♪ Yeah ♪ Hey, yeah 1481 01:25:08,460 --> 01:25:13,465 ♪ Yeah 1482 01:25:13,531 --> 01:25:16,034 ♪ Yeah ♪ 1483 01:25:16,067 --> 01:25:17,969 I was a funny little man. 1484 01:25:18,036 --> 01:25:19,137 I needed the fans' support 1485 01:25:19,204 --> 01:25:21,239 just to make it out of bed every day. 1486 01:25:22,073 --> 01:25:26,211 But luckily, I was blessed with the best fans in the league. 1487 01:25:28,113 --> 01:25:30,815 For the rest of the day, I needed God's help. 1488 01:25:30,882 --> 01:25:32,250 But luckily, 1489 01:25:32,250 --> 01:25:35,253 I was blessed with the best God in the league, too. 1490 01:25:36,154 --> 01:25:38,123 And, boy, did he come to play. 1491 01:25:39,057 --> 01:25:42,494 That crazy God always comes to play. 1492 01:25:54,305 --> 01:25:58,977 ♪ Yeah 1493 01:25:59,010 --> 01:26:04,182 ♪ Yeah, you 1494 01:26:04,849 --> 01:26:10,088 ♪ You, you 1495 01:26:12,957 --> 01:26:14,993 ♪ you 1496 01:26:59,170 --> 01:27:04,008 ♪ When you called you had nothing to say ♪ 1497 01:27:04,676 --> 01:27:08,313 ♪ But you said the right thing 1498 01:27:09,514 --> 01:27:14,686 ♪ You wanted to hear my voice once again ♪ 1499 01:27:14,719 --> 01:27:18,089 ♪ I thought you'd forgotten 1500 01:27:19,657 --> 01:27:25,029 ♪ What is it about love that constantly changes our minds ♪ 1501 01:27:25,063 --> 01:27:28,066 ♪ Do you doubt love like I do 1502 01:27:28,099 --> 01:27:31,436 ♪ And do you sometimes have to show ♪ 1503 01:27:31,502 --> 01:27:36,708 ♪ There's no reason or rhyme to this game ♪ 1504 01:27:38,409 --> 01:27:42,714 ♪ And it hits you like lightning ♪ 1505 01:27:42,747 --> 01:27:46,217 ♪ Over and over again 1506 01:27:46,251 --> 01:27:50,054 ♪ This is the life that you prayed for ♪ 1507 01:27:50,054 --> 01:27:52,357 ♪ Lightning 1508 01:27:52,390 --> 01:27:56,127 ♪ When will I see you again 1509 01:27:56,194 --> 01:28:00,431 ♪ This is how dreams are made ♪ 1510 01:28:01,032 --> 01:28:05,970 ♪ With the wave of a hand, you were gone ♪ 1511 01:28:06,037 --> 01:28:10,074 ♪ But your memory lingers ♪ 1512 01:28:11,075 --> 01:28:15,980 ♪ And what are the chances of falling in love ♪ 1513 01:28:16,047 --> 01:28:20,385 ♪ I know you remember ♪ 1514 01:28:21,119 --> 01:28:24,589 ♪ But is there a right way to love you ♪ 1515 01:28:24,589 --> 01:28:28,559 ♪ 'Cause I know I could in the doorway ♪ 1516 01:28:28,593 --> 01:28:33,464 ♪ You kissed me and I said I would call you someday ♪ 1517 01:28:33,498 --> 01:28:38,736 ♪ When I know my place in this game ♪ 1518 01:28:39,937 --> 01:28:43,908 ♪ And it hits you like lightning ♪ 1519 01:28:43,941 --> 01:28:47,078 ♪ Over and over again 1520 01:28:47,111 --> 01:28:50,948 ♪ Maybe 1521 01:28:50,982 --> 01:28:54,952 ♪ I shouldn't have said 1522 01:28:54,986 --> 01:28:59,157 ♪ What I said at the table 1523 01:28:59,190 --> 01:29:03,494 ♪ I should've got up and walked outside instead ♪ 1524 01:29:03,528 --> 01:29:07,665 ♪ And maybe 1525 01:29:07,699 --> 01:29:11,969 ♪ You already knew 1526 01:29:12,003 --> 01:29:16,140 ♪ But your tears suggested 1527 01:29:16,140 --> 01:29:20,278 ♪ It just hadn't quite rung true yet ♪ 1528 01:29:20,311 --> 01:29:24,482 ♪ And some words are the same 1529 01:29:24,515 --> 01:29:29,053 ♪ Some are better concealed 1530 01:29:29,120 --> 01:29:32,490 ♪ But I feel what I feel ♪ 1531 01:29:39,630 --> 01:29:43,334 ♪ And maybe 1532 01:29:43,368 --> 01:29:47,905 ♪ It wasn't clear from the start ♪ 1533 01:29:47,972 --> 01:29:52,143 ♪ How could you ever understand ♪ 1534 01:29:52,176 --> 01:29:56,180 ♪ All the misdirection in my heart ♪ 1535 01:29:56,180 --> 01:29:58,383 ♪ Maybe100310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.