Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,746 --> 00:01:21,680
Hello. Who is this?
2
00:01:21,748 --> 00:01:24,649
This is Western Union. I have a message
for Mr. And Mrs. Norton.
3
00:01:24,717 --> 00:01:29,484
- This is Mrs. Norton.
- # Happy anniversary to you #
4
00:01:29,556 --> 00:01:32,821
# Happy anniversary to you #
5
00:01:32,892 --> 00:01:36,487
# Happy anniversary
dear Mr. And Mrs. Norton #
6
00:01:36,563 --> 00:01:40,863
# Happy anniversary to you ##
"Signed, Blanche. "
7
00:01:40,934 --> 00:01:45,166
- I have three more. Would you like me to sing them for you?
- No. Just give me the names.
8
00:01:45,238 --> 00:01:49,174
Uh, Mr. And Mrs. Spencer,
Mr. And Mrs. Marley and Mrs. Lyons.
9
00:01:49,242 --> 00:01:51,733
Oh, thank you very much.
10
00:02:05,258 --> 00:02:07,283
Good morning, darling.
11
00:02:07,360 --> 00:02:09,954
Hey! Hey, come on. Get up.
12
00:02:10,029 --> 00:02:12,361
- No-
- Don't be such a sleepyhead.
13
00:02:12,432 --> 00:02:15,560
Never saw such a lazybones.
14
00:02:15,635 --> 00:02:18,103
Mmm.
15
00:02:18,171 --> 00:02:22,471
- Oh, goodness.
- Such a sleep, huh?
16
00:02:22,542 --> 00:02:24,601
Mmm.
17
00:02:24,677 --> 00:02:29,114
- Oh, my dreams don't do you justice.
- Come on. Get up now.
18
00:02:29,182 --> 00:02:33,312
- Come on, come on, come on.
- All right, Officer. I'll go quietly.
19
00:02:33,386 --> 00:02:35,377
Oh, goodness.
20
00:02:37,824 --> 00:02:41,760
Mmm. Think I can get by without a shave?
21
00:02:41,828 --> 00:02:44,820
No, I think you need one.
22
00:02:49,536 --> 00:02:51,936
I thought maybe I could
make it last till noontime.
23
00:02:52,005 --> 00:02:54,337
No, I think you better have a shave.
24
00:02:54,407 --> 00:02:56,398
I guess you're right.
25
00:03:07,787 --> 00:03:10,415
Morning, Goliath.
26
00:03:18,698 --> 00:03:24,136
Oh, Goliath, you shouldn't
pick things up like that.
27
00:03:24,204 --> 00:03:27,662
That's a smart dog we have, Jane.
Ought to turn him loose in a bank.
28
00:03:32,912 --> 00:03:34,971
Jane, is today Wednesday?
29
00:03:35,048 --> 00:03:37,482
Oh, yes, it is!
30
00:03:37,550 --> 00:03:39,484
- The seventh ofJune.
- Oh.
31
00:03:39,552 --> 00:03:42,715
I've got an important business appointment
with Burkes and Company today at 4:00.
32
00:03:42,789 --> 00:03:45,189
Keep your fingers crossed, honey.
If old man Burkes signs this one.
33
00:03:45,258 --> 00:03:47,749
It'll be California
for us this summer.
34
00:03:47,827 --> 00:03:50,318
That'll be nice.
35
00:03:50,396 --> 00:03:53,456
- Will you be through early?
- Uh-huh. Course.
36
00:03:53,533 --> 00:03:55,501
Be sure to now.
37
00:03:55,568 --> 00:03:58,537
- Why, anything special?
- No, just be early.
38
00:04:14,087 --> 00:04:18,524
- Hello, Blanche. How are you?
- Hello, Jane dear. Congratulations.
39
00:04:18,591 --> 00:04:22,152
My, my, let me look at you.
Married two whole years...
40
00:04:22,228 --> 00:04:27,632
and just as young and beautiful as the day
Ken carried you down the dormitory ladder.
41
00:04:27,700 --> 00:04:31,693
Say, do you realize today's the anniversary
of my last divorce?
42
00:04:31,771 --> 00:04:34,638
Why, that's positively indecent.
You don't belong here.
43
00:04:34,707 --> 00:04:38,473
- Where's Ken?
- He's been held up at the office but should be here any minute.
44
00:04:38,544 --> 00:04:41,012
- Well, here, darling- doctor's orders.
- Mmm.
45
00:04:41,080 --> 00:04:44,345
- Have you met my friend Mr. Anderson?
- No. How do you do, Mr. Anderson?
46
00:04:44,417 --> 00:04:48,285
How do you do? How do you do?
You can call me "Coco. " Everybody does.
47
00:04:48,354 --> 00:04:50,845
- Thank you.
- He's charming.
48
00:04:50,923 --> 00:04:55,417
Yeah. Did you take a good
look at that puss of his?
49
00:04:55,495 --> 00:04:58,328
- Hello.
- If a man answers, invite him over.
50
00:04:58,398 --> 00:05:01,595
- It's for you, Jane- Ken's secretary.
- Oh, thank you.
51
00:05:01,668 --> 00:05:04,569
Hello. Yes.
52
00:05:07,273 --> 00:05:10,037
But we have people here.
53
00:05:10,109 --> 00:05:12,942
Well, let me talk to him, please.
54
00:05:13,012 --> 00:05:15,003
But this is his wedding-
55
00:05:17,817 --> 00:05:22,049
Well, it seems that Ken will be very late.
He's hopelessly tied up at the office.
56
00:05:22,121 --> 00:05:23,611
- Oh, that's a shame.
- Too bad.
57
00:05:23,690 --> 00:05:25,624
- Maybe he won't be long.
- We can wait, Jane.
58
00:05:25,692 --> 00:05:29,628
- Well, I-I'm sure he'll get here
as quickly as he can. - Hey, genius.
59
00:05:29,696 --> 00:05:34,793
- If Ken can't come to the party,
why can't the party come to Ken?
60
00:05:34,867 --> 00:05:37,631
No, really, I-I don't think we should.
It must be important, or-
61
00:05:37,704 --> 00:05:43,074
Oh, as Charlie Chan says, "Too much work
in matrimony paves the way to alimony. "
62
00:05:43,142 --> 00:05:46,976
- We might as well all go
and have a wonderful time.
63
00:05:50,717 --> 00:05:53,277
- Don't get lost, Coco.
- Yes, sweet.
64
00:05:53,353 --> 00:05:55,287
Shh.
65
00:05:59,625 --> 00:06:01,559
Shh!
66
00:06:01,627 --> 00:06:04,460
# Happy anniversary to you #
67
00:06:04,530 --> 00:06:06,464
# Happy anniversary-#
68
00:06:06,532 --> 00:06:09,660
- Oh, dear.
- What can I do for ye, ma'am?
69
00:06:09,736 --> 00:06:13,729
- Why, uh, we're looking for Mr. Norton.
- He ain't been here.
70
00:06:13,806 --> 00:06:18,243
- Are you sure?
- We've been right on this floor all evenin'.
71
00:06:18,311 --> 00:06:20,302
Oh. Oh, dear.
72
00:06:23,383 --> 00:06:26,546
Well, Ken doesn't do
all of his business at the office.
73
00:06:26,619 --> 00:06:29,986
Oh, well, maybe he's out makin' a few calls
or something. Oh, um-
74
00:06:30,056 --> 00:06:34,117
Well, what about, uh, winding up the party
at the Stork Club? What do you say, gang?
75
00:06:34,193 --> 00:06:38,789
You go ahead, and Jane and I will meet you
over there in a minute. Gee, you're wonderful.
76
00:06:38,865 --> 00:06:41,834
- Let's go.
- That's a grand idea, isn't it?
77
00:06:41,901 --> 00:06:44,096
I hope we don't run into Ken
at the Stork Club.
78
00:06:44,170 --> 00:06:46,035
Maybe he finished
just before we arrived.
79
00:06:46,105 --> 00:06:48,767
Ah, well.
80
00:06:48,841 --> 00:06:51,139
At least you've had two happy years.
81
00:06:51,210 --> 00:06:53,144
I know what you're thinking,
but you're wrong.
82
00:06:53,212 --> 00:06:55,806
Oh, no, you don't-
not at your age, my dear.
83
00:06:55,882 --> 00:06:59,443
Well, Ken might be with some builder or
something. There are any number of explanations.
84
00:06:59,519 --> 00:07:02,852
Mm-hmm. I'd like to be there
when Ken makes them.
85
00:07:02,922 --> 00:07:06,187
Well, he's not going to make them,
because I'm not going to ask for any.
86
00:07:06,259 --> 00:07:09,023
I'm not going to be
like some suspicious old wife-
87
00:07:09,095 --> 00:07:12,360
always prying into her husband's affairs
and never letting him out of her sight.
88
00:07:12,432 --> 00:07:14,525
Oh, no?
89
00:07:14,600 --> 00:07:17,034
Oh, dear!
90
00:07:18,037 --> 00:07:19,971
Come here.
Come here.
91
00:07:20,039 --> 00:07:22,405
Look what I found.
92
00:07:22,475 --> 00:07:27,412
Foolish Night-
very good and very expensive.
93
00:07:27,480 --> 00:07:31,940
- Mmm. It's not bad.
- Not bad? I'll say, at $20 an ounce.
94
00:07:32,018 --> 00:07:35,419
Say, uh, that's very unusual
for a secretary, isn't it?
95
00:07:35,488 --> 00:07:38,389
- Well, maybe she has a boyfriend.
- That's just what I was thinkin'.
96
00:07:38,458 --> 00:07:43,395
- Have you ever seen her?
- No. Ken stays out of my kitchen, and I stay out of his office.
97
00:07:43,463 --> 00:07:46,091
Wasn't that Ken's secretary
that phoned you tonight?
98
00:07:46,165 --> 00:07:49,657
Yes, but you're on the wrong track, Blanche.
I know Ken.
99
00:07:49,735 --> 00:07:52,295
- Come on. Let's join the others, huh?
- Mm-hmm.
100
00:07:52,371 --> 00:07:55,397
Well, something smells around here,
and it ain't Foolish Night.
101
00:08:01,481 --> 00:08:04,382
Shh. Shh! I'll give you some candy.
102
00:08:38,050 --> 00:08:41,315
Hello.
103
00:08:41,387 --> 00:08:45,050
- Ah, my little wife. Always kidding.
- Ken!
104
00:08:45,124 --> 00:08:47,456
- Hmm?
- Then you didn't forget it.
105
00:08:47,527 --> 00:08:49,757
- Forget what?
- Our anniversary.
106
00:08:49,829 --> 00:08:52,525
- Uh, anniversary-
- Yes, of course.
107
00:08:52,598 --> 00:08:54,896
I was afraid it had completely
slipped your mind.
108
00:08:54,967 --> 00:08:58,300
Oh, no. No. No, no, no.
I couldn't forget that.
109
00:08:58,371 --> 00:09:00,305
Let me see it.
110
00:09:00,373 --> 00:09:03,069
- See what?
- The, uh- the package.
111
00:09:04,510 --> 00:09:06,671
Oh, no. No. Not till tomorrow morning.
It's a surprise.
112
00:09:06,746 --> 00:09:10,546
- Oh, now, Ken, let me see it.
- Yes, but you'll only spoil it if you see it tonight.
113
00:09:10,616 --> 00:09:13,016
- I won't be able to sleep!
- I wanted it as a surprise.
114
00:09:13,085 --> 00:09:16,077
You'll be able to sleep all right.
Now, Jane, don't-Jane! L-
115
00:09:27,600 --> 00:09:32,560
But that's a mistake.
Why, I-I distinctly told them that- uh-
116
00:09:32,638 --> 00:09:34,970
Oh, Ken.
117
00:09:35,041 --> 00:09:37,475
I'm sorry, Jane, but I asked you
to wait till tomorrow morning.
118
00:09:37,543 --> 00:09:41,843
Oh, don't worry about it, darling.
It's really just what I wanted.
119
00:09:41,914 --> 00:09:45,680
Oh, Ken, you're a dog.
But you're the nicest dog I know.
120
00:09:46,752 --> 00:09:48,686
Oh, I'm a no-good
so-and-so-
121
00:09:48,754 --> 00:09:51,188
always forgetting birthdays
and anniversaries, and...
122
00:09:51,257 --> 00:09:54,055
I don't know why you put up with
a broken-down husband like me.
123
00:09:54,126 --> 00:10:00,065
Because you're the most wonderful man
in the world- in my world.
124
00:10:03,369 --> 00:10:05,997
I'm glad you're really not angry.
125
00:10:06,072 --> 00:10:10,236
Come on. Better turn in. You'll need
your sleep if you have to get up early.
126
00:10:10,309 --> 00:10:13,176
Here we are.
In you go now.
127
00:10:13,245 --> 00:10:15,509
Get you all tucked-in
here good. There.
128
00:10:15,581 --> 00:10:19,483
- I really would have remembered if I hadn't been rushed all day.
- You poor darling.
129
00:10:19,552 --> 00:10:21,486
- Working so hard.
- Yep.
130
00:10:21,554 --> 00:10:25,217
Pounding away at the office from
dinnertime till just a few minutes ago.
131
00:10:25,291 --> 00:10:27,225
You've been at the office
all this time?
132
00:10:27,293 --> 00:10:29,818
Turned out a stack of estimates a foot high.
133
00:10:29,895 --> 00:10:34,195
Things are so dead. You've
- You've got to keep going, build up an interest.
134
00:10:36,268 --> 00:10:39,431
Oh, my, but you're so beautiful.
135
00:10:49,181 --> 00:10:51,172
There we are.
136
00:10:53,119 --> 00:10:55,883
- Foolish Night.
- Good night.
137
00:11:02,728 --> 00:11:06,289
- Good mornin', ma'am.
- Good morning, Melbourne.
138
00:11:06,365 --> 00:11:08,492
- How is Mrs. Norton?
- She's fine.
139
00:11:08,567 --> 00:11:11,092
- And Mr. Norton?
- Oh, he's fine too.
140
00:11:11,170 --> 00:11:14,333
- He left for the office after breakfast.
- Oh?
141
00:11:14,407 --> 00:11:20,346
- Did he have breakfast with Mrs. Norton?
- Yes, uh, ma'am, as usual.
142
00:11:20,413 --> 00:11:23,541
As usual? Are you sure?
143
00:11:23,616 --> 00:11:26,585
- L-I'll tell Mrs. Norton you're here.
- Oh, Blanchel
144
00:11:26,652 --> 00:11:28,882
Oh, hello, Jane darling.
145
00:11:28,954 --> 00:11:31,320
- How are you, my pet?
- Hello, Blanche.
146
00:11:31,390 --> 00:11:35,121
- I just popped in to take you downtown to have lunch with me.
- Oh, no, you didn't.
147
00:11:35,194 --> 00:11:37,685
- Why, Jane!
- You didn't pop in to take me to lunch.
148
00:11:37,763 --> 00:11:40,755
You just popped in to see if the floor
was all littered with broken glassware...
149
00:11:40,833 --> 00:11:42,767
and the furniture
wrapped around Ken's neck.
150
00:11:42,835 --> 00:11:46,032
- Well, Jane dear, tell me what happened.
- Nothing happened.
151
00:11:46,105 --> 00:11:48,938
- Oh. Nothing?
- Nothing.
152
00:11:49,008 --> 00:11:51,499
Oh, dear.
153
00:11:52,878 --> 00:11:55,608
Oh, there's not much sense
in trying to fool you, Blanche.
154
00:11:55,681 --> 00:11:59,412
I know you just want to be helpful,
but, well, it's all such a mess. L-
155
00:11:59,485 --> 00:12:02,852
Here, here. Go ahead and have a good cry.
It'll make you feel better.
156
00:12:02,922 --> 00:12:06,414
No, thanks.
I had one and I feel worse.
157
00:12:06,492 --> 00:12:10,826
- He confessed.
- No, but... I found out.
158
00:12:10,896 --> 00:12:15,265
- His secretary!
- I- I think so.
159
00:12:15,334 --> 00:12:17,825
- I know so!
- Aren't you gonna snatch her bald-headed?
160
00:12:17,903 --> 00:12:21,202
- And what good would that do?
- Oh, ho-ho, plenty.
161
00:12:21,273 --> 00:12:24,902
If a woman can't hold her man,
then it's her own fault.
162
00:12:24,977 --> 00:12:28,435
But I'm going to hold mine.
163
00:12:29,882 --> 00:12:32,874
Say, are you still on speaking terms
with your last husband?
164
00:12:34,954 --> 00:12:39,857
Crawford? Oh, sure. I never
let a divorce break up a friendship.
165
00:12:39,925 --> 00:12:43,326
Oh, that's fine then.
Now I want him to write me a letter-
166
00:12:43,395 --> 00:12:46,057
a letter of introduction
and recommendation, you see?
167
00:12:46,132 --> 00:12:47,793
Do what?
168
00:12:47,867 --> 00:12:50,961
Well, you see, if I find the cause,
then I'll know the cure.
169
00:12:51,036 --> 00:12:54,369
- Say, what is this?
- Blanche...
170
00:12:54,440 --> 00:12:58,308
I'm going to do some research that even
the Carnegie Institute never heard of.
171
00:12:58,377 --> 00:13:02,006
I'm going to find out just what it is
that secretaries have that wives haven't.
172
00:13:02,081 --> 00:13:06,017
- And when I do, I'Il-
- You'll do what?
173
00:13:06,085 --> 00:13:07,848
You'll see.
174
00:13:40,918 --> 00:13:43,182
I'm, uh- I'm Miss Blake. Jane Blake.
175
00:13:43,253 --> 00:13:46,381
- The Crawford Employment Agency sent me.
- Oh, yes.
176
00:13:46,456 --> 00:13:50,187
Well, I'm Miss Applegate. You know-
"An applegate a day keeps the doctor away"?
177
00:13:52,529 --> 00:13:55,020
- She didn't get it.
- Uh, is Mr. Dexter in, please?
178
00:13:55,098 --> 00:13:57,464
Yes. He's busy right now.
179
00:13:58,936 --> 00:14:01,700
Why don't you get yourself
one of those automatic stamp-lickers?
180
00:14:01,772 --> 00:14:04,400
- Oh, Mr. Dexter won't okay it.
- Why not?
181
00:14:04,474 --> 00:14:07,238
Mr. Dexter says he doesn't
approve of the machine age.
182
00:14:09,079 --> 00:14:11,843
It's all right though.
He pays for these chocolates.
183
00:14:11,915 --> 00:14:15,112
You know, Mr. Dexter has
a mind of his own. He's a genius.
184
00:14:15,185 --> 00:14:18,882
Everybody says so,
includin' Mr. Dexter.
185
00:14:18,956 --> 00:14:23,393
- Well, maybe I won't do. L-
- Oh, don't worry. I think he'll like you.
186
00:14:23,460 --> 00:14:27,726
- Well, I may not like-
- Oh, you will. That is, unless-
187
00:14:27,798 --> 00:14:29,959
- Unless what?
- Mmm, just unless.
188
00:14:30,033 --> 00:14:33,469
You know, a girl learns plenty around here
you don't find in seed catalogs.
189
00:14:33,537 --> 00:14:35,596
- Have a chocolate.
- Thank you.
190
00:14:39,643 --> 00:14:42,271
- How's it taste to you?
- Fine.
191
00:14:42,346 --> 00:14:47,079
You know, I can't make up my mind whether
this glue tastes like the chocolate or...
192
00:14:47,150 --> 00:14:49,618
the chocolate tastes like the glue.
193
00:14:49,686 --> 00:14:51,620
Yes, Mr. Dexter?
194
00:14:51,688 --> 00:14:55,351
- Call the Architects Club and tell Mr. Harris I won't get over.
- Yes, sir.
195
00:14:55,425 --> 00:14:58,360
Oh, there's a Miss Blake here sent by
the Crawford Employment Agency.
196
00:14:58,428 --> 00:15:00,362
- Send her in.
- Yes, sir.
197
00:15:00,430 --> 00:15:02,421
Good luck.
198
00:15:06,737 --> 00:15:09,900
- Is Mr. Dexter... married?
- Yeah.
199
00:15:10,974 --> 00:15:12,965
Oh.
200
00:15:31,028 --> 00:15:34,054
- You're Miss, um-
- Miss Blake. Jane Blake.
201
00:15:34,131 --> 00:15:37,157
- Did Mr. Crawford send you over?
- Yes, sir.
202
00:15:37,234 --> 00:15:39,566
For whom have you worked before?
203
00:15:39,636 --> 00:15:42,628
Uh, well, I- I took a course
in office management at school.
204
00:15:42,706 --> 00:15:45,971
- Is that all?
- Yes.
205
00:15:46,043 --> 00:15:51,242
The work we do here requires
an experienced secretary. I am afrai-
206
00:15:59,957 --> 00:16:01,891
Won't you sit down, Miss Blake?
207
00:16:01,959 --> 00:16:03,950
Thank you.
208
00:16:07,431 --> 00:16:09,831
How long were you at school?
209
00:16:09,900 --> 00:16:11,834
Well, I graduated.
210
00:16:11,902 --> 00:16:14,598
Ah, well, that-That's different.
211
00:16:14,671 --> 00:16:17,037
- How's your typing?
- Rapid.
212
00:16:17,107 --> 00:16:20,770
- And your shorthand?
- About 90 words a minute. Would you care to test me?
213
00:16:20,844 --> 00:16:23,779
No. No, that won't be necessary.
214
00:16:23,847 --> 00:16:26,873
I've had some training
with files too.
215
00:16:26,950 --> 00:16:29,919
- Do you play backgammon?
- Huh?
216
00:16:29,987 --> 00:16:33,081
- Backgammon. Backgammon.
- Oh, uh, yes. Yes.
217
00:16:33,156 --> 00:16:36,091
Everybody should play backgammon.
218
00:16:36,159 --> 00:16:38,559
That'll be all, Miss Blake.
219
00:16:52,776 --> 00:16:54,767
Whew.
220
00:16:58,715 --> 00:17:01,206
- Well, are ya in or out?
- I... don't know.
221
00:17:01,284 --> 00:17:03,548
Did he ask you
if you play backgammon?
222
00:17:03,620 --> 00:17:05,952
- Yes.
- You're in.
223
00:17:09,259 --> 00:17:11,659
Comin', Mrs. Norton.
224
00:17:11,728 --> 00:17:15,926
- Oh, Mr. Norton.
- I couldn't find my keys, Melbourne. Mrs. Norton in?
225
00:17:15,999 --> 00:17:19,332
- Mrs. Norton?
- Yes. My wife, remember?
226
00:17:19,403 --> 00:17:21,337
- Oh! Mrs. Norton.
- Yes.
227
00:17:21,405 --> 00:17:25,068
Uh, she's been downtown all day, uh, uh-
uh, shoppin'. Yes, sir.
228
00:17:25,142 --> 00:17:28,407
Mmm. Seems to me like there's an awful lot
of shopping been going on here lately.
229
00:17:28,478 --> 00:17:30,776
- There's lots of sales this
week, Mr. Norton. - Mm-hmm.
230
00:17:30,847 --> 00:17:33,907
- I'm gonna change for dinner, Melbourne.
- Yes, sir.
231
00:17:36,186 --> 00:17:39,952
All of this lyin' sure is gonna
get me in bad with Father Divine.
232
00:17:42,559 --> 00:17:45,528
- Melbourne, is he here?
- Yes, ma'am. He just came in.
233
00:17:45,595 --> 00:17:47,529
- Where is he?
- He's changin' for dinner.
234
00:17:47,597 --> 00:17:49,588
- You don't think he suspects anything, do you?
- Oh, no.
235
00:17:49,666 --> 00:17:51,657
- He don't know nothin' about your workin'.
- Swell.
236
00:17:51,735 --> 00:17:53,828
I thought I'd never get away today.
237
00:17:53,904 --> 00:17:56,668
- Mrs. Norton.
- Yes, Melbourne?
238
00:17:56,740 --> 00:18:01,370
Mrs. Norton, if times are so hard
you got to work, I don't mind takin' a cut.
239
00:18:01,445 --> 00:18:04,642
Oh, Melbourne, you sweet thing.
It isn't that at all.
240
00:18:04,714 --> 00:18:07,842
- But you've got to help me keep this a secret.
- Yes, ma'am.
241
00:18:07,918 --> 00:18:10,182
Now you and Miss Blanche
are the only ones who know.
242
00:18:10,253 --> 00:18:14,917
I don't know how secrets get along with Miss
Blanche, but by me, they's like they ain't.
243
00:18:14,991 --> 00:18:19,428
- Oh, Miss Blanche sent this over for you this afternoon.
- Open it, please.
244
00:18:24,201 --> 00:18:28,729
- Read it, will you?
- It says, "Maybe this will help. Blanche. "
245
00:18:33,276 --> 00:18:37,645
- Foolish Night.
- I better go see about my dinner.
246
00:18:45,522 --> 00:18:48,719
Okay, you asked for it.
247
00:18:49,726 --> 00:18:53,093
And that's just where it belongs.
248
00:18:53,163 --> 00:18:56,428
- I don't blame you for not liking it.
- Melbournel
249
00:19:01,238 --> 00:19:03,172
- Hi, lovey.
- Hello, darling.
250
00:19:07,110 --> 00:19:09,101
Vanilla.
251
00:19:10,947 --> 00:19:13,381
Hmm. Dry martini.
252
00:19:13,450 --> 00:19:16,248
Yes, I stopped by for a drink
with an old friend- a client.
253
00:19:16,319 --> 00:19:19,379
I tried to get you on the phone
all afternoon, but you were out.
254
00:19:19,456 --> 00:19:23,085
- Yes, I- I was shopping. - Uh-huh. Well,
what I wanted to tell you was, honey, that I-
255
00:19:23,160 --> 00:19:25,526
I had to cancel the theater tickets
for this evening.
256
00:19:25,595 --> 00:19:28,894
I'm afraid I'll have to go
right back to the office after dinner.
257
00:19:28,965 --> 00:19:31,399
I'm sorry, but you know how it is.
258
00:19:31,468 --> 00:19:33,561
Well, if you have to, you have to.
259
00:19:33,637 --> 00:19:36,071
I can always curl up
with a good book.
260
00:19:36,139 --> 00:19:38,130
That's the girl.
261
00:19:40,644 --> 00:19:42,578
Dinner's ready.
262
00:19:42,646 --> 00:19:44,637
May I?
263
00:19:47,017 --> 00:19:49,679
Oh, what's happened to your fingernails?
You've cut them, huh?
264
00:19:49,753 --> 00:19:53,189
Oh, yes. I broke a couple,
so I had them trimmed short.
265
00:19:53,256 --> 00:19:57,784
- You look tired, Jane. - Oh, shopping
was terrible. Just women, women, women. L-
266
00:19:57,861 --> 00:19:59,795
Yes, I can imagine.
267
00:20:14,344 --> 00:20:17,973
- Nice perfume.
- Perfume? I'm not wearing any perfume.
268
00:20:21,218 --> 00:20:24,915
Well, I-
No, I... meant the... flowers.
269
00:20:24,988 --> 00:20:26,922
Uh-
270
00:21:02,993 --> 00:21:08,158
It's a... little stuffy around here,
don't you think?
271
00:21:08,231 --> 00:21:11,496
- Maybe I... Better open the windows, hmm?
- I'll open it.
272
00:21:11,568 --> 00:21:13,798
No, no. No, no. I'll do it.
273
00:22:04,754 --> 00:22:07,416
A cigar?
With your soup?
274
00:22:07,490 --> 00:22:09,481
Mm-hmm.
275
00:22:11,428 --> 00:22:14,090
Little habit I picked up recently.
276
00:22:14,164 --> 00:22:16,155
Goes very well.
277
00:22:58,007 --> 00:23:01,204
Come on, Goliath, and stop that beggin'.
278
00:23:01,277 --> 00:23:03,939
My, my, you sure do smell pretty.
279
00:23:20,163 --> 00:23:24,532
Hello? Who's callin', please? Mr. Dexter?
280
00:23:24,601 --> 00:23:27,161
Mr. Bernard Dexter?
281
00:23:27,237 --> 00:23:29,603
Hold a while, Mr. Dexter.
282
00:23:29,672 --> 00:23:31,765
Oh, it- it- it must be the-
283
00:23:31,841 --> 00:23:33,365
Huh?
284
00:23:33,443 --> 00:23:37,209
- Mr. Dexter's callin'. It's for you, Mr. Norton.
- Oh. Excuse me, dear.
285
00:23:41,851 --> 00:23:46,151
Hello? Oh, hello, Barney?
Yes, I just missed you at the club.
286
00:23:46,222 --> 00:23:48,850
I'm sorry I had to ask you
to call me here.
287
00:23:48,925 --> 00:23:51,257
Well, when would be
the best time to see you?
288
00:23:51,327 --> 00:23:54,888
Well, I'll tell you what you do. Tomorrow, why
don't you have your girl just call the office?
289
00:23:55,765 --> 00:23:59,394
For the walls I would recommend
precast concrete blocks-
290
00:23:59,469 --> 00:24:02,870
plain and molded
on alternate courses.
291
00:24:02,939 --> 00:24:06,966
The roof should be
of copper-covered steel.
292
00:24:10,713 --> 00:24:13,910
Two graceful, slender pediments.
293
00:24:13,983 --> 00:24:17,009
Uh, yours truly, Bernard Dexter.
294
00:24:19,088 --> 00:24:22,751
Uh, how, um-
how about a game of backgammon?
295
00:24:22,826 --> 00:24:25,624
Oh, I think I'd better get
this correspondence out, don't you?
296
00:24:25,695 --> 00:24:30,029
Oh, you can make up the rest of that
anytime. He doesn't know what he wants anyway.
297
00:24:30,099 --> 00:24:32,294
Come on!
298
00:24:32,368 --> 00:24:35,235
- I am very good at this.
- Yes.
299
00:24:35,305 --> 00:24:38,741
Did you know that the Persian warriors
always played backgammon...
300
00:24:38,808 --> 00:24:41,470
after a hard day on the battlefield?
301
00:24:41,544 --> 00:24:45,310
- How about lunch together?
- Oh, you shouldn't take me to lunch.
302
00:24:45,381 --> 00:24:48,441
I always had trouble with those two words.
"Should" and "shouldn't. "
303
00:24:48,518 --> 00:24:52,818
So I just dropped them from my vocabulary.
304
00:24:52,889 --> 00:24:56,552
I know a seafood spot
in Sheepshead that you'll like.
305
00:24:56,626 --> 00:24:58,560
Oh, but people might talk.
306
00:24:58,628 --> 00:25:02,155
That wouldn't worry me.
307
00:25:02,232 --> 00:25:04,723
Oh, your-your Dictograph, sir.
308
00:25:11,007 --> 00:25:13,305
- Yes?
Mr. Kenneth Norton is here to see you.
309
00:25:13,376 --> 00:25:15,742
Oh, send him in.
310
00:25:15,812 --> 00:25:19,248
Oh, I- I'd better see if those blueprints
on theJanzen home are ready.
311
00:25:19,315 --> 00:25:22,944
Oh, it's just a fella
about a roofing contract.
312
00:25:24,587 --> 00:25:27,249
- Hi, Ken.
- Hello, Barney. How are you?
313
00:25:27,323 --> 00:25:30,315
- What have you got there?
- I've just been playing with my secretary.
314
00:25:30,393 --> 00:25:32,395
- Oh, backgammon, huh?
- Great game.
315
00:25:36,499 --> 00:25:40,333
Yes, but the way I'm fixed, that won't do me
any good. I've gotta have the whole job.
316
00:25:40,403 --> 00:25:43,736
Tell you what. Give me a few days.
I'll show you something you can't turn down.
317
00:25:43,806 --> 00:25:46,502
All right, but I can't give you
much encouragement.
318
00:25:46,575 --> 00:25:49,669
Here, I'll show you
Mallory's figures.
319
00:25:51,981 --> 00:25:54,313
Have Miss Blake bring in
the Mallory correspondence.
320
00:25:54,383 --> 00:25:57,079
She isn't here. I thought
she was in with you, sir.
321
00:25:57,153 --> 00:25:59,485
Oh. I'll only take a minute.
322
00:26:01,490 --> 00:26:04,584
- Good morning, boys.
- Good morning, Miss Blake!
323
00:26:04,660 --> 00:26:07,322
Um, who's working
on the Lawton bungalow?
324
00:26:07,396 --> 00:26:09,591
- I am!
- It's right here.
325
00:26:09,665 --> 00:26:11,599
- Here it is, dream girl.
- Oh, thank you, Mr. -
326
00:26:11,667 --> 00:26:15,467
- Just call me Michelangelo. By the way, will you marry me?
- I'll have to ask my mother.
327
00:26:15,538 --> 00:26:18,507
- Remember, two can live cheaper than one.
- Sure, if they both work.
328
00:26:18,574 --> 00:26:21,338
- Miss Blakel Miss Blakel
- Oh, shh, boys. I'm not here.
329
00:26:21,410 --> 00:26:23,401
Shh. Okay.
330
00:26:27,950 --> 00:26:32,717
- Miss Blake?
- She isn't here, Mr. Dexter.
331
00:26:32,788 --> 00:26:34,779
Oh.
332
00:26:36,125 --> 00:26:38,218
- Whoa. Thanks boys. Thanks a lot.
- Naughty, naughty.
333
00:26:38,294 --> 00:26:41,525
- Playin' peekaboo with the boss.
- What are you doin' for dinner? Lunch, breakfast, any meal?
334
00:26:41,597 --> 00:26:44,657
Well, I don't eat, but if I ever
start again, I'll keep you in mind.
335
00:26:44,733 --> 00:26:46,667
Thanks a million, boys.
Bye-bye.
336
00:26:48,771 --> 00:26:50,705
- Now don't forget.
- I won't.
337
00:26:50,773 --> 00:26:52,764
- So long, old man.
- So long.
338
00:26:57,379 --> 00:26:59,540
So, there I was in Paris...
339
00:26:59,615 --> 00:27:03,142
without a penny in my pocket
and a Russian countess on my hands.
340
00:27:03,219 --> 00:27:06,848
It took me three weeks to persuade her
that I'd never seen her before in my life.
341
00:27:06,922 --> 00:27:09,390
I don't believe a word of it.
342
00:27:09,458 --> 00:27:11,392
You're wonderful.
343
00:27:11,460 --> 00:27:13,485
Why?
344
00:27:13,562 --> 00:27:15,587
Because not a word of it's true.
345
00:27:15,664 --> 00:27:18,531
- But it makes a good story.
- It certainly does.
346
00:27:18,601 --> 00:27:22,833
- But, uh, does it apply to everything you say?
- Everything.
347
00:27:22,905 --> 00:27:25,897
You made a big mistake
in coming out to lunch with me.
348
00:27:25,975 --> 00:27:29,934
- I am totally unreliable.
- Must I, uh, call for help?
349
00:27:30,012 --> 00:27:32,207
If you do, I'll be the first to your rescue.
350
00:27:34,149 --> 00:27:38,279
Why don't you have dinner with me tonight,
and, uh, we'll discuss approaches.
351
00:27:38,354 --> 00:27:40,379
There's a Mrs. Dexter, isn't there?
352
00:27:40,456 --> 00:27:43,016
- Yes, of course.
- Well, how do you feel about her?
353
00:27:43,092 --> 00:27:46,220
- I think the world of her.
- Well, I'm glad you said that.
354
00:27:46,295 --> 00:27:49,662
But, uh, I-I'm not, uh- not... tied up.
355
00:27:49,732 --> 00:27:51,757
- It shouldn't-
- Ah, ah, ah. No "shouldn't's. "
356
00:27:51,834 --> 00:27:54,268
Well, I mean, uh...
357
00:27:54,336 --> 00:27:57,271
I- I'd like you to think
of me as a sort of a-
358
00:27:57,339 --> 00:28:01,639
- an ineligible eligible bachelor.
- I understand.
359
00:28:01,710 --> 00:28:04,873
- Shall we say 8:00?
- I can't.
360
00:28:04,947 --> 00:28:07,313
Tomorrow night?
361
00:28:07,383 --> 00:28:10,079
Well, day after tomorrow?
"I can't. "
362
00:28:12,354 --> 00:28:15,346
Would it do any good to ask when?
363
00:28:15,424 --> 00:28:17,255
No.
364
00:28:17,326 --> 00:28:20,386
You just keep on
saying no if you like.
365
00:28:20,462 --> 00:28:23,761
The "yes"will be
all the more delightful when it comes.
366
00:28:25,701 --> 00:28:29,535
Your mouth is very pretty
when it says no.
367
00:28:29,605 --> 00:28:32,073
Have you heard that before?
368
00:28:33,142 --> 00:28:35,133
Yes.
369
00:28:36,545 --> 00:28:39,912
Will there be anything else, sir?
370
00:28:39,982 --> 00:28:42,314
No, that'll be all...
371
00:28:42,384 --> 00:28:44,375
for today.
372
00:28:48,324 --> 00:28:49,814
- Yes?
- No, ma'am.
373
00:28:49,892 --> 00:28:52,690
Oh, that's swell.
Then I'll have time to change.
374
00:28:54,563 --> 00:28:56,622
I've laid out your housecoat and slippers.
375
00:28:56,699 --> 00:28:58,633
- Thanks, Melbourne. Will you help me?
- Yes, ma'am.
376
00:28:58,701 --> 00:29:02,797
- Say, if this keeps up, I'm going to have
zippers put on all my clothes-
377
00:29:02,871 --> 00:29:06,432
Just have my dresses made so I can peel
them off like banana skins.
378
00:29:06,508 --> 00:29:10,638
This quick-change business is getting me
down. I don't know how actresses can do it.
379
00:29:10,713 --> 00:29:12,772
They usually takes to drink.
380
00:29:12,848 --> 00:29:16,648
My first husband was a stagehand.
He told me.
381
00:29:20,356 --> 00:29:23,416
- Did you see Shuffle Along?
- I think so.
382
00:29:23,492 --> 00:29:26,427
- Remember the big palm tree
in the second act? - Uh-huh.
383
00:29:26,495 --> 00:29:28,622
That was my husband.
384
00:29:28,697 --> 00:29:32,133
He moved that on every night
for 40 weeks.
385
00:29:35,070 --> 00:29:37,834
Oh, there's Ken.
386
00:29:37,906 --> 00:29:39,897
You ready for him.
387
00:29:41,610 --> 00:29:45,603
Yoo-hool Honey, that man's here again.
388
00:29:46,682 --> 00:29:48,673
Whew!
389
00:29:50,719 --> 00:29:52,653
- Melbourne?
- Yes, sir?
390
00:29:52,721 --> 00:29:56,282
- Mrs. Norton home yet?
- Yes, sir. She been here all day.
391
00:29:56,358 --> 00:29:59,486
- She has?
- She sure has.
392
00:29:59,561 --> 00:30:01,552
- Didn't she go out at all?
- No, sir.
393
00:30:01,630 --> 00:30:05,191
- She didn't go out at all.
- Hmm, that's funny.
394
00:30:05,267 --> 00:30:07,929
There I go again.
395
00:30:10,072 --> 00:30:13,371
- Oh, hello, darling.
- Hello, Ken.
396
00:30:14,443 --> 00:30:17,139
I was reading.
397
00:30:17,212 --> 00:30:20,340
- Melbourne tells me that you've been here all day.
- Why, yes, I have. Why?
398
00:30:20,416 --> 00:30:23,442
- Ah, then Wilson was wrong. I told him it couldn't be you.
- Me?
399
00:30:23,519 --> 00:30:26,079
Yes. Tom Wilson said he saw you
leaving Sheepshead Bay this afternoon.
400
00:30:26,155 --> 00:30:28,419
- We don't know anyone in Sheepshead.
- Sheepshead?
401
00:30:28,490 --> 00:30:32,586
- Yes, he was driving home, and he insisted that he saw you.
- Isn't that silly?
402
00:30:32,661 --> 00:30:34,595
Say, how's that big deal coming along?
403
00:30:34,663 --> 00:30:37,291
- The one you mentioned the other night?
- Mmm, not so good.
404
00:30:37,366 --> 00:30:40,529
- Running into trouble?
- And how.
405
00:30:40,602 --> 00:30:43,730
- Oh, don't you worry. We'll get along
all right, dear. - Well, why don't you try-
406
00:30:43,806 --> 00:30:48,038
I just have to keep plugging. That's all.
This fellow Dexter's a hard nut to crack.
407
00:30:48,110 --> 00:30:51,773
- Dexter?
- Yes, he's an architect. You wouldn't know him.
408
00:30:51,847 --> 00:30:53,610
Dexter.
409
00:30:53,682 --> 00:30:56,879
Say, isn't he the one who designed
that earthquake-proof house...
410
00:30:56,952 --> 00:30:59,352
that collapsed when a truck went by?
411
00:30:59,421 --> 00:31:01,355
No, that was some nut in California.
412
00:31:01,423 --> 00:31:04,824
- Oh, well, then I wouldn't know him.
- No, darling, you wouldn't.
413
00:31:07,563 --> 00:31:10,828
- Good-bye.
- Oh, good-bye, Mrs. Dexter.
414
00:31:17,740 --> 00:31:20,072
- Good morning, Joyce.
- Good morning, Jane.
415
00:31:20,142 --> 00:31:22,167
- Say, who was that?
- That?
416
00:31:22,244 --> 00:31:24,405
- Oh, that's Mrs. Dexter.
- Oh.
417
00:31:24,480 --> 00:31:27,074
Yep. She pops in every now and then
to see if Barney boy...
418
00:31:27,149 --> 00:31:29,743
is workin' on buildings or buildups.
419
00:31:29,818 --> 00:31:32,048
Say, what kind of a person is she?
420
00:31:32,121 --> 00:31:37,058
Oh, she's sort of a combination of
Sherlock Holmes and the Day of Reckoning.
421
00:31:37,126 --> 00:31:41,256
- She asked me about you.
- Oh, she did? What did you tell her?
422
00:31:41,330 --> 00:31:45,733
Oh, that you were a nice girl-
rather ordinary-looking but efficient...
423
00:31:45,801 --> 00:31:47,735
like me.
424
00:31:47,803 --> 00:31:50,169
That'll probably hold her
for a couple of weeks.
425
00:31:52,141 --> 00:31:54,837
Ooh, it's 9:30. Say, has the boss
been yelling for me?
426
00:31:54,910 --> 00:31:58,004
He wouldn't yell for you, darling.
He'd coo.
427
00:31:58,080 --> 00:32:00,844
You got Barney boy all aflutter.
428
00:32:00,916 --> 00:32:03,885
- You know, I think he's a little afraid of you.
- Me?
429
00:32:03,952 --> 00:32:06,386
Here I go.
430
00:32:07,556 --> 00:32:09,683
You're tellin' me.
431
00:32:09,758 --> 00:32:13,694
But, Rarkinson, she already has a closetful.
432
00:32:13,762 --> 00:32:17,027
Oh, really, you're being too appreciative.
433
00:32:17,099 --> 00:32:20,159
But I-I haven't any use for it.
434
00:32:22,070 --> 00:32:24,903
Well, suit yourself then.
435
00:32:26,074 --> 00:32:28,008
- Good morning, Jane.
- Good morning.
436
00:32:28,076 --> 00:32:30,943
- Oh, I just saw Mrs. Dexter.
- Ooh, did you? Did she see you?
437
00:32:31,013 --> 00:32:32,981
- No.
- You get a bonus.
438
00:32:33,048 --> 00:32:36,711
Well, I really can't see why you want to take
me out to dinner. She's very, very pretty.
439
00:32:36,785 --> 00:32:41,722
- Or haven't you noticed?
- I have had 954 dinners with her already.
440
00:32:41,790 --> 00:32:43,951
Mrs. Dexter's a wonderful woman, but, uh-
441
00:32:44,026 --> 00:32:46,187
You mean, it gets
to be sort of a... routine?
442
00:32:46,261 --> 00:32:48,456
Hmm, possibly.
443
00:32:48,530 --> 00:32:52,523
After a while, a wife gets to be a sort
of a solved crossword puzzle.
444
00:32:52,601 --> 00:32:55,263
- Oh, she does?
- Mmm, yes.
445
00:32:55,337 --> 00:32:58,738
A man likes to be intrigued,
likes to fence with someone-
446
00:32:58,807 --> 00:33:00,832
someone who's liable to say no.
447
00:33:00,909 --> 00:33:03,002
But why pick on somebody
who works for you?
448
00:33:03,078 --> 00:33:07,879
- Oh, just so I can still have a little advantage.
- That's a fine confession.
449
00:33:07,950 --> 00:33:10,919
I was just joking.
450
00:33:13,255 --> 00:33:15,485
I was only joking.
451
00:33:15,557 --> 00:33:19,425
In an office, there's just work...
and secretaries...
452
00:33:19,494 --> 00:33:22,258
and secretaries are much more
attractive than work-
453
00:33:22,331 --> 00:33:24,993
especially when they're attractive.
454
00:33:25,067 --> 00:33:28,264
Now, uh- Now you take you.
455
00:33:28,337 --> 00:33:33,001
- Maybe I'd better take a letter.
- Ah, yes, a letter.
456
00:33:34,109 --> 00:33:37,306
Jane, how long
have you been working for me?
457
00:33:37,379 --> 00:33:39,313
One week today.
458
00:33:39,381 --> 00:33:42,373
Well, it's about time
we showed our appreciation.
459
00:33:44,686 --> 00:33:46,620
Come here, please.
460
00:33:49,157 --> 00:33:51,125
On behalf of Dexter and Company...
461
00:33:51,193 --> 00:33:55,857
it gives me great pleasure to award you
this little token of our gratitude.
462
00:33:55,931 --> 00:33:59,332
- It won't quite fit into your
pay envelope, but, uh- - Oh, I-
463
00:33:59,401 --> 00:34:01,392
- accept it, please.
- Oh, no, no. Really, I-I couldn't.
464
00:34:01,470 --> 00:34:05,065
- Why, you shouldn't have done that.
- Oh, it didn't cost me anything.
465
00:34:05,140 --> 00:34:07,199
I did a special job for Parkinson...
466
00:34:07,276 --> 00:34:12,111
and, well, every year he sends me
some little thing like this.
467
00:34:12,180 --> 00:34:14,114
Well, you should give it
to Mrs. Dexter then.
468
00:34:14,182 --> 00:34:18,118
She's already got two exactly like it.
Take it, please.
469
00:34:18,186 --> 00:34:20,279
Oh, no, no. Really, I can't.
It's impossible.
470
00:34:20,355 --> 00:34:23,586
- Why not? - Well, I, uh- I
wouldn't know how to explain it.
471
00:34:23,659 --> 00:34:27,755
- Explain what? - Well, I- I mean,
to my friends. And on my salary, I-
472
00:34:27,829 --> 00:34:30,627
- We'll give you a raise.
- Oh, no. Please don't ask me to, because...
473
00:34:30,699 --> 00:34:33,099
even if I knew what to do with it,
I wouldn't want it.
474
00:34:33,168 --> 00:34:36,296
You're going to hurt my feelings.
You seem to misunderstand this.
475
00:34:36,371 --> 00:34:38,805
Oh, but I-I can't bring
a thing like that home.
476
00:34:38,874 --> 00:34:41,434
Well, you're going to. It's yours.
Let's not have any more nonsense.
477
00:34:41,510 --> 00:34:44,240
- No, I can't- - Miss Blake, I am
not accustomed to insubordination.
478
00:34:44,313 --> 00:34:45,803
- But really, I-
- This is a command.
479
00:34:45,881 --> 00:34:49,408
- L-I can't-
- That will be all, Miss Blake.
480
00:35:03,799 --> 00:35:06,029
Here. Do you want this?
481
00:35:07,102 --> 00:35:09,195
- What, the fur or the box?
- The fur.
482
00:35:09,271 --> 00:35:12,434
The fur?
Why, it's beautiful.
483
00:35:12,507 --> 00:35:14,907
- Well, you can have it.
- L-
484
00:35:14,977 --> 00:35:18,708
Ah, don't be silly. If I wore a thing
like this, I'd have the G-man after me.
485
00:35:18,780 --> 00:35:22,147
You try it on.
Let me see how it looks on you.
486
00:35:22,217 --> 00:35:26,313
Oh, boy.
Why, you look stunning.
487
00:35:26,388 --> 00:35:29,551
- You really think so?
- Do I!
488
00:35:29,624 --> 00:35:33,355
- Ken would adore me in this.
- Ken?
489
00:35:33,428 --> 00:35:36,864
Oh, uh, yes. My, uh- My boyfriend.
490
00:35:36,932 --> 00:35:39,230
Gee, you'll panic him.
491
00:35:41,737 --> 00:35:47,334
Say, Applegate, if you had a thing like this
on your hands, what would you do?
492
00:35:47,409 --> 00:35:51,345
Well-
This worked once.
493
00:35:51,413 --> 00:35:55,713
You go down to Eighth Avenue, and on
the corner of 43rd Street you'll find-
494
00:35:59,354 --> 00:36:03,222
Now look, Kitty. I've got letters
to dictate. There's mail to get out.
495
00:36:03,291 --> 00:36:07,421
Miss Briggs can't do all the work
around this office alone, you know.
496
00:36:07,496 --> 00:36:09,464
Yeah.
497
00:36:09,531 --> 00:36:11,829
Yeah.
498
00:36:11,900 --> 00:36:16,564
I know you've got a hangover,
but it's 12:30!
499
00:36:16,638 --> 00:36:20,096
Am I the boss, uh, or am I?
500
00:36:20,175 --> 00:36:23,474
Well, could you come in by 2:00,
if that's not too much trouble?
501
00:36:23,545 --> 00:36:25,308
L-
502
00:36:25,380 --> 00:36:29,874
Uh, well, yes. At your earliest convenience.
Yes. Thank you.
503
00:36:29,951 --> 00:36:32,146
- Hello, hello.
- Hello, darling.
504
00:36:32,220 --> 00:36:34,780
- I'm sorry to break in on you like this.
- Not at all.
505
00:36:34,856 --> 00:36:37,381
- I'm glad to see you. Mmm.
- Well, I'll only be a minute.
506
00:36:37,459 --> 00:36:41,293
I just found out that I haven't a penny, and,
well, I'm taking some of the girls to lunch.
507
00:36:41,363 --> 00:36:43,854
Oh! Always willing to
help a lady in distress.
508
00:36:43,932 --> 00:36:46,958
- Here. This should do it.
- Thank you, darling.
509
00:36:48,136 --> 00:36:52,095
- Say! With this I could throw a banquet.
- Fine.
510
00:36:52,174 --> 00:36:56,941
Oh, um, by the way, darling, I just found
this on the street. Is it worth anything?
511
00:36:57,012 --> 00:36:59,537
Hmm. A pawn ticket.
512
00:36:59,614 --> 00:37:01,548
No name or address.
513
00:37:01,616 --> 00:37:06,212
- Fur piece. Now that's liable to be worth a fortune.
- Maybe this is my lucky day.
514
00:37:06,288 --> 00:37:09,985
- Well, it's only valued at $20.
- Oh, well, bring it home anyway. You never can tell.
515
00:37:10,058 --> 00:37:11,992
That's right. You never can tell.
516
00:37:12,060 --> 00:37:14,620
My, your desk is an awful mess.
517
00:37:14,696 --> 00:37:16,891
Are you sure you have
a competent secretary, dear?
518
00:37:16,965 --> 00:37:20,401
- Oh, yes. Oh, very competent, but there's
just too much work for her to do. - Mm-hmm.
519
00:37:20,469 --> 00:37:22,460
Well, you're busy.
520
00:37:22,537 --> 00:37:24,664
- Thanks a lot, darling. See you later.
- Right.
521
00:37:24,739 --> 00:37:26,969
- Bye-bye.
- Bye-bye.
522
00:37:27,042 --> 00:37:28,976
Hello?
523
00:37:29,044 --> 00:37:31,239
Bye-bye.
524
00:37:32,380 --> 00:37:36,214
All right. 3:00 then,
but not a moment later.
525
00:37:42,791 --> 00:37:45,487
- Did you buzz, sir?
- Oh, yes. Miss Briggs, when Miss Frazier comes in...
526
00:37:45,560 --> 00:37:48,358
would you please ask her to come in here
and clean up this desk?
527
00:37:48,430 --> 00:37:50,261
- It looks like a pigsty.
- Yes, sir.
528
00:37:51,066 --> 00:37:55,230
Oh, yes, and, uh, have her run down
to the pawnshop and redeem this, will you?
529
00:37:55,303 --> 00:37:56,395
Yes, sir.
530
00:37:57,472 --> 00:37:59,804
- What was our time last night?
- Thirty-six seconds flat.
531
00:37:59,875 --> 00:38:02,309
Oh, I wonder if that's
a world's record.
532
00:38:08,483 --> 00:38:11,384
Jane? Honey, where are you?
533
00:38:11,453 --> 00:38:13,444
- Yes?
- Oh, honey.
534
00:38:13,522 --> 00:38:15,456
I'll be through in a second.
535
00:38:15,524 --> 00:38:18,425
- I have something for you.
- You have?
536
00:38:18,493 --> 00:38:21,360
- Yeah, but I don't think you're going to like it.
- Oh, I'll love it.
537
00:38:21,429 --> 00:38:25,195
- I adore surprises. From the pawnshop?
- Yep.
538
00:38:25,267 --> 00:38:28,725
- But it isn't worth $20. I'll open for you.
- Oh, no, no, no. Let me open it.
539
00:38:28,803 --> 00:38:30,794
It's mine.
540
00:38:33,708 --> 00:38:37,644
- I'm afraid you're gonna be awfully disappointed.
- Oh, no, I won't.
541
00:38:43,752 --> 00:38:45,913
Well...
542
00:38:45,987 --> 00:38:48,581
maybe it's not so bad.
543
00:38:48,657 --> 00:38:51,990
- This is what that ticket called for?
- Yep.
544
00:38:52,060 --> 00:38:54,426
- Are you sure?
- Sure, sure.
545
00:38:54,496 --> 00:38:57,829
Here. Let's put in on
and see how you look.
546
00:38:59,601 --> 00:39:01,569
There you are.
547
00:39:02,637 --> 00:39:06,630
Well, it's not so hot.
Oh, antique, eh?
548
00:39:07,943 --> 00:39:09,877
- This is awful!
- Well, that's what I said.
549
00:39:09,945 --> 00:39:12,345
It's nothing but rabbit-
and sick rabbit at that!
550
00:39:12,414 --> 00:39:16,043
Well, honey, what do you expect
with a pawn ticket? Sable?
551
00:39:19,454 --> 00:39:22,480
Are you positive that's what
you got from that pawnshop?
552
00:39:22,557 --> 00:39:25,549
Well, yes. I sent my own secretary
down with the ticket.
553
00:39:26,895 --> 00:39:29,329
Your-Your secretary?
554
00:39:29,397 --> 00:39:31,331
That's right. In person.
555
00:39:31,399 --> 00:39:34,061
And, uh, that's what
she brought back?
556
00:39:34,135 --> 00:39:37,969
Yes. And for $20 that doesn't
look like it's worth a dime.
557
00:39:38,039 --> 00:39:40,064
You know, I'll bet that's
some kind of a racket.
558
00:39:40,141 --> 00:39:43,008
That pawnshop probably scatters
those tickets all over the street...
559
00:39:43,078 --> 00:39:45,239
Just for gullible women
like you to pick up.
560
00:39:46,414 --> 00:39:48,348
Twenty dollars- a fine thing.
561
00:39:48,416 --> 00:39:51,044
I'm gonna report this to
the Better Business Bureau and the police.
562
00:39:51,119 --> 00:39:54,486
- Oh, no. I wouldn't. - Yes, but
they investigate the-these swindles.
563
00:39:54,556 --> 00:39:57,923
Oh, but, darling, it isn't worth
going to all that trouble. And besides, I-
564
00:39:57,992 --> 00:40:00,688
Yes, but, Jane, something really ought
to be done about things like this.
565
00:40:00,762 --> 00:40:04,391
Darling, it isn't really so bad.
It might be worth $20.
566
00:40:04,466 --> 00:40:06,400
- Mmm.
- It has a silk lining.
567
00:40:06,468 --> 00:40:10,268
- Yes.
- It just doesn't look good on me.
568
00:40:10,338 --> 00:40:13,330
Well, I- I'm so sorry that
you were let down though.
569
00:40:13,408 --> 00:40:16,673
It's all right, darling. I was just hoping
that it would be something pretty...
570
00:40:16,744 --> 00:40:21,204
that I could wear some evening
when we were out.
571
00:40:21,282 --> 00:40:26,743
Yes, we-we-we haven't had many nights
out together lately, have we?
572
00:40:26,821 --> 00:40:31,485
You've had to spend too many of them alone.
It's been bothering me, Jane.
573
00:40:31,559 --> 00:40:33,789
I wouldn't want to make you unhappy.
574
00:40:33,862 --> 00:40:37,093
- Then-Then you do care?
- Care?
575
00:40:37,165 --> 00:40:40,066
L- I mean about my being alone.
576
00:40:40,135 --> 00:40:42,069
Oh, Jane.
577
00:40:43,371 --> 00:40:45,305
Listen. I'll tell you what let's do.
578
00:40:45,373 --> 00:40:48,365
Friday night how about you and I
going out together, huh?
579
00:40:48,443 --> 00:40:51,241
Dine and dance.
We can get acquainted all over again.
580
00:40:51,312 --> 00:40:55,112
- What do you say?
- Oh, darling, I'd love it, if I can count on it.
581
00:40:55,183 --> 00:40:57,117
You can count on it.
582
00:40:57,185 --> 00:41:00,643
It'll be just like before we were married,
asking you for a date.
583
00:41:03,191 --> 00:41:05,489
Are you free Friday evening?
584
00:41:05,560 --> 00:41:08,495
Friday? Well, I think
it might be arranged.
585
00:41:10,698 --> 00:41:12,632
Come in.
586
00:41:12,700 --> 00:41:14,930
- Mmm!
- Dinner's ready.
587
00:41:15,003 --> 00:41:17,767
Thank you, Melbourne.
Here. Merry Christmas.
588
00:41:17,839 --> 00:41:19,830
Madam.
589
00:41:21,209 --> 00:41:23,871
- You can have it.
- No, thank you.
590
00:41:29,450 --> 00:41:32,749
Miss Blake said to ask you
how the weather is on the coast.
591
00:41:32,820 --> 00:41:35,687
Tell Miss Blake the coast
is still not clear.
592
00:41:35,757 --> 00:41:38,920
- Wet and windy.
- Okay.
593
00:41:38,993 --> 00:41:41,723
Now, look. I've given you
Unamic roofing throughout.
594
00:41:41,796 --> 00:41:44,458
And with these specifications
you can't turn me down, Barney.
595
00:41:44,532 --> 00:41:46,557
Listen, Ken, I do want
to give you a break.
596
00:41:46,634 --> 00:41:48,625
Suppose I slip you
one of the larger buildings.
597
00:41:48,703 --> 00:41:50,898
Nope. Nope, I've gotta have 'em all.
598
00:41:50,972 --> 00:41:54,305
You're a stubborn cuss, but I like you.
599
00:41:54,375 --> 00:41:57,401
Well, I'Il- I don't know.
I'll just have to do some checking up.
600
00:41:57,478 --> 00:42:00,504
Well, how about meeting me for lunch?
That give you time?
601
00:42:00,582 --> 00:42:04,143
Oh, I can't make it for lunch.
Let me see. This is Friday.
602
00:42:04,219 --> 00:42:06,414
- Why don't you have dinner with me?
- Mm-hmm.
603
00:42:06,487 --> 00:42:09,820
- You know that, uh, nightclub on 53rd Street I designed?
- Yeah.
604
00:42:09,891 --> 00:42:14,157
Well, it's opening tonight, and I guess
I ought to throw a little party, okay?
605
00:42:14,229 --> 00:42:17,062
That'll be fine. Be all right if I bring
the wife along, won't it?
606
00:42:17,131 --> 00:42:20,066
Well, uh, let's not make it
that kind of a party, eh?
607
00:42:20,134 --> 00:42:24,298
It's not that kind of a place.
We can have fun.
608
00:42:24,372 --> 00:42:27,967
Well, um, Barney,
I don't know. L-
609
00:42:28,042 --> 00:42:32,240
I sort of promised her, you know,
and I'd hate to, uh- um-
610
00:42:32,313 --> 00:42:37,080
Oh, I see. The wife keeps you
pretty well in tow, huh?
611
00:42:37,151 --> 00:42:39,642
Well, I can't blame you
for not wanting to-
612
00:42:39,721 --> 00:42:42,212
Oh, no. No. Now wait a minute.
Don't get the wrong idea.
613
00:42:42,290 --> 00:42:44,724
The little lady eats right out of my hand.
It's only that-
614
00:42:44,792 --> 00:42:46,851
I know how it is.
My wife used to-
615
00:42:46,928 --> 00:42:50,523
Oh, no, no. It's not that way at all.
I've got my wife very well trained.
616
00:42:50,598 --> 00:42:53,294
She's nice and quiet.
The home type, you know.
617
00:42:53,368 --> 00:42:56,701
- I wear the pants in my family.
- Good! Then it's a date.
618
00:42:56,771 --> 00:42:59,535
- We may get in a few words about the deal.
- Oh, fine.
619
00:42:59,607 --> 00:43:03,134
Have you got a, uh-
a friend you could bring?
620
00:43:03,211 --> 00:43:06,544
- Well, I have a secretary.
- Swell. I've got one too- a new one.
621
00:43:06,614 --> 00:43:10,072
Oh, wait till you see
her. She'll bowl you over.
622
00:43:11,653 --> 00:43:14,121
- Barney, you always could pick 'em. 9:00?
- Yes.
623
00:43:14,188 --> 00:43:16,179
- Good. See you then.
- Bye.
624
00:43:20,361 --> 00:43:23,694
- Yes, sir?
- Make a reservation for four at the Chez Pierre for tonight.
625
00:43:23,765 --> 00:43:26,165
Yes, sir.
626
00:43:32,840 --> 00:43:36,276
- I've got my pencils.
- Oh, yes. Where were we?
627
00:43:36,344 --> 00:43:39,711
- Well, we hadn't started as yet.
- Oh, that's right.
628
00:43:39,781 --> 00:43:42,011
Gentlemen...
629
00:43:42,083 --> 00:43:46,281
if we were to take the compaction
and stratification of the configuration...
630
00:43:46,354 --> 00:43:48,481
in confirmation to the angiography...
631
00:43:48,556 --> 00:43:50,820
it would represent
a superstructure...
632
00:43:50,892 --> 00:43:54,259
With "splanchforgustic"
"meltadonographicisms."
633
00:43:54,329 --> 00:43:59,028
Consequently, I will be unable to indulge
in these "archolinear gradiscopics"...
634
00:43:59,100 --> 00:44:01,864
inasmuch as I am taking
Miss Blake to dinner this evening.
635
00:44:01,936 --> 00:44:04,700
What do you say?
636
00:44:04,772 --> 00:44:08,572
- Whew. Well, I-
- Before you say no, listen.
637
00:44:08,643 --> 00:44:12,636
I've got to be at a club tonight for business
reasons, and I may want you to take some notes.
638
00:44:12,714 --> 00:44:16,115
Oh, no, no, please, not tonight. I have an engagement
- a really important one.
639
00:44:16,184 --> 00:44:18,118
Break it. Tell him
you've got to work.
640
00:44:18,186 --> 00:44:20,950
You know, secretaries
sometimes do work at nights.
641
00:44:21,022 --> 00:44:24,685
Oh, but really, I can't.
It's a date that just can't be broken.
642
00:44:24,759 --> 00:44:28,160
- Important things in your life, huh?
- You might call it that.
643
00:44:29,697 --> 00:44:32,632
- You're not angry, are you?
- Of course I am, but I'll get over it.
644
00:44:32,700 --> 00:44:34,691
That'll be all for now.
645
00:44:42,810 --> 00:44:46,576
Hello, working girl.
Say, where's your pick and shovel?
646
00:44:46,647 --> 00:44:48,672
Hello, Blanche. Come on in
and talk to me, huh?
647
00:44:48,750 --> 00:44:52,345
- Say, uh, tell me about the man
you're working for. Is he, uh- - Dexter?
648
00:44:52,420 --> 00:44:54,479
- Uh-huh.
- Oh, he's too charming for words.
649
00:44:54,555 --> 00:44:57,956
- Just for words?
- Well, so far.
650
00:44:58,025 --> 00:45:00,687
- Dangerous but passable, eh?
- Oh, you'd like him, Blanche.
651
00:45:00,762 --> 00:45:04,220
- Why, of course. He's a man.
- Oh.
652
00:45:04,298 --> 00:45:07,324
- Melbourne!
- So you're discovering what you've got as a secretary...
653
00:45:07,402 --> 00:45:09,495
that you didn't have as a wife, is that it?
654
00:45:09,570 --> 00:45:13,006
If Dexter's any replica of Ken,
then I'm discovering a lot of things.
655
00:45:13,074 --> 00:45:15,008
Melbourne?
656
00:45:15,076 --> 00:45:17,135
I'm sure you are.
657
00:45:17,211 --> 00:45:21,978
But while you're discovering what secretaries
have that wives haven't, better beware...
658
00:45:22,049 --> 00:45:25,985
or you'll be finding out what attractions
other husbands have that yours hasn't.
659
00:45:26,053 --> 00:45:27,987
Well, don't worry about that.
660
00:45:28,055 --> 00:45:30,580
- Well, that's quite a field of research too, you know.
- Yes, ma'am.
661
00:45:30,658 --> 00:45:32,592
- Oh, Melbourne, did you lay out my things?
- Yes-
662
00:45:32,660 --> 00:45:34,150
- The gown with the red sash?
- No-
663
00:45:34,228 --> 00:45:35,718
- Did my new hat get here?
- Yes'm.
664
00:45:35,797 --> 00:45:37,788
- Say, what's all the excitement?
- Oh, didn't you know?
665
00:45:37,865 --> 00:45:40,732
- No.
- Why, I'm actually going out with my own husband.
666
00:45:40,802 --> 00:45:43,032
Oh, but sensational!
667
00:45:43,104 --> 00:45:45,698
- Is you goin' out with Mr. Ken?
- Well, yes. Why?
668
00:45:45,773 --> 00:45:49,607
Well, he was here about an hour ago
and changed his clothes and went away.
669
00:45:49,677 --> 00:45:52,077
I expects he left that note for you.
670
00:45:53,548 --> 00:45:55,482
Note?
671
00:46:07,462 --> 00:46:09,862
He can't make it tonight.
672
00:46:09,931 --> 00:46:12,627
"A most important
business conference. "
673
00:46:12,700 --> 00:46:15,999
Well, what's so bad about that?
674
00:46:16,070 --> 00:46:18,163
You can go out
tomorrow night instead.
675
00:46:18,239 --> 00:46:21,504
It isn't that, Blanche.
This was important.
676
00:46:22,543 --> 00:46:25,307
Oh, why do I go on pretending...
677
00:46:25,379 --> 00:46:29,577
lying to myself,
saying it's only a passing flirtation...
678
00:46:29,650 --> 00:46:33,086
when I know I'm only telling myself
the things I want to believe?
679
00:46:33,154 --> 00:46:35,782
Well, that's marriage.
If you're happy, there's nothing better.
680
00:46:35,857 --> 00:46:38,417
If you're unhappy,
there's nothing worse.
681
00:46:38,493 --> 00:46:40,427
I know how you feel...
682
00:46:40,495 --> 00:46:43,430
but I still say,
what are you gonna do about it?
683
00:46:45,266 --> 00:46:47,200
I've got it.
684
00:46:55,443 --> 00:46:57,570
And now what?
685
00:46:59,180 --> 00:47:04,117
Hello. Will you ring Mr. Bernard
Dexter, please? Thank you.
686
00:47:22,803 --> 00:47:25,738
I wish you'd get your mind
off that contract.
687
00:47:25,806 --> 00:47:29,139
- Don't you realize it's after business hours?
- Have another drink.
688
00:47:29,210 --> 00:47:31,940
- Oh, I've had three. Why don't you have one?
- Later.
689
00:47:32,013 --> 00:47:33,947
- Oh.
- Fell down, but wouldn't hurt him.
690
00:47:34,015 --> 00:47:37,109
- Good evening, Mr. Dexter. Right this way to your table.
- Yeah.
691
00:47:37,184 --> 00:47:40,551
Oh, come on. Let's dance.
I've never seen you in such a mood.
692
00:47:40,621 --> 00:47:43,419
- Well, if you think you can stand it.
- Well, here we are, Ken.
693
00:47:43,491 --> 00:47:46,551
Oh, hello, Barney.
Didn't you, uh-
694
00:47:46,627 --> 00:47:50,563
Didn't I tell you she'd bowl you over?
695
00:47:50,631 --> 00:47:53,429
I want you to meet the most beautiful,
the most charming...
696
00:47:53,501 --> 00:47:57,028
the most delightful secretary
in the world, Miss Jane Blake.
697
00:47:57,104 --> 00:47:59,334
Y- Your-Your secretary?
698
00:47:59,407 --> 00:48:01,967
Yeah. The most wonderful
secretary in the world.
699
00:48:02,043 --> 00:48:05,809
Well, I like that, Ken.
Aren't you gonna stick up for me? Hmm?
700
00:48:05,880 --> 00:48:08,075
Uh, oh, I-I-
701
00:48:08,149 --> 00:48:11,710
- I want you to meet the second-most, uh-
- Well, that's a fine thing.
702
00:48:11,786 --> 00:48:14,914
No, no. I mean the most competent,
the most beautiful-
703
00:48:14,989 --> 00:48:17,753
The two most charming
and most beautiful secretaries in the world.
704
00:48:17,825 --> 00:48:19,759
That-That's right.
The two most beau-
705
00:48:19,827 --> 00:48:22,387
- This is Miss Frazier.
- Oh, let's not have any formalities.
706
00:48:22,463 --> 00:48:24,658
- I'm Barney, this is Jane, this is-
- Kitty.
707
00:48:24,732 --> 00:48:26,666
And this is Ken.
708
00:48:26,734 --> 00:48:30,693
When we're not in the office,
I call him "Kenny-wenny. " Mm-hmm.
709
00:48:30,771 --> 00:48:33,103
Waiter.
710
00:48:33,174 --> 00:48:36,337
- Yes, sir.
- Uh, La Sant '28.
711
00:48:36,410 --> 00:48:38,640
And put some extra bottles on ice-
three or four of them.
712
00:48:38,713 --> 00:48:40,647
Yes, sir.
713
00:48:42,583 --> 00:48:44,608
You might try the other end.
714
00:48:44,685 --> 00:48:46,619
Oh, yeah.
715
00:48:51,292 --> 00:48:54,022
That's nice perfume, Kitty.
716
00:48:56,631 --> 00:48:59,657
- Shall we, uh, dance?
- Oh, let's wait for the wine.
717
00:48:59,734 --> 00:49:02,794
- It's a beautiful place, isn't it?
- Mm-hmm. Gorgeous.
718
00:49:02,870 --> 00:49:05,236
- Hmm. Unamic roofing, I suppose.
- Mm-hmm. Yes.
719
00:49:05,306 --> 00:49:07,240
Yes. Yes, that's just what I thought.
720
00:49:07,308 --> 00:49:09,242
Miss Frazier, please remember that.
721
00:49:09,310 --> 00:49:13,269
Unamic roofing throughout,
type 3XB2, cross texture.
722
00:49:13,347 --> 00:49:15,508
I'd be completely lost
without my office help.
723
00:49:15,583 --> 00:49:18,916
You'll be lost if you keep that up, Mr.
Norton. This is supposed to be a party.
724
00:49:18,986 --> 00:49:22,581
- Oh, now, Ben.
- The name is Ken.
725
00:49:22,657 --> 00:49:25,990
Oh, yes, Ken, of course.
Well, don't be an old gloomsy, Ken.
726
00:49:26,060 --> 00:49:28,085
We're here for pleasure,
not business.
727
00:49:28,162 --> 00:49:30,687
That's the spirit, Jane.
728
00:49:30,765 --> 00:49:32,699
Isn't she wonderful?
729
00:49:32,767 --> 00:49:34,962
Oh, yes. Lovely girl.
730
00:49:37,204 --> 00:49:41,402
Oh, I- I forgot to thank you
for these orchids, Barney. They're lovely.
731
00:49:41,475 --> 00:49:44,569
Oh, I saw them in
the florist's window, and I said...
732
00:49:44,645 --> 00:49:46,579
"They should seeJane. "
733
00:49:46,647 --> 00:49:49,411
You put things the nicest way.
734
00:49:49,483 --> 00:49:51,417
I mean it.
735
00:49:51,485 --> 00:49:55,251
Hey. Hey, remember me?
736
00:49:55,322 --> 00:49:58,689
Ken isn't in his usual form tonight.
He's really very poetic.
737
00:49:58,759 --> 00:50:01,660
Darling, what was that
you said to me the other day?
738
00:50:01,729 --> 00:50:05,688
Oh, yes, I remember. He said I had
a smile that reminded him of sunlight...
739
00:50:05,766 --> 00:50:08,394
Dancing on the ripples of some quiet brook.
740
00:50:08,469 --> 00:50:10,403
Isn't that cute?
741
00:50:10,471 --> 00:50:13,406
Oh, that's darling.
Isn't it, Barney?
742
00:50:13,474 --> 00:50:15,533
Huh? Yes.
743
00:50:23,050 --> 00:50:26,679
Uh, may I have this dance,
Miss Blake?
744
00:50:26,754 --> 00:50:28,722
Oh, just call meJane.
745
00:50:31,826 --> 00:50:34,056
None of those
"quiet brook" lines now.
746
00:50:34,128 --> 00:50:36,062
No. No.
747
00:50:38,466 --> 00:50:40,400
Now, listen, Jane. What's
this about you and Dexter?
748
00:50:40,468 --> 00:50:43,335
- Oh, take it easy now, Ken. Don't
act like a husband. - A husband-
749
00:50:43,404 --> 00:50:46,464
Remember, people who live in glass houses
shouldn't throw fits.
750
00:50:46,540 --> 00:50:49,441
Well, if you're speaking about Miss Frazier,
this is strictly a business date.
751
00:50:49,510 --> 00:50:52,035
- But you won't say what kind of business.
- Yes, business.
752
00:50:52,113 --> 00:50:55,981
I have a contract here in my pocket
that I expect Dexter to sign before tonight.
753
00:50:56,050 --> 00:50:59,850
How interesting. You know, your
dancing's improved, Ken. Been practicing?
754
00:50:59,920 --> 00:51:02,753
- Never mind that. What about you and Dexter?
- Well, he asked me to come...
755
00:51:02,823 --> 00:51:05,155
and a good secretary
always obeys her boss.
756
00:51:05,226 --> 00:51:07,694
- Ask Kitty.
- Oh, will you forget this secretary gag?
757
00:51:07,762 --> 00:51:10,993
But it's true. I've been Mr.
Dexter's secretary for over a week.
758
00:51:11,065 --> 00:51:12,999
Well, you certainly haven't
been acting like a secretary.
759
00:51:13,067 --> 00:51:15,661
- Hiya, Jane.
- Hello, Blanche.
760
00:51:15,736 --> 00:51:19,272
Hiya there.
What are you looking for?
761
00:51:19,405 --> 00:51:22,841
This is a fine how-do-you-do. My own wife,
and I have to put up with that old-
762
00:51:22,908 --> 00:51:25,172
When I get back to the table,
I'm gonna tell him a thing or two.
763
00:51:25,244 --> 00:51:27,178
- Ah, ah, ah. Remember that contract.
- Contra-
764
00:51:27,246 --> 00:51:29,714
- Besides, you wouldn't want him to know I'm your wife.
- Why wouldn't I?
765
00:51:29,782 --> 00:51:32,580
- You planted me in his office just to swing a deal.
- Oh, no.
766
00:51:32,652 --> 00:51:35,951
It's blackmail or something.
Queer you everywhere, wouldn't it?
767
00:51:36,022 --> 00:51:39,082
- Well, I'm not certainly gonna stand by and say nothing.
- Oh, yes, you will.
768
00:51:39,158 --> 00:51:42,389
If you'll take my advice, you'll play along
with things just as they are.
769
00:51:42,461 --> 00:51:44,793
As a matter of fact,
that's all you can do.
770
00:51:49,035 --> 00:51:51,697
Oh, that was great.
771
00:51:51,771 --> 00:51:54,069
Say, your boyfriend
certainly is a wonderful dancer.
772
00:51:54,140 --> 00:51:58,236
Oh, he's wonderful at a lot of things.
Aren't you, Barney boy?
773
00:51:58,311 --> 00:52:00,336
Of course.
774
00:52:10,956 --> 00:52:13,322
L- I feel a little chilly.
775
00:52:37,850 --> 00:52:40,546
Oh. Ow.
776
00:52:46,425 --> 00:52:49,189
- That's a beautiful cape you're wearing, Kitty.
- Isn't it though?
777
00:52:49,261 --> 00:52:53,129
- Ken gave it to me.
- Me? Oh, no, no, no. L-I-
778
00:52:53,199 --> 00:52:55,133
Yes, you did,
but you didn't know it.
779
00:52:55,201 --> 00:52:58,466
How did you like that rabbit skin
I gave you? That was for luck.
780
00:53:01,841 --> 00:53:04,366
That's funny. Jane's got one
exactly like it.
781
00:53:04,443 --> 00:53:06,968
No. No, no, no.
Jane doesn't have any silver fox. No.
782
00:53:07,046 --> 00:53:10,311
I beg your pardon, Mr. Norton.
How would you know?
783
00:53:10,383 --> 00:53:14,615
Uh-Well, as a matter of fact,
I wouldn't know.
784
00:53:14,687 --> 00:53:17,155
Just a little joke of mine.
785
00:53:17,223 --> 00:53:19,282
What's the matter, Ken?
Don't you like your soup?
786
00:53:19,358 --> 00:53:22,953
Oh, soup. Yes, yes, I- I- Soup.
787
00:53:26,966 --> 00:53:28,900
I'm afraid you'll have
to forgive me, Barney. L-
788
00:53:28,968 --> 00:53:31,459
I don't think I'm up to this sort of thing-
nightclubs and all.
789
00:53:31,537 --> 00:53:33,471
If you'll pardon us,
I think we-
790
00:53:33,539 --> 00:53:35,473
So soon? The evening's
just beginning.
791
00:53:35,541 --> 00:53:38,806
Well, I-I've had kind of a tough day,
and I'm a little bit groggy.
792
00:53:38,878 --> 00:53:40,812
I don't like to be a bore.
793
00:53:40,880 --> 00:53:44,145
Oh, nonsense, Ben.
You're the life of the party.
794
00:53:44,216 --> 00:53:46,946
The name is Ken.
795
00:53:50,556 --> 00:53:53,616
- My nose is shiny. Would you care to join me?
- Yeah, sure.
796
00:53:53,692 --> 00:53:56,160
- Will you excuse us?
- Of course.
797
00:54:00,065 --> 00:54:02,090
Did you ever see such loveliness?
798
00:54:02,168 --> 00:54:05,069
That girl has more
than one woman deserves.
799
00:54:05,137 --> 00:54:08,834
She's a little on the formal side
and quite untutored.
800
00:54:08,908 --> 00:54:12,344
You can always tell a woman
who hasn't known the right men.
801
00:54:12,411 --> 00:54:16,438
Yeah. Yeah, yeah. Now look.
I don't want to spoil your fun, but my wife-
802
00:54:16,515 --> 00:54:19,143
Your wife?
803
00:54:19,218 --> 00:54:22,016
So that's what's been
worrying you all evening.
804
00:54:22,087 --> 00:54:25,750
Nobody's going to see you here.
Stop worrying.
805
00:54:25,825 --> 00:54:27,816
Besides, I thought you had her
perfectly trained.
806
00:54:27,893 --> 00:54:30,157
- Well-
- Put your foot down.
807
00:54:31,163 --> 00:54:33,723
Yeah.
808
00:54:33,799 --> 00:54:36,495
Yeah, that's a- that's a good idea.
809
00:54:36,569 --> 00:54:38,594
- Barney your first job?
- Yes.
810
00:54:38,671 --> 00:54:42,801
- Say, he's all right.
- "All right" isn't the word for him.
811
00:54:42,875 --> 00:54:46,038
- Yoo-hoo! Janey! Hello, darling.
- Hello, Blanche.
812
00:54:46,111 --> 00:54:48,909
I knew you'd be around somewhere,
you ambulance chaser.
813
00:54:48,981 --> 00:54:51,142
- Will you excuse me?
- Oh, of course, of course.
814
00:54:53,986 --> 00:54:55,920
- Foolish Night?
- In person.
815
00:54:55,988 --> 00:54:58,957
Oh! Say, what are we waiting for?
We've got her cornered.
816
00:54:59,024 --> 00:55:00,958
- Hey, wait a minute, Blanche. Hold it.
- Wait.
817
00:55:01,026 --> 00:55:03,153
You're not gonna pass up
an opportunity like this?
818
00:55:03,229 --> 00:55:05,629
Oh, but it's not her fault.
She doesn't mean any harm.
819
00:55:05,698 --> 00:55:08,098
- Oh, what's the matter with you?
- Nothing.
820
00:55:08,167 --> 00:55:11,466
Well, you don't sound like the same woman
that I talked to a few hours ago.
821
00:55:11,537 --> 00:55:13,698
- I'm not.
- Oh.
822
00:55:13,772 --> 00:55:16,707
So you finally found out
what advantage secretaries have.
823
00:55:16,775 --> 00:55:21,041
Blanche, there's a little of
the wandering minstrel in every man.
824
00:55:21,113 --> 00:55:23,047
And if you don't
hold his interest...
825
00:55:23,115 --> 00:55:26,016
he's bound to go whistling
under other people's balconies.
826
00:55:26,085 --> 00:55:29,714
Well, I must say, it only took you
three weeks to find that out.
827
00:55:29,788 --> 00:55:32,780
It took me three husbands.
828
00:55:32,858 --> 00:55:34,792
Oh, let's not talk
any business tonight.
829
00:55:34,860 --> 00:55:37,693
I just wanted to give you those few points
before I forgot them. That's all.
830
00:55:37,763 --> 00:55:40,129
Oh, that's fine. Say, Ken...
831
00:55:40,199 --> 00:55:42,633
since you're tired and all that,
tell you what.
832
00:55:42,701 --> 00:55:46,102
I'll invite you all somewhere else.
Then you say you'd rather run along.
833
00:55:46,171 --> 00:55:51,871
Then you'll be alone with your girlfriend,
and I'll be alone with mine. How's that?
834
00:55:51,944 --> 00:55:54,435
- Uh, well, uh-
- Good.
835
00:55:54,513 --> 00:55:56,879
No, but you-you don't underst-
836
00:55:58,250 --> 00:56:01,014
I think we've exhausted
the possibilities of this place.
837
00:56:01,086 --> 00:56:04,419
How about going up to my penthouse
and finishing the evening?
838
00:56:04,490 --> 00:56:07,084
- Fine. - Swell.
- Penthouse?
839
00:56:07,159 --> 00:56:11,892
What about you, Ken?
You're not too tired, I hope.
840
00:56:11,964 --> 00:56:14,455
No. No, as a matter of fact,
I never felt better.
841
00:56:14,533 --> 00:56:18,196
I'm just getting my second wind.
Come on. Let's go.
842
00:56:18,270 --> 00:56:21,865
...little old last year's penthouse.
There were a thousand steps.
843
00:56:21,941 --> 00:56:24,876
- Could you walk?
- Oh, isn't that gorgeous?
844
00:56:24,944 --> 00:56:27,139
- Beautiful!
- That's lovely, isn't it?
845
00:56:27,212 --> 00:56:32,377
Really, Ken, you look awfully tired.
And pale too.
846
00:56:32,451 --> 00:56:35,978
You shouldn't force yourself to carry on
just to be a good sport.
847
00:56:36,055 --> 00:56:39,582
- We'll understand if-
- Oh, no. L-I'm enjoying every minute of it.
848
00:56:40,593 --> 00:56:42,891
Well, shall we, uh, go inside?
849
00:56:48,334 --> 00:56:51,929
Well, here we are at the
top of a thousand stairs.
850
00:56:52,004 --> 00:56:55,405
If you should find it desirable to walk
home, you'll find that going downstairs...
851
00:56:55,474 --> 00:56:59,035
- is much easier than up.
- Oh, what a beautiful room.
852
00:56:59,111 --> 00:57:02,842
I use this place for
my, uh, creative work.
853
00:57:02,915 --> 00:57:05,179
We can make all the noise we like.
854
00:57:05,250 --> 00:57:08,151
It's soundproof, fireproof,
burglar-proof.
855
00:57:08,220 --> 00:57:10,711
And, uh, wife-proof?
856
00:57:10,789 --> 00:57:14,782
- Is Ken married?
- Yes, but I gather his wife's no ray of sunshine, eh, Ken?
857
00:57:14,860 --> 00:57:18,956
- No! No! I didn't say that.
- He was telling me the other day she's the quiet, mousy kind.
858
00:57:19,031 --> 00:57:21,659
- No, Barney, I didn't say that.
- You know, under the thumb.
859
00:57:21,734 --> 00:57:23,668
- Yeah.
- Mousy, huh?
860
00:57:23,736 --> 00:57:25,670
- How about a little drink?
- Now you're talking.
861
00:57:25,738 --> 00:57:28,798
- And some music.
- Come on.
862
00:57:28,874 --> 00:57:32,332
Come on!
863
00:57:38,784 --> 00:57:41,446
You see that mess
of lights over there?
864
00:57:42,521 --> 00:57:44,455
That's the World's Fair.
865
00:57:44,523 --> 00:57:47,788
Looks like something out of
the Arabian Nights, doesn't it?
866
00:57:47,860 --> 00:57:51,796
You get a much better view of it
from the, uh, study.
867
00:57:54,800 --> 00:57:57,166
You haven't called me
"Kitten" all evening.
868
00:57:57,236 --> 00:57:59,170
- Haven't I?
- No.
869
00:58:17,623 --> 00:58:20,956
- My, my, Ken. Your lips are slipping.
- He's so impetuous.
870
00:58:21,026 --> 00:58:23,392
I'll bet he's a little dickens.
871
00:58:23,462 --> 00:58:25,623
What were you saying
about that view from the study?
872
00:58:25,698 --> 00:58:28,758
Oh, yes, the view.
This way.
873
00:58:40,713 --> 00:58:43,580
Oh, come on. Sweep me off my feet, huh?
874
00:58:43,649 --> 00:58:45,583
Yeah, yeah, sure.
875
00:58:45,651 --> 00:58:49,587
I wish you'd pay a little attention to me.
I'm supposed to be your girlfriend, you know.
876
00:58:49,655 --> 00:58:51,816
Oh, yeah. Sure, sure.
877
00:58:51,890 --> 00:58:54,654
- Hey, listen. Are you falling for that gal of Dexter's?
- What?
878
00:58:54,727 --> 00:58:58,128
Well, you've had your eyes on her all
evening. Well, forget it. She's not your type.
879
00:58:58,197 --> 00:59:00,222
Now listen.
Will you please relax, Kitten?
880
00:59:00,299 --> 00:59:02,563
- I'm worried about something.
- Well, do you have to worry now?
881
00:59:02,634 --> 00:59:04,568
Yes!
882
00:59:08,974 --> 00:59:11,033
The sea at Antibes.
883
00:59:11,110 --> 00:59:13,044
- A study in-
- Now look here.
884
00:59:13,112 --> 00:59:17,344
- You should-What I mean is-
- What's the matter, Ken? Too many drinks?
885
00:59:17,416 --> 00:59:20,146
No, no, it isn't that at all.
What I wanna tell you-
886
00:59:20,219 --> 00:59:23,814
Now take it easy, Ken.
There's nothing to get excited about.
887
00:59:23,889 --> 00:59:26,585
Listen. What I wanna tell you is-
888
00:59:27,659 --> 00:59:29,593
There's someone at the door.
889
00:59:29,661 --> 00:59:31,652
At this hour?
890
00:59:36,468 --> 00:59:38,402
It is your wife.
Shall I let her in?
891
00:59:38,470 --> 00:59:41,633
- No, no, no, for heaven's sake.
- Yes, yes, go on. Let her in.
892
00:59:41,707 --> 00:59:43,971
Why make her believe anything's wrong
when nothing is wrong?
893
00:59:44,042 --> 00:59:45,976
You're crazy. You don't know my wife.
894
00:59:46,044 --> 00:59:48,672
Well, I don't have to know her.
This is just a business gathering.
895
00:59:48,747 --> 00:59:52,148
- Huh? What do you mean?
- Just what I said. Strictly business.
896
00:59:52,217 --> 00:59:54,014
Now look. Come with me.
Come on.
897
00:59:54,086 --> 00:59:56,281
Kitty, sit there. Jane.
898
00:59:56,355 --> 00:59:58,915
- Barney, do you have any pad and pencil?
- Look in that drawer.
899
00:59:58,991 --> 01:00:02,085
Look in that drawer.
Make some notes now.
900
01:00:02,161 --> 01:00:05,062
Go on. Go on. Let her in. Here.
901
01:00:05,130 --> 01:00:07,064
Now- Now look important.
Say something.
902
01:00:10,068 --> 01:00:14,164
I, uh, like your specifications for
the Chicago and Rittsburgh plans...
903
01:00:14,239 --> 01:00:19,768
But, uh, I'm afraid you haven't taken into
consideration the weather conditions in Montreal.
904
01:00:19,845 --> 01:00:22,905
Oh, oh. But double- sheeting
should take care of that situation.
905
01:00:22,981 --> 01:00:25,415
- Of course, you know the price per yard-
- Bernard.
906
01:00:25,484 --> 01:00:28,647
Well. Well, my dear.
907
01:00:28,720 --> 01:00:30,654
Nice party you're having.
908
01:00:30,722 --> 01:00:33,748
Now, just a minute, Mrs. Dexter.
909
01:00:33,826 --> 01:00:36,693
- You are Mrs. Dexter, aren't you?
- I am.
910
01:00:36,762 --> 01:00:40,323
Well, you seem to have the idea that
there's been a wild party here or something.
911
01:00:40,399 --> 01:00:42,367
Yes, I have that idea.
912
01:00:42,434 --> 01:00:44,902
- Oh-
- You're quite right.
913
01:00:44,970 --> 01:00:47,370
There has been a party,
but hardly a wild one.
914
01:00:47,439 --> 01:00:49,373
This is my husband, Kenneth Norton.
915
01:00:51,009 --> 01:00:52,943
Oh, that's right, dear.
916
01:00:53,011 --> 01:00:56,208
My husband and your husband
are just closing a business deal.
917
01:00:56,281 --> 01:00:59,341
Mr. Dexter was kind enough
to have us to dinner.
918
01:00:59,418 --> 01:01:02,785
Oh, and this young lady here
is my husband's confidential secretary.
919
01:01:02,855 --> 01:01:06,985
Hmm. Is your husband in the habit of taking
his secretary out to dinner parties?
920
01:01:07,059 --> 01:01:09,425
Oh, yes. He does it quite often.
Don't you, dear?
921
01:01:09,494 --> 01:01:11,860
Uh, oh, yes.
922
01:01:11,930 --> 01:01:14,899
Yes. Yes, I take her
most every place I go.
923
01:01:18,337 --> 01:01:22,137
Uh- Uh, well, Barney old boy,
are you ready to sign the contract?
924
01:01:22,207 --> 01:01:24,266
Huh? Oh, yes.
Yes, of course.
925
01:01:24,343 --> 01:01:28,279
Good. Good. Then it's a deal.
There we are.
926
01:01:28,347 --> 01:01:33,284
Right on the, um- the, um-
927
01:01:33,352 --> 01:01:36,446
But these figures are 20% higher
than Mallory's new bid.
928
01:01:36,522 --> 01:01:38,922
That's all right.
I'm your pal.
929
01:01:53,272 --> 01:01:55,797
Well, there we are.
930
01:01:55,874 --> 01:01:59,366
Well, Ken old boy, it was hard
persuading you to accept this deal...
931
01:01:59,445 --> 01:02:01,504
but I'm glad I finally got you.
932
01:02:01,580 --> 01:02:03,844
Oh, that's all right,
Barney old boy.
933
01:02:03,916 --> 01:02:05,850
Always glad to help out
a pal, you know?
934
01:02:07,920 --> 01:02:11,481
Well, Mr. Dexter, Kitty and I want
to thank you for a most pleasant evening.
935
01:02:11,557 --> 01:02:15,186
- It's been a pleasure.
- It's been very nice meeting you.
936
01:02:15,260 --> 01:02:17,194
I'II, uh, show you to the door.
937
01:02:17,262 --> 01:02:19,321
- Uh, here. I'll take that.
- Excuse me, dear.
938
01:02:22,301 --> 01:02:24,599
- Good night.
- Good night.
939
01:02:26,105 --> 01:02:29,233
- Well, Barney- - Uh, Ken, I
wonder if you'd have Miss Frazier...
940
01:02:29,308 --> 01:02:32,300
send me a copy of her notes for my files.
941
01:02:32,377 --> 01:02:35,005
Oh, yes. I'll send them over to you
first thing in the morning.
942
01:02:35,080 --> 01:02:37,014
- Thanks very much.
- I'll open the door.
943
01:02:37,082 --> 01:02:39,175
- It was kind of you to come, Miss Frazier.
- Good night.
944
01:02:39,251 --> 01:02:41,185
- Good night.
- Good night.
945
01:02:41,253 --> 01:02:43,278
Good night, uh, Mrs. Norton.
946
01:02:43,355 --> 01:02:46,017
Mrs. Norton.
947
01:02:47,126 --> 01:02:50,721
You and- Ha! And Ken.
948
01:02:53,065 --> 01:02:55,158
Say, what's so funny about that?
949
01:02:55,234 --> 01:02:58,294
Well, me for Flatbush.
950
01:02:58,370 --> 01:03:01,601
Flatbush? Say, that's a long way.
You won't be home till dawn.
951
01:03:01,673 --> 01:03:03,800
Mmm, and I'm dying on my feet too.
952
01:03:03,876 --> 01:03:07,039
Well, as one secretary to another,
why don't you stay at my place for tonight?
953
01:03:07,112 --> 01:03:09,239
- There's plenty of room.
- But where?
954
01:03:09,314 --> 01:03:11,942
In my place. In fact,
I can put you both up.
955
01:03:12,017 --> 01:03:13,951
- No, I don't think I-
- Now, now, no argument.
956
01:03:14,019 --> 01:03:16,613
We all had a narrow escape,
and we deserve a good night's rest.
957
01:03:16,688 --> 01:03:17,916
But-But, no. L-
958
01:03:18,690 --> 01:03:21,250
Well, here we are.
Make yourselves comfortable.
959
01:03:21,326 --> 01:03:23,351
Oh, what a lovely place this is.
960
01:03:23,428 --> 01:03:26,591
Uh, miss, I, uh- I-
We can't do this. It's an imposition.
961
01:03:26,665 --> 01:03:31,364
Oh, not at all. I want you to feel that
this is just as much your home as it is mine.
962
01:03:31,436 --> 01:03:33,529
That is, for tonight.
963
01:03:35,207 --> 01:03:38,608
- Oh, he's certainly gone overboard for you, hasn't he?
- Yes.
964
01:03:40,245 --> 01:03:42,645
- Look here, miss- - This is the
guest room where Kitty will park.
965
01:03:42,714 --> 01:03:44,705
- Yes, yes.
- My room connects with the bath over there.
966
01:03:44,783 --> 01:03:48,082
You can undress in the bathroom while Kitty
and I make a bed for you on the davenport.
967
01:03:48,153 --> 01:03:50,383
- I know, but- - Yes, you'll
need some pajamas too, won't you?
968
01:03:50,455 --> 01:03:52,923
- Well, I'll get you some.
- Yes. What I wanted to say was-
969
01:03:52,991 --> 01:03:55,255
Well, these are my ex-husband's.
I hope they fit you.
970
01:03:55,327 --> 01:03:57,989
- Get out of here. We're busy. We got work to do.
- Wait a minute.
971
01:03:58,063 --> 01:04:01,089
Yes, honey. You'll find some sheets and
things in the hallway closet. Be right out.
972
01:04:01,166 --> 01:04:03,100
All right.
973
01:04:07,439 --> 01:04:09,600
Sss! Sss! Come here.
974
01:04:09,675 --> 01:04:12,007
- Jane.
- Now you look here.
975
01:04:12,077 --> 01:04:14,841
- You get back in there. You're a
guest. Remember- - I want to talk to you.
976
01:04:14,913 --> 01:04:17,643
Listen, shall I waste two sheets
on this guy or just double one over?
977
01:04:17,716 --> 01:04:19,707
- Oh, yeah. I'm coming right out.
- Now listen.
978
01:04:19,785 --> 01:04:22,811
- This has gone far enough.
- No, you go on your way. Get out of here.
979
01:04:26,959 --> 01:04:28,893
Hey, wait a minute.
I'll help you.
980
01:04:30,028 --> 01:04:31,962
- Let's tuck it in, huh?
- Mm-hmm.
981
01:04:32,030 --> 01:04:35,864
- I wonder if Ken snores.
- Believe it or not, I wouldn't know.
982
01:04:35,934 --> 01:04:39,597
Oh, I've been out with him a few times,
but I think he's in love with his wife.
983
01:04:41,673 --> 01:04:43,607
Well, then why does
he go out with you?
984
01:04:43,675 --> 01:04:46,007
Ugh. That's natural
with men, I guess.
985
01:04:46,078 --> 01:04:49,514
Makes 'em feel like they did
when they were little boys and stole apples.
986
01:04:49,581 --> 01:04:51,742
Say, you're just a kid, aren't you?
987
01:04:51,817 --> 01:04:54,445
Well, I- I'm not very old.
988
01:04:54,519 --> 01:04:56,919
What does Ken say about his wife?
989
01:04:56,989 --> 01:04:58,923
Ah, not a great deal.
990
01:04:58,991 --> 01:05:01,016
You aren't falling in love with him, are you?
991
01:05:01,093 --> 01:05:04,529
There are times
when I think I could, but you saw Ken.
992
01:05:06,632 --> 01:05:09,931
You know, if I had a husband like that,
I'd put poison in his coffee.
993
01:05:10,002 --> 01:05:13,267
Ahl To him I'm just a nice
fresh slice of watermelon.
994
01:05:13,338 --> 01:05:17,001
Have you ever seen it when it's been taken
back to the kitchen? Just an old green rind.
995
01:05:17,075 --> 01:05:19,134
Well, well, the downy couch.
996
01:05:19,211 --> 01:05:21,839
You shouldn't have gone to
so much trouble though. I'm not worth it.
997
01:05:21,914 --> 01:05:24,678
- Probably not.
- Say, you're lucky that those pajamas fit you.
998
01:05:24,750 --> 01:05:26,684
I don't think much of
your ex's taste though.
999
01:05:26,752 --> 01:05:29,312
You're next in the bathroom, Kitty.
You'll find cold cream in the cabinet.
1000
01:05:29,388 --> 01:05:32,221
I pass. It's all yours. I'm too tired
to even take my makeup off.
1001
01:05:32,291 --> 01:05:34,452
- Good night.
- Good night.
1002
01:05:37,229 --> 01:05:40,096
Now listen to me, Jane.
This has gone far enough. L-
1003
01:05:40,165 --> 01:05:42,133
Night-night.
1004
01:05:42,200 --> 01:05:44,395
Listen, Jane.
1005
01:05:50,008 --> 01:05:52,476
No, Goliath. Go on.
Get down now.
1006
01:05:54,313 --> 01:05:57,305
Off the bed, Goliath. Go on. Psh!
1007
01:06:47,699 --> 01:06:49,690
Jane?
1008
01:06:51,370 --> 01:06:54,396
- Jane?
- Yes?
1009
01:06:55,407 --> 01:06:57,432
It's-It's cold out there.
1010
01:06:57,509 --> 01:07:01,036
Well, find some blankets
in the closet.
1011
01:07:01,113 --> 01:07:05,914
- I'm lonesome.
- Well, find Goliath on the couch.
1012
01:07:05,984 --> 01:07:09,852
Listen, if I have to stay in the doghouse
much longer, I'll be barking.
1013
01:07:11,890 --> 01:07:15,348
Well? Aren't you gonna laugh?
1014
01:07:16,428 --> 01:07:19,158
Well, aren't you gonna bark?
1015
01:07:21,500 --> 01:07:24,230
Oh, now look here, Jane.
1016
01:07:24,302 --> 01:07:26,327
Haven't I had to stay
out there long enough?
1017
01:07:36,915 --> 01:07:38,849
I won't listen to you.
1018
01:07:38,917 --> 01:07:41,477
- And I won't leave until you do.
- Suit yourself.
1019
01:07:41,553 --> 01:07:44,818
- Jane, you've got this thing all wrong.
- Good night.
1020
01:07:44,890 --> 01:07:49,088
But you must believe me, darling.
You must. You're the only one I want.
1021
01:07:49,161 --> 01:07:51,629
No one else matters that much.
1022
01:07:51,696 --> 01:07:55,530
- Kitty?
- Oh, Kitty. Kitty's just an old slice of watermelon.
1023
01:07:55,600 --> 01:07:59,934
Now, how could anybody be jealous
of an old slice of watermelon?
1024
01:08:00,005 --> 01:08:03,372
- Now look here, Jane.
- Now, Ken, I'm not going to stay up all night arguing.
1025
01:08:03,442 --> 01:08:06,070
I've gotta get some sleep
or I'll be dead at the office tomorrow.
1026
01:08:06,144 --> 01:08:08,237
- Oh, hang the office.
- Tsk, tsk, tsk.
1027
01:08:08,313 --> 01:08:11,043
- Now, Jane, if you would only listen-
- Now, Ken, I'm going to sleep.
1028
01:08:11,116 --> 01:08:14,085
- You'd better go to sleep, too,
before Kitty catches you. - Oh, Jane. L-
1029
01:08:14,152 --> 01:08:17,918
Now I'll think it over and tell you
in the morning. Good night.
1030
01:08:17,989 --> 01:08:19,980
Oh, Jane, I-
1031
01:08:36,441 --> 01:08:40,707
No matter what you decide, I'll always
love you and you only, and you know it.
1032
01:08:42,447 --> 01:08:44,381
Don't you?
1033
01:09:21,653 --> 01:09:24,383
Old slice of watermelon, eh?
1034
01:09:33,732 --> 01:09:35,723
Ken?
1035
01:09:37,235 --> 01:09:39,226
Ken, dear.
1036
01:09:42,040 --> 01:09:44,338
Are you still lonesome?
1037
01:09:46,511 --> 01:09:48,706
Well, darling, I- I thought it all over...
1038
01:09:48,780 --> 01:09:51,613
and decided there's no need
for us to wait until breakfast.
1039
01:09:51,683 --> 01:09:55,881
We both made mistakes,
but I know you're sorry and I am too.
1040
01:09:55,954 --> 01:09:58,980
Well, aren't you
gonna say something?
1041
01:10:03,828 --> 01:10:06,922
Jane, you had no right to do that.
That was the dirtiest, rottenest...
1042
01:10:06,998 --> 01:10:09,762
most uncalled-for trick any human being
ever committed on another.
1043
01:10:09,834 --> 01:10:11,893
Well, darling, I meant it.
1044
01:10:11,970 --> 01:10:14,438
Meant it? You came in here
deliberately and-
1045
01:10:14,506 --> 01:10:18,203
Jane, this is the last straw.
I've taken plenty, but this is too much.
1046
01:10:18,276 --> 01:10:20,210
Young lady, you've gone too far. Oh!
1047
01:10:20,278 --> 01:10:22,678
But, darling, I only came in
to tell you I was sorry.
1048
01:10:22,747 --> 01:10:25,477
- Well, did you have to hit me in the head?
- What? Who, me?
1049
01:10:25,550 --> 01:10:28,018
Yes, and you sneaked up behind me
when my back was turned.
1050
01:10:28,086 --> 01:10:30,281
- You've had a nightmare.
- Oh, nightmare nothing.
1051
01:10:30,355 --> 01:10:32,516
What did you hit me with, a hammer?
1052
01:10:32,591 --> 01:10:35,992
- Oh.
- Oh. Oh, Ken, your head is cut. You were hit!
1053
01:10:36,061 --> 01:10:38,325
- Oh, blood! But look, there's blood.
- Oh. Oh.
1054
01:10:38,396 --> 01:10:40,626
What's the matter? Why are you
standing there? Let's do something!
1055
01:10:40,699 --> 01:10:42,690
- Well, then come on.
- All right. Oh!
1056
01:10:42,767 --> 01:10:44,894
- Oh! What did you do to me now?
- What's the matter?
1057
01:10:44,970 --> 01:10:47,837
- Oh. Oh, look at that.
- Oh, look. Kitty's heel.
1058
01:10:47,906 --> 01:10:50,466
She certainly is. Come on.
What are we worrying about Kitty for...
1059
01:10:50,542 --> 01:10:52,772
when I'm bleeding to death
from my hand and my foot?
1060
01:10:52,844 --> 01:10:54,778
- Come on. Don't worry.
- I know, but it hurts.
1061
01:10:54,846 --> 01:10:58,873
- Oh, Jane. Oh, my foot and head-
- Come on in. Sit down. I'll fix it for you.
1062
01:10:58,950 --> 01:11:00,884
Do my head first, will you?
1063
01:11:00,952 --> 01:11:02,977
- Oh! Oh, no, you better do my foot.
- All right.
1064
01:11:03,054 --> 01:11:05,386
- Oh. All the blood and every-
- Well, now take it easy.
1065
01:11:05,457 --> 01:11:07,391
- Well, blood never hurt anybody.
- Oh!
1066
01:11:07,459 --> 01:11:11,395
- And be still, will you?
- If I had to be hit by somebody, it should've been by you.
1067
01:11:11,463 --> 01:11:14,193
Oh. Oh. That was-
1068
01:11:14,266 --> 01:11:16,200
Oh, one, two, three, four,
five, six, seven-
1069
01:11:16,268 --> 01:11:18,236
Now we'll see about that head.
1070
01:11:18,303 --> 01:11:21,033
- Yes, but take it ea- Oh, Jane.
- I'm taking it easy. Now be still.
1071
01:11:21,106 --> 01:11:23,040
No, but that hurts.
There's a big deep hole.
1072
01:11:23,108 --> 01:11:26,407
Well, how can I do anything if you
keep wiggling? Now cut it out, will you?
1073
01:11:26,478 --> 01:11:29,379
- Oh.
- There we are. Now, does it feel better?
1074
01:11:29,447 --> 01:11:33,406
- Yeah. How does it look?
- It looks fine. Swell.
1075
01:11:33,485 --> 01:11:35,419
- Kiss me now.
- I will not.
1076
01:11:35,487 --> 01:11:39,253
Yes, you will too. And furthermore,
no more of this daytime wife stuff.
1077
01:11:39,324 --> 01:11:42,191
- From now on, you're gonna
be my wife all the time.
1078
01:11:42,260 --> 01:11:45,661
- Am I?
- Mmm, you bet you are. Mmm.
93549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.